1
00:00:00,336 --> 00:00:03,608
بيغ آي، هنا كوبرا صفر ستة
لقد دخلت للتو الأجواء الهندية

2
00:00:03,670 --> 00:00:07,057
وصلت إلى نقطة العلام الرابعة
أطلب الإذن بمهاجمة الهدف

3
00:00:07,114 --> 00:00:08,424
فور وصولي

4
00:00:08,469 --> 00:00:12,147
علم، كوبرا صفر ستة
بيغ آي ينتظر الإذن أيضاً

5
00:00:12,291 --> 00:00:14,734
بيغ آي، لو انتظرنا أكثر
فلن تكون لدينا فرصة

6
00:00:14,749 --> 00:00:17,122
في الواقع
لن أستطيع الالتفاف هنا

7
00:00:17,186 --> 00:00:19,598
علم.... أيتها الكوبرا
انتظروا الإذن بالهجوم

8
00:01:10,085 --> 00:01:11,568
كابتن كوبر، هل أنت بخير؟

9
00:01:11,668 --> 00:01:13,200
ما الذي حدث؟
لم نحظَ منك باستجابة

10
00:01:13,245 --> 00:01:15,598
هذا لأن سلك الراديو اللعين انقطع

11
00:01:15,690 --> 00:01:17,522
تنفقون مليار دولار على التجهيزات الجوية

12
00:01:17,580 --> 00:01:19,503
ولا تتعبون أنفسكم بتفقد كبلات الاتصال؟

13
00:01:19,560 --> 00:01:21,120
تحققت منه مرتين قبل صعودك

14
00:01:21,171 --> 00:01:23,614
وفي المرة القادمة التي تطلب منّا فيها
اختبار نموذج جديد

15
00:01:23,691 --> 00:01:26,127
فسيكون لطيفاً ألا يدور مشعر الارتفاع
كأنني على قمة إفرست

16
00:01:26,142 --> 00:01:28,185
بينما من المفروض أنني 
على ارتفاع 500 قدم عن سطح الأرض

17
00:01:28,281 --> 00:01:29,293
أنا آسف

18
00:01:29,760 --> 00:01:33,985
سأذهب لمراجعة المحاكاة
لأرى ما إذا أمكنني معرفة الخطأ الحاصل

19
00:01:42,085 --> 00:01:45,100
<font color=#38B0DE> * دكتور هاوس *
الموسم الرابع</font>

20
00:01:45,100 --> 00:01:48,100
<font color=#38B0DE>ترجمة: د. نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com</font>

13
00:01:48,100 --> 00:01:51,100
<Font color="#4096d1">
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

13
00:01:51,100 --> 00:01:54,100
<Font color="#4096d1">
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

13
00:01:54,100 --> 00:01:57,100
<Font color="#4096d1">
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

13
00:01:57,100 --> 00:02:00,100
<Font color="#4096d1">
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

13
00:02:00,100 --> 00:02:03,100
<Font color="#4096d1">
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

13
00:02:03,100 --> 00:02:06,100
<Font color="#4096d1">
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

21
00:02:06,100 --> 00:02:11,100
<font color=#38B0DE>الحلقة الثانية
"ما هو صحيح"
</font>


22
00:02:13,083 --> 00:02:14,299
من هذا الرجل؟

23
00:02:18,734 --> 00:02:20,335
هيّا... خمّنوا

24
00:02:20,933 --> 00:02:23,403
لن أطردكم لمجرد إجابة خاطئة

25
00:02:23,456 --> 00:02:24,749
نيفيل تشامبرلين

26
00:02:24,812 --> 00:02:25,892
أنتِ مطرودة

27
00:02:27,284 --> 00:02:29,085
هل يبدو هذا الرجل
كمن يسّلم تشيكوسلوفاكيا

28
00:02:29,131 --> 00:02:31,716
لحكم فاشيّ ديكتاتوري؟

29
00:02:31,879 --> 00:02:34,214
إنه بادي إبسن
الممثل

30
00:02:34,966 --> 00:02:35,969
إنه ميت

31
00:02:36,089 --> 00:02:37,458
... ولماذا - 
بادي إبسن -

32
00:02:37,688 --> 00:02:40,215
كان الرجل الحديدي الحقيقي
"الذي صورته لنا "حكاية أوز

33
00:02:40,309 --> 00:02:41,312
ليوم واحد

34
00:02:41,511 --> 00:02:44,289
تم تشخيصه على أنه رد فعل تحسسي
لغبار الألمنيوم الموجود في أدوات التجميل

35
00:02:44,500 --> 00:02:46,680
انهارت رئتاه
ماتتا تقريباً

36
00:02:46,698 --> 00:02:47,991
والسؤال هو ... لماذا؟

37
00:02:48,210 --> 00:02:49,812
ألم تقل للتو أنه كان رد فعل تحسسي؟

38
00:02:49,905 --> 00:02:52,606
لربما لا تملك قدمين
لكنك بالتأكيد تملك أذنين

39
00:02:52,682 --> 00:02:55,846
وأقترح عليك استخدامهما
قلت إنه "شخّص" على أنه تحسّسي

40
00:02:56,294 --> 00:03:00,249
وبما أننا مقتصرون
على حالة واحدة مثيرة للاهتمام

41
00:03:00,333 --> 00:03:04,134
سنكتشف ما الذي حصل حقاً
لبادي إبسن في العام 1938

42
00:03:04,309 --> 00:03:06,354
فمن ناحية أولى
لن يموت أكثر مما هو عليه الآن

43
00:03:06,440 --> 00:03:09,758
ولكن من ناحية أخرى
عملكم هنا على المحك

44
00:03:09,923 --> 00:03:11,621
وإذاً -
هاوس -

45
00:03:17,144 --> 00:03:20,385
أريد سبع تشخيصات بديلة حينما أعود

46
00:03:24,701 --> 00:03:26,245
هل نسيت كيف تعدّ إلى ثلاثة؟

47
00:03:26,303 --> 00:03:27,519
لدي ميزانية تكفي لتعيين ثلاثة

48
00:03:27,572 --> 00:03:29,019
ولا يعني ذلك أنني أستطيع توظيف ثلاثة فقط

49
00:03:29,068 --> 00:03:30,765
في الواقع، هذا ما يعنيه بالضبط

50
00:03:30,846 --> 00:03:33,200
سأخفض الرواتب بنسبة عشرة بالمئة

51
00:03:33,253 --> 00:03:35,674
لمدة ثلاث سنوات
سيكون هذا أكثر من كافٍ

52
00:03:35,689 --> 00:03:38,052
لتعويض رواتب السبعة وعشرين طبيباً
الذين سيطردون تباعاً في الأسابيع المقبلة

53
00:03:38,067 --> 00:03:39,355
هناك أربعون شخصاً معك

54
00:03:41,270 --> 00:03:43,565
جميع من في الصف الرابع
أنتم مطرودون

55
00:03:44,632 --> 00:03:46,503
لم أقم بعدّ الطلبات كلّها

56
00:03:46,964 --> 00:03:50,263
هذا غباء
لا يمكنك السيطرة على كل هؤلاء

57
00:03:50,350 --> 00:03:52,480
ستقوم بطردهم تباعاً كيفما اتفق

58
00:03:52,533 --> 00:03:55,470
بالتأكيد
وجلوسهم في مكتبي يتجادلون

59
00:03:55,507 --> 00:03:58,883
حول أفضل أفلام الغوص الجزائرية
هو النظام الأفضل

60
00:03:58,940 --> 00:04:01,794
انتظري، هل كنتِ في الصف الرابع؟ - 
أجل - 

61
00:04:01,900 --> 00:04:04,611
أعتذر
رئيستي قالت إنني عشوائي وغبي

62
00:04:04,670 --> 00:04:07,575
الصف الرابع ليس مطروداً
الصف الثالث هو المطرود

63
00:04:08,002 --> 00:04:09,410
عظيم
شكراً لك

64
00:04:10,897 --> 00:04:13,829
أترين؟
لم يكن ذلك عشوائياً

65
00:04:14,011 --> 00:04:17,426
حسناً، كان بودي الحديث معك
لكنّ هناك من يستدعيني

66
00:04:17,830 --> 00:04:21,334
هذا مثير
في الواقع لقد استدعيت نفسي

67
00:04:32,659 --> 00:04:35,051
إذا كان معك طلب توظيف
فلست مهتماً

68
00:04:35,245 --> 00:04:37,830
لكنني لن أمانع في معرفة
الطريقة التي حصلتِ بها على رقم استدعائي

69
00:04:38,314 --> 00:04:39,954
ليس طلباً للتوظيف

70
00:04:42,270 --> 00:04:43,697
خمسون ألف دولار

71
00:04:43,789 --> 00:04:47,088
هل يريدني نيكي الأعور أن أوصلها
إلى الزعيم جيمي الأنف؟

72
00:04:47,223 --> 00:04:48,805
من أجل تكاليفي العلاجية

73
00:04:50,094 --> 00:04:52,062
أحتاجك أن تخبرني ما الذي يحدث معي

74
00:04:52,858 --> 00:04:55,135
التأمين الصحي عادةً أرخص من ذلك بكثير

75
00:04:56,605 --> 00:04:58,881
والنقود تعني شيئاً ما تريدين إخفاءه

76
00:04:58,921 --> 00:05:01,893
أنا كابتن في القوى الجوية
وسأبدأ مهمة جديدة

77
00:05:02,677 --> 00:05:04,934
برنامج تدريب رواد الفضاء الخاص
"بوكالة الفضاء الأمريكية "ناسا

78
00:05:05,678 --> 00:05:08,321
أما أنا فقد اكتشفت الملح
واخترعت راديو الإف إم

79
00:05:08,525 --> 00:05:11,744
شيء ما يحدث لعينيّ وأذنيّ

80
00:05:12,993 --> 00:05:14,517
إذا كان ذلك قابلاً للعلاج

81
00:05:14,996 --> 00:05:16,751
فستقوم القوات الجوية بعلاجه على حسابها

82
00:05:17,491 --> 00:05:18,803
وإن لم يكن كذلك، فلا فرق

83
00:05:18,863 --> 00:05:22,856
هناك مئة متقدم ينتظرون أن يشغلوا مكاني
دون الحاجة إلى من يعالجهم

84
00:05:23,025 --> 00:05:24,752
أحتاج أن أقوم بذلك بشكل غير رسمي

85
00:05:24,871 --> 00:05:27,572
قمت بالبحث بنفسي
أنت الأفضل، لا تلتزم بالقواعد

86
00:05:27,756 --> 00:05:29,975
ولا تهتم بأحد سوى نفسك

87
00:05:32,177 --> 00:05:33,701
حسناً، لنفترض أن ذلك صحيح

88
00:05:36,016 --> 00:05:37,521
تحصلين إنتِ على عمل جديد

89
00:05:38,532 --> 00:05:41,927
والمشفى يحصل على كمية لا بأس بها من المال

90
00:05:42,643 --> 00:05:43,742
أما أنا، فعلام أحصل؟

91
00:05:44,904 --> 00:05:47,258
لقدّ حطّمت طائرتي في تجربة المحاكاة

92
00:05:48,112 --> 00:05:49,944
.... لأنني صرت أسمع

93
00:05:50,504 --> 00:05:51,797
بعينيّ 

94
00:05:56,234 --> 00:05:58,723
إنه الألمنيوم، قد يكون ملوثاً - 
لا عليك -

95
00:05:58,825 --> 00:05:59,828
مريض جديد

96
00:06:00,629 --> 00:06:02,038
أنثى بعمر 30 عاماً

97
00:06:02,872 --> 00:06:04,357
تعاني من اضطراب الحس

98
00:06:05,391 --> 00:06:06,433
قواعد جديدة

99
00:06:08,828 --> 00:06:11,625
من لديه تقرير مخبري
فليمزقه

100
00:06:11,799 --> 00:06:13,600
ومن لديه صورة أشعة بسيطة
فليحرقها

101
00:06:13,660 --> 00:06:15,550
لا ملاحظات/ لا تسجيلات... لا شيء

102
00:06:15,929 --> 00:06:19,228
وبما أنكم ستهتمون
"المريض هو "أسامة بن لادن

103
00:06:19,533 --> 00:06:22,041
وكل من خارج هذه الغرفة
ينتمون إلى وحدة مكافحة الإرهاب

104
00:06:22,387 --> 00:06:23,409
أي أسئلة؟

105
00:06:23,470 --> 00:06:25,786
نحن نحمي "أسامة بن لادن"؟

106
00:06:26,194 --> 00:06:28,490
إنه تشبيه
يجب أن تعتاد على ذلك

107
00:06:28,740 --> 00:06:30,033
أي أسئلة؟

108
00:06:30,210 --> 00:06:31,965
ولن تخبرنا حتى باسمها؟

109
00:06:31,980 --> 00:06:35,085
تظن أن لاسمها علاقةً بما يحدث لها؟

110
00:06:35,640 --> 00:06:38,168
نقدّم إليكم...... أسامة

111
00:06:46,081 --> 00:06:47,566
جميعكم تحملون أرقاماً

112
00:06:47,640 --> 00:06:50,168
لذلك سوف نبدأ أبجدياً

113
00:06:51,130 --> 00:06:55,185
ثمانية، خمسة عشر، وخمسة - 
هل اضطراب الحس عرض جديد؟ -

114
00:06:55,898 --> 00:06:56,708
أجل

115
00:06:56,770 --> 00:06:59,439
هل هناك سوابق لأي أعراض مشابهة
فيزلولوجية أو نفسية؟

116
00:06:59,480 --> 00:07:00,657
كلا، لا شيء

117
00:07:00,703 --> 00:07:02,780
هل تتناولين أي أدوية موصوفة؟

118
00:07:02,838 --> 00:07:04,859
أو تتعاطين أي مخدرات؟ -
كلا -

119
00:07:04,936 --> 00:07:06,209
هل يمكن أن نثق بإجاباتها؟

120
00:07:06,285 --> 00:07:09,002
تعتقد أنني سوف أترك بادي إبسن
من أجل مجرد مدمنة؟

121
00:07:09,220 --> 00:07:10,532
هل يمكننا أن نثق بإجاباتك أنت؟

122
00:07:10,600 --> 00:07:12,752
حسناً، عليكِ أن تثقي بأحد ما، أليس كذلك؟ -
لا - 

123
00:07:13,336 --> 00:07:17,137
هل مرض أحد من المقربين لك؟
من العائلة، أو من زملاء العمل

124
00:07:17,218 --> 00:07:18,915
لا، ليس على حدّ علمي

125
00:07:19,040 --> 00:07:20,796
جنديان سقطا
كيتي كارلايل

126
00:07:21,306 --> 00:07:23,505
أتقضين وقتاّ طويلاً على ارتفاع يفوق عشرين ألف قدم؟

127
00:07:26,966 --> 00:07:28,317
لماذا تسألين هذا السؤال؟

128
00:07:28,487 --> 00:07:30,899
الطيارون يبقون ثابتين لفترات طويلة

129
00:07:30,929 --> 00:07:33,842
قد تكون جلطة في الساق
انتقلت إلى الدماغ 

130
00:07:33,949 --> 00:07:35,357
خيار غير اعتيادي

131
00:07:35,586 --> 00:07:38,712
"كما قلت، لن تقاطع "بادي
لأجل ما هو اعتيادي

132
00:07:39,713 --> 00:07:41,588
المريضة

133
00:07:41,885 --> 00:07:43,592
تطير بشكل متكرر

134
00:07:44,813 --> 00:07:47,148
13، 32، 39

135
00:07:47,242 --> 00:07:50,464
خذوا "أسامة" لإجراء تخطيط دماغ كهربائي
و تصوير بالرنين المغناطيسي، وتصوير وعائي

136
00:07:51,996 --> 00:07:55,697
"كم منكم يعتقد أن "أسامة
كان يعمل لوحده؟

137
00:07:56,491 --> 00:07:59,454
أظن أنك حين تقول لوحده
... تقصد أنه لم يكن يعرف أن السي آي إيه

138
00:07:59,512 --> 00:08:00,540
أوه... اخرس

139
00:08:01,227 --> 00:08:03,485
انقسموا إلى مجموعتين

140
00:08:03,957 --> 00:08:06,175
الأولى... افحصوا دمها
الثانية... افحصوا برازها

141
00:08:07,594 --> 00:08:10,990
من منكم يحب
"لاعب البيسبول البديل"؟

142
00:08:12,229 --> 00:08:14,911
أنتم مخطئون
لحسن الحظ أنكم لم تطردوا بعد

143
00:08:15,107 --> 00:08:17,577
مجموعتان أخريان
الدهون متعددة السكريات والزرع الجرثومي

144
00:08:17,664 --> 00:08:20,114
من منكم لا يعرف 
ما هو "لاعب البيسبول البديل"؟

145
00:08:21,535 --> 00:08:23,291
هذا هو عنوانها

146
00:08:23,557 --> 00:08:26,450
أريد منكم أن تقتحموا منزلها
وتبحثوا عما تخبئه

147
00:08:31,803 --> 00:08:34,446
لم لا نطلب المفتاح من المريضة مباشرة؟

148
00:08:34,584 --> 00:08:36,363
لو كان بالإمكان أن نكتشف ما تخبئه المريضة
بمجرد سؤالها

149
00:08:36,404 --> 00:08:38,244
"عندئذٍ سيتوجب علينا إعادة تعريف "التخبئة

150
00:08:39,194 --> 00:08:41,586
إن كنتِ تريدينَ العيش في هذه المدينة
عليك أن تتعلمي لغتها

151
00:08:43,124 --> 00:08:44,841
ماذا تريد من بقيتنا أن نفعل؟

152
00:08:48,577 --> 00:08:52,313
ثلاثون شخصاً من أجل ثلاث وظائف شاغرة
وأريدك أن تغسل لي سيارتي

153
00:08:52,370 --> 00:08:54,543
ليس هذا ما قضيت حياتي في كلية الطب لأجله

154
00:08:54,607 --> 00:08:56,787
إنها مجرد نصف ساعة لغسيل سيارة
ما المشكلة في ذلك؟

155
00:08:56,845 --> 00:08:57,944
هذا مهين

156
00:08:58,496 --> 00:08:59,808
العمل مهين؟

157
00:08:59,940 --> 00:09:01,213
نحن أفضل من ذلك بكثير

158
00:09:01,260 --> 00:09:03,343
لا تبدأ معي بهراء
صعوبة اليوم الأول

159
00:09:03,408 --> 00:09:06,765
كلنا ذهبنا إلى كلية الطب
كي لا نسمع هذا الهراء

160
00:09:06,860 --> 00:09:08,554
ماذا عن تعب الساعة الأولى؟

161
00:09:08,575 --> 00:09:12,970
وفي المقابل نحظى بفرصة التعلم
على يد واحد من أفضل أطباء التشخيص في العالم

162
00:09:10,985 --> 00:09:12,646

163
00:09:13,894 --> 00:09:14,897
ليس هذا صحيحاً

164
00:09:15,016 --> 00:09:18,624
لو كان لدينا فرصة
لكنّا الأن نسحب الدم ونقوم بفحص السموم

165
00:09:18,872 --> 00:09:19,875
لقد انتهينا

166
00:09:20,335 --> 00:09:22,670
ولن يتركنا في حالنا
إلا بعد أن نقوم 

167
00:09:22,995 --> 00:09:25,445
بتنظيف مكتبه وتمليس قميصه

168
00:09:27,966 --> 00:09:30,493
سأنسحب
من سينضم إلي؟

169
00:09:45,216 --> 00:09:47,068
هل نحن متأكدون أنه لم يكن يمزح؟

170
00:09:47,131 --> 00:09:49,080
لربما كان ذلك اختباراً لا أكثر

171
00:09:49,336 --> 00:09:51,290
كل شيء مزحة
وكل شيء اختبار

172
00:09:51,323 --> 00:09:53,812
ولكنه يريدنا أن نفعل ذلك
تعالوا، اصعدوا إلى هنا

173
00:09:53,870 --> 00:09:56,734
بإمكاني التجربة
لكنني مزقت عضلة في عام 1987

174
00:09:56,858 --> 00:09:59,653
لم أضيع عامين من حياتي أعيد دراستي الطبية

175
00:09:59,669 --> 00:10:02,019
كي أعتقل وأنفى خارج الولاية - 
ولماذا أجبروك عل إعادة الدراسة؟ - 

176
00:10:02,454 --> 00:10:03,804
لم يكن لديكِ المؤهلات الرياضية الكافية؟

177
00:10:04,395 --> 00:10:06,459
استناداً لولاية نيوجيرسي

178
00:10:06,550 --> 00:10:10,370
كليات الطب في بلدي
تشكو من عيب في أنها ليست في هذا البلد

179
00:10:16,714 --> 00:10:19,355
إذا استطعت الدخول
سيكون عليك أن تفتح لي الباب

180
00:10:19,370 --> 00:10:21,261
أو أتركك هنا

181
00:10:22,530 --> 00:10:23,687
إنها منافسة

182
00:10:30,446 --> 00:10:31,565
غيرت رأيك؟

183
00:10:33,591 --> 00:10:35,945
إذاً لماذا عدتِ إلى هنا؟ - 
لم أنوِ الانسحاب أبداً - 

184
00:10:37,837 --> 00:10:40,673
... إذاً لماذا -
كنت أنوي أن أجعل الجميع ينسحب -

185
00:10:42,615 --> 00:10:43,812
اترك السيارة

186
00:10:44,100 --> 00:10:45,296
علي تنظيفها

187
00:10:45,370 --> 00:10:46,693
علينا تنظيفها

188
00:10:47,731 --> 00:10:50,509
سرقت مفاتيحه
سآخذها إلى مغسلة السيارات

189
00:10:50,728 --> 00:10:52,774
لقد جعلهم يقتحمون منزل تلك المرأة

190
00:10:52,801 --> 00:10:56,207
من الواضح إذاً أن احترام الملكية الشخصية
ليس قاعدة هنا

191
00:11:07,745 --> 00:11:09,867
أخبرت المسؤول أنني كنت قلقاً على ابنة أخي

192
00:11:09,918 --> 00:11:11,635
لم تكن ترد على الهاتف

193
00:11:11,975 --> 00:11:12,978
رجل لطيف

194
00:11:13,036 --> 00:11:14,425
ابنتان في ماونت هوليوك

195
00:11:17,253 --> 00:11:18,527
لا دليل على الجلطات

196
00:11:18,560 --> 00:11:21,087
وفيما عدا العدد المرتفع
لكريات الدم الحمراء

197
00:11:21,887 --> 00:11:23,701
فقد كان فحص الدم

198
00:11:23,998 --> 00:11:25,001
بلا فائدة

199
00:11:28,592 --> 00:11:30,772
هل لديك مشكلة مع شكل الجسم الأنثوي العاري؟

200
00:11:32,354 --> 00:11:33,357
لا إطلاقاً

201
00:11:33,659 --> 00:11:37,479
ربما ليست معتادة عليها
مختلطة مع شكل جسم الدولفين العاري

202
00:11:37,670 --> 00:11:40,245
إنه ليس دولفيناً
إنه كلب البحر

203
00:11:40,655 --> 00:11:42,044
هناك فرق، كما تعلمون

204
00:11:42,248 --> 00:11:43,316
الراتب مثلاً

205
00:11:43,380 --> 00:11:45,022
هل تريد أن نتركك لوحدك قليلاً؟

206
00:11:52,419 --> 00:11:55,190
... ارتفاع الكريات الحمر عادةً ما يعني -
التسمم بأحادي أوكسيد الكربون - 

207
00:11:55,205 --> 00:11:56,894
هناك الكثير من التفسيرات الأخرى

208
00:11:56,909 --> 00:11:58,240
لارتفاع كريات الدم الحمراء

209
00:11:58,304 --> 00:12:00,752
حسناً، أي منها يتفق أكثر مع السائل المحترق

210
00:12:00,829 --> 00:12:04,501
الذي وجده منافسوك في مدفأة الغاز
في كهف أسامة؟

211
00:12:07,786 --> 00:12:08,788
السيارة نظيفة

212
00:12:08,834 --> 00:12:11,844
هل رأيتِ للتو شاباً أشقر بلكنة غريبة؟

213
00:12:11,918 --> 00:12:14,253
لا أستطيع ان أرى اللكنة -
ملاحظة هامة -

214
00:12:14,700 --> 00:12:16,089
هل من الممكن أن أسترجع مفاتيح سيارتي؟

215
00:12:18,850 --> 00:12:20,057
أعطني مفاتيح السيارة

216
00:12:20,115 --> 00:12:23,974
ضعي المريضة في غرفة فائقة الضغط
ولا مزيد من الأرقام الأولية لك

217
00:12:25,128 --> 00:12:26,402
شكراً

218
00:12:27,766 --> 00:12:31,470
الضغط العالي والأوكسجين الصافي
سيسحبان أول أوكسيد الكربون من جسمك

219
00:12:31,570 --> 00:12:34,929
إن التعرض لهذا المقدار من الأوكسجين
لوقت طويل قد يكون له آثار سمية

220
00:12:35,065 --> 00:12:36,609
لذلك سنقوم بذلك على دفعات

221
00:12:37,353 --> 00:12:38,684
هل يمكنني محادثتك للحظة؟

222
00:12:41,805 --> 00:12:44,448
أنت مشغولة بهذا الشيء طوال الوقت
هل كل شيء بخير؟

223
00:12:44,502 --> 00:12:47,075
من المفروض علينا أن نراقب
معدل النبض والضغط الشرياني للمريضة

224
00:12:47,090 --> 00:12:49,037
أجل كان كل شيء بخير
إلى أن سحبتني إلى هنا

225
00:12:49,764 --> 00:12:52,022
كنت أرسل في طلب استشارة
لمريض آخر

226
00:12:53,182 --> 00:12:55,965
ماذا؟ لن أترك عملي القديم
ما لم أتأكد انني حصلت على الجديد

227
00:12:55,980 --> 00:12:57,774
لم أقل شيئاً - 
رأيت تلك النظرة في عينيك - 

228
00:12:57,953 --> 00:12:59,670
أجل، تلك النظرة

229
00:13:00,307 --> 00:13:01,310
آسف

230
00:13:01,540 --> 00:13:03,065
أظن أنها تعاني من سكتة قلبية

231
00:13:03,130 --> 00:13:05,348
لا، أشعر بنفسي مبسوطة قليلاً

232
00:13:07,075 --> 00:13:08,098
تسارع قلبي لا جيبي

233
00:13:09,675 --> 00:13:10,731
استدعِ رمز الطوارئ

234
00:13:15,230 --> 00:13:17,130
لا شيء - 
رجفان بطيني - 

235
00:13:17,164 --> 00:13:18,170
ماذا يحدث هنا؟

236
00:13:18,207 --> 00:13:19,713
هل أنت مجنون؟
لا يجب عليك إحضار هذه

237
00:13:19,728 --> 00:13:20,982
... نحن الآن -
ابتعد - 

238
00:13:26,073 --> 00:13:27,307
إنها تحترق

239
00:13:39,489 --> 00:13:42,192
قلبها ينبض - 
ونحن مطرودون بالتأكيد -

240
00:13:47,233 --> 00:13:49,552
لقد بدأنا بإعطائها النتروغليسيرين ومميعات الدم

241
00:13:49,610 --> 00:13:52,148
الشوارد وتخطيط القلب ما بعد السكتة
كل شيء طبيعي

242
00:13:52,206 --> 00:13:54,130
لم تكن السكتة بسبب الإجراء الذي اتخذناه

243
00:13:54,284 --> 00:13:56,174
إذاً ما الذي يسبب اضطراب الحس

244
00:13:56,251 --> 00:13:58,296
ارتفاعاً في خلايا الدم الحمراء
وسكتة قلبية؟

245
00:13:58,351 --> 00:14:02,826
ألن نناقش سبب اشتعال جسدها فجأة؟

246
00:14:04,259 --> 00:14:07,153
لقد أتى بأقطاب كهربائية مشحونة
إلى غرفة مشبعة بالأوكسجين

247
00:14:07,502 --> 00:14:08,795
وأنتِ لم توقفيه

248
00:14:09,589 --> 00:14:10,996
مما يعني أنك إما فكرت

249
00:14:11,074 --> 00:14:13,505
أنها كانت فرصة يجب استغلالها 
وهذا ما يجعلكِ منافقة

250
00:14:13,670 --> 00:14:16,724
أو أنك فكرت أنه سيفشل
مما يجعل منك قزمةً صغيرةً مجرمة

251
00:14:18,382 --> 00:14:20,350
الأسباب؟ - 
(متلازمة (تاكاياسو -

252
00:14:20,481 --> 00:14:22,140
لا يوجد طفح جلدي ولا حمى

253
00:14:22,232 --> 00:14:24,019
(لا بد أنها متلازمة (ويبل - 
مستحيل - 

254
00:14:24,096 --> 00:14:26,034
أرأيت في حياتك متلازمة ويبل
بدون وجود ألم بطني؟

255
00:14:26,063 --> 00:14:27,067
!كفى

256
00:14:27,501 --> 00:14:30,491
هذا الجدال بينكما يشوّش كل ذكر وسحاقية هنا

257
00:14:30,796 --> 00:14:31,799
كلاكما صحيح

258
00:14:31,838 --> 00:14:34,509
في طريقته لإقناعي بأنه خطأ

259
00:14:34,629 --> 00:14:36,462
ماذا عن الاعتلال القلبي العضلي؟

260
00:14:36,668 --> 00:14:40,894
الشذوذات البنيوية تسبب توقف القلب
كما ترمي بالجلطات إلى الدماغ

261
00:14:41,137 --> 00:14:42,739
مؤديةً لاضطراب الحس

262
00:14:43,482 --> 00:14:45,392
كم عمرك؟ - 
عمري 21 عاماً -

263
00:14:46,026 --> 00:14:47,126
إلا إذا كان لذلك علاقة بالتشخيص

264
00:14:48,058 --> 00:14:49,427
حسناً أيها البارع

265
00:14:50,185 --> 00:14:51,960
قوموا بفحص بالأمواج فوق الصوتية عبر المري

266
00:14:52,539 --> 00:14:56,649
وبما أن القواسم الموجبة للعدد 26 هي 2 و 13
خذهم معك للمساعدة

267
00:14:57,090 --> 00:15:00,001
أما بالنسبة لبقيتكم
فاذهبوا إلى الكافيتيريا وابحثوا لي

268
00:15:00,289 --> 00:15:02,470
عن عشرة أشياء يمكن أن تسبب الإنتان

269
00:15:02,741 --> 00:15:03,744
عشرة لكل واحد

270
00:15:13,885 --> 00:15:14,900
لا أنصحك بذلك

271
00:15:14,938 --> 00:15:16,847
شخص يدعى 17

272
00:15:17,006 --> 00:15:20,170
يعتقد أن هناك (ليستيريا) في كريم الجبنة

273
00:15:21,069 --> 00:15:22,728
إن 17 رقم غبي

274
00:15:24,387 --> 00:15:26,721
ماذا يفعل (تشايس) هنا؟ - 
رأيت (تشايس)؟ - 

275
00:15:27,235 --> 00:15:29,010
ليلة البارحة رأيته خارج مكتبي

276
00:15:29,997 --> 00:15:31,039
هذا مثير للاهتمام

277
00:15:32,659 --> 00:15:33,982
...هذا مثير للفضول أكثر من كونه

278
00:15:34,020 --> 00:15:36,977
لقد حصل (تشايس) على عمل 
في عيادة (مايو) بأريزونا

279
00:15:38,010 --> 00:15:39,051
منذ أسبوع مضى

280
00:15:41,951 --> 00:15:42,974
جميل

281
00:15:43,784 --> 00:15:46,099
...ولم يكن من رأيته (فورمان) أو (كاميرون) بل

282
00:15:46,504 --> 00:15:47,565

283
00:15:47,752 --> 00:15:49,546
(كان (تشايس
الوحيد الذي طردته

284
00:15:49,722 --> 00:15:50,937
ليس هذا مثيراً

285
00:15:51,698 --> 00:15:54,881
شخص ما، يشبه شخصاً كان يعمل معي
مر من أمام مكتبي

286
00:15:55,129 --> 00:15:57,057
من المثير دائماً

287
00:15:57,087 --> 00:15:59,865
أن تجد الذنب المكبوت
يحاول مقاومة كبتك له

288
00:16:01,154 --> 00:16:03,952
إن الشيء الوحيد الذي قد يشعرني بالذنب
هو هذا

289
00:16:09,974 --> 00:16:12,849
سندخل هذا المسبار عبر المري

290
00:16:13,257 --> 00:16:15,861
ونحاول أن نرى أين يكمن الخلل بقلبك

291
00:16:16,215 --> 00:16:18,010
سيكون الأمر غير مريح

292
00:16:18,399 --> 00:16:20,039
لكن لا تتوقفي عن البلع

293
00:16:20,470 --> 00:16:23,147
أعدك أنك ستكونين بخير

294
00:16:24,199 --> 00:16:25,241
إنها جاهزة

295
00:16:27,897 --> 00:16:29,324
تفضلي
جربي حظك

296
00:16:30,100 --> 00:16:30,917
أجل

297
00:16:30,974 --> 00:16:33,656
وإذا لم تجد شيئاً سيلومني هاوس بدلاً منك

298
00:16:33,765 --> 00:16:35,579
أو تجدين شيئاً
وتحصلين على النجمة الذهبية

299
00:16:35,617 --> 00:16:36,782
لماذا لا تريد أن تقوم بذلك أنت؟

300
00:16:37,069 --> 00:16:40,638
لن ينبهر هاوس بطبيب أشيب الشعر
قام بذلك عشرة آلاف مرة من قبل

301
00:16:40,854 --> 00:16:43,400
إنها فقط غير مهتمة - 
وهذا يجعلك تشكين - 

302
00:16:44,003 --> 00:16:45,007
دكتور؟

303
00:16:45,610 --> 00:16:46,903
نادني 13

304
00:16:47,245 --> 00:16:48,769
لن أتوظف هنا بأي حال

305
00:16:51,779 --> 00:16:53,496
صدوية قلبها طبيعية

306
00:16:53,598 --> 00:16:55,431
لا جلطات
لا شذوذات صمامية

307
00:16:55,480 --> 00:16:57,106
لا خلل في جدران القلب

308
00:16:57,160 --> 00:16:58,810
"فهمت ذلك من عبارة "صدوية قلبها طبيعية

309
00:16:58,875 --> 00:17:00,727
ماذا قالت؟ - 
صدوية القلب طبيعية -

310
00:17:00,787 --> 00:17:03,630
أفترض أنكم لا تسيرون كلكم معي
لتخبروني أنكم لم تجدوا شيئاً

311
00:17:03,667 --> 00:17:06,348
...هناك ظهور قصير لتسـ

312
00:17:08,473 --> 00:17:09,650
حسناً، من التالي؟

313
00:17:09,755 --> 00:17:12,230
هناك ظهور قصير لتسارع جيبي أذيني
أعدت التخطيط مرتين

314
00:17:12,265 --> 00:17:14,117
وحصلت على النتيجة ذاتها -
توقفي -

315
00:17:15,310 --> 00:17:18,512
حسناً، إليكم قواعد تشخيصنا المتنقل
أتقدم، فتتبعونني

316
00:17:18,560 --> 00:17:21,620
أتحرك، تتحركون
أتوقف فتتوقفون... فهمتم؟

317
00:17:21,815 --> 00:17:23,483
التسارع الجيبي قد يكون مردّه
فرط الإفراز الهرموني

318
00:17:23,523 --> 00:17:25,390
لماذا قمت بالفحص
لقد كلّفت به سكوتر

319
00:17:25,429 --> 00:17:27,223
لم نظن أن هذا يهم - 
إنه لا يهم - 

320
00:17:27,528 --> 00:17:29,033
المهم أنك سمحت لها بذلك

321
00:17:29,560 --> 00:17:32,479
حسناً
رقم 10 و 24 و 39

322
00:17:32,518 --> 00:17:35,508
قوموا بفحص تحريضي للهرمون موجه الدرق
بحثاً عن فرط نشاط الغدة الدرقية

323
00:17:35,562 --> 00:17:37,472
قد يسبب هذا سكتة قلبية أخرى

324
00:17:37,916 --> 00:17:41,080
مما يثبت أن السكتة الأولى كانت بسبب الدرق

325
00:17:41,785 --> 00:17:43,791
وهذه هي النقطة بالتحديد، أليس كذلك؟

326
00:17:49,476 --> 00:17:50,769
أنا أركب وحدي

327
00:17:52,630 --> 00:17:54,467
الهرمونات تحرض غدتك الدرقية

328
00:17:54,505 --> 00:17:56,702
لا تقلقي إذا شعرتِ بتوهج أو بدأت تتعرقين

329
00:17:56,824 --> 00:17:58,194
معنى ذلك أن الغدة الدرقية تعمل

330
00:17:59,335 --> 00:18:01,882
وإذا أردتِ
بإمكاني أن أزيل لكِ هذه الوحمة

331
00:18:03,150 --> 00:18:05,330
أنا جراح تجميلي
لا بأس ببعض التحسين

332
00:18:05,525 --> 00:18:07,455
أنا أحب نفسي كما انا

333
00:18:07,675 --> 00:18:08,814
هذا جيد جداً

334
00:18:09,948 --> 00:18:13,266
ومع ذلك أجد من الغريب جداً

335
00:18:13,410 --> 00:18:17,061
ممن تثق بنفسها لهذا الحد
ألا تساعد أطباءها في الكشف عما بها

336
00:18:17,217 --> 00:18:19,417
ما الذي تتحدث عنه؟
ولماذا أنا هنا إذاً؟

337
00:18:19,535 --> 00:18:20,924
أنت تلعبين بنا

338
00:18:21,190 --> 00:18:23,582
أنت تقيديننا بكل هذه الاحتياطات

339
00:18:24,107 --> 00:18:25,380
أشعر بالسخونة

340
00:18:26,437 --> 00:18:28,627
نبضها وصل إلى 120... توقف

341
00:18:28,660 --> 00:18:31,355
لو ظن هاوس أن هذا سيقيدنا
لما قبل هذه الحالة

342
00:18:31,383 --> 00:18:32,857
أو لربما لهذا السبب قبل الحالة

343
00:18:32,907 --> 00:18:35,125
يريد أن يرى ما إذا كنا نستطيع
أن نستخرج الحقيقة منها بأنفسنا

344
00:18:35,164 --> 00:18:36,671
ما الذي وجدته في منزلها؟

345
00:18:37,412 --> 00:18:39,206
كنتم في منزلي؟ - 
لا شيء -

346
00:18:39,270 --> 00:18:41,235
صور رحلات؟ كتاب المدرسة السنوي؟

347
00:18:41,331 --> 00:18:42,990
اسمها على ورقة توظيف؟

348
00:18:43,029 --> 00:18:44,689
لم نكن نبحث عن ذلك، مفهوم؟

349
00:18:44,824 --> 00:18:46,522
بالطبع... لم يرد هاوس ذلك

350
00:18:46,560 --> 00:18:49,010
ستكشفونني
ستتسببون في طردي، أليس كذلك؟

351
00:18:49,195 --> 00:18:50,565
ستخربون كل شيء

352
00:18:50,660 --> 00:18:53,458
لا أحد يحاول فعل شيء
اهدئي فقط

353
00:18:54,417 --> 00:18:57,581
هذه ليست استجابة طبيعية للفحص
النبض وضغط الدم عاليان جداً

354
00:18:57,942 --> 00:18:59,215
ابتعدوا عني

355
00:19:04,233 --> 00:19:05,507
ابتعدوا عني

356
00:19:05,909 --> 00:19:07,009
لا تلمسوني

357
00:19:14,486 --> 00:19:16,512
(استدعائي في وقت مسلسل (القاضي جودي

358
00:19:16,551 --> 00:19:18,898
ليس الطريقة الأفضل لكسب رضاي

359
00:19:19,130 --> 00:19:20,723
أصابتها نوبة أخرى من اضطراب الحس

360
00:19:20,764 --> 00:19:23,445
وحرّضت هجمة ذهانية
فركضت ومن المحتمل أنها

361
00:19:23,503 --> 00:19:25,622
وضعت شيئاً في مقبض الباب - 
ولذلك استدعيتني - 

362
00:19:26,284 --> 00:19:28,811
استدعيت من هو برجل واحدة
وقدرة معدومة

363
00:19:29,342 --> 00:19:33,394
إن كسرنا الباب، سيظهر رجال الأمن
ومن ثم يحرر ملف باسمها

364
00:19:35,594 --> 00:19:38,527
لحسن الحظ
العنف ليس الملجأ الأخير

365
00:19:38,866 --> 00:19:41,239
الابتزاز يبدو هو الحل
تفضّل

366
00:19:41,290 --> 00:19:42,312
قم بابتزازها

367
00:19:47,001 --> 00:19:49,340
إن لم تفتحي الباب، فوف نكسره

368
00:19:50,600 --> 00:19:51,622
يا للذكاء

369
00:19:52,054 --> 00:19:54,910
محاولة لإثارة اهتمامها العميق بممتلكات المشفى

370
00:19:55,287 --> 00:19:56,484
لنر كيف يعمل ذلك

371
00:20:01,391 --> 00:20:03,014
إن لم تفتحي الباب

372
00:20:03,134 --> 00:20:04,991
فستموتين - 
اذهب من هنا -

373
00:20:06,510 --> 00:20:09,336
يبدو أنك تقترب -
لا يهمها أن تموت - 

374
00:20:09,686 --> 00:20:12,563
تظن أنها تريد أن تموت؟ - 
لا، لكنني أظن أنها فقط تريد العيش - 

375
00:20:12,578 --> 00:20:14,313
في ظروف معينة

376
00:20:18,025 --> 00:20:20,849
افتحي الآن وإلا أفشيت سرك للعلن

377
00:20:21,310 --> 00:20:22,895
أنت لا تعرف شيئاً

378
00:20:23,205 --> 00:20:24,215
أنا من يعرف

379
00:20:38,866 --> 00:20:42,419
...هل يعتقد أحدكم أن مهدئاً قد - 
أنا أحاول - 

380
00:20:46,493 --> 00:20:47,666
من هذه؟

381
00:20:55,524 --> 00:20:56,692
من هي؟

382
00:21:00,230 --> 00:21:01,733
(أسامة بن لادن)

383
00:21:11,990 --> 00:21:13,144
من هي؟

384
00:21:16,745 --> 00:21:19,197
هل هي بخير؟ - 
إنها مستقرة - 

385
00:21:19,850 --> 00:21:21,004
من هي؟

386
00:21:21,906 --> 00:21:25,291
ماذا أخبرك هاوس؟ - 
أنها هاربة - 

387
00:21:25,353 --> 00:21:27,110
من منظمة إجرامية عالمية 

388
00:21:27,173 --> 00:21:28,538
هذا ما أخبرنا به

389
00:21:28,653 --> 00:21:31,677
قد يكون هاوس رئيسكم
لكنني أنا رئيسة هاوس

390
00:21:31,995 --> 00:21:34,463
وإذا كنتم تريدون العمل هنا
يجدر بكم كسب رضاي

391
00:21:34,535 --> 00:21:37,521
في الحقيقة
لم يخبرنا بشيء عن هويتها

392
00:21:37,564 --> 00:21:39,155
(اسمها (غريتا كوبر

393
00:21:41,558 --> 00:21:44,469
تريد أن تصبح رائد فضاء
ولا تريد من (ناسا) أن تعرف أن دماغها

394
00:21:44,503 --> 00:21:45,803
يخلط بين عينيها وأذنيها

395
00:21:47,978 --> 00:21:49,393
لقد قرأت بريدها

396
00:21:51,343 --> 00:21:55,501
هاوس)، أنت فيروس)
الآن بدلاً من مسؤولية قانونية واحدة أصبح لدي عشرون

397
00:21:55,659 --> 00:21:57,214
على ما يبدو أنها ستصبح 19 فقط

398
00:21:57,861 --> 00:22:00,310
ماذا كان رقمه؟ - 
من الآن فصاعداً، كل ما تقوم به -

399
00:22:00,400 --> 00:22:01,431
سيكون موثقاً

400
00:22:01,921 --> 00:22:05,609
بالقلم والورقة
في مصنف يحمل شعار مشفى برنستون بلانزبورو التعليمي

401
00:22:05,706 --> 00:22:07,599
على الغلاف - 
!ماما -

402
00:22:07,690 --> 00:22:10,169
إذا أردتَ القيام بتحليل مخبري
أريد نسخة

403
00:22:10,184 --> 00:22:14,226
إذا أردت القيام بمسح شعاعي أريد نسخة
إذا فكرت في القيام بمسح شعاعي

404
00:22:14,301 --> 00:22:15,488
أريد نسخة

405
00:22:15,682 --> 00:22:18,971
أنت تعلمين بما أفكر الآن، صحيح؟
لست بحاجة لأكتب ذلك على الورق

406
00:22:24,410 --> 00:22:25,497
هناك ثلاث مشاكل

407
00:22:26,138 --> 00:22:26,956
أولاً

408
00:22:27,302 --> 00:22:29,247
رقم 10، أنت مطرود

409
00:22:29,946 --> 00:22:31,771
هل أخبرتك؟ - 
كان لا بدّ أن يكون أحدكم - 

410
00:22:31,796 --> 00:22:32,983
أنتم الذين ذهبتم إلى منزلها

411
00:22:33,070 --> 00:22:35,805
رقم 26 يغط في النوم
بعد أن فوّت قيلولته

412
00:22:36,060 --> 00:22:38,546
ومن الواضح أنه لا يشعر بالذنب
ورقم 2 دخلت البلد بتأشيرة هجرة

413
00:22:38,623 --> 00:22:40,424
لن تخاطر بها - 
لا يمكنك الجزم بذلك - 

414
00:22:40,499 --> 00:22:43,541
وتلك الفتاة تشير إليك منذ أن دخلت

415
00:22:44,841 --> 00:22:45,938
المشكلة الثانية

416
00:22:46,560 --> 00:22:51,577
ما الذي سبب اضطراب الحس، ارتفاع الكريات الحمر
تسارع القلب الجيبي، ونوبات فزع ذهانية؟

417
00:22:51,653 --> 00:22:54,101
ارتفاع بسيط لغلوكوز الدم
يدلنا على خلل درقي

418
00:22:54,184 --> 00:22:56,820
الثيروتروفين القاعدي لديها هو 1.1 - 
1.3 - 

419
00:22:56,942 --> 00:22:59,331
مهما يكن، يكفي أن غدتها الدرقية تعمل - 
ماذا عن كبدها؟ - 

420
00:22:59,406 --> 00:23:02,320
لم تكن شاذة ALT نسب أنزيم 
لكنها على حافة الوضع الطبيعي

421
00:23:02,395 --> 00:23:04,303
إنها تحتفظ ببيانات المريضة على مساعدها الشخصي - 
ليس هذا صحيحاً - 

422
00:23:04,318 --> 00:23:06,885
رأيت نتائج التحاليل
لقد قلت لنا ألا نسجل شيئاً

423
00:23:06,901 --> 00:23:09,651
وقلت أيضاً أنني أريد إجابات - 
سرطان الكبد هو الأرجح - 

424
00:23:09,750 --> 00:23:12,378
المتلازمة نظيرة الورمية
نحتاج مسحاً بالرنين المغناطيسي

425
00:23:12,468 --> 00:23:15,490
مما يقودنا للمشكلة الثالثة - 
هل تقول أن بإمكاننا تسجيل البيانات؟ - 

426
00:23:15,505 --> 00:23:17,983
لك أنت؟ أقول إنك مطرود
...أما للبقية

427
00:23:18,066 --> 00:23:20,342
لكنك قلتَ بالتحديد -
أنا أكره الواشين - 

428
00:23:20,537 --> 00:23:23,099
لقد وشت بالرقم 10 - 
والآن لقد وشيتَ مرّتين - 

429
00:23:23,972 --> 00:23:25,046
المشكلة الثالثة

430
00:23:25,767 --> 00:23:27,052
هيّا، مع السلامة

431
00:23:28,719 --> 00:23:31,739
المشكلة الثالثة، كيف نقوم بالفحص
حين لا يمكننا القيام بالفحص؟

432
00:23:31,958 --> 00:23:35,180
د.كادي لم تقل أنه لا يمكننا الفحص
قالت أن علينا فتح ملف فقط

433
00:23:35,253 --> 00:23:38,072
وإن فعلنا فلن نحصل على موافقة المريضة
لذلك لا نستطيع

434
00:23:38,140 --> 00:23:40,431
إن حياة المريضة قد تتوقف على موافقتها

435
00:23:40,498 --> 00:23:42,850
وأحلامها تتوقف على عدم موافقتها

436
00:23:43,481 --> 00:23:47,567
إذاُ، كيف نقوم بالفحص
عندما لا نستطيع القيام بالفحص؟

437
00:23:48,334 --> 00:23:49,768
لديكم ساعة

438
00:23:54,808 --> 00:23:58,189
كيف تمسح كبداً
دون أن تمسح الكبد؟

439
00:23:58,602 --> 00:24:00,960
وما الذي تفعله (كاميرون) هنا؟

440
00:24:01,456 --> 00:24:02,756
هذا يثيرني

441
00:24:03,281 --> 00:24:06,782
صرتَ ترى (كاميرون) الآن؟ - 
"لا، ليس "يثيرك - 

442
00:24:06,884 --> 00:24:08,855
"لأنني لا "أرى

443
00:24:08,977 --> 00:24:09,991
"رأيت"

444
00:24:11,088 --> 00:24:13,830
مريضتي لن توافق على مسح الرنين المغناطيسي
أو فحص الصدى بالأمواج الفوق صوتية

445
00:24:13,973 --> 00:24:16,527
وأنت تعرف عن سرطان الكبد أكثر من سواك هنا

446
00:24:16,542 --> 00:24:20,320
إذاً تريد مني أن أطلعك على تقنيات المسح السرية
التي تعلمتها في نيبال؟

447
00:24:20,404 --> 00:24:23,019
للأسف، أجبرني الرهبان على كتابة عهدٍ بالدم

448
00:24:23,109 --> 00:24:25,310
أي كانت؟ - 
في الردهة - 

449
00:24:26,572 --> 00:24:28,803
أظن أن بإمكاننا جس المناطق حول الكبد

450
00:24:28,882 --> 00:24:31,823
لن ينفع ذلك إلا إن كان الورم جسيماً
وأنت تعلم هذا جيداً

451
00:24:31,936 --> 00:24:35,339
مما يعني أنك هنا لأن هذه الرؤى تقتلك رعباً

452
00:24:36,466 --> 00:24:37,968
لقد كان شعرها أشقر

453
00:24:38,322 --> 00:24:40,904
لم قد أتخيل هذا؟ - 
أجل - 

454
00:24:41,119 --> 00:24:44,956
أجل، لماذا تدمج بين (كاميرون) و(تشايس)؟

455
00:24:45,035 --> 00:24:48,172
يجب أن نعرف السبب قبل أن تتخيلها
في المرة القادمة وهي سوداء

456
00:24:48,793 --> 00:24:51,891
بالطبع، فمن الناحية العلمية
من المستحيل لشخص أن يعود

457
00:24:51,977 --> 00:24:53,588
ليزور مكان عمله القديم

458
00:24:53,721 --> 00:24:57,304
كلا، لكن بما أنها ليست قطة ميتة
فمن المستحيل من الناحية العلمية

459
00:24:57,370 --> 00:24:59,298
أن تتواجد في مكانين بآن واحد

460
00:25:00,338 --> 00:25:01,414
نكتة فيزيائية

461
00:25:01,998 --> 00:25:05,707
لا أشبع منها - 
لقد اتصلت بي للتو من أريزونا - 

462
00:25:05,997 --> 00:25:08,216
لاحظ رمز المنطقة... 480

463
00:25:08,320 --> 00:25:10,545
(لقد عرضوا عليها العمل في (سكوتس دل

464
00:25:10,785 --> 00:25:13,469
هل تحدثها أنت ام أنا؟
أظن أن بوسعنا التحدث كلانا

465
00:25:13,542 --> 00:25:17,343
برغم أنهم مشغولون
...وإذا أردت البقاء على اتصال، ربما ترغب بشراء

466
00:25:22,601 --> 00:25:26,426
ربما ليش شعوراً مكبوتاً بالذنب
ربما هو فقط.... الفزع

467
00:25:26,961 --> 00:25:29,423
لديك الآن من الزملاء
ما يكفيك لبناء سكة حديدية

468
00:25:29,483 --> 00:25:31,854
لكن عليك تقليص هذه الغرفة المليئة بالأرقام

469
00:25:31,909 --> 00:25:32,912
إلى ثلاثة أشخاص

470
00:25:32,967 --> 00:25:36,975
هل هناك أي فرصة لتوجيه هذا الذكاء الخارق
باتجاه كبد مريضتي؟

471
00:25:37,845 --> 00:25:40,441
أعتقد انك ستختارهم لأسباب

472
00:25:40,502 --> 00:25:43,342
لا علاقة لها بمواهبهم
أظن أنك ستختارهم

473
00:25:43,357 --> 00:25:47,121
فقط لأنك لا تطيقهم
لأنك لو أحببتهم

474
00:25:47,237 --> 00:25:49,185
فسيكون هناك

475
00:25:50,260 --> 00:25:51,264
ضغط

476
00:25:53,457 --> 00:25:54,596
الضغط

477
00:25:55,961 --> 00:25:56,995
أحب ذلك

478
00:26:01,366 --> 00:26:04,686
يجب أن نضغط على كبد المريضة - 
تعني أن نجعلها تمرض؟ - 

479
00:26:04,771 --> 00:26:06,821
أعني أن نجعلها تمرض بطريقة خاصة

480
00:26:06,997 --> 00:26:09,964
إذا كان كبدها يميل للاختلال الوظيفي
فسنجعله يختل وظيفياً

481
00:26:10,134 --> 00:26:13,272
ألسنا على الجانب الآخر من الخطأ الآن؟
أليست هناك لجنة أخلاقيات طبية

482
00:26:13,332 --> 00:26:16,093
علينا استشارتها أولاً؟ - 
لقد طردتك - 

483
00:26:16,420 --> 00:26:19,673
لا، لم تطردني - 
لقد طردك، أنت الرقم 6 - 

484
00:26:19,910 --> 00:26:21,285
لا، لست انا... أنا الرقم 9

485
00:26:22,215 --> 00:26:24,136
أنا راضٍ بوقاحتك

486
00:26:24,769 --> 00:26:26,010
وما تزال مطروداً

487
00:26:26,569 --> 00:26:28,199
كيف نضغط على كبدها؟

488
00:26:28,382 --> 00:26:30,838
بالاستلقاء والكتابة، على ما أظن
...إن الأعضاء التي تفشل

489
00:26:30,936 --> 00:26:33,927
(يمكن أن نحقنها وريدياً بفيتامين (د
ونضعها في حمام ضوئي

490
00:26:34,006 --> 00:26:36,931
إذا دخلت في غيبوبة
ستكون مشكلتها استقلابية

491
00:26:37,622 --> 00:26:38,639
جميل

492
00:26:38,898 --> 00:26:41,167
لكن الفيتامين (د) يستقلب
في كل من الكبد والكلية

493
00:26:41,246 --> 00:26:43,049
ولن يخبرنا فحصك أي منهما هو الذي تعطل

494
00:26:43,064 --> 00:26:44,686
يمكننا أن نسكرها

495
00:26:46,820 --> 00:26:49,814
(أعطها عدة كؤوس من (التيكيلا
واحسب الوقت اللازم لها كي تفقد وعيها

496
00:26:49,829 --> 00:26:52,718
إذا كان سريعاً جداً
سنعرف أن كبدها لا يعالج الكحول الممتص

497
00:26:52,772 --> 00:26:53,814
إنها محاولة

498
00:26:55,661 --> 00:26:56,962
تعجبني أيها الرقم 9

499
00:27:04,995 --> 00:27:07,463
أردتَ أن تراني؟ - 
أنت مسيحي مورموني؟ - 

500
00:27:09,810 --> 00:27:12,042
(ترتدي خاتماً من (بريغهام يونغ

501
00:27:13,253 --> 00:27:15,399
أم أن قومك كانوا يزرعون الحدائق؟

502
00:27:15,693 --> 00:27:18,524
الكنيسة تسلك سلوكاً متحرراً للغاية تجاه المساواة العرقية

503
00:27:18,566 --> 00:27:21,157
لا أهتم
في الحقيقة أنا شاكر للرب

504
00:27:21,879 --> 00:27:23,935
لأنك الوحيد بيننا الذي لا يشرب

505
00:27:24,446 --> 00:27:27,827
نحتاج مجموعة مقارنة
لنحدد ما إذا كان تدهور الكبد

506
00:27:27,900 --> 00:27:29,225
في حدوده الطبيعية

507
00:27:29,503 --> 00:27:32,661
لدينا كحولي مفرط، كحولي معتدل
والآن لدينا شخص لا يشرب إطلاقاً

508
00:27:32,899 --> 00:27:34,285
فقط أجرِ مسحاً بالرنين المغناطيسي

509
00:27:36,578 --> 00:27:41,138
هل حقاً تعتقد أن الشخص الذي
اخترع الجنة والأرض، يهتم على الإطلاق

510
00:27:41,225 --> 00:27:42,457
بما تضعه في مجراك الهضمي؟

511
00:27:42,751 --> 00:27:45,068
لا يجب على حلمها أن يتجاوز قناعاتي الدينية

512
00:27:45,420 --> 00:27:48,266
لماذا؟
قد يتحقق حلمها

513
00:27:50,333 --> 00:27:52,054
الحياةُ كلُّ الحياةِ مقدّسة، أليس كذلك؟

514
00:27:53,423 --> 00:27:56,044
نحن لا ننقذ حياتها
نحن نقوم بفحص تشخيصي

515
00:27:56,171 --> 00:27:59,346
بل شبه فحص تشخيصي - 
إن هذا الفحص المزيّف - 

516
00:27:59,644 --> 00:28:01,334
قد ينقذ حياتها حقاً

517
00:28:03,347 --> 00:28:06,624
هل تسحب الحمار من الحفرة في السبت؟

518
00:28:10,624 --> 00:28:16,358
هل تفعلها أم لا؟
هل تسحب الحمار من الحفرة في السبت؟

519
00:28:21,196 --> 00:28:22,199
حسناً

520
00:28:22,816 --> 00:28:23,831
سأفعلها

521
00:28:25,321 --> 00:28:26,338
جيد

522
00:28:31,955 --> 00:28:33,815
لماذا اخترت التيكيلا؟

523
00:28:33,894 --> 00:28:36,576
أعتقد أن زجاجة بيرة واحدة كانت ستفي بالغرض

524
00:28:36,703 --> 00:28:37,759
لم يكن خيارنا

525
00:28:41,343 --> 00:28:42,344
حسناً

526
00:28:42,450 --> 00:28:45,125
دقيقتان، ونبدأ بالجولة الخامسة

527
00:28:46,664 --> 00:28:49,120
أخبرني إذاً عن اللباس الداخلي السحري

528
00:28:51,060 --> 00:28:53,784
أهذا سبب وجودك هنا؟ - 
أنا أمثل شارب الكحول المفرط - 

529
00:28:53,887 --> 00:28:57,330
أقوم بدوري في سبيل العلم
السؤال الأهم هو: لماذا

530
00:28:57,415 --> 00:29:01,465
أصبحت قناعاتك الدينية فجأة
أقل أهمية من أحلامها؟

531
00:29:01,550 --> 00:29:04,183
أنت تعكس حجتك الآن؟ - 
أعرف ما أؤمن به - 

532
00:29:04,266 --> 00:29:05,946
لكنني فقط لست متأكداً تماماً
بماذا تؤمن أنت

533
00:29:06,030 --> 00:29:09,100
إن كنيسة قديسي اليوم الآخر لا تملي علينا
كل تفاصيل حياتنا اليومية

534
00:29:09,192 --> 00:29:12,969
عندما لا يكون الأمر واضحاً تماماً
يطلب منّا أن نتخذ قراراتنا بأنفسنا

535
00:29:13,114 --> 00:29:15,068
لكن رأيك كان بأن تقول: لا

536
00:29:15,569 --> 00:29:18,184
ووافقت على رأيي في النهاية - 
لقد قدّمت حجّة مقنعة - 

537
00:29:18,381 --> 00:29:21,338
الحجج المنطقية لا تنفع عادةً مع المتدينين

538
00:29:21,596 --> 00:29:23,800
ولو نفع العقل، لما كان هناك متديّنون أصلاً

539
00:29:24,089 --> 00:29:26,681
أنت ملحد - 
فقط في عيد الميلاد ويوم الفصح - 

540
00:29:26,796 --> 00:29:28,780
أما في باقي الأوقات، فلا يهم

541
00:29:28,878 --> 00:29:32,025
أين المتعة في هذا؟
...في كونٍ منتهٍ مكشوف

542
00:29:32,101 --> 00:29:33,484
ليس للأمر علاقة بالمتعة

543
00:29:33,910 --> 00:29:36,919
يتعلق الأمر بالحقيقة - 
الحقيقة هي أننا نخوض هذا النقاش - 

544
00:29:37,017 --> 00:29:39,146
لأنك تريد أن تعرف شيئاً ما عنّي

545
00:29:39,230 --> 00:29:40,780
ما الذي وصلتَ إليه حتى الآن؟

546
00:29:45,173 --> 00:29:47,263
لا تستطيع التنفس، علينا أن ننبّبها

547
00:29:47,385 --> 00:29:49,490
لا - 
أوكسجين على الأقل - 

548
00:29:50,068 --> 00:29:52,181
(سأحتاج أن أشرح السبب لوكالة (ناسا

549
00:30:03,557 --> 00:30:05,536
لقد راجعت الفحوصات التي طلبتها

550
00:30:05,755 --> 00:30:09,336
هل رأيتِ (فورمان) للتو؟ - 
لقد فحصتَ كثافة أسنانها - 

551
00:30:09,452 --> 00:30:12,211
إنه فحص مختصر لفرط كالسيوم الدم

552
00:30:12,290 --> 00:30:15,450
لا بدّ أنّكِ مررتِ به -
إذاً لقد شككتَ بفرط كالسيوم الدم - 

553
00:30:15,505 --> 00:30:17,782
بناءً على عدم وجود أي عظام هشة لديها

554
00:30:17,880 --> 00:30:20,364
هل هذا هو السبب في طلبك ثلاثة فحوصات سمية؟

555
00:30:20,547 --> 00:30:22,593
شككت في أن تكون المريضة تتعاطى المنشطات خفية

556
00:30:22,684 --> 00:30:24,566
لقد كان يرتدي معطفاً أبيض
هل أعدتِ تعيينَهُ هنا؟

557
00:30:24,596 --> 00:30:27,647
فورمان) الآن يرأس قسم التشخيص)
في مشفى نيويورك ميرسي

558
00:30:34,617 --> 00:30:36,182
هل كنتَ تشرب؟

559
00:30:57,536 --> 00:31:00,958
كان لديها مشاكل تنفسية
رفضت الأوكسجين والتنبيب

560
00:31:01,710 --> 00:31:04,304
لذلك وضعتها على الدولاب - 
ستظهر السجلات - 

561
00:31:04,353 --> 00:31:07,909
أننا أعطيناها الأوكسجين كجزء من تخطيط جهدي روتيني للقلب

562
00:31:08,629 --> 00:31:11,704
هكذا يمكنها التنفس
ويمكن لرئيستك أن تحصل على سجلاتها

563
00:31:12,045 --> 00:31:13,440
فكرة من كانت هذه؟

564
00:31:14,682 --> 00:31:16,272
كان قراراً مشتركاً

565
00:31:16,954 --> 00:31:18,171
بالتأكيد لا

566
00:31:20,132 --> 00:31:22,951
كم كان عمرك حين ترك أخوكِ المنزل؟

567
00:31:23,018 --> 00:31:25,539
لماذا تظن أنني...؟ - 
لم لا تجيبين؟ - 

568
00:31:26,257 --> 00:31:29,381
هل باردت أمك بطلب الطلاق؟ - 
...ربما من الأفضل ان نركز -

569
00:31:29,424 --> 00:31:31,840
على ما أصاب رئتيها - 
هل أنتِ من عبدة الطبيعة؟ - 

570
00:31:31,889 --> 00:31:33,497
إنها لا تستطيع التنفس

571
00:31:35,823 --> 00:31:37,174
اثبتي

572
00:31:40,276 --> 00:31:43,275
ماذا تفعل؟ - 
أقوم بقرع استماعي - 

573
00:31:43,500 --> 00:31:45,795
...إذا كانت لديك أذن جيدة، فيمكنك

574
00:31:48,477 --> 00:31:50,527
...لم يكن لديكِ من الأصدقاء الكثير، لأنكِ

575
00:31:50,571 --> 00:31:52,654
هل يمكنكَ السماعُ وأنت تتكلم؟

576
00:31:53,305 --> 00:31:58,700
يمكنك لا التقاط التفاصيل البنيوية فحسب
بل حتى الكتل الصغيرة العميقة

577
00:32:04,279 --> 00:32:05,483
انتهت اللعبة

578
00:32:06,781 --> 00:32:10,130
إما أن لديكِ سرطاناً في الرئة
أو تصلّباً سلّياً

579
00:32:11,585 --> 00:32:13,875
يجب أن نفتح صدرك ونحصل على خزعة

580
00:32:14,751 --> 00:32:15,847
...وهذا سوف

581
00:32:17,265 --> 00:32:21,686
سوف يترك ندبة
سيشاهدها أطباء (ناسا) وسيعلمون

582
00:32:22,040 --> 00:32:25,352
(لم ألتقِ في حياتي بـ(سبرينغز تيين
(ولم أنم مع (باربرا فلدون

583
00:32:26,167 --> 00:32:28,767
يمكنك أن تعيشي لسنوات بلا أحلام
...أما بلا رئتين

584
00:32:29,291 --> 00:32:30,496
جد حلاً

585
00:32:35,142 --> 00:32:38,577
طالما تقولينها بثقة، لنأمل ألا تموتي

586
00:32:40,952 --> 00:32:41,972
جد لي

587
00:32:42,627 --> 00:32:43,631
حلاً

588
00:32:46,808 --> 00:32:49,584
كيف نجبر مريضاً على القيام بعمل جراحي

589
00:32:50,367 --> 00:32:51,642
خدعة حقيبة تكساس؟

590
00:32:52,251 --> 00:32:53,369
برقية ساراتوغا؟

591
00:32:53,937 --> 00:32:56,952
رحلة عرض إلى باريس؟ - 
المشكلة ليست في الجراحة - 

592
00:32:57,000 --> 00:32:58,102
إنها الندبات

593
00:32:58,188 --> 00:33:00,508
ولدينا جراح تجميلي، بإمكانه إخفاؤها

594
00:33:00,581 --> 00:33:01,618
ليس تماماً

595
00:33:01,868 --> 00:33:05,517
ناسا) ستفحص كلّ شق في جلدها) - 
أرى أن نضع بعض الإيثر في الأوكسجين لديها - 

596
00:33:05,572 --> 00:33:07,593
ونفعل ما علينا فعله بعدئذٍ - 
ستقاضينا - 

597
00:33:07,656 --> 00:33:08,693
على ماذا؟

598
00:33:08,741 --> 00:33:11,102
على عدم مساعدتها في الكذب على الحكومة؟

599
00:33:11,704 --> 00:33:13,220
ليس علينا أن نخفيها

600
00:33:13,555 --> 00:33:16,088
نقوم بجراحة تجميلية انتقائية

601
00:33:16,198 --> 00:33:19,785
الشقوق ستعطينا المجال للدخول إلى الرئة
بينما تحصل هي على تفسير بريء

602
00:33:19,822 --> 00:33:20,981
للشقوق في صدرها

603
00:33:21,120 --> 00:33:24,923
تعني كشفط الدهون؟ - 
لا، لا... هذه الشقوق

604
00:33:24,978 --> 00:33:27,681
بعيدة جداً عن الرئة
لن نقوم بالطرح

605
00:33:28,063 --> 00:33:29,093
بل بالجمع

606
00:33:30,153 --> 00:33:31,748
سنضع السيليكون في ثدييها

607
00:33:33,473 --> 00:33:38,529
خرافة أن الأثداء الاصطناعية تنفجر على المرتفعات
ستكون بخير

608
00:33:39,705 --> 00:33:42,560
فقط فكّروا بالأمر على أنه حمّالة ضخمة من أجل البشرية

609
00:33:44,198 --> 00:33:46,506
حاربتُ طويلاً كي أعامل بجدّية

610
00:33:46,573 --> 00:33:50,458
ثقي بي، ستعاملين بجدّية أكبر
وقّعي الاستمارة

611
00:33:51,597 --> 00:33:52,770
ذاك سيجعل منّي أضحوكة

612
00:33:53,478 --> 00:33:55,524
لا بدّ أن هناك طريقةً أخرى

613
00:33:58,995 --> 00:34:01,808
لقد عرفتُ في حياتي بعض الناس الذين لديهم أحلامهم

614
00:34:02,100 --> 00:34:06,118
وما كان مشتركاً بينهم
هو أنهم عانوا من السخرية

615
00:34:07,616 --> 00:34:09,205
ولم يهتمّوا بذلك

616
00:34:20,875 --> 00:34:23,132
قاطعتَ عملية استئصال طحال
من أجل عملية تكبير للصدر؟

617
00:34:23,195 --> 00:34:26,287
هل تستنكرين على هذه المرأة
أن تعيش حياةً ينظر فيها الناس إليها

618
00:34:26,327 --> 00:34:28,703
عندما يحدثونها؟ - 
إذا لم تعطني سبباً - 

619
00:34:28,762 --> 00:34:31,383
سألغي هذه الجراحة -
هل بإمكاني أن أفهم لماذا أنتِ هنا؟ - 

620
00:34:32,021 --> 00:34:33,974
...أظن أنني أخبرتك بأنني

621
00:34:34,013 --> 00:34:36,985
لقد سجّلت مريضة تشخيصية
لعملية تكبير صدر

622
00:34:37,124 --> 00:34:40,300
وهذا سخيف، لذلك من الواضح
أن عليكِ التصدّي لي

623
00:34:40,378 --> 00:34:42,862
أنا معك حتى الآن - 
لكنني سأعطيكِ سبباً - 

624
00:34:42,921 --> 00:34:46,340
لكنّه ليس سبباً جيداً - 
بل ليس سبباً جيداً على الإطلاق - 

625
00:34:47,709 --> 00:34:49,945
لكن سأشرح لك هذه المسألة
من وجهة نظرك

626
00:34:50,126 --> 00:34:52,110
سيكون تفسيري مقنعاً

627
00:34:52,364 --> 00:34:56,485
ليس للجنة الطبية، ولا للقاضي
بل لكِ أنتِ... وستدعينني أقوم بالعملية

628
00:34:57,932 --> 00:35:01,566
بعدها ستجلسين بجانبي في جلسة الاستماع

629
00:35:02,770 --> 00:35:04,748
أليس لديكِ شيء أفضل تفعلينه؟

630
00:35:14,671 --> 00:35:16,900
إنه يصبّ في المصلحة القصوى للمريضة

631
00:35:22,150 --> 00:35:24,349
تم إدخال المبزلة... نحن جاهزون

632
00:35:31,443 --> 00:35:32,794
فرغ الرئة

633
00:35:34,214 --> 00:35:35,852
هناك... كيسة

634
00:35:36,698 --> 00:35:38,825
كيسات
أستطيع أن أعدّ ثلاثة هنا

635
00:35:38,882 --> 00:35:41,668
غالباً هناك العدد نفسه أو أكثر
في الرئة اليسرى

636
00:35:43,060 --> 00:35:46,713
إذاً ما الذي كان يسعى طوال هذا الوقت
كي يقتل الآنسة "بن لادن"؟

637
00:35:47,049 --> 00:35:50,296
نحن نعرف اسمها الآن - 
أجل، ولكنني نسيته - 

638
00:35:50,592 --> 00:35:53,915
من يقول الكلمة السحرية
سيحصل على الحصانة في التحدي القادم

639
00:35:53,987 --> 00:35:56,645
داء الكيسات المائية في الأسناخ
يصيب كل الأعضاء

640
00:35:56,736 --> 00:35:58,637
ستكون قد أصابتها نوبات متعددة حتى الآن

641
00:35:58,690 --> 00:36:01,990
داء لانغرهانس الرئوي؟ - 
لا يفسر ارتفاع الكريات الحمر - 

642
00:36:03,141 --> 00:36:06,629
هيّا، كيسات واضطراب حس ونوبات قلبية

643
00:36:07,157 --> 00:36:09,670
...أنتم أيها القوم - 
متلازمة فون-هيبل ليندو - 

644
00:36:11,200 --> 00:36:12,841
ترفع مستويات كريات الدم الحمراء

645
00:36:13,053 --> 00:36:14,636
تسبب كتلاً في الأعضاء المختلفة

646
00:36:14,804 --> 00:36:18,179
إحدى تلك الكتل كانت ورماً كظرياً
تسبب أعراضاً عصبية

647
00:36:18,227 --> 00:36:19,810
نوبات فزع ونوبات قلبية

648
00:36:25,001 --> 00:36:28,961
هل ترى شاباً أشقر ما يزال لديه
بعض الزغب على وجهه واقفاً في الأعلى؟

649
00:36:32,656 --> 00:36:35,822
هذه عملية مغلقة 
غير مسموح بالدخول إلى صالة العرض 

650
00:36:36,481 --> 00:36:38,194
لا يشمل ذلك الطاقم الجراحي

651
00:36:39,959 --> 00:36:42,115
هل ستعيّن ذلك الشاب بدلاً منّا؟

652
00:36:51,131 --> 00:36:53,518
بالطبع لا، أنا أحبّكم

653
00:36:54,848 --> 00:36:58,107
استخرجوا الكيسات وأرسلوها للتشريح المرضي
لتأكيد فون-هيبل ليندو 

654
00:36:58,617 --> 00:37:00,407
ولا تنسوا تثبيت فقاعاتها الجديدة

655
00:37:10,425 --> 00:37:11,965
الاتصال بأريزونا

656
00:37:12,256 --> 00:37:14,638
تلك كانت لمسةً ذكية -
...ما تزال لديك بقايا - 

657
00:37:14,686 --> 00:37:16,722
ليس الموضوع فقط إنني لا أملك بقايا مشاعر تجاههم

658
00:37:16,756 --> 00:37:19,248
أنا لم أملك أي مشاعر أصليّة تجاههم - 
لقد ارتعبت -

659
00:37:19,289 --> 00:37:21,611
وأنت كذبت - 
...أنك كنت تعرف أن ذلك كان يعني - 

660
00:37:21,649 --> 00:37:24,454
لم يكن يعني شيئاً
لقد رأيتُهُ لأنه كان هناك

661
00:37:25,542 --> 00:37:28,537
كاميرون) تبعت حبيبها المدلل)
إلى قسم الجراحة

662
00:37:28,580 --> 00:37:30,036
أظن أن (تشايس) هو من تبعها

663
00:37:30,099 --> 00:37:32,690
إنها طبيبة مقيمة في غرفة الطوارئ
منذ ثلاثة اسابيع

664
00:37:32,738 --> 00:37:35,124
طبيبة مقيمة شقراء، للدقة

665
00:37:35,437 --> 00:37:37,418
و(فورمان)، هل عاد إلى قسم الأمراض العصبية؟

666
00:37:37,477 --> 00:37:39,879
(إنه في مشفى (نيويورك ميرسي
يعمل هناك منذ شهر تقريباً

667
00:37:40,589 --> 00:37:43,344
هل رأيتَ فورمان؟ - 
كلا - 

668
00:37:48,364 --> 00:37:49,381
...إذاً

669
00:37:49,932 --> 00:37:50,936
لقد شفيت

670
00:37:50,984 --> 00:37:52,755
أنتِ بخير حالياً
لكنّ فون-هيبل ليندو

671
00:37:52,791 --> 00:37:54,951
مرض وراثي... لا يمكن علاجه

672
00:37:56,355 --> 00:37:59,495
غريتا... عليكِ أن تصارحي ناسا

673
00:38:00,302 --> 00:38:03,412
لقد قلتِ إنكم استأصلتم كل الكيسات - 
قد تتكاثر مجدداً - 

674
00:38:04,667 --> 00:38:07,908
سأذهب إلى العيادات الشعاعية
سأقوم بفحوصات دورية

675
00:38:07,956 --> 00:38:10,124
إذا حدث شيء ما وأنتِ هناك في الأعلى

676
00:38:10,271 --> 00:38:11,981
...فسيكون الأمر كما لو أنك تلعبيت الروليت الروسي بـ

677
00:38:12,020 --> 00:38:13,023
اهدئي

678
00:38:14,354 --> 00:38:16,649
ليس عليها أن تخبرهم... ولا إنتِ أيضاً

679
00:38:17,990 --> 00:38:20,667
يبدو أن أطباء ناسا يعرفون حتى أين توضع الفاصلة

680
00:38:20,732 --> 00:38:22,349
في اسم فون-هيبل ليندو

681
00:38:24,081 --> 00:38:25,250
اتصلتَ بهم؟

682
00:38:26,380 --> 00:38:30,404
أنا لستُ أحمق
هذه المركبات تطير فوق نيوجيرسي

683
00:38:42,025 --> 00:38:43,650
وها نحن ذا

684
00:38:44,169 --> 00:38:45,242
اللحظة الكبيرة

685
00:38:45,356 --> 00:38:48,405
من منكم سيعيش ليتحمّل الإهانات يوماً آخر

686
00:38:49,089 --> 00:38:51,928
ومن منكم سيعود إلى البيت
ويخترع أسباباً عقلانية لطرده

687
00:38:51,982 --> 00:38:54,123
كتمرين بناء لشخصيته

688
00:38:59,698 --> 00:39:04,398
الأرقام التالية... شكراً لمشاركتكم في اللعبة
8، 19، 21

689
00:39:04,772 --> 00:39:07,890
17، 34

690
00:39:08,612 --> 00:39:10,941
5، 29

691
00:39:11,316 --> 00:39:13,560
2، 36

692
00:39:15,091 --> 00:39:16,810
البقيّة.... في الثامنة صباحاً بالتمام

693
00:39:17,297 --> 00:39:19,739
سأكون هناك في وقتٍ ما بين العاشرة صباحاً والثالثة ظهراً

694
00:39:20,067 --> 00:39:22,471
لكن رقم 26، انتظر قليلاً

695
00:39:27,673 --> 00:39:29,720
لم أفعل شيئاً خطأ

696
00:39:29,936 --> 00:39:32,828
الكثير من الناس لم يخطئوا - 
الآخرون أخطؤوا - 

697
00:39:32,893 --> 00:39:35,485
...وأنا حتى لم - 
الآخرون جرّبوا - 

698
00:39:36,199 --> 00:39:37,208
26

699
00:39:41,459 --> 00:39:43,193
...بادي إبسن في الحقيقة لم يكن متحسساً لـ

700
00:39:43,208 --> 00:39:46,414
أجل أعلم، كم عمرك؟ - 
21 - 

701
00:39:47,034 --> 00:39:50,141
ألا تعتقد أن للأمر علاقة بذلك هذه المرة؟ - 
سيكون لديّ وقت أقل من سواي - 

702
00:39:50,214 --> 00:39:53,503
لتطبيق المهارات التي تعلّمنا إياها
لكنّني لا أظن أن هذا يشكل فرقاً لك

703
00:39:53,566 --> 00:39:56,477
وماذا عن حقيقة أنك لم تدرس في كلية الطب إطلاقاً؟

704
00:39:57,914 --> 00:40:01,069
وهذا هو السبب الذي جعلك تتخلى عن فحص الصدى
لذلك الرقم التعيس

705
00:40:02,421 --> 00:40:04,806
أقل ما يمكن قوله عنك هو أنك لا أخلاقي

706
00:40:07,319 --> 00:40:10,943
عملت ثلاثين عاماً في مكتب تقديم الطلبات
في كلية الطب بكولومبيا

707
00:40:11,459 --> 00:40:15,441
حضرت كل المواد
وحضرت أغلبها أكثر من مرّة

708
00:40:16,717 --> 00:40:18,464
لكنّني لم أحصل على شهادة

709
00:40:19,731 --> 00:40:22,295
كان عليكَ أن تعلم أنني سأعرف هذا
عاجلاً أم آجلاً

710
00:40:23,805 --> 00:40:25,492
أعرف أنك تكسر القواعد

711
00:40:26,304 --> 00:40:28,488
واعتقدت أنّك قد تكسر هذه القاعدة لأجلي

712
00:40:30,695 --> 00:40:32,714
لا يمكنني تعيينك كطبيب

713
00:40:33,315 --> 00:40:35,681
لكن ما يزال بإمكانك إخباري بما تفكر به

714
00:40:35,831 --> 00:40:38,563
أيضاً بإمكانك تحضير قهوتي
وإحضار ملابسي من المغسلة

715
00:40:38,695 --> 00:40:40,920
إلى أن أقرر ما إذا أمكنني الاحتفاظ بك

716
00:40:41,023 --> 00:40:43,342
...إذاً عليّ الاشتراك في هذه اللعبة بكاملها، كي أكون

717
00:40:43,906 --> 00:40:45,126
سكرتيرك؟

718
00:40:45,211 --> 00:40:47,756
مساعدي) تبدو أقل إهانة)

719
00:40:48,501 --> 00:40:50,285
ليس هذا ما حلمت به

720
00:40:50,604 --> 00:40:54,078
في الواقع... هذا هو حلمك
إلا أن العنوان مختلف

721
00:41:20,490 --> 00:41:23,757
ثلاثة أسابيع
بالنسبة لمن لا تفوته فائتة

722
00:41:23,832 --> 00:41:25,207
لقد فاتك شيء كبير للغاية

723
00:41:27,626 --> 00:41:28,818
أنتِ غبيّة

724
00:41:29,579 --> 00:41:34,105
هل هو شعري؟ أم عملي؟ أم كلاهما؟ - 
الشعر يجعلكِ تبدين أشبه بعاهرة - 

725
00:41:34,776 --> 00:41:35,786
أنا أحبه

726
00:41:37,205 --> 00:41:39,778
أما انتزاع قطع الزجاج من ضحايا التصادم

727
00:41:39,833 --> 00:41:43,431
وإعادة وصل الأصابع المقطوعة أثناء قطع الخبز

728
00:41:43,835 --> 00:41:46,940
على الأقل (تشايس) نزل درجةً واحدةً فقط

729
00:41:47,118 --> 00:41:50,198
أنا أنتج هنا بشكل جيد
وأتخلّص من الماضي

730
00:41:53,222 --> 00:41:55,588
لماذا وشيتَ بمريضتكَ إلى ناسا؟

731
00:41:56,302 --> 00:41:59,767
لا أدري من منهم كان يثرثر عن الأخلاقيات بدل الجنس
لكنني آمل على الأقل

732
00:41:59,834 --> 00:42:01,363
أن يكون واحداً من المطرودين

733
00:42:01,940 --> 00:42:03,865
أي رقم كان؟ - 
غريتا - 

734
00:42:04,025 --> 00:42:06,335
الرقم - 
لا رقم، المريضة نفسها -

735
00:42:06,419 --> 00:42:08,179
كيف حصلت على رقم استدعائك برأيك؟

736
00:42:08,194 --> 00:42:10,081
لقد أتت إلى غرفة الطوارئ
ولم ترغب في أن تتكلم

737
00:42:10,148 --> 00:42:12,588
لم أشِ بها - 
كذبتَ عليها؟ - 

738
00:42:13,362 --> 00:42:16,273
أظن أن عليّ إخبارها بذلك
قبل أن تقفل لي سيّارتي

739
00:42:16,470 --> 00:42:20,320
لم الكذب؟ - 
كان عليّ أن أوقف بعض مصادر التسريب - 

740
00:42:21,287 --> 00:42:22,686
وما الفرق؟

741
00:42:23,822 --> 00:42:25,512
هذا الأمر لا يعني أحداً

742
00:42:26,482 --> 00:42:27,485
صحيح

743
00:42:27,606 --> 00:42:30,141
ستكون أكثر الروّاد أماناً
هناك وهي في الأعلى

744
00:42:30,601 --> 00:42:33,409
وستكون متيقّظةً أكثر من ذاك الشاب
الجالس بجانبها دون أدنى فكرة

745
00:42:33,463 --> 00:42:35,522
عن أم الدم التي تنتظر الانفجار في رأسه

746
00:42:35,622 --> 00:42:36,625
صحيح

747
00:42:38,236 --> 00:42:39,775
هل لديك سبب أفضل؟

748
00:42:43,184 --> 00:42:44,874
لم تستطع قتل حلمها

749
00:42:49,184 --> 00:42:54,674
<font color=#38B0DE>ترجمة: د. نائل الحريري</font>