1
00:00:19,280 --> 00:00:20,394
الجو بارد

2
00:00:26,008 --> 00:00:27,960
جيد، شكراً لك

3
00:00:28,070 --> 00:00:31,440
هناك فتاة جديدة في متجر المثلجات

4
00:00:31,690 --> 00:00:34,720
لا تبدو مولعةً جداً بقفل زرّها العلويّ

5
00:00:34,830 --> 00:00:36,700
لنذهب ونتفقّدها

6
00:01:28,540 --> 00:01:31,568
<font color=#38B0DE> * دكتور هاوس *
الموسم الرابع</font>

7
00:01:31,600 --> 00:01:34,600
<font color=#38B0DE>ترجمة: د. نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com</font>

13
00:01:34,700 --> 00:01:37,700
<Font color="#4096d1">
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

13
00:01:37,700 --> 00:01:40,700
<Font color="#4096d1">
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

13
00:01:40,700 --> 00:01:43,700
<Font color="#4096d1">
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

13
00:01:43,700 --> 00:01:46,700
<Font color="#4096d1">
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

13
00:01:46,700 --> 00:01:49,700
<Font color="#4096d1">
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

13
00:01:49,700 --> 00:01:52,700
<Font color="#4096d1">
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

8
00:01:52,700 --> 00:01:57,780
<font color=#38B0DE>
الحلقة الثالثة
"سبع وتسعون ثانية"</font>

9
00:01:58,960 --> 00:02:01,990
ماذا علينا أن نفعل؟
إنها الرابعة تقريباً

10
00:02:02,090 --> 00:02:03,580
هل لديك موعد آخر؟

11
00:02:03,646 --> 00:02:07,490
نعرف أنه يحب التلاعب بالناس
لربّما هو يختبرنا

12
00:02:07,824 --> 00:02:09,308
يختبر ماذا؟

13
00:02:09,580 --> 00:02:12,125
كم من الوقت يمكننا أن نبدو أغبياء؟

14
00:02:13,487 --> 00:02:17,477
لقد قال أنه سيكون هنا في الثالثة
من الواضح أنه لن يأتي

15
00:02:18,763 --> 00:02:20,537
أنا ذاهبة للبيت - 
لا يتبعنّها أحد منكم - 

16
00:02:20,610 --> 00:02:24,011
لقد لعبت خدعةَ المزمار السحرية هذه
على تسعةٍ من المتسابقين الأسبوع الماضي

17
00:02:28,800 --> 00:02:31,400
هل تمانعين الإمساك بتشبيهي للحظة؟

18
00:02:31,750 --> 00:02:34,800
مريض جديد
ذكر يبلغ من العمر 37 سنة

19
00:02:34,885 --> 00:02:37,016
يعاني من ضعف عضلي وخيم مترقّي

20
00:02:37,053 --> 00:02:39,099
لماذا تأخرت؟ - 
لأرى من سيتحمّل -

21
00:02:39,122 --> 00:02:40,780
إذاً لو ذهبنا لكنّا مطرودين؟

22
00:02:40,843 --> 00:02:44,890
كنتُ أخطّط لطرد من يبقى منكم
...لكن بما أن الجميع بقي

23
00:02:48,339 --> 00:02:52,460
انحناء بنسبة 28% في العمود الفقري
سبب نقصاً في السعة الرئوية

24
00:02:52,516 --> 00:02:54,400
ولديه كثافة عظمية معدنية منخفضة

25
00:02:54,424 --> 00:02:57,350
المريض مصاب بالضمور الفقري العضلي

26
00:02:57,413 --> 00:02:59,450
إنه جيني، وغير قابل للعلاج
 
27
00:02:59,489 --> 00:03:01,350
هذه ليست أحجيةً تشخيصية

28
00:03:01,393 --> 00:03:03,855
لقد سرّبتِ للتو أسرار الدولة للعدوّ

29
00:03:03,949 --> 00:03:04,784
أي عدوّ

30
00:03:04,850 --> 00:03:08,898
مريض جديد بقواعد جديدة
ستنقسمون إلى مجموعتين

31
00:03:08,948 --> 00:03:12,086
المجموعة الأولى التي تعرف ما يهدد المريض
بحرمانه من العشرين سنة الباقية من عمره

32
00:03:12,136 --> 00:03:14,530
أو أياً تكن تلك الفترة التعيسة من حياته
التي سيقضيها مع الضمور الفقري العضلي

33
00:03:14,620 --> 00:03:16,570
تحتفظ بعملها

34
00:03:16,613 --> 00:03:19,999
اخلعوا أرقامكم، تبدون أغبياء
وأعتقد انني صرت أعرفكم الآن

35
00:03:20,042 --> 00:03:21,943
انتظر
كيف تريدنا أن ننقسم؟

36
00:03:21,972 --> 00:03:25,480
سؤال جيّد
من مدلّلنا السابق

37
00:03:25,522 --> 00:03:28,820
أنتم عشرة،  كنت أفكّر إذاً أن أقسمكم
إلى ستة مقابل ستّة... لا، انتظر

38
00:03:28,876 --> 00:03:33,250
ماذا عن الرجال مقابل النساء؟ - 
اقتراح ممتاز، أيتها التوأم السمين - 

39
00:03:33,279 --> 00:03:35,888
أكثر إثارةً من الأرقام الفردية ضد الزوجية

40
00:03:35,928 --> 00:03:37,946
أو ذوات القمصان مقابل العاريات

41
00:03:37,980 --> 00:03:41,249
إذا كانت أعضاؤكم التناسلية تتدلّى
فأنتم الحلفاء

42
00:03:41,298 --> 00:03:44,353
أما إذا كانت ممتعةً جمالياً
فأنتم الأهليّون

43
00:03:44,392 --> 00:03:47,620
د.هاوس... أودّ أن أكون في فريق الرجال

44
00:03:47,665 --> 00:03:50,578
هل يتدلّى عضوك الجنسي
أيتها العاهرة المتوحشة؟

45
00:03:50,622 --> 00:03:51,671
ليس بعد

46
00:03:51,909 --> 00:03:54,809
لم تعيّن في فريقك أبداً أكثر من أنثى واحدة

47
00:03:54,873 --> 00:03:56,713
وإذا كنتَ تنوي تصفيةَ جنسٍ بأكمله

48
00:03:56,797 --> 00:04:00,065
فلن يكون فريق المتدلّين - 
منطق سليم -

49
00:04:00,356 --> 00:04:02,662
فقط لو فكرت فيه أقلّ من ثلاث ثوانٍ

50
00:04:02,687 --> 00:04:05,256
لكنني أخبرتك سابقاً
لو خسر المتدلّون، ستخرجين

51
00:04:05,290 --> 00:04:07,613
لذلك أستطيع أن أفترض أنّك تخفين السبب الحقيقي

52
00:04:07,697 --> 00:04:10,670
تعتقدين أن النسوة لن يكونوا مندفعات كفاية
أو جيدات كفاية فيما يتعلق بالعلم

53
00:04:10,695 --> 00:04:13,545
إنهنّ عاطفيات جداً -
هل أستطيع التبديل؟ -

54
00:04:15,086 --> 00:04:16,899
إذا كانوا موافقين، فأنا موافق

55
00:04:16,969 --> 00:04:18,505
لسنا موافقين

56
00:04:18,539 --> 00:04:20,129
أفهمك، أنت لا تحبني لأنني

57
00:04:20,164 --> 00:04:22,783
ربما منافسة قوية - 
متلاعبة -

58
00:04:22,823 --> 00:04:24,670
العاهرة المتوحّشة هو اسمك الرسمي

59
00:04:24,710 --> 00:04:27,150
إنها لعبة، بإمكانك اللعب للمتعة أو اللعب للفوز

60
00:04:27,184 --> 00:04:29,864
إذا أردتَ الفوز عليكَ أن تكون متوحشاً

61
00:04:30,550 --> 00:04:31,846
لا، شكراً

62
00:04:32,338 --> 00:04:34,800
أول ما سنفعله هو أن ندخل رأسه

63
00:04:34,838 --> 00:04:36,086
ليس الأمر نفسياً

64
00:04:36,110 --> 00:04:38,491
لا أتحدث عن المريض، أتحدث عن هاوس

65
00:04:38,516 --> 00:04:40,856
إنه مجنون، لكنه ليس عديم الإحساس بالمسؤولية

66
00:04:40,906 --> 00:04:43,789
لن يلعب هذه اللعبة لو لم يكن يعرف الإجابة مسبقاً

67
00:04:43,809 --> 00:04:45,553
أول ما سنفعله هو العثور على الفاعل

68
00:04:45,588 --> 00:04:48,320
نحن خمسة، يمكننا أن نقوم بدزينة من الفحوصات

69
00:04:48,366 --> 00:04:50,542
لا نحتاج نظرية، نحتاج فقط هجوماً مباشراً

70
00:04:50,572 --> 00:04:52,109
ماذا عن الكلب المرافق؟

71
00:04:52,173 --> 00:04:55,335
إنه يلتقط الأشياء الموبوءة بفمه الموبوء

72
00:04:55,378 --> 00:04:58,414
...ويوصلها للشاب الذي -
ليس الكلب، لن يكون هذا عدلاً -

73
00:04:58,454 --> 00:05:01,015
بالنسبة لمن؟ -
من؟ الرجال - 

74
00:05:01,571 --> 00:05:03,027
هاوس يعرف أنني كنت طبيبةً بيطرية

75
00:05:03,072 --> 00:05:05,560
لو كان الكلب هو الإجابة
لكانوا الآن مقيّدين

76
00:05:05,611 --> 00:05:06,784
ماذا عن الكلب؟

77
00:05:06,908 --> 00:05:09,666
الكلاب المرافقة تضع كل شيء في فمها
النقود، مسكات الأبواب

78
00:05:09,721 --> 00:05:10,521
عظيم

79
00:05:10,549 --> 00:05:11,920
ليس هذا ما قلته

80
00:05:11,944 --> 00:05:13,741
...لماذا تظن مستوى الصوديوم المنخفض - 
لا أظن - 

81
00:05:13,770 --> 00:05:15,870
لقد سافر المريض في رحلة إلى تايلاند منذ أسبوعين

82
00:05:16,062 --> 00:05:18,430
اكتب بخط أكبر وأدر اللوحة كي يروها

83
00:05:18,454 --> 00:05:19,374
هذا خطأ

84
00:05:19,403 --> 00:05:22,524
إنه خطأ فقط إذا كنّ يردن الغش
وإذا كنّ يردنَ الغشّ فهذا خطؤهنّ

85
00:05:22,551 --> 00:05:24,970
إنهنّ لا يقمن بالغش
إحداهنّ تتحرّك

86
00:05:29,920 --> 00:05:32,455
توقف عن اللعب بخياطاتك وإلا سأضطر لإعادتها

87
00:05:32,580 --> 00:05:36,230
لماذا تحتفظون ببطارية من الحجم الكبير
في علبة من علب عينات البول؟

88
00:05:36,282 --> 00:05:38,291
لأننا استخرجناها من أمعاء أحد المرضى

89
00:05:38,327 --> 00:05:40,765
ولماذا يبتلع أحدهم بطارية؟

90
00:05:40,793 --> 00:05:42,939
ولماذا تفترضين أنها دخلت عبر الفم؟

91
00:05:43,029 --> 00:05:45,001
السرير الخامس يحتاج كيساً من محلول رينغر لاكتات

92
00:05:45,036 --> 00:05:47,520
كان الأمر سيزداد سوءاً لو أنّه استعمل بطارية 9 فولت

93
00:05:47,620 --> 00:05:49,780
ومن قال لكِ "أنه" بضمير المذكر؟

94
00:05:49,856 --> 00:05:52,952
ادعاءات خاطئة... أنتِ جيّدة
تحاولين جرّي للتفكير بطريقته

95
00:05:52,975 --> 00:05:56,207
وأنتِ تحاولين تملّقي
لماذا تتكلمين معي؟

96
00:05:56,310 --> 00:05:58,880
لأن هاوس يحوّل العناية بمريضه إلى لعبة

97
00:05:59,465 --> 00:06:02,865
هذا خطير
سيعاني المريض، وربّما يموت

98
00:06:10,927 --> 00:06:12,961
حقاً تحتاج إلى حلاقة 

99
00:06:13,607 --> 00:06:15,097
انظر كيف تبدو الحلاقة عليّ

100
00:06:25,370 --> 00:06:26,491
جميل

101
00:06:28,900 --> 00:06:30,919
أحتاج عربة انهيار هنا

102
00:06:41,097 --> 00:06:42,395
لم أفعل شيئاً

103
00:06:44,611 --> 00:06:46,808
عندما يفقد الإنسان وعيه
فهذا لأنه لا يحصل

104
00:06:46,865 --> 00:06:50,050
على دمٍ كافٍ لدماغه
السقوط عادةً يحلّ هذه المشكلة

105
00:06:50,093 --> 00:06:53,820
وإذا أغمي عليك مجدداً وأنت مربوط
بهذا الكرسي فلن تستطيع السقوط

106
00:06:53,877 --> 00:06:55,108
وبالتالي قد لا تفيق مجدداً

107
00:06:55,152 --> 00:06:56,984
مقتولاً بواسطة أداة مساعدة

108
00:06:57,041 --> 00:06:58,720
على الأقل سيكون موتي مثيراً للسخرية

109
00:06:58,759 --> 00:07:01,229
نعتقد أنك حين سافرت إلى تايلاند
أصبتَ بدودة خيطية

110
00:07:01,257 --> 00:07:03,714
تدعى الدودة الأسطوانية
عادةً ما تدخل عبر قدميك

111
00:07:03,751 --> 00:07:06,060
لم أتمشّ كثيراً على الشاطئ كما تعلمين

112
00:07:06,102 --> 00:07:09,010
لكنني أظن أن أحداً ساعدك
كي تستلقي على الشاطئ

113
00:07:09,063 --> 00:07:13,200
ظهرك عارٍ، وساقاك عاريتان
مما يزيد احتمال التعرض عشر أضعاف حالة الأقدام الحافية

114
00:07:14,740 --> 00:07:15,742
حبتان

115
00:07:16,693 --> 00:07:18,222
وبعدها ستتحسن

116
00:07:20,144 --> 00:07:22,596
هل يمكن إذاً أن تجلبي لي بعض الماء من فضلك؟

117
00:07:27,326 --> 00:07:28,302
هيه، احجز دوراً

118
00:07:28,318 --> 00:07:31,224
هاوس لم يذكر شيئاً بخصوص الأدوار
عن ماذا كانت تبحث؟

119
00:07:31,239 --> 00:07:32,065
إياك

120
00:07:32,080 --> 00:07:34,067
سيقضون الليل كله يأخذهم الهوس بفكرتي

121
00:07:34,097 --> 00:07:36,232
بدلاً من الإتيان بفكرتهم الخاصة

122
00:07:36,261 --> 00:07:39,477
وعلى فكرة، قد أكون على خطأ - 
بكل جديّة، نحن نخاف من احتمال - 

123
00:07:39,533 --> 00:07:41,930
أننا إن لم نعرف ما الذي تعطيك إياه
قد تكون هناك تداخلات

124
00:07:41,962 --> 00:07:45,292
ليس هذا ما تخافونه
هاوس أخبرني بالقصة وهو يراقب كل ما يحدث

125
00:07:45,326 --> 00:07:48,030
عشرة أطباء
يجب أن يخرجوا بعشرة علاجلات

126
00:07:48,100 --> 00:07:50,898
نحتاج عينات دم وشعر وبراز

127
00:07:50,937 --> 00:07:53,903
ستتغوّط ثم تستخدم عوداً خشبياً لجمع البراز

128
00:07:53,942 --> 00:07:55,573
ثم تضعه في العلبة الخضراء

129
00:07:55,612 --> 00:07:58,396
أعطها لكلبي
واحد من هذه الأشياء فقط هو ما أستطيع فعله بمفردي

130
00:07:58,429 --> 00:08:00,790
وحتى هذا لم أفعله في الأيام الأخيرة

131
00:08:01,573 --> 00:08:04,819
هل لديك مشكلة إن حملناك إلى الحمام؟

132
00:08:04,847 --> 00:08:07,890
إذا كنتَ تريدني هناك
فهذه هي الطريقة الوحيدة لتحقيق ذلك

133
00:08:17,791 --> 00:08:18,743
مستعد؟

134
00:08:19,012 --> 00:08:20,406
واحد، اثنان، ثلاثة

135
00:08:20,977 --> 00:08:24,037
هل لي ببعض الدعم لرأسي لو سمحت؟
شكراً

136
00:08:42,275 --> 00:08:43,825
لم أنت هنا؟

137
00:08:44,132 --> 00:08:46,749
مكتباي محتلان من قبل فريقيّ

138
00:08:48,867 --> 00:08:49,717
فريقيك؟

139
00:08:49,732 --> 00:08:52,149
مما يعني أن هذا هو المكان الوحيد
حيث يمكنك الصراخ في وجهي

140
00:08:52,164 --> 00:08:53,650
لديكَ فريقـ .... ـان؟

141
00:08:53,675 --> 00:08:56,130
اثنان فقط
واخترت اليوم كي أتلقّى الصراخ

142
00:08:56,185 --> 00:08:57,777
لأنني لاحظت ملابسك

143
00:08:57,799 --> 00:08:59,813
وليس عليّ أن أقترب كثيراً لأسمع

144
00:09:00,872 --> 00:09:03,021
لا يمكنك أن تصنع من العناية بالمريض مسابقة

145
00:09:03,055 --> 00:09:06,059
لولا المنافسة لكنّا جميعاً ما نزال كائنات وحيدة الخليّة

146
00:09:06,770 --> 00:09:09,310
هل أستطيع الذهاب الآن؟ - 
ليس قبل فترة الصراخ - 

147
00:09:09,345 --> 00:09:10,339
ما مشكلته؟ 

148
00:09:10,361 --> 00:09:13,653
لدي سبعة أدمغة ممتازة تعمل على هذا الموضوع
...بالإضافة إلى ثلاثة من مختصّي

149
00:09:13,680 --> 00:09:15,876
لن تفعل ذلك إلا إذا كنتَ تعرف مسبقاً

150
00:09:15,907 --> 00:09:17,650
أخبرك فتخبرينهم، وتنتهي اللعبة

151
00:09:17,693 --> 00:09:19,991
إن كنت تعلم ما به فأنت مجبر أن تعالجه

152
00:09:20,013 --> 00:09:22,159
إذاً والحال كذلك، أنا لا أعلم

153
00:09:23,320 --> 00:09:24,616
...لم يقوم شاب

154
00:09:25,814 --> 00:09:29,609
بطعن مأخذ كهربائي بأداة حديدية بإرادته؟

155
00:09:29,648 --> 00:09:32,492
أنا أقترب من الإجابة شيئاً فشيئاً

156
00:09:33,233 --> 00:09:35,519
ما الذي سيحدث لو أنهيت هذه اللعبة الآن؟

157
00:09:35,593 --> 00:09:38,583
سأطردهم جميعاً
وأستقبل أربعين متقدماً جديداً

158
00:09:38,608 --> 00:09:40,315
وأعيد اللعبة مجدداً منذ بدايتها

159
00:09:41,109 --> 00:09:43,199
أنت تعلم ما به، أليس كذلك؟

160
00:09:43,536 --> 00:09:46,159
سأكون عديم الإحساس بالمسؤولية إن لم أكن أعرف، أليس كذلك؟

161
00:09:50,994 --> 00:09:52,549
المضادات الحيوية لا تؤثر

162
00:09:52,600 --> 00:09:55,013
الليجونيللا) يمكن أن تفسّر وضع الرئتين، والحمّى)

163
00:09:55,082 --> 00:09:57,422
لو كانت مصابةً بالليجونيللا لانخفض مستوى الصوديوم

164
00:09:57,468 --> 00:09:59,628
ما الذي يمكن أن تخبروني إياه عنها؟

165
00:09:59,670 --> 00:10:01,075
إنها تحب الغطس

166
00:10:01,094 --> 00:10:03,415
(ربما التقطت فيروساً وهي تسبح في شاطئ (جونز

167
00:10:03,453 --> 00:10:06,229
لكنّها الآن لا تملك القدرة حتّى على حل لعبة الكلمات المتقاطعة

168
00:10:06,256 --> 00:10:08,218
...وقال خليلها - 
هذه هي -

169
00:10:08,638 --> 00:10:10,136
ما هي؟ - 
تشوش الرؤية -

170
00:10:10,160 --> 00:10:11,827
وهل فهمت وجود تشوش في الرؤوية من...؟

171
00:10:11,852 --> 00:10:15,492
المرء لا يتوقف عن أعماله الاعتيادية التي تخفف عنه الملل
لأنه يشعر بالملل

172
00:10:15,519 --> 00:10:17,032
لقد توقفت عن حل الكلمات المتقاطعة

173
00:10:17,055 --> 00:10:18,837
لأنها تعاني من صعوبة في قراءتها

174
00:10:18,872 --> 00:10:21,534
ما الذي يسبب الحمى
مع تطبل رئوي ورؤية مشوشة؟

175
00:10:21,700 --> 00:10:22,535
الفطريات

176
00:10:22,857 --> 00:10:26,306
الأسبيرجيللا) تفسّر ذات الرئة مما يفسّر الحمّى)

177
00:10:26,375 --> 00:10:28,153
(ابدؤوا بإعطائها الـ(أمفوتريسين

178
00:10:29,812 --> 00:10:30,936
هيه، يا شباب

179
00:10:31,317 --> 00:10:32,287
شكراً لكم

180
00:10:41,037 --> 00:10:43,629
إذا كنتَ تريد قتل نفسك

181
00:10:44,587 --> 00:10:48,610
فلماذا الكهرباء؟
لم لا تطلق على نفسك رصاصة أو تقفز من السطح...؟

182
00:10:48,681 --> 00:10:50,860
أحب فكرة (الفريقين) بالمناسبة

183
00:10:50,916 --> 00:10:53,540
أو تدفن نفسك حيّاً بين ثديي (كادي)؟

184
00:10:53,584 --> 00:10:56,935
روح الفريق، والتعاون
لأجل المصلحة العليا

185
00:10:57,007 --> 00:11:01,111
ربما كانت حركةً انتحارية لا علاقة لها بالانتحار الحقيقي

186
00:11:01,399 --> 00:11:02,415
من المثير حقاً

187
00:11:02,481 --> 00:11:07,258
أن المطر في إسبانيا لا يهطل في المناطق العارية كثيراً

188
00:11:08,368 --> 00:11:12,250
لكن من يضع أعضاءه الداخلية في المقلاة
لمجرد اجتذاب الانتباه؟

189
00:11:12,298 --> 00:11:13,488
اذهب واسأله

190
00:11:15,622 --> 00:11:17,407
سيكون هذا غشاً

191
00:11:20,830 --> 00:11:23,409
هل وصلت إلى تشخيص بعد؟ -
اخرجي من هنا - 

192
00:11:23,498 --> 00:11:25,854
هل حصلتَ على عينة برازٍ بعد؟ - 
وكيفَ عرفتِ ذلك؟ -

193
00:11:26,082 --> 00:11:29,070
تحدثت إلى ممرضة
تصرّف ذكيّ للغاية، أليس كذلك؟

194
00:11:29,111 --> 00:11:30,938
سأعطيكم حركة سيحبّها هاوس للغاية

195
00:11:30,968 --> 00:11:32,374
حصلت عليها من أحد العاملين السابقين معه

196
00:11:32,421 --> 00:11:34,729
وأدخل في فريقكم - 
أنتِ متأخرة جداً - 

197
00:11:34,752 --> 00:11:36,088
لقد وصلنا إلى التشخيص بالفعل

198
00:11:36,148 --> 00:11:38,506
إنه يكذب لأنه يريد التخلّص منكِ

199
00:11:39,560 --> 00:11:40,360
وكذلك أنا

200
00:11:40,401 --> 00:11:42,053
وكيف نعرف أنكِ لستِ عميلةً مزدوجة؟

201
00:11:42,086 --> 00:11:44,449
لعلك تريدين أن تعرفي ما يدور ببالنا
كي تنقليه إلى فريق النساء

202
00:11:44,479 --> 00:11:46,169
لأنني لا أهتم بما يدور ببالكم

203
00:11:46,215 --> 00:11:49,031
هل تريدون أن تعلموا لماذا أود الانضمام لفريقكم؟
لأنكم أغبياء

204
00:11:49,107 --> 00:11:51,660
إن استطعت إخراج النساء من اللعبة
فسأضمن مكاني

205
00:11:51,758 --> 00:11:53,319
وكذلك اثنان منكم

206
00:12:05,967 --> 00:12:08,024
إذاً.. ما هي تلك الحركة؟

207
00:12:08,371 --> 00:12:11,670
"إنها تدعى "التشخيص البعيد
سندع هذه الحشرات تعضك

208
00:12:11,780 --> 00:12:13,658
ثم نفحص برازها بحثاً عن الطفيليات

209
00:12:13,725 --> 00:12:15,513
ولماذا لا تفحصون برازي مباشرة؟

210
00:12:15,560 --> 00:12:18,142
لأنك كنت تشرب الحليب المدعم بالمغنيزيوم طوال الساعة الأخيرة

211
00:12:18,190 --> 00:12:20,402
لديك الكثير من المدخولات ولا شيء يخرج

212
00:12:20,469 --> 00:12:24,128
إن فحص براز الحشرات أكثر دقة من فحص برازك أنت

213
00:12:24,205 --> 00:12:26,973
وكلما صغرت كومة القش، سَهُلَ البحث عن الإبرة

214
00:12:30,825 --> 00:12:31,892
هل أنت بخير؟

215
00:12:31,935 --> 00:12:33,459
انزعي عنه الحشرات

216
00:12:36,667 --> 00:12:39,022
انزعي عنه الحشرات - 
لم ينته الفحص بعد -

217
00:12:39,061 --> 00:12:40,303
!إنه يختنق

218
00:12:49,486 --> 00:12:51,793
ارتشاحات بقعية على صورة الأشعة البسيطة

219
00:12:51,962 --> 00:12:55,687
تحسن المريض على تمسيد الصدر والأوكسجين 
بشكل متوافق مع الشهيق

220
00:12:55,769 --> 00:12:58,052
إذاً لدينا الآن عرض جديد بحاجة للتفسير

221
00:12:58,086 --> 00:13:01,707
لماذا تخطئ حنجرة المريض بين رئتيه ومعدته؟

222
00:13:03,444 --> 00:13:07,415
ولماذا ما تزال حناجركم مغلقة؟ -
أليس من المفروض أن نكون في غرفتين منفصلتين؟ - 

223
00:13:07,481 --> 00:13:10,251
تعتقدين أنني سأناقش تشخيصين تفريقيين
في هذا الوقت من الصباح؟

224
00:13:10,325 --> 00:13:12,588
سيد حردان، أنت أولاً - 
لستُ حرداناً - 

225
00:13:12,672 --> 00:13:15,143
ولِمَ أسميك بهذا إن لم تكن كذلك؟

226
00:13:15,236 --> 00:13:17,105
إنها تركيبة غير معتادة

227
00:13:17,181 --> 00:13:19,414
غير معتادة تعني غريبة... تعني أنها أجنبية

228
00:13:19,462 --> 00:13:21,269
لا بد أن هذا متعلق برحلته إلى تايلاندا

229
00:13:21,317 --> 00:13:22,854
هل مارست الطب عبر البحار؟

230
00:13:22,926 --> 00:13:25,190
"قضيت ثماني سنوات مع منظمة "أطباء بلا حدود

231
00:13:25,954 --> 00:13:27,339
ذلك مكتوب في ملفي

232
00:13:27,459 --> 00:13:30,872
ديفيد بلين" يخبئ ستة الكوبة في زجاجة بيرة"
ما يزال ذلك مؤثراً

233
00:13:31,377 --> 00:13:34,350
تحب الغرابة؟ لم أنتَ هنا إذاً - 
أريد هذه الوظيفة -

234
00:13:34,439 --> 00:13:36,430
والداك مريضان؟ - 
...لا، إنني -

235
00:13:36,583 --> 00:13:38,580
...إنني فقط -
ليس هذا العمل الذي تريده - 

236
00:13:38,622 --> 00:13:41,400
هذا هو العمل الذي يقع في المنطقة التي تريدها
هل أنت مرتبط؟

237
00:13:41,799 --> 00:13:42,626
أجل

238
00:13:43,511 --> 00:13:46,230
أليس من المسموح لي أن أكبر وأغير من أولوياتي؟

239
00:13:46,299 --> 00:13:48,655
من المسموح لك بالطبع
إلا أن الناس لا يفعلون ذلك

240
00:13:48,718 --> 00:13:52,370
هذا ليس عرضاً جديداً
المريض يعاني من الضمور الفقري العضلي

241
00:13:52,407 --> 00:13:55,465
لديه شكوى مسجلة بعدم قدرته على البلع
الاختناق ليس جديداً

242
00:13:55,513 --> 00:13:57,880
إذاً فالعرض ليس جديداً
ما الذي يسبب العرض القديم؟

243
00:13:57,912 --> 00:14:00,215
الديدان الخيطية تفسر الإغماء

244
00:14:00,292 --> 00:14:03,537
...لقد عالجنا للتو - 
...وها هو الآن أفضل بكثير... أيتها الـ -

245
00:14:04,301 --> 00:14:05,926
الرقم 13 -
لم يتطور نحو الأسوأ -

246
00:14:05,979 --> 00:14:08,890
هذا فهم سلبي للغاية بالنسبة إلى ابنة مدمن كحولي

247
00:14:08,942 --> 00:14:10,000
خطأ مرة أخرى

248
00:14:10,057 --> 00:14:12,750
يمكننا أن نزيد من الضغط على جسمه
نضعه على الطاولة الدوارة

249
00:14:12,802 --> 00:14:15,998
إذا ظل واعياً فهذا معناه أننا وصلنا
إلى التشخيص الصحيح، وبالتالي نفوز

250
00:14:16,056 --> 00:14:17,695
ولماذا لم تفعلوا ذلك؟

251
00:14:20,359 --> 00:14:22,047
ستة ضد أربعة

252
00:14:22,883 --> 00:14:25,561
أحد الرجال سيتوجب عليه أن ينضم لفريق النساء

253
00:14:26,066 --> 00:14:29,138
ومن الناحية الأخرى
أحد الرجال ليس طبيباً حقاً

254
00:14:29,191 --> 00:14:31,499
لذا أظن أن القسمة ما تزال عادلة

255
00:14:32,826 --> 00:14:35,040
أيها الرجال، أنتم الآن في قفص العقاب

256
00:14:35,302 --> 00:14:38,249
من منّا ليس طبيباً؟ - 
أنا سعيدٌ بسؤالك هذا -

257
00:14:38,379 --> 00:14:41,390
سبب عقابكم هو إدارة الوقت

258
00:14:41,471 --> 00:14:44,244
في علم التشخيص نعمل دائماً في سباق مع الوقت

259
00:14:44,277 --> 00:14:46,764
وقد قام فريق النساء بوضع نظرية وبدأ بالعلاج

260
00:14:46,806 --> 00:14:48,253
بينما أنتم الرجال جلستم في المختبر

261
00:14:48,277 --> 00:14:51,021
آملين في أن سلسلة من الفحوصات العشوائية ستخرج بنظرية

262
00:14:51,085 --> 00:14:52,965
لقد ضيّعتم وقت المريض

263
00:14:53,595 --> 00:14:55,225
والآن سأضيّع وقتكم

264
00:14:55,686 --> 00:14:59,970
أنسجة اللثة لديها تحولت صفراء -
أياً ما كان لديها فقد أصاب الكبد الآن -

265
00:15:00,027 --> 00:15:01,760
الإصابة الفطرية تشخيص مطابق تماماً

266
00:15:01,820 --> 00:15:03,195
لقد كنّا مخطئين

267
00:15:04,128 --> 00:15:06,267
وسنبقى نخطئ إلى أن نصبح على حق

268
00:15:06,310 --> 00:15:07,700
أو حتى تموت

269
00:15:07,887 --> 00:15:09,810
أجل، كان هذا التعليق مساعداً للغاية

270
00:15:10,162 --> 00:15:12,542
أحتاج فريقاً كي يخبرني بأننا بشر

271
00:15:14,879 --> 00:15:17,292
أعتذر... أنت على حق

272
00:15:17,735 --> 00:15:21,052
لا يجب أن يزعج التذكير بأننا نتعامل مع حالات جادة هنا

273
00:15:22,042 --> 00:15:25,119
فشل الكبد أمر سيء... إلا أنه دليل

274
00:15:25,585 --> 00:15:27,162
فما الذي يخبرنا به؟

275
00:15:35,913 --> 00:15:39,630
لا يجب أن أتركك ترحل من هنا
أظن أنّك ما تزال تفكر بالانتحار

276
00:15:39,677 --> 00:15:41,557
لم أكن أحاول الانتحار

277
00:15:41,653 --> 00:15:44,580
لا.. على الإطلاق
كنتَ فقط تحاول أن تقتل جداراً

278
00:15:45,700 --> 00:15:47,258
بمجرد أن أعلم هذا المربع
 
279
00:15:47,330 --> 00:15:51,056
"سيكون زميلاك في الغرفة هما "يسوع" و"ماكلوني بن المجنون

280
00:15:52,180 --> 00:15:54,045
ذاك الأخير لا يطاق

281
00:15:54,853 --> 00:15:56,272
سيبدو هذا غبياً

282
00:15:56,325 --> 00:15:58,036
فجأة صرتَ خجولاً؟

283
00:15:58,146 --> 00:16:00,103
لقد تغوّطت في بنطالك أمام عينيّ

284
00:16:00,180 --> 00:16:02,771
إنه واحد من التأثيرات الجانبية المقززة للموت

285
00:16:08,050 --> 00:16:11,073
يوم السبت الماضي، تعرضت لحادث تحطم سيارة

286
00:16:11,597 --> 00:16:14,779
كان سائق سكران يعبر الطريق
فتلقيت صدمةً على رأسي

287
00:16:15,606 --> 00:16:17,365
كان ذلك أشبه بالحركة البطيئة

288
00:16:18,336 --> 00:16:20,577
رأيت تلك المصابيح الأمامية للسيارة

289
00:16:21,322 --> 00:16:22,207
وبعدها

290
00:16:23,880 --> 00:16:24,765
...رأيت

291
00:16:27,938 --> 00:16:29,308
قال المسعفون

292
00:16:29,692 --> 00:16:31,558
أنني كنتُ من الناحية التقنية ميتاً

293
00:16:32,130 --> 00:16:33,553
لمدة سبعٍ وتسعين ثانية

294
00:16:36,903 --> 00:16:38,355
كانت تلك الفترة

295
00:16:38,941 --> 00:16:42,128
أفضل 97 ثانيةً في حياتي

296
00:16:48,847 --> 00:16:50,255
حسناً... إليك ما حدث

297
00:16:50,308 --> 00:16:53,443
دماغك المتعطش للأوكسجين كان يموت

298
00:16:54,590 --> 00:16:57,329
فتحرر طوفان من الإندورفينات والسيروتونين

299
00:16:57,381 --> 00:16:58,892
وهذا ما سبب لك تلك الرؤى

300
00:16:58,932 --> 00:16:59,844
لا

301
00:16:59,942 --> 00:17:02,447
صدّقني.. لم يكن موضوعَ موادٍ كيميائية

302
00:17:03,029 --> 00:17:05,519
لقد تعاطيتُ كلّ مادةٍ مهلوسةٍ في العالم

303
00:17:06,639 --> 00:17:08,731
كان الأمر أكبر من ذلك بكثير

304
00:17:12,172 --> 00:17:14,239
يوجد شيء ما هناك

305
00:17:16,749 --> 00:17:18,282
شيء أكثر

306
00:17:20,964 --> 00:17:22,849
هل يمكن أن أستعيد سكيني؟

307
00:17:23,176 --> 00:17:24,077
لا

308
00:17:27,401 --> 00:17:30,430
من منّا ليس الطبيب بحق السماء؟ - 
هاوس منعنا من الحديث -

309
00:17:30,483 --> 00:17:34,089
كان يعني منعنا من الحديث عن الحالة -
هاوس يتلاعب بنا فقط -

310
00:17:34,142 --> 00:17:36,488
هذا ما يفعله دائماً -
ألا تشعر بالفضول؟ -

311
00:17:36,623 --> 00:17:38,620
هناك سبب واحد كي لا تشعر بالفضول

312
00:17:38,647 --> 00:17:40,325
يجب أن نتحدث عن الحالة

313
00:17:40,906 --> 00:17:44,305
إنه يعاقبنا لتضييعنا الوقت
ربما يجب ألا نضيع المزيد من الوقت

314
00:17:44,342 --> 00:17:46,405
أغلقي ذاك الباب
سوف تتسببين في طردنا جميعاً

315
00:17:46,458 --> 00:17:50,050
علينا إيجاد رابط بين الإغماء وصعوبة البلع

316
00:17:50,127 --> 00:17:53,390
علينا ان نعرف ما إذا كانت عسرة بلع
أم (لاارتخائية) كاملة طرأت فجأة

317
00:17:53,466 --> 00:17:54,707
ورم نظير العقدة

318
00:17:54,846 --> 00:17:57,866
...كيف لنمو ورمي في بطنه أن يفسر

319
00:17:57,904 --> 00:18:01,361
ليس في بطنه، بل في رقبته
يمكن لورم الجسم السباتي أن يسبب مشاكل في البلع

320
00:18:01,404 --> 00:18:04,707
والطعام يضغط على العصب المبهم، فيسبب الإغماء

321
00:18:04,780 --> 00:18:07,622
إذاً... يجب أن يكون الشاب مصاباً بالسرطان
كي نحافظ على عملنا

322
00:18:07,660 --> 00:18:10,060
وإن كان سليماً، سنطرد جميعاً -
نحتاج تصويراً طبقياً محورياً لإثبات ذلك -

323
00:18:10,103 --> 00:18:12,661
نحتاج ألا تصل النساء إلى الحل
بينما نحن جالسون هنا

324
00:18:12,687 --> 00:18:15,741
هل يحتوي جهاز هاوس على مايكروفون داخلي؟

325
00:18:42,207 --> 00:18:45,654
هناك سمية محتملة في العلاج التجريبي

326
00:18:46,701 --> 00:18:48,139
أنا لست هنا

327
00:18:52,841 --> 00:18:55,280
ضغط الدم ما يزال مستقراً عند 60 درجة

328
00:18:55,322 --> 00:18:57,942
لا انقطاعات للنبض على مخطط كهربية القلب، لا غثيان

329
00:18:57,986 --> 00:18:59,616
لقد نجح علاجنا

330
00:18:59,668 --> 00:19:02,470
أحتاج المريض - 
لقد شفي الإغماء (آمبر)، انتهى الأمر -

331
00:19:04,572 --> 00:19:07,659
من الواضح أنك لم تضغطي على الجسم كفاية

332
00:19:08,105 --> 00:19:10,480
عند المعدل العالي جداً، أي شخص سيغمى عليه

333
00:19:10,533 --> 00:19:12,057
هذا لا يصدق

334
00:19:13,326 --> 00:19:15,870
هذه هي قمة حركتي في 40 عاماً

335
00:19:18,531 --> 00:19:20,572
فحص الطاولة المائلة أظهر أن كهربية القلب

336
00:19:20,615 --> 00:19:22,322
...وضغط الدم كانا طبيعيين برغم

337
00:19:22,371 --> 00:19:24,096
من أنتِ؟ ثلاثة عشر؟

338
00:19:24,330 --> 00:19:25,898
اسمي في الملف

339
00:19:26,128 --> 00:19:27,724
وعدم إجابتك على السؤال

340
00:19:27,767 --> 00:19:29,503
تخبرني عنكِ ما هو أكثر من الإجابة ذاتها

341
00:19:29,546 --> 00:19:30,468
لا، ليس هذا صحيحاً

342
00:19:30,512 --> 00:19:32,093
لقد رفعنا زاوية الطاولة إلى 95 درجة

343
00:19:32,131 --> 00:19:34,137
ألا تعتقدين أن اللاإجابات تخبرني بشيء؟

344
00:19:34,175 --> 00:19:37,170
قد تخبرك بشيء، إنما لن يكون أفضل من الإجابة
"لهذا السبب يسمونها "الإجابة

345
00:19:37,204 --> 00:19:40,021
تخبرني أنك تخفين شيئاً - 
تخبرك أنني أخفي كل شيء - 

346
00:19:40,056 --> 00:19:43,770
تخبرني أنك تخفين شيئاً يستحق إخفاءه
هل هو السجن التركي؟ أفلام لواط إباحية؟

347
00:19:43,813 --> 00:19:46,376
قتلتِ رجلاً فقط لأنه كان يسأل أكثر من اللازم؟

348
00:19:46,405 --> 00:19:48,655
هل لي بالانتهاء من تقديم تقريري عن المريض؟ - 
لا داعي -

349
00:19:48,766 --> 00:19:51,915
أراكِ بعد ساعةٍ تقريباً
عليّ تحضير نفسي قليلاً

350
00:19:56,241 --> 00:19:58,145
شكراً لكم جميعاً على حضوركم

351
00:19:59,150 --> 00:20:00,785
إلى مجلس القبيلة

352
00:20:02,619 --> 00:20:04,992
إن رجلاً بنزاهتك، لجديرٌ بثقتي

353
00:20:05,069 --> 00:20:06,111
أيها العاشق الكبير

354
00:20:06,170 --> 00:20:08,359
وأنا لا أقول لك ذلك لأنك مورموني

355
00:20:09,555 --> 00:20:11,330
أين سادس فريقكم؟ 

356
00:20:11,390 --> 00:20:13,242
لقد خدعتنا، وخالفت القواعد

357
00:20:13,281 --> 00:20:16,020
أنت مذنب أيضاً، ولا يحق لك أن ترميها بأول حجر

358
00:20:16,075 --> 00:20:18,002
والملحدون لا يحق لهم الاقتباس من الكتاب المقدس

359
00:20:18,021 --> 00:20:19,410
القواعد نصّت على عدم الكلام

360
00:20:19,467 --> 00:20:21,440
أخبرتهم ألا يتكلموا - 
بصوتٍ عالٍ -

361
00:20:21,493 --> 00:20:23,230
كنّا نحاول إنقاذ حياة الرجل

362
00:20:23,278 --> 00:20:24,792
"إن المفتاح هو "المحاولة

363
00:20:24,929 --> 00:20:27,958
لقد أثبت فحص الطاولة المائلة أنكم كنتم مخطئين

364
00:20:28,901 --> 00:20:30,001
أنتم مطرودون

365
00:20:32,454 --> 00:20:36,004
وها هو الابن الضال يعود تائباً
إنتِ مطرودة أيضاً

366
00:20:36,070 --> 00:20:38,675
لقد اعتقدنا بوجود ورم في مري المريض

367
00:20:38,716 --> 00:20:41,035
كنّا محقين بشأن المنطقة لكن مخطئين في التشخيص

368
00:20:41,112 --> 00:20:44,414
يبدو أن المري يتسطّح، إنه داء تصلّب الجلد

369
00:20:44,519 --> 00:20:47,104
مما يفسر الإغماء والاختناق
يحتاج للستيروئيدات

370
00:20:47,137 --> 00:20:48,854
قمتِ بتصوير طبقي محوري؟ - 
من الواضح ذلك - 

371
00:20:48,892 --> 00:20:50,696
حتى بعد أن ثبت خطأ رأيك؟ 

372
00:20:51,071 --> 00:20:52,209
عمل جيد 

373
00:20:53,267 --> 00:20:54,637
ومن السيء أنك على خطأ

374
00:20:54,937 --> 00:20:57,271
التسطح يشير إلى ضعف النسيج وليس تصلبه

375
00:20:57,351 --> 00:20:59,801
الضمور الفقري العضلي يفسر الضعف

376
00:20:59,832 --> 00:21:02,533
والإصابة بالديدان الخيطية تفسر كل ما عدا ذلك

377
00:21:02,704 --> 00:21:06,138
سيداتي، ستحظون بشرف تزويد المريض بأنبوب مغذٍ

378
00:21:06,315 --> 00:21:08,438
وصرفه من المشفى
والحضور إلى العمل غداً

379
00:21:08,502 --> 00:21:09,639
أما بقيّتكم

380
00:21:10,874 --> 00:21:12,321
لقد خيبتم أملي

381
00:21:13,232 --> 00:21:14,988
تجعلونني أفكر في التوقف عن التدلّي

382
00:21:23,983 --> 00:21:26,453
لقد كان الأسبوعان الأخيران أفضل فترة من حياتي

383
00:21:26,717 --> 00:21:31,020
أعتقد أنني سأفتقدك أكثر من الجميع
أيها المحتال العجوز السخيف

384
00:21:40,123 --> 00:21:41,724
هل تعتقد أن هاوس مخطئ؟

385
00:21:41,782 --> 00:21:43,921
ظننت أنه طردك - 
لا، لقد طرد الرجال -

386
00:21:50,108 --> 00:21:52,801
لا أظن أنه مخطئ -
وإذا كان مخطئاً.. كيف أثبت ذلك؟ -

387
00:21:52,865 --> 00:21:54,500
لقد قلت للتو أنني لا أظنه مخطئاً

388
00:21:54,554 --> 00:21:56,285
الظن وحده لا يكفي

389
00:21:57,375 --> 00:22:00,204
عليك فحص الدم والبحث عن الأجسام المضادة للنوى

390
00:22:00,262 --> 00:22:01,740
هل تسمح بإجراء الفحص؟

391
00:22:01,813 --> 00:22:03,719
لا تستطيعين ذلك - 
...بلى أستطيع، ولكن -

392
00:22:03,758 --> 00:22:05,282
لم يكن سؤالاً

393
00:22:06,025 --> 00:22:07,048
لقد طردك

394
00:22:07,113 --> 00:22:10,048
وبالتالي لم يعد لديك صلاحية لدخول المختبر
أنتِ لستِ هنا لطلب النصيحة

395
00:22:10,106 --> 00:22:12,339
أنتِ تريدين معروفاً لتحافظي على وظيفتك

396
00:22:12,763 --> 00:22:13,766
أعتذر منك

397
00:22:13,885 --> 00:22:16,972
صحيح أنني لم أعد أعمل معه
لكن ما يزال بمقدوره جعل حياتي بائسة

398
00:22:19,295 --> 00:22:21,725
ولديك الفرصة لجعل حياته بائسة

399
00:22:25,346 --> 00:22:26,407
يا للإهانة

400
00:22:27,060 --> 00:22:29,617
تخدعين كاميرون باستغلال حسها الإنساني

401
00:22:29,663 --> 00:22:31,071
أخبرتها ما أرادت أن تسمعه

402
00:22:31,087 --> 00:22:33,090
وأخبرتني ما ظننتِ أنني أردت سماعه

403
00:22:33,129 --> 00:22:36,216
وإذا كان في ذلك بعض العزاء
أعتقد أن دافعك أشد إثارة للاهتمام

404
00:22:38,796 --> 00:22:40,185
لا أصدق أنه طردك

405
00:22:41,778 --> 00:22:42,858
اذهبي واسحبي الدم

406
00:22:43,049 --> 00:22:44,978
سألتقيكِ في المخبر بعد أن أنتهي هنا

407
00:22:52,346 --> 00:22:53,986
أظن أنكِ لم تجدي ورمك

408
00:22:54,330 --> 00:22:56,453
هل يخبرك بقية الأطباء أنك بخير؟

409
00:22:56,520 --> 00:22:57,523
أجل

410
00:22:57,902 --> 00:23:00,431
قالوا لي إنه مرضي القديم قد ساء قليلاً

411
00:23:03,649 --> 00:23:05,501
مع هذا المرض لا يمكن سوى القبول به

412
00:23:07,650 --> 00:23:08,904
أعلم بوجوده

413
00:23:09,896 --> 00:23:11,218
أعلم أنه ينتظر

414
00:23:11,315 --> 00:23:12,849
...وبين حينٍ وآخر

415
00:23:13,293 --> 00:23:14,817
يأخذ معه شيئاً

416
00:23:17,365 --> 00:23:18,754
لقد سلبني قدرة المشي

417
00:23:19,507 --> 00:23:20,877
ثم سلبني احتشامي

418
00:23:22,252 --> 00:23:24,336
وها هو ذا يسلبني آخر متع حياتي

419
00:23:25,577 --> 00:23:27,224
حسناً... هناك احتمال آخر

420
00:23:27,414 --> 00:23:30,423
أن مشاكل البلع لديك لها سبب آخر سوى مرضك

421
00:23:30,572 --> 00:23:33,511
وإذا كان ذلك صحيحاً، فسنعالجه ونزيل الأنبوب

422
00:23:42,046 --> 00:23:43,435
هل هذا دمي؟

423
00:23:43,865 --> 00:23:44,946
إنه أخضر

424
00:23:46,038 --> 00:23:47,350
ما الذي يعنيه هذا؟

425
00:23:52,534 --> 00:23:54,463
يعني أنني لست مطرودة

426
00:23:55,043 --> 00:23:56,316
هل هو إله النار الروماني؟

427
00:23:57,556 --> 00:24:00,328
إن لم يكن كذلك، فما الذي يجعل صاحبنا ينزف دماً أخضر؟

428
00:24:00,457 --> 00:24:01,634
هل عدنا الآن رسمياً للعمل؟

429
00:24:01,680 --> 00:24:03,736
كيف نعلم أنها لم تزيف الدم الأخضر؟

430
00:24:03,794 --> 00:24:07,090
لأن هذا سيكون غبياً للغاية
وبرغم أنها مخادعة

431
00:24:07,169 --> 00:24:09,860
ومتذبذبة، وشريرة، وسطحية -
لقد وصلت الفكرة -

432
00:24:09,947 --> 00:24:11,008
لست غبية

433
00:24:11,170 --> 00:24:13,080
ما هو معزز التباين الذي استعملته للتطوير الطبقي؟

434
00:24:13,130 --> 00:24:14,859
محلول تعزيز يودي متوسط -
كليتاه لا تعملان -

435
00:24:14,936 --> 00:24:18,499
لم تقوما بطرح المادة المعززة
والتي هي هنا محلول التعزيز اليودي ذو اللون الأخضر

436
00:24:20,024 --> 00:24:21,027
عشر نقاط

437
00:24:21,064 --> 00:24:23,447
لنضف الفشل الكلوي إلى قائمة الأعراض

438
00:24:23,466 --> 00:24:26,032
ماذا بشأن النقاط؟
هل هي وسيلتك لتحديد من سيطرد؟

439
00:24:26,049 --> 00:24:28,663
سأطرد أول من يسألني عمن سأطرده

440
00:24:28,706 --> 00:24:29,902
الآن تحوّلنا إلى نظام النقاط؟

441
00:24:29,932 --> 00:24:32,189
ماذا حدث بشأن الفريقين؟ - 
انس أمر اللعبة -

442
00:24:32,228 --> 00:24:35,057
ماذا يعني أن أنسى اللعبة؟ -
أعني أن تنسى اللعبة بحق السماء -

443
00:24:35,096 --> 00:24:37,874
كليتا الرجل تنهاران
...نحتاج تشخصياً دقيقاً

444
00:24:37,910 --> 00:24:41,090
ظننت أننا كنّا نشخّص -
كنتم تشخّصون، والآن أنا أشخّص معكم -

445
00:24:41,698 --> 00:24:44,590
كنت أظن (ثلاثة عشر) محقة بشأن الديدان الخيطية

446
00:24:45,070 --> 00:24:46,247
من الواضح أنني كنت على خطأ

447
00:24:47,337 --> 00:24:50,195
حسناً
فشل كلوي، استنشاق، إغماء.... انطلقوا

448
00:24:50,233 --> 00:24:52,946
قد يكون الفشل الكلوي نتيجة بكتيريا إيجابية الغرام

449
00:24:52,985 --> 00:24:54,765
المريض يستعمل قثطرة بولية دائمة

450
00:24:54,816 --> 00:24:56,983
نظرياً هذا يضمن إصابته بالبكتيريا عاجلاً أم آجلاً

451
00:24:57,000 --> 00:24:59,199
وقد تكون اتخذت الطريق الصاعد إلى الكليتين

452
00:24:59,266 --> 00:25:03,047
الإصابة ستزيد من الضغط على جسمه الضعيف أصلاً
وستزيد من سوء الضمور الفقري العضلي لديه

453
00:25:03,122 --> 00:25:05,071
وهذا يفسر الاختناق والإغماء

454
00:25:05,100 --> 00:25:06,647
أعطوه الأمبيسيللين والجنتامايسين وريدياً

455
00:25:06,687 --> 00:25:08,827
تشخيص فريقنا لتصلب الجلد ما يزال قائماً

456
00:25:08,866 --> 00:25:11,857
قد تكون الفحوصات سلبية لأن الدم مشوب بالمادة المعززة

457
00:25:11,899 --> 00:25:13,249
قوموا بخزعة جلدية

458
00:25:13,300 --> 00:25:15,379
واحصلي على جزء من عقدة لمفاوية للتأكيد

459
00:25:22,215 --> 00:25:23,720
كان بإمكاني أن أطردك

460
00:25:24,607 --> 00:25:27,299
لقد طردتني منذ زمن -
مما يثبت أنني أستطيع -

461
00:25:27,343 --> 00:25:28,726
وهل كان الرجال على خطأ؟

462
00:25:28,819 --> 00:25:31,390
...لا، ولا يغير ذلك من حقيقة - 
لماذا تصرخ في وجهي؟ -

463
00:25:31,435 --> 00:25:34,597
...لأن القيام بفحوصات لحساب من ليسوا أطباء في هذا المشفى

464
00:25:34,636 --> 00:25:36,187
أنت محبط... إن كنت بحاجة للمساعدة

465
00:25:36,268 --> 00:25:38,159
فأنا هنا
أما إذا كنت تود التنفيس عن غضبك

466
00:25:38,718 --> 00:25:39,722
فاترك رسالة

467
00:25:42,335 --> 00:25:43,994
أحبه أكثر على هذه الحال

468
00:25:44,578 --> 00:25:45,407
ماذا عنك؟

469
00:25:47,776 --> 00:25:50,409
المريض يتظاهر بالتهاب الرئة
رئتاه تمتلئان بسرعة

470
00:25:50,469 --> 00:25:52,600
لقد بدأنا بالمضادات الحيوية الوريدية... لا نتيجة

471
00:25:52,659 --> 00:25:54,394
كنّا على خطأ -
وما الذي جئتَ لتقوله؟ -

472
00:25:54,442 --> 00:25:56,590
نحن على خطأ أيضاً
لا يوجد تصلب جلد

473
00:25:56,630 --> 00:25:58,630
لا توجد تغيرات تليفية في الخزعة

474
00:25:58,669 --> 00:26:00,632
العقدة اللمفية الرقبية تحتوي بقعاً سوداء

475
00:26:00,709 --> 00:26:02,664
إنها مناطق صغيرة من التنخر... لا شيء هام

476
00:26:02,741 --> 00:26:04,709
تراها لا شيء
وأراها سرطاناً

477
00:26:05,152 --> 00:26:07,294
من العجلة القفز إلى احتمال السرطان مباشرة

478
00:26:07,345 --> 00:26:10,067
أنا لا أقفز، المضادات الحيوية واسعة الطيف لا تعمل
فالسبب ليس بكتيرياً

479
00:26:10,141 --> 00:26:12,777
والفشل الكبدي رغم المعالجة يؤكد أنه ليس فطرياً

480
00:26:12,854 --> 00:26:16,751
وحماضها اللبني العالي يشير إلى لمفوما الخلايا الكبيرة

481
00:26:16,881 --> 00:26:18,654
وتشير أيضاً إلى الإنتان

482
00:26:18,693 --> 00:26:20,622
الأمر الذي يبدو أسهل وأضمن في العلاج

483
00:26:20,661 --> 00:26:22,576
لمفوما الخلايا الكبيرة عدوانية بشكل كبير للغاية

484
00:26:22,595 --> 00:26:24,739
ستموت خلال أسبوع إن اتبعنا البروتوكول

485
00:26:24,778 --> 00:26:28,135
إلا في حال كانت الحالة إنتانية
عندها ستعرضها للأشعة لتموت خلال يوم واحد

486
00:26:28,622 --> 00:26:30,532
وأظن أن لديك خبرة مع هذه التجربة

487
00:26:32,730 --> 00:26:35,853
رأيت أطباء قاموا بذلك من قبل
عد إلى مسرح الجريمة

488
00:26:35,900 --> 00:26:38,557
إذا كنتَ على حق هذه المرة
فستتخلص من أشباح الماضي

489
00:26:38,600 --> 00:26:41,639
أعرف أن هذا معاكس للبروتوكول
...لكنني أرى أنها أقرب للـ

490
00:26:41,678 --> 00:26:43,525
الأشباح موجودة لحكمة

491
00:26:44,484 --> 00:26:46,548
كي لا تخطئ الخطأ ذاته مرتين

492
00:26:47,610 --> 00:26:49,925
تحوّل إلى الجيل الثالث من السيفالوسبورينات

493
00:26:56,069 --> 00:26:57,747
تريد انتزاع عينه؟

494
00:26:58,626 --> 00:26:59,639
من أخبرك؟

495
00:26:59,700 --> 00:27:01,120
لقد حجزت غرفة العمليات

496
00:27:01,278 --> 00:27:02,127
جيد

497
00:27:03,835 --> 00:27:05,500
لا تستطيع أن تسابقني

498
00:27:05,558 --> 00:27:06,919
ظننت أننا كنّا نرقص

499
00:27:09,037 --> 00:27:12,796
العقدة اللمفية الرقبية هي مكب نفايات صغير جداً

500
00:27:12,857 --> 00:27:15,090
لا تأتيها إلا شاحنة واحدة
وهذه الشاحنة تأتي من منزل واحد فقط

501
00:27:15,154 --> 00:27:16,879
آل غور) كان ليرتعب من هذا)
...والمنزل

502
00:27:16,915 --> 00:27:18,844
والمنزل هو العين اليمنى، وصلت الفكرة

503
00:27:19,633 --> 00:27:22,160
قم بخزعة -
أنا في طريقي لذلك -

504
00:27:22,977 --> 00:27:26,290
أنت لا تخطط لإجراء خزعة
لقد طلبتَ عملية استئصال لكرة العين

505
00:27:26,354 --> 00:27:29,266
أجل، لأنني لا أريد أن آخذ قطعة صغيرة وأجلس في المخبر

506
00:27:29,296 --> 00:27:32,248
كي أؤكد ما أعرفه مسبقاً
بينما مريضي يغرق في سوائله

507
00:27:32,335 --> 00:27:34,690
لكن لو أردتِ منّي أن أفعل ذلك، فسأفعل بالتأكيد

508
00:27:35,323 --> 00:27:36,954
ما هو مدى تطوّر ذات الرئة؟

509
00:27:37,031 --> 00:27:38,710
دخلت الجامعة

510
00:27:39,609 --> 00:27:42,542
هيه، ويلسون
أنا على وشك انتزاع عين أحد المعاقين

511
00:27:42,639 --> 00:27:44,009
هل تود مشاهدتي؟

512
00:27:46,060 --> 00:27:47,102
أوقاتاً سعيدة

513
00:27:47,445 --> 00:27:48,487
هل نحن جاهزون؟

514
00:27:59,059 --> 00:28:01,780
كنت أظن أن الميلانوما هي سرطان جلدي

515
00:28:02,467 --> 00:28:05,290
تقنياً، إنها سرطان الخلايا الصباغية في الجلد

516
00:28:05,345 --> 00:28:07,855
وهي نفس الخلايا التي تعطي قزحيتك لونها

517
00:28:08,523 --> 00:28:09,527
سرطان؟

518
00:28:10,841 --> 00:28:13,291
لم لا؟
ماذا بقي سواه عند الله كي يسلطه علي؟

519
00:28:13,474 --> 00:28:16,984
البَرَد، الجراد... أو أخوك الأكبر

520
00:28:17,139 --> 00:28:19,135
بالطبع هذا كله يعتمد على مقدار الشر الذي ارتكبته

521
00:28:19,170 --> 00:28:20,173
هاوس

522
00:28:20,887 --> 00:28:23,472
إذا كان سرطاناً فقد انتشر في كل مكان، أليس كذلك؟

523
00:28:24,867 --> 00:28:27,684
إذاً فهو في رئتيّ، وفي كليتيّ؟

524
00:28:28,024 --> 00:28:31,509
هناك فرصة إذا انتزعنا العين، واستأصلنا الورم الأصلي

525
00:28:31,567 --> 00:28:33,356
مع تطبيق ثلاث جلسات من الأشعة

526
00:28:33,472 --> 00:28:36,038
...فمن الممكن - 
ماذا؟ -

527
00:28:36,419 --> 00:28:38,001
بضعة أشهر؟ سنوات؟

528
00:28:39,712 --> 00:28:41,082
أشهر على الأغلب

529
00:28:42,016 --> 00:28:45,681
وهل لدى أي من أطبائك الآخرين تشخيصات أكثر تفاؤلاً؟

530
00:28:45,737 --> 00:28:47,904
لو كان لديهم فهي بالتأكيد خاطئة
هذا هو الجواب الصحيح

531
00:28:47,962 --> 00:28:49,343
إنها الطريقة الوحيدة لمساعدتك

532
00:28:50,000 --> 00:28:51,640
أنا بالأصل لا أستطيع المشي

533
00:28:51,846 --> 00:28:52,907
ولا أستطيع الأكل

534
00:28:55,826 --> 00:28:57,698
هل تخبرني أن بقية حياتي

535
00:28:58,613 --> 00:28:59,897
ستكون على هذا السرير

536
00:29:00,843 --> 00:29:02,322
غارقاً في القيء والألم؟

537
00:29:02,535 --> 00:29:04,338
نستطيع التصرف بشأن الألم

538
00:29:04,630 --> 00:29:06,752
أفضل أن أنهي الأمر إذاً

539
00:29:08,624 --> 00:29:12,560
لقد قضيت وأنا محبوس في هذا الجسد

540
00:29:13,110 --> 00:29:14,171
ما يكفيني

541
00:29:16,137 --> 00:29:18,780
سيكون من اللطيف أن أتحرر أخيراً

542
00:29:21,100 --> 00:29:22,307
تتحرر إلى أين؟

543
00:29:22,354 --> 00:29:24,302
تعتقد أنه ستنبت لك أجنحة

544
00:29:24,338 --> 00:29:26,537
لتبدأ بالطيران مع بقية الملائكة
لا تكن أحمق

545
00:29:26,580 --> 00:29:28,644
لا يوجد شيء بعد هذا... إنها هذه الحياة وحسب

546
00:29:28,704 --> 00:29:29,707
هاوس

547
00:29:41,316 --> 00:29:44,191
ألا يمكنك أن تترك لرجل يحتضر
بعض العزاء فيما يؤمن به؟

548
00:29:44,268 --> 00:29:46,790
ما يؤمن به غباء -
الكل يكذب -

549
00:29:46,831 --> 00:29:48,259
البعض لسبب جيد، والبعض لأسباب سيئة

550
00:29:48,300 --> 00:29:50,211
وهذا سبب رائع للكذب

551
00:29:50,241 --> 00:29:51,736
مرحباً، أنا كريغ هاوس

552
00:29:51,929 --> 00:29:54,999
لم لا يسعك أن تتركه يعيش قصته الخرافية؟

553
00:29:55,030 --> 00:29:56,990
إذا كان يريحه أن يتخيل الشاطئ

554
00:29:57,037 --> 00:29:59,435
وحبيباته، والحياة بلا كرسي متحرك

555
00:29:59,473 --> 00:30:01,053
هل هناك اثنتان وسبعون حورية أيضاً؟

556
00:30:01,163 --> 00:30:02,166
لقد انتهى الأمر

557
00:30:02,257 --> 00:30:04,437
لديه أيام وربما ساعات متبقية من حياته

558
00:30:04,502 --> 00:30:07,499
ما مقدار الألم الذي سيسببه لك
لو قضى هذه الفترة بابتسامة راضية؟

559
00:30:07,577 --> 00:30:09,969
ما المتعة المريضة التي تحصل عليها

560
00:30:10,016 --> 00:30:11,490
حين تملؤه بالخوف والهلع

561
00:30:11,529 --> 00:30:14,210
لا ينبغي عليه أن يبني قراراته على كذبة

562
00:30:14,531 --> 00:30:15,882
الحياة البائسة أفضل من لا شيء

563
00:30:15,920 --> 00:30:18,584
وما أدراك أنه لا شيء هناك؟ 
لم تذهب هناك من قبل

564
00:30:18,647 --> 00:30:20,290
أيها الرب، كم تعبت من هذا الجدال

565
00:30:20,330 --> 00:30:22,801
ليس عليّ الذهاب إلى ديترويت كي أعرف أن رائحتها كريهة

566
00:30:22,859 --> 00:30:26,090
أجل... ديترويت، الحياة الأخرى
إنهما الشيء ذاته

567
00:32:02,943 --> 00:32:04,490
أنت تعاني من نقص في الأكسجين

568
00:32:04,545 --> 00:32:06,831
لذلك سندخل أنبوباً إلى رئتيك مباشرة

569
00:32:06,892 --> 00:32:09,060
من المفروض أن يساعدنا ذلك في تفريغ السائل المتجمع

570
00:32:09,096 --> 00:32:11,045
ومن المفروض أن يريحك ذلك

571
00:32:16,666 --> 00:32:17,978
إشباع الأوكسجين ما يزال في انحدار

572
00:32:19,193 --> 00:32:22,209
السائل رائق 
لو كان هذا سرطاناً لكان من المفروض أن نجد دماً

573
00:32:23,408 --> 00:32:24,566
اتصلي بهاوس

574
00:32:26,062 --> 00:32:27,335
لقد استدعاني للتو

575
00:32:35,535 --> 00:32:36,847
!د. هاوس

576
00:32:50,030 --> 00:32:51,304
...لربما

577
00:32:52,131 --> 00:32:53,404
كان هذا مجرد حادث

578
00:32:53,688 --> 00:32:55,115
لم يكن حادثاً

579
00:32:55,287 --> 00:32:58,199
تعتقدين أن عدميّته نالت منه؟ فقرر قتل نفسه؟

580
00:32:58,271 --> 00:32:59,891
لقد استدعاني - 
استدعاكِ؟ -

581
00:32:59,929 --> 00:33:00,932
ولماذا أنتِ؟

582
00:33:01,080 --> 00:33:03,029
...أعتقد أن -
لا تعتقدوا شيئاً -

583
00:33:04,128 --> 00:33:05,632
لا تسقطوا في ذلك الفخ

584
00:33:06,320 --> 00:33:07,506
هل هو بخير؟

585
00:33:09,141 --> 00:33:10,491
أحرق يديه تماماً

586
00:33:10,549 --> 00:33:12,425
وتوقف قلبه لمدة دقيقة تقريباً

587
00:33:12,629 --> 00:33:15,426
إلى أن استطاعت جماعتكم إعادة تشغيله

588
00:33:15,600 --> 00:33:16,921
...لكنه

589
00:33:17,257 --> 00:33:19,004
لم يستعد وعيه بعد

590
00:33:20,978 --> 00:33:21,865
... لذا

591
00:33:22,300 --> 00:33:26,274
وبما أنكم جميعاً هنا
ربما يجدر بنا الحديث عن المريض الحقيقي

592
00:33:26,409 --> 00:33:29,392
السائل الرائق في الرئتين يرجح أنه ليس سرطاناً

593
00:33:29,431 --> 00:33:33,304
وبالتالي سيكون من الجميل أن نخرج بفكرة جديدة

594
00:33:42,516 --> 00:33:43,519
أنت أحمق

595
00:33:43,759 --> 00:33:46,417
لقد كدتَ تقتل نفسك -
وهنا مربط الفرس -

596
00:33:46,474 --> 00:33:49,503
أردتَ أن تقتل نفسك؟ -
أردت أن (أكاد) أن أقتل نفسي -

597
00:33:49,873 --> 00:33:51,464
هل تحسّن؟

598
00:33:51,542 --> 00:33:53,422
لا، لكنه ليس مصاباً بالسرطان

599
00:33:53,474 --> 00:33:55,404
نعتقد أنه قد يكون مصاباً بالتهاب الرئة حامضي الخلايا

600
00:33:55,487 --> 00:33:58,356
ربما لم تكن تريد الموت
لكنك لم تكن مهتماً أن تعيش

601
00:33:58,433 --> 00:34:00,949
لقد كنتَ مصراً لدرجة أن قررت الذهاب بنفسي لأرى

602
00:34:02,332 --> 00:34:05,168
هل تم صرفه؟ -
لا، إنه يحتضر -

603
00:34:05,867 --> 00:34:08,607
لقد عشتَ من قبل تجربتين لموت وشيك

604
00:34:08,703 --> 00:34:09,995
لا أقصد ذاك المريض

605
00:34:10,613 --> 00:34:12,040
بل مريض حادث السير

606
00:34:12,465 --> 00:34:13,468
والسكين

607
00:34:15,030 --> 00:34:16,670
يجب أن أكلمه

608
00:34:17,602 --> 00:34:19,647
لقد توفي منذ ساعة تقريباً

609
00:34:21,318 --> 00:34:23,131
كما هو واضح، من السيء صعق نفسك بالكهرباء

610
00:34:23,198 --> 00:34:26,102
بعد أيام قليلة من حادث سير، ونزوف داخلية ضخمة

611
00:34:27,900 --> 00:34:29,443
لماذا أردتَ أن تكلمه؟

612
00:34:30,675 --> 00:34:32,836
هل رأيتَ شيئاً؟

613
00:34:33,538 --> 00:34:35,217
التهاب الرئة حامضي الخلايا

614
00:34:35,330 --> 00:34:37,317
هاوس؟
ماذا رأيت؟

615
00:34:37,829 --> 00:34:40,067
لا شيء
فكرة من كانت؟

616
00:34:40,769 --> 00:34:41,772
برينان

617
00:34:41,830 --> 00:34:44,628
لا شيء تريد التحدث بشأنه؟ أم لا شيء على الإطلاق؟

618
00:34:44,705 --> 00:34:47,990
أيّهم برينان؟ ذلك العجوز السخيف؟

619
00:34:48,038 --> 00:34:49,755
هاوس، عليك الحديث بشأن ذلك

620
00:34:49,853 --> 00:34:51,589
إذا كان شديد العدوانية

621
00:34:52,320 --> 00:34:54,384
فقد لا يستجيب على الستيروئيدات

622
00:34:54,677 --> 00:34:56,432
ابدأ بإعطائه السايكلوفوسفامايد

623
00:34:56,550 --> 00:34:57,650
فعلت ذلك للتو

624
00:34:58,061 --> 00:34:59,643
إن مجرد النظر إليك مؤلم

625
00:35:00,867 --> 00:35:03,028
سأطلب المزيد من المسكنات

626
00:35:04,115 --> 00:35:05,350
أحبك

627
00:35:10,397 --> 00:35:13,600
كم سيستغرق هذا الدواء ليعمل؟

628
00:35:13,783 --> 00:35:16,490
الدواء الجديد سيبدأ بالعمل خلال دقائق
تحمّل قليلاً بعد

629
00:35:16,533 --> 00:35:18,945
لقد امتلأت زجاجة السائل
يجب أن أغيرها

630
00:35:19,387 --> 00:35:21,664
...لا
...لا أعتقد

631
00:35:23,190 --> 00:35:25,292
أنه يعمل -
حاول أن تهدأ -

632
00:35:27,976 --> 00:35:30,118
لا بدّ... لا بدّ أنّكم أخطأتم

633
00:35:30,161 --> 00:35:31,647
توقف عن الكلام

634
00:35:32,203 --> 00:35:34,113
أسرعي وشغلي أنبوب التفجير الصدري

635
00:35:34,965 --> 00:35:36,451
حسناً، لقد انتهيت

636
00:35:36,510 --> 00:35:38,015
...هل يمكن أن تأتي لي

637
00:35:38,895 --> 00:35:39,899
بـ(هوفر)؟

638
00:36:00,708 --> 00:36:01,749
...أنا لا استطيع

639
00:36:02,342 --> 00:36:03,461
...هل تستطيعين

640
00:36:04,263 --> 00:36:06,887
...أن تضعي يدي

641
00:36:08,805 --> 00:36:09,827
على رأسه؟

642
00:36:15,244 --> 00:36:18,099
كل شيء بخير
لا داعي للقلق

643
00:36:20,257 --> 00:36:21,704
لست خائفاً

644
00:36:37,219 --> 00:36:38,241
يا إلهي

645
00:36:51,211 --> 00:36:52,427
الوقت المحدد للوفاة

646
00:37:03,184 --> 00:37:04,438
يبدو أنك تحسنت

647
00:37:06,630 --> 00:37:07,788
(لقد توفّي (ستارك

648
00:37:14,146 --> 00:37:15,323
ما الذي تفعله؟

649
00:37:15,930 --> 00:37:17,551
ذاهب لأرى مريضنا

650
00:37:18,055 --> 00:37:19,058
لقد توفي

651
00:37:19,234 --> 00:37:21,274
الوفاة ليست تشخيصاً

652
00:37:21,332 --> 00:37:24,223
...يجب عليك ألا - 
اخرسي وناوليني عصاي -

653
00:37:26,927 --> 00:37:28,490
أفترض اننا جميعاً مطرودون الآن

654
00:37:28,645 --> 00:37:30,440
هل عليّ أن أطرد نفسي أيضاً؟

655
00:37:31,259 --> 00:37:34,231
اعتقدت أنها الديدان الخيطية
ثم ظننت أنه السرطان

656
00:37:34,300 --> 00:37:37,257
أريد بعض المساعدة -
...جاهز؟ واحد، اثنان -

657
00:37:43,088 --> 00:37:44,477
لماذا اتصلت بي؟

658
00:37:45,497 --> 00:37:48,590
لأنني لو تغوطت في ثيابي أمام ويلسون، فلن يتركني في حالي

659
00:37:48,615 --> 00:37:51,810
ولماذا أنا من بين الآخرين؟ -
هاتفك لا يفارق يدك -

660
00:37:51,849 --> 00:37:54,238
جميعنا لدينا هواتف خلوية
ليس هذا هو السبب، فما هو؟

661
00:37:54,611 --> 00:37:56,849
إن متّ فلن تحصلي على الوظيفة

662
00:37:56,942 --> 00:37:58,601
وأنا أعلم أنك لن تدعي ذلك يحصل

663
00:37:58,772 --> 00:38:01,029
ألا تعتقد أن أحداً هنا سواي يملك سبباً ليهتم؟

664
00:38:01,315 --> 00:38:03,907
أعتقد أنني بدأت أذكر طريقة المشي
يمين، يسار

665
00:38:03,951 --> 00:38:05,012
ثم نعيد

666
00:38:06,357 --> 00:38:07,649
أجل... هذا جيد

667
00:38:11,547 --> 00:38:14,076
ما الذي نسيناه؟ - 
لو عرفنا، لما كان ميتاً الآن -

668
00:38:14,684 --> 00:38:16,381
أهذا كل شيء؟
سوف تستسلمين؟

669
00:38:16,574 --> 00:38:19,023
لا، لقد هزمنا.. وانتهى الأمر

670
00:38:20,622 --> 00:38:22,532
المريض تظاهر بفقدان للوعي

671
00:38:22,622 --> 00:38:25,110
اعتقدنا أنها الديدان الخيطية
(وأعطيناه الـ(إيفرمكتين

672
00:38:25,211 --> 00:38:26,369
شكراً لك

673
00:38:27,286 --> 00:38:28,560
بدا عليه

674
00:38:28,984 --> 00:38:31,269
أنه تحسن.. إلى أن انقلب دمه أخضر

675
00:38:31,353 --> 00:38:33,835
هل يمكننا على الأقل رفع الجثة
قبل أن ندخل في تدريب

676
00:38:33,870 --> 00:38:35,390
أكاديمي طبي صرف؟

677
00:38:35,444 --> 00:38:38,531
ولم يستجب على المضادات الحيوية أو الستيروئيدات

678
00:38:38,647 --> 00:38:39,669
هل أنت بخير أيها الصغير؟

679
00:38:39,769 --> 00:38:41,062
ما خطب الكلب؟

680
00:38:50,558 --> 00:38:51,581
إنه ميت

681
00:38:51,865 --> 00:38:56,090
هناك حفنة صغيرة من الفيروسات التي تنتقل بين الإنسان والكلاب

682
00:38:56,142 --> 00:38:58,061
لكنهما وفاتهما قد لا تكون للسبب ذاته

683
00:38:58,100 --> 00:39:01,690
كان الكلب مسناً، وقد رأيت ذلك من قبل
يعيش الكلب أطول من العمر الطبيعي

684
00:39:01,729 --> 00:39:03,653
كي يعتني بسيده

685
00:39:03,711 --> 00:39:05,445
هل رأيته وهو يأخذ الحبوب؟

686
00:39:08,040 --> 00:39:09,044
الـ (إيفرمكتين)؟

687
00:39:09,082 --> 00:39:12,092
هل شاهدتِ المريض وهو يضعه في فمه ويبتلعه؟

688
00:39:12,385 --> 00:39:14,005
لا أدري.. أظن ذلك

689
00:39:14,117 --> 00:39:16,239
ما نوع هذا الكلب؟ - 
إنه راعٍ إنكليزي -

690
00:39:16,300 --> 00:39:18,572
من عائلة الكلاب الاسكوتلاندية، صحيح؟ -
ليس تماماً -

691
00:39:18,607 --> 00:39:20,960
لكنهما يتشاركان في جين إم دي آر واحد -
أجل -

692
00:39:21,019 --> 00:39:25,032
ما الذي يحدث عندما تعطين كلباً يحمل جين إم دي آر واحد
جرعةً من الـ(إيفرمكتين)؟

693
00:39:25,166 --> 00:39:28,137
لا يمكن ذلك
أعني أنه يستخدم لعلاج الديدان القلبية في معظم الكلاب

694
00:39:28,195 --> 00:39:30,244
...لكنه قاتل إذا أعطي

695
00:39:38,853 --> 00:39:40,088
هل تبدو مألوفة؟

696
00:39:41,143 --> 00:39:42,664
أعتقد أنك في المرة الأخيرة التي رأيتها فيها

697
00:39:42,702 --> 00:39:44,882
لم تكن عليها علامات أسنان كلبٍ ميت

698
00:39:45,195 --> 00:39:47,356
لقد وضعتها بجانب السرير كي أحضر له بعض الماء

699
00:39:47,400 --> 00:39:48,505
عندما سألتك

700
00:39:48,563 --> 00:39:52,209
فيما إذا كان المريض قد ابتلع الدواء
كانت الإجابة الصحيحة هي: لا

701
00:39:55,334 --> 00:39:57,070
أنزلوا جثته إلى المشرحة

702
00:40:11,171 --> 00:40:13,968
لو لم تكن عاملت المريض على أنه لعبة
لما كان الآن ميتاً

703
00:40:14,100 --> 00:40:15,670
أشعر بتحسن كبير الآن، شكراً لك

704
00:40:16,018 --> 00:40:18,044
هل من المفروض أن أظهر لك تعاطفي؟

705
00:40:19,235 --> 00:40:22,999
لقد توفي
بينما طبيبه المقيم راقد في سرير المشفى

706
00:40:23,052 --> 00:40:25,638
لأنه غرز سكيناً في مأخذ الكهرباء

707
00:40:25,733 --> 00:40:28,280
لقد مات لأن طبيبة ارتكبت خطأ

708
00:40:29,055 --> 00:40:31,277
كانت حمقاء -
أنتَ عيّنتها -

709
00:40:32,522 --> 00:40:33,777
وأنت المسؤول

710
00:40:47,008 --> 00:40:48,300
د. فورمان

711
00:40:51,262 --> 00:40:52,304
كيف حالها؟

712
00:40:53,381 --> 00:40:54,635
لقد اختفت الحمى

713
00:40:54,714 --> 00:40:57,511
وأنزيمات الكبد عادت لمعدلاتها الطبيعية

714
00:40:57,830 --> 00:40:59,625
بإمكانها الخروج من هنا بعد بضعة أيام

715
00:41:00,570 --> 00:41:01,669
جرأة تحسد عليها

716
00:41:01,816 --> 00:41:02,819
شكراً لك

717
00:41:02,853 --> 00:41:04,146
ليست مجاملة

718
00:41:05,085 --> 00:41:06,667
لأنك لو كنتَ على خطأ لكانت الآن ميتة

719
00:41:06,851 --> 00:41:09,070
...كنت متأكداً - 
لا لم تكن، ولم يكن بالإمكان أن تتأكد -

720
00:41:09,808 --> 00:41:11,159
هناك سبب لاتباعنا القواعد

721
00:41:11,217 --> 00:41:13,590
ولو فعل كل طبيب ما تحدثه به نفسه

722
00:41:13,653 --> 00:41:15,611
لتكدست لدينا الجثث في المشفى

723
00:41:16,915 --> 00:41:18,324
لن يحدث هذا مجدداً

724
00:41:18,631 --> 00:41:19,827
بل سيحدث

725
00:41:20,063 --> 00:41:22,668
لأنك تخلط بين إنقاذ حياتها، وبين ما عليك فعله

726
00:41:25,310 --> 00:41:27,104
أعتذر منك د. فورمان
أنت مطرود

727
00:41:48,149 --> 00:41:51,525
عندما فتح أخصائي التشريح المرضي رئتيه، رأينا الديدان

728
00:41:55,752 --> 00:41:58,832
أترينه عدلاً أنني طردت كل أفراد فريقك الآخرين

729
00:41:58,909 --> 00:42:01,529
في حين أنكم عثرتم على التشخيص الصحيح؟

730
00:42:03,559 --> 00:42:06,241
ما أزال أعيدها في ذاكرتي مراراً

731
00:42:06,559 --> 00:42:09,473
هل أوقعت الحبوب عندما وضعتها على جانب السرير؟

732
00:42:09,512 --> 00:42:12,657
هل أسقطتها وأنا خارجة؟

733
00:42:14,787 --> 00:42:16,234
تعلمين أنه كان سيعيش

734
00:42:18,789 --> 00:42:20,791
وكلبه كذلك -
أعلم -

735
00:42:22,791 --> 00:42:24,182
وأجبرتنا على التعامل

736
00:42:24,395 --> 00:42:25,938
مع افتراض زائف -
أعلم -

737
00:42:25,990 --> 00:42:28,363
...وكل ما بنينا عليه بدءاً من تلك الخطوة

738
00:42:29,265 --> 00:42:31,396
...كل فحص، وكل نظرية، وكل علاج

739
00:42:31,437 --> 00:42:34,225
أعلم.. وفر عليّ محاضرتك واطردني إذاً

740
00:42:36,916 --> 00:42:38,112
لو كنت أخطط لطردك

741
00:42:38,550 --> 00:42:40,431
لوفّرت عليكِ المحاضرة

742
00:42:43,936 --> 00:42:46,984
أعلم أنكِ لن تدعي شيئاً كهذا يحدث مجدداً

743
00:42:52,426 --> 00:42:53,757
أراكِ غداً

744
00:43:05,705 --> 00:43:07,460
يؤسفني أن أقولها

745
00:43:08,947 --> 00:43:10,201
لكنني أخبرتك بذلك


0
00:00:0,500 --> 00:00:4,00
<font color="#ffff00" size=14>ينصح بتحفظ المشاهدين</font>

7
00:43:11,600 --> 00:43:14,600
<font color=#38B0DE>ترجمة: د. نائل الحريري</font>