1
00:00:01,300 --> 00:00:02,565
زنزانة التعذيب الصينية المائية

2
00:00:02,600 --> 00:00:05,400
اخترعت عام 1911 من قبل هاري هوديني

3
00:00:09,900 --> 00:00:11,300
لكنّها ليست بجودة زنزانتنا الجديدة

4
00:00:11,800 --> 00:00:13,965
كان ينزل برأسه أولاً إلى الماء

5
00:00:14,000 --> 00:00:17,600
بينما قدماه مقيدتان ومربوطتان بأعلى الزنزانة

6
00:00:18,700 --> 00:00:20,400
أحتاج متطوعاً

7
00:00:23,900 --> 00:00:26,200
...ذلك الشاب الذي يحاول خلع كتفه

8
00:00:26,235 --> 00:00:27,065
... أجل

9
00:00:27,100 --> 00:00:29,000
هلا طلبتَ من الشاب الجالس بقربك أن يأتي؟

10
00:00:30,900 --> 00:00:31,665
هيّا... تعال إلى هنا

11
00:00:31,700 --> 00:00:33,100
اصعد.. اصعد
!هيّا

12
00:00:35,600 --> 00:00:36,500
!هيّا

13
00:00:44,800 --> 00:00:46,165
مرحباً.. هل التقينا من قبل؟ -
كلا -

14
00:00:46,200 --> 00:00:48,200
أترى؟... لو كنتَ أجبتني بنعم
لكنتَ عدتَ إلى مكانك

15
00:00:48,600 --> 00:00:50,250
والآن هلا شهدتَ للحاضرين

16
00:00:50,285 --> 00:00:51,900
أن هذه الزنزانة الزجاجية مليئة بالمياه؟

17
00:00:52,500 --> 00:00:53,465
أجل -
كلا، لا يمكنك ذلك -

18
00:00:53,500 --> 00:00:55,300
لم تفعل شيئاً بعد... تعال

19
00:00:56,400 --> 00:00:58,500
انقر على الزجاج
إنه زجاج صلب

20
00:00:58,535 --> 00:00:59,300
انقر عليه

21
00:01:00,100 --> 00:01:01,400
والماء حقيقي أيضاً

22
00:01:01,500 --> 00:01:02,800
إيلانا... رشّيه قليلاً

23
00:01:04,400 --> 00:01:05,700
هل شعرتَ بالبلل؟

24
00:01:05,800 --> 00:01:07,600
أجل -
أتعتقد أن هذا إثبات كافٍ بأنه ماء؟ -

25
00:01:07,635 --> 00:01:08,465
أعتقد أننا التقينا

26
00:01:08,500 --> 00:01:11,000
أتعرف المغسلة العامة خلف موقف الشاحنات شرق أوماها؟

27
00:01:09,500 --> 00:01:11,000

28
00:01:11,035 --> 00:01:11,465
لا

29
00:01:11,500 --> 00:01:14,000
لو كنتَ أجبتني بنعم
لكان هذا ممتعاً للغاية

30
00:01:14,900 --> 00:01:16,200
مدّ ذراعيك قليلاً

31
00:01:17,400 --> 00:01:18,700
لقد قمتَ بذلك من قبل.. أليس كذلك؟

32
00:01:19,000 --> 00:01:19,565
لا

33
00:01:19,600 --> 00:01:21,900
مرة أخرى؟
للمرة الثالثة تختار الإجابة الغبيّة

34
00:01:39,200 --> 00:01:42,665
والآن تذكروا أن هناك شيئاً واحداً فقط
يسمح لكم بالقيام به

35
00:01:41,435 --> 00:01:42,665

36
00:01:42,700 --> 00:01:45,900
هو أن تسحبوا الرجل موثقاً يصرخ ويستنجد
خارج هذه الزنزانة

37
00:01:44,535 --> 00:01:45,900

38
00:01:46,300 --> 00:01:47,100
!للأعلى

39
00:01:55,200 --> 00:01:57,100
هيه... بإمكانك السباحة، أليس كذلك؟

40
00:01:58,100 --> 00:01:59,600
قل لي إن بإمكانك السباحة

41
00:01:59,700 --> 00:02:00,400
أجل

42
00:02:01,300 --> 00:02:02,500
إجابتان فقط يا عزيزي

43
00:02:03,200 --> 00:02:04,200
!إجابتان

44
00:02:18,100 --> 00:02:19,400
هل هذا جزء من العرض؟

45
00:02:20,500 --> 00:02:22,200
أنا جديدة هنا
أعتقد ذلك

46
00:02:24,400 --> 00:02:25,500
أو ربما لا

47
00:02:27,500 --> 00:02:28,300
اصعد إلى هنا

48
00:02:39,200 --> 00:02:42,200
<font color=#38B0DE> * دكتور هاوس *
الموسم الرابع</font>

48
00:02:42,200 --> 00:02:45,200
<font color=#38B0DE>ترجمة: د. نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com</font>

13
00:02:45,200 --> 00:02:48,200
<Font color="#4096d1">
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

13
00:02:48,500 --> 00:02:51,600
<Font color="#4096d1">
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

13
00:02:51,700 --> 00:02:54,600
<Font color="#4096d1">
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

13
00:02:54,700 --> 00:02:57,600
<Font color="#4096d1">
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

13
00:02:57,700 --> 00:03:00,600
<Font color="#4096d1">
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

13
00:03:00,700 --> 00:03:03,600
<Font color="#4096d1">
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

48
00:03:03,600 --> 00:03:09,000
<font color=#38B0DE>الحلقة الثامنة
"من الأفضل ألا تعرف"</font>

49
00:03:21,300 --> 00:03:22,900
خمسة أطباء متحفزين

50
00:03:22,935 --> 00:03:24,500
ولا مرضى

51
00:03:24,700 --> 00:03:27,600
لنحاول ملء وقت فراغنا

52
00:03:28,000 --> 00:03:29,300
بتحدٍّ جديد

53
00:03:30,000 --> 00:03:31,365
والفائز يحصل على الحصانة

54
00:03:31,400 --> 00:03:33,500
لديّ مريض
...لقد حضرت عرضه السحري البارحة

55
00:03:33,535 --> 00:03:34,600
الفتاة بخير

56
00:03:34,800 --> 00:03:35,800
لم يقم حقاً بشطرها نصفين

57
00:03:35,835 --> 00:03:36,565
لقد توقّف قلبه

58
00:03:36,600 --> 00:03:38,600
بينما كان معلقاً رأساً على عقب
في الزنزانة المائية

59
00:03:38,635 --> 00:03:40,200
توقف قلب رجلٍ غارق؟

60
00:03:40,235 --> 00:03:41,400
هذه حقاً معضلة

61
00:03:42,000 --> 00:03:43,200
بالإضافة إلى الحصانة

62
00:03:43,500 --> 00:03:44,900
...يحق للفائز أن يسمي اثنين

63
00:03:44,935 --> 00:03:45,865
لقد فقد وعيه

64
00:03:45,900 --> 00:03:47,550
في اللحظة التي دخل فيها المياه

65
00:03:47,585 --> 00:03:49,200
عليك أن تترك العمل في السادسة مساءً

66
00:03:49,300 --> 00:03:50,700
ومع ذلك لديك الوقت لتواعد الرجال؟

67
00:03:50,735 --> 00:03:51,665
ما هو التحدي؟

68
00:03:51,700 --> 00:03:53,100
أليس مسموحاً لنا أن نكون أصدقاء؟

69
00:03:53,135 --> 00:03:54,265
لا، لكنني متضايق

70
00:03:54,300 --> 00:03:55,950
...عندما طلبتُ منك أن تأتي كي ترى مفاجأة

71
00:03:55,985 --> 00:03:57,600
لا أمراض قلبية سابقة، ولا ذبحة صدرية

72
00:03:57,635 --> 00:03:58,765
...ولا -
إنه يكذب -

73
00:03:58,800 --> 00:04:01,900
بشأن تاريخه المرضي؟... قسم الطوارئ أكد ذلك -
بشأن كل شيء... إنه ساحر -

74
00:04:01,935 --> 00:04:02,665
وهذا ما يفعله عادةً

75
00:04:02,700 --> 00:04:04,600
عندما فشل في خدعته
بدأ بالغرق

76
00:04:04,635 --> 00:04:05,665
وأصيب بحصار قلبي

77
00:04:05,700 --> 00:04:07,300
أكنتَ تتحدث عن تحدٍ؟

78
00:04:08,500 --> 00:04:10,400
يحق للفائز

79
00:04:10,800 --> 00:04:12,700
تسمية اثنين من منافسيه

80
00:04:13,000 --> 00:04:14,600
وسأطرد أحدهما

81
00:04:18,200 --> 00:04:19,465
حتى لو كان يغرق

82
00:04:19,500 --> 00:04:21,400
سيستغرق الأمر وقتاً أطول
كي يتطور حادث قلبي

83
00:04:21,435 --> 00:04:22,400
...إن لم يكن هناك خللٌ من قبل يؤثر في

84
00:04:22,435 --> 00:04:24,500
حسناً.. اذهب وقم باختباراتك

85
00:04:24,800 --> 00:04:26,300
إن كنتَ مخطئاً، فأنت مطرود

86
00:04:26,335 --> 00:04:27,465
وإذا كنتُ محقاً.. هل أحصل على الحصانة؟

87
00:04:27,500 --> 00:04:29,800
إن أجبتك بالنفي
فهل ستترك مريضك يموت؟

88
00:04:34,300 --> 00:04:35,265
ما هو التحدي؟

89
00:04:35,300 --> 00:04:36,765
يمكننا جميعاً التصفيق للطبيب

90
00:04:36,800 --> 00:04:39,450
الذي هو على استعداد لكسر جميع القواعد

91
00:04:39,485 --> 00:04:42,100
لكن البطل الحقيقي
هو الطبيب المجهول

92
00:04:42,135 --> 00:04:43,700
الذي يتعب دون أن يدري به أحد

93
00:04:44,000 --> 00:04:46,700
لأنه يكسر القواعد دون أن يكشف أمره

94
00:04:46,800 --> 00:04:48,900
أريد أن أعرف ما إذا كانت لديكم هذه المهارات

95
00:04:49,500 --> 00:04:50,700
...أريدكم

96
00:04:51,900 --> 00:04:55,300
"أن تجلبوا لي الثياب التحتية لـ"ليسا كادي

97
00:04:58,200 --> 00:04:59,100
لستُ أمزح

98
00:05:01,300 --> 00:05:03,100
ثياب تحتية.. كادي.. انطلقوا

99
00:05:09,600 --> 00:05:10,800
هكذا حصلتُ على وظيفتي

100
00:05:15,300 --> 00:05:17,100
هل تفكرين حقاً في هذا؟

101
00:05:18,100 --> 00:05:19,550
إن أردتِ الالتزام بمبادئك

102
00:05:19,585 --> 00:05:20,965
فسأحترم ذلك حقاً

103
00:05:21,000 --> 00:05:23,600
هذا طفولي، وغير مناسب، ولا مهنيّ

104
00:05:24,000 --> 00:05:25,250
والوظيفة لا تستحق ذلك كله

105
00:05:25,285 --> 00:05:26,465
يجب أن نرفض جميعاً

106
00:05:26,500 --> 00:05:29,400
نخبره أننا جميعاً فشلنا
لا أحد يربح، ولا أحد يخسر

107
00:05:30,400 --> 00:05:31,100
حسناً

108
00:05:32,500 --> 00:05:33,500
ستفعلينها، أليس كذلك؟

109
00:05:33,535 --> 00:05:35,000
بالطبع سأفعلها

110
00:05:38,900 --> 00:05:40,365
لا يوجد قصور في الصمامات

111
00:05:40,400 --> 00:05:43,300
لا خلل في حركة الجدار، ولا شذوذات بنيوية

112
00:05:43,600 --> 00:05:44,800
لولا أنك تبدو يائساً

113
00:05:44,835 --> 00:05:46,567
لكنتُ قلتُ أنها أخبار جيدة

114
00:05:46,602 --> 00:05:48,300
إنها جيدة لك، لا له

115
00:05:48,900 --> 00:05:51,100
هل لاحظتَ ثقلاً في ساقيك خلال الأيام الماضية؟

116
00:05:51,135 --> 00:05:52,500
لماذا ليست أخباراً جيدة لك؟

117
00:05:52,800 --> 00:05:55,000
لأنك إن لم تكن تشكو من شيء.. فسوف يطرد

118
00:05:56,500 --> 00:05:57,165
حقاً؟

119
00:05:57,200 --> 00:05:58,900
بعض الشيء
ساقاك؟

120
00:05:59,000 --> 00:06:00,565
لم ألاحظ شيئاً خارجاً عن المألوف

121
00:06:00,600 --> 00:06:02,700
ضيق التنفس؟ -
هل يساعدكم إن كنت أتقيأ؟ -

122
00:06:07,800 --> 00:06:08,800
اختاري بطاقة

123
00:06:09,900 --> 00:06:11,765
هل شعرتَ بتوتر في صدرك أو ذراعيك؟

124
00:06:11,800 --> 00:06:13,300
اختاري بطاقة -
لا يبدو عليك القلق -

125
00:06:13,335 --> 00:06:14,765
هلا اخترتِ بطاقةً رجاءً

126
00:06:14,800 --> 00:06:16,365
يظن رئيسنا أن حصارك القلبي

127
00:06:16,400 --> 00:06:18,900
كان فقط نتيجة غرقك المفاجئ

128
00:06:18,935 --> 00:06:20,700
رئيسكم أحمق
ضعيها مجدداً

129
00:06:21,400 --> 00:06:22,100
اخلطيهم

130
00:06:22,300 --> 00:06:23,600
إذاً لماذا لستَ قلقاً؟

131
00:06:24,200 --> 00:06:25,700
إما أنني أحتضر أو لا أحتضر

132
00:06:26,500 --> 00:06:28,100
أنا لا أريد لمشواري أن ينتهي

133
00:06:28,135 --> 00:06:32,400
لكن إن لم يكن القلق
نوعاً جديداً من العلاج

134
00:06:29,500 --> 00:06:32,400


135
00:06:33,000 --> 00:06:33,800
بطاقتك

136
00:06:34,000 --> 00:06:34,800
لا

137
00:06:35,000 --> 00:06:37,200
سأقوم بتجهيزك لفحص
بالأمواج الفوق صوتية عبر المري

138
00:06:37,400 --> 00:06:38,365
هل أنتِ متأكدةٌ أنّكِ خلطتِهم؟

139
00:06:38,400 --> 00:06:40,200
وسأحتاج إلى تخديرك

140
00:06:40,500 --> 00:06:42,100
عليّ تفقّد محفظتكَ أولاً

141
00:06:43,900 --> 00:06:45,800
هلا فحصتَ محفظتك؟
إن هذا جزء من الخدعة

142
00:06:50,000 --> 00:06:50,800

143
00:06:56,300 --> 00:06:57,700
هذه هي بطاقتي
كيف فعلتَ ذلك؟

144
00:06:57,735 --> 00:06:58,600
قم بذلك مجدداً

145
00:07:11,400 --> 00:07:12,500
ظننتٌ أنك لا تلعب

146
00:07:12,535 --> 00:07:13,265
أنا لا ألعب

147
00:07:13,300 --> 00:07:14,800
ستطردك إن كشفت أمرك

148
00:07:14,835 --> 00:07:15,665
لا أظن أن بإمكانها طردي

149
00:07:15,700 --> 00:07:17,600
لأنني لا أريد سرقة ملابسها التحتيّة

150
00:07:17,635 --> 00:07:19,100
هل ستحاول أخدها بإرادتها؟

151
00:07:19,135 --> 00:07:20,300
لو كنتُ أملك خطّة

152
00:07:20,500 --> 00:07:23,500
فسيكون الجزء الأول منها هو عدم إخبارك بالخطة

153
00:07:24,000 --> 00:07:25,200
أنتَ لم تلمس تلك القهوة

154
00:07:26,200 --> 00:07:26,965
بلى، لقد فعلت

155
00:07:27,000 --> 00:07:28,800
لن تستطيع ارتداء ملابسها التحتية وهي مبللة

156
00:07:29,800 --> 00:07:31,000
نحن نعمل سويّة

157
00:07:31,400 --> 00:07:33,200
أحدنا يفوز، والآخر يحميه

158
00:07:33,235 --> 00:07:35,265
أو أفوز وحدي

159
00:07:35,300 --> 00:07:38,900
ثم تحاولين إقناعي بيأس أن أشاركك الفوز

160
00:07:42,800 --> 00:07:43,900
د. كادي

161
00:07:43,935 --> 00:07:45,000

162
00:07:45,900 --> 00:07:47,265
د. توب
هل أنت بخير؟

163
00:07:47,300 --> 00:07:49,600
لقد.. لقد تعثّرت
أنا آسف

164
00:07:49,635 --> 00:07:50,865
لديّ وقت إضافي

165
00:07:50,900 --> 00:07:52,100
هل تحتاجين للمساعدة في العيادة؟

166
00:07:52,135 --> 00:07:53,900
حسناً

167
00:08:00,600 --> 00:08:02,100
لم نجد سبباً واضحاً للحصار

168
00:08:02,135 --> 00:08:03,565
أنزيمات التي تي إي والتي إي إي
...لم يكشفا عن أي

169
00:08:03,600 --> 00:08:05,900
أرسل المريض إلى المنزل
يمكنك مرافقته في المصعد

170
00:08:07,000 --> 00:08:08,965
لقد تفقدنا الجلطات
.. وتفقدنا

171
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
أنت تراجعني لأنك خائف من مراجعة هاوس

172
00:08:11,035 --> 00:08:13,400
لأنك لم تجد شيئاً
لأنه لا توجد حالة أصلاً

173
00:08:13,500 --> 00:08:15,000
وأنتَ ظننتَ أنني قد أنقذك

174
00:08:15,035 --> 00:08:15,600
أجل

175
00:08:17,800 --> 00:08:18,765
لقد ظننته مريضاً

176
00:08:18,800 --> 00:08:20,200
ماذا عليّ أن أفعل؟

177
00:08:22,200 --> 00:08:23,365
ماذا عن رئتيه؟

178
00:08:23,400 --> 00:08:25,600
انخفاض نسبة إشباع الأوكسجين قد يؤدي إلى فشل القلب

179
00:08:25,635 --> 00:08:26,700
قسم الطوارئ لم يجد شيئاً

180
00:08:26,735 --> 00:08:27,565
قسم الطوارئ لم يكن يبحث

181
00:08:27,600 --> 00:08:29,300
كان مشغولاً بإبقائه حياً

182
00:08:29,600 --> 00:08:30,700
قم برنين مغناطيسي

183
00:08:36,900 --> 00:08:37,565
العيادة

184
00:08:37,600 --> 00:08:38,865
هل من الممكن أن تستدعي د. كادي

185
00:08:38,900 --> 00:08:41,000
إلى قسم الممرضات بالسرعة الممكنة؟

186
00:08:41,035 --> 00:08:41,800
حالاً

187
00:09:07,600 --> 00:09:08,665
...لقد طلبتُ منكِ استدعاء

188
00:09:08,700 --> 00:09:10,500
د. توب قال إنها ستكون هناك حالاً

189
00:09:17,200 --> 00:09:19,100
فطر في رئتيّ؟

190
00:09:19,600 --> 00:09:21,300
كيف يمكن أن أصاب بشيء كهذا؟

191
00:09:21,335 --> 00:09:22,367
حتى الآن.. ما تزال مجرد نظرية

192
00:09:22,402 --> 00:09:23,365
...لا نعرف بعد ما إذا كان

193
00:09:23,400 --> 00:09:25,600
كان عليّ ألا أتعاطى تلك الأشياء في الكليّة

194
00:09:25,635 --> 00:09:26,800
أنا متأكد أنه لا توجد علاقة

195
00:09:26,835 --> 00:09:27,900
تلك كانت نكتة

196
00:09:28,200 --> 00:09:29,450
أحقاً تفقد حسّ الدعابة

197
00:09:29,485 --> 00:09:30,665
عندما يكون عملك على المحكّ؟

198
00:09:30,700 --> 00:09:32,900
آسف، فمعظم الناس الذين يحتضرون
...لا يكونون في مزاج للـ

199
00:09:34,700 --> 00:09:35,900
لا أقصد أنك تحتضر

200
00:09:36,500 --> 00:09:38,200
لكنّ القليل من المرض سيفي بالغرض... أليس كذلك؟

201
00:09:38,235 --> 00:09:38,800
أجل

202
00:09:40,900 --> 00:09:43,800
آه.. معدتي

203
00:09:44,800 --> 00:09:46,000
ألم طاعن أم نابض؟

204
00:09:48,700 --> 00:09:49,900
علامة غراي ترنر
لديه نزيف داخلي

205
00:09:49,935 --> 00:09:51,000
سأستدعي الجراحة

206
00:09:52,100 --> 00:09:54,365
لقد نقل الجرّاحون ثلاث وحدات
من الدم أب الموجب

207
00:09:54,400 --> 00:09:56,100
لكنّهم ما زالوا يبحثون عن مصدر النزيف

208
00:09:56,135 --> 00:09:57,800
لا صدمات
قد يكون مرضاً كبدياً

209
00:09:57,835 --> 00:09:58,965
نقص فيتامين ك

210
00:09:59,000 --> 00:10:01,800
لكنّ الشيء الوحيد الذي نعرفه
(هو أنه ليس..... (لاشيء

211
00:10:01,835 --> 00:10:03,000
كنّا سنلاحظ أي مرض مزمن 

212
00:10:03,035 --> 00:10:03,765
كأمراض الكبد

213
00:10:03,800 --> 00:10:05,600
إنه غالباً احتشاء معوي

214
00:10:06,700 --> 00:10:07,600
لقد حصلت عليها

215
00:10:12,000 --> 00:10:12,900

216
00:10:14,600 --> 00:10:15,800
مياه كادي

217
00:10:16,000 --> 00:10:16,900
مستحيل

218
00:10:17,200 --> 00:10:17,800
كيف حصلتَ عليها؟

219
00:10:17,835 --> 00:10:19,000
هناك طريقة واحدة

220
00:10:22,000 --> 00:10:23,650
هذه ليست لكادي

221
00:10:23,685 --> 00:10:25,300
...ألا تعتقد انني -
لا -

222
00:10:25,900 --> 00:10:28,900
أيضاً... هي ترتدي حمّالة صدرٍ حمراء اليوم

223
00:10:29,800 --> 00:10:31,800
ويبدو أنني الوحيد الذي لاحظ ذلك

224
00:10:32,400 --> 00:10:34,400
مما يعني أن القسم السفلي سوف يتطابق

225
00:10:34,800 --> 00:10:36,200
قوموا بأبحاثكم يا قوم

226
00:10:36,800 --> 00:10:37,965
الاحتشاء المعوي

227
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
قد يكون مرتبطاً بالحصار القلبي

228
00:10:40,200 --> 00:10:41,165
ارفعي تنّورتك

229
00:10:41,200 --> 00:10:43,600
واو.. هذا وقح حتى بالنسبة لك

230
00:10:43,635 --> 00:10:44,600
أنزليها إذاً

231
00:10:44,800 --> 00:10:46,300
أنتِ ترتدين حمّالة صدر سوداء

232
00:10:46,400 --> 00:10:47,300
لنر الثياب الداخلية إذاً

233
00:10:47,335 --> 00:10:48,300
!لا

234
00:10:49,900 --> 00:10:51,400
لقد عقدتما اتفاقاً إذاً

235
00:10:58,100 --> 00:11:00,900
من لا يغش، فهو لا يحاول كفاية

236
00:11:01,800 --> 00:11:03,100
أليست ترتدي ثياباً داخلية؟

237
00:11:03,300 --> 00:11:05,200
هناك رجلٌ... ينزف

238
00:11:05,300 --> 00:11:08,000
فورمان.. إنها لا ترتدي ثياباً داخلية

239
00:11:08,600 --> 00:11:09,665
لقد كنتَ أكثر مرحاً فيما مضى

240
00:11:09,700 --> 00:11:11,800
إنها لا ترتدي ثياباً داخلية
يا لها من قضية

241
00:11:11,835 --> 00:11:13,117
عندما تتوقف عن ارتداء أي ملابس

242
00:11:13,152 --> 00:11:14,400
عندها يمكن أن ننسى أمر الطب

243
00:11:14,435 --> 00:11:15,865
أرني صور الرنين

244
00:11:15,900 --> 00:11:17,165
لم أحصل على أي صور

245
00:11:17,200 --> 00:11:19,000
لقد بدأ بالصراخ حالما شغّلت الجهاز

246
00:11:19,035 --> 00:11:20,300
"عرّف لي "حالما

247
00:11:20,400 --> 00:11:22,700
لم أجد الفرصة حتى للجلوس

248
00:11:25,100 --> 00:11:26,400
هل تساءلتم أيها القوم

249
00:11:27,000 --> 00:11:29,100
كيف كان الرجل سيخرج من الزنزانة المائية؟

250
00:11:30,400 --> 00:11:31,800
أنت
تعال

251
00:11:41,500 --> 00:11:43,500
تقرحات في سبيله الهضمي

252
00:11:43,600 --> 00:11:45,200
كما أن طحاله قد تمزّق

253
00:11:46,100 --> 00:11:47,065
سيداتي وسادتي

254
00:11:47,100 --> 00:11:48,300
ليس لديّ شيء في يديّ

255
00:11:48,335 --> 00:11:49,900
ولا شيء لديّ في كمّي

256
00:11:51,400 --> 00:11:53,065
لديّ شيء في بنطالي

257
00:11:53,100 --> 00:11:55,500
لكنّه لن يكون ذا فائدة
في هذه الخدعة بالذات

258
00:11:55,600 --> 00:11:56,500
راقبوا بإمعان

259
00:11:59,900 --> 00:12:00,900
كيف حالك؟

260
00:12:00,935 --> 00:12:01,900
جيد.. حتى الآن

261
00:12:06,800 --> 00:12:07,800

262
00:12:09,000 --> 00:12:11,500
والآن... تختفي

263
00:12:19,100 --> 00:12:20,300
هل يبدو ذلك مألوفاً؟

264
00:12:21,200 --> 00:12:23,800
قام مغناطيس جهاز الرنين
بتمزيق أمعائك بهذا الشيء

265
00:12:23,835 --> 00:12:25,000
وصولاً إلى طحالك

266
00:12:25,500 --> 00:12:26,800
لقد نسيتُ أمره

267
00:12:27,200 --> 00:12:28,500
بسبب أنني كنتُ على وشك الموت

268
00:12:30,200 --> 00:12:31,300
أين هو د. كاتنر؟

269
00:12:31,500 --> 00:12:33,100
لم يعد مسؤولاً عن حالتك

270
00:12:33,500 --> 00:12:34,800
لأنك لا تشكو من شيء

271
00:12:35,900 --> 00:12:37,700
لم أفسد تلك الخدعة

272
00:12:38,800 --> 00:12:41,100
كل ما حدث يمكن تفسيره

273
00:12:41,135 --> 00:12:43,400
بنسيانك وعجزك

274
00:12:43,600 --> 00:12:45,250
لقد أفسدتَ الخدعة
...ثم أغمي عليك

275
00:12:45,285 --> 00:12:46,900
أتعرف ما هو الوقت المفضل للكذب؟

276
00:12:47,100 --> 00:12:49,000
عندما تكون حياتي على المحك

277
00:12:49,035 --> 00:12:50,900
ليست حياتك على المحك

278
00:12:51,400 --> 00:12:53,100
وأنت تعرف أن حياتك ليست على المحك

279
00:12:53,135 --> 00:12:54,767
لكنّ سمعتك قد تكون كذلك

280
00:12:54,802 --> 00:12:56,400
هل جرّبت السحر في صِغرك؟

281
00:12:56,600 --> 00:12:57,800
..تبدو من ذلك النوع

282
00:12:57,835 --> 00:12:59,600
الوحيد، الاستحواذي

283
00:12:59,800 --> 00:13:01,700
لقد كبرتُ على ذلك.. وأنت؟

284
00:13:02,700 --> 00:13:03,600
اختر بطاقة

285
00:13:03,900 --> 00:13:04,900
هذا محيّر

286
00:13:05,100 --> 00:13:06,300
ألا يمكنني أن ألمس أنفي فقط؟

287
00:13:06,335 --> 00:13:07,700
أنا لستُ مستعرضاً

288
00:13:10,300 --> 00:13:12,200
إن أخبرتك بالطريقة فهل ستذهب لمنزلك؟

289
00:13:16,100 --> 00:13:18,800
هل ستجعلها تظهر سحرياً في محفظتي؟

290
00:13:24,400 --> 00:13:25,600
أنت مستعرض

291
00:13:39,800 --> 00:13:41,200
أنا لا أخطئ

292
00:13:51,700 --> 00:13:54,700
النزف الأنفي بهذه الكمية
يعني أنه حقاً مريض

293
00:13:55,700 --> 00:13:58,700
مما يعني أن الحصار القلبي كان عرضاً

294
00:13:58,800 --> 00:13:59,900
توقف عن التحديق

295
00:14:00,100 --> 00:14:01,065
لستُ أحدّق

296
00:14:01,100 --> 00:14:02,300
إذاً ما هذه الابتسامة؟

297
00:14:02,400 --> 00:14:04,000
ليست ابتسامة
أنا أنظر هكذا عادةً

298
00:14:04,100 --> 00:14:05,700
ماذا عن تحدي الملابس الداخلية؟

299
00:14:05,800 --> 00:14:07,600
أعلن رسمياً توقّف التحدّي

300
00:14:08,300 --> 00:14:10,100
هذا ليس عدلاً، لكنني أفهمك

301
00:14:28,100 --> 00:14:29,100
إنه لكادي

302
00:14:29,200 --> 00:14:30,400
أنزل بنطالك

303
00:14:30,435 --> 00:14:31,565
أتظن أنني أكذب؟

304
00:14:31,600 --> 00:14:33,450
لا، أريد أن أعطيك جائزة

305
00:14:33,485 --> 00:14:35,300
أجل، أعتقد أنك تكذب

306
00:14:35,900 --> 00:14:37,665
حصار قلبي مع نزف أنفي
ابدؤوا

307
00:14:37,700 --> 00:14:40,300
ليس للمريض تاريخ مرضي عائلي واضح

308
00:14:40,335 --> 00:14:41,867
لا ذبحة صدرية
ولا هجمات سابقة

309
00:14:41,902 --> 00:14:43,400
ماذا لو لم يكن للأمر علاقة بقلبه؟

310
00:14:43,600 --> 00:14:45,650
ماذا لو كانت الأوعية المحيطة بالقلب؟

311
00:14:45,685 --> 00:14:47,692
التهاب الشرايين متعدد العقد
يسبب أعراضاً قلبية

312
00:14:47,727 --> 00:14:49,665
وارتفاعاً في الضغط الشرياني
يجعله ينزف من أنفه

313
00:14:49,700 --> 00:14:52,400
أتعلم ما يجعل الأنف ينزف والقلب يتسارع أيضاً؟

314
00:14:52,435 --> 00:14:55,100
الكوكايين، الرجل يعمل في ملهى ليلي
من الدرجة الثانية في أتلانتيك سيتي

315
00:14:55,135 --> 00:14:57,600
لا بدّ أنّه يتعاطى الكوكايين بانتظام

316
00:14:58,100 --> 00:15:00,600
أنت
خذ معك المحدّق إلى وكر المريض

317
00:15:00,635 --> 00:15:03,100
وتأكد من أن تفحص جيوبه قبل المغادرة

318
00:15:03,800 --> 00:15:04,565
إنتِ والعاشق الكبير

319
00:15:04,600 --> 00:15:06,500
خذا خزعة من وعاء دموي مجاور للقلب

320
00:15:06,535 --> 00:15:08,200
قوما بفحوصات التهاب الشرايين متعدد العقد

321
00:15:09,600 --> 00:15:10,500
...أنتِ

322
00:15:10,900 --> 00:15:12,000
إلى مكتبي

323
00:15:18,400 --> 00:15:19,600
إنها ليست ملابسي الداخلية

324
00:15:20,100 --> 00:15:21,100
أعلم

325
00:15:22,200 --> 00:15:23,300
نظرياً

326
00:15:24,200 --> 00:15:27,500
امرأة شابة تقوم بعمل أخرق علناً

327
00:15:28,100 --> 00:15:29,650
وبدلاً من الضحك على الموقف

328
00:15:29,685 --> 00:15:31,200
تنزعج بشكل غير منطقي

329
00:15:32,000 --> 00:15:32,900
فسري ذلك

330
00:15:33,400 --> 00:15:36,165
ربّما تصرفت بحمق
لأنها عصبيّة

331
00:15:36,200 --> 00:15:38,700
لأنها نسيت أن تنجز وظيفة التهجئة

332
00:15:39,300 --> 00:15:41,300
...وبمنطقي النظري
يبدو عمرها ثماني سنوات

333
00:15:41,900 --> 00:15:43,500
لكنّ هذه المرأة ليست فقط فاقدةً للأمان

334
00:15:44,700 --> 00:15:46,800
يبدو أقرب للمنطق أنها خائفة

335
00:15:47,200 --> 00:15:47,865
هل لديك هدف من هذا؟

336
00:15:47,900 --> 00:15:49,700
أم أنك اشتريت كتابَ ألغازٍ جديداً؟

337
00:15:49,735 --> 00:15:51,500
أعتقد أنّكِ تخفينَ حالةً طبّية

338
00:15:51,535 --> 00:15:52,400
هذا غير صحيح

339
00:15:53,000 --> 00:15:54,700
وأنا سعيدة بهذه المحادثة

340
00:15:54,900 --> 00:15:57,650
غالباً ما يتجاهل الأطباء أعراضهم

341
00:15:57,685 --> 00:16:00,400
لأنهم يعتقدون أنهم لا يمرضون

342
00:16:00,600 --> 00:16:02,100
إن كان شيءٌ ما يحدث معك

343
00:16:02,400 --> 00:16:03,665
فأحتاجك أن تهتمي بذلك

344
00:16:03,700 --> 00:16:06,300
وأنا سآخذ تعاطفك بمعناه الظاهري

345
00:16:06,335 --> 00:16:08,200
هذا ليس تعاطفاً
إنه اهتمام بنفسي

346
00:16:08,235 --> 00:16:08,965
أنا أريد لفريقي أن يكون بأفضل حال

347
00:16:09,000 --> 00:16:11,100
هذا ليس اهتماماً ذاتياً
إنه فضول

348
00:16:11,400 --> 00:16:12,865
لقد أوقعتُ ملفاً، يا هاوس

349
00:16:12,900 --> 00:16:14,365
وعندما ابدأ بالنزيف من عينيّ

350
00:16:14,400 --> 00:16:16,100
سأقوم بحجز موعد بالتأكيد

351
00:16:18,100 --> 00:16:19,000
حسناً

352
00:16:23,500 --> 00:16:25,000
وجدتُ بعض الحشيش

353
00:16:25,035 --> 00:16:25,900
احزمه

354
00:16:26,000 --> 00:16:27,500
لستُ متأكداً إن كان يطابق الأعراض

355
00:16:27,535 --> 00:16:27,865
بالتأكيد لا

356
00:16:27,900 --> 00:16:30,000
لكن سيكون تصرفاً غير مسؤول أن أتركه

357
00:16:33,600 --> 00:16:34,200
هل لديك ربع دولار؟

358
00:16:34,235 --> 00:16:35,065
لا

359
00:16:35,100 --> 00:16:36,800
كيف حصل كول على الملابس الداخلية لكادي؟

360
00:16:36,835 --> 00:16:38,117
لم تكن تلبسها أصلاً

361
00:16:38,152 --> 00:16:39,400
من المستحيل أن تكون هذه ملابسها

362
00:16:40,500 --> 00:16:41,500

363
00:16:42,400 --> 00:16:43,265
إنها التولاريميا

364
00:16:43,300 --> 00:16:44,900
لا، يجب أن يكون لديك أرانب

365
00:16:45,200 --> 00:16:47,865
صحيح
قد تكون حشرة

366
00:16:47,900 --> 00:16:51,900
قفزت فوق أرنب، ثمّ حطّت على
واحد من هذه التماسيح البيضاء الناعمة

367
00:16:49,500 --> 00:16:51,900

368
00:16:52,500 --> 00:16:54,700
ثم تقفز على مريضنا

369
00:16:54,900 --> 00:16:57,900
تنقل إليه البكتيريا
وتسبب التهاب شغاف القلب

370
00:16:57,935 --> 00:16:59,200
مما يفسّر كلّ شيء

371
00:17:05,700 --> 00:17:06,800
ما الذي تعطيني إياه؟

372
00:17:07,200 --> 00:17:08,800
كيف قمتَ بتلك الخدعة؟

373
00:17:09,600 --> 00:17:12,400
لو فسّرتها لأصبحت طبيعية

374
00:17:12,500 --> 00:17:14,265
ولفقدتَ السحر الحقيقي

375
00:17:14,300 --> 00:17:16,000
ما الذي تعنيه بالسحر الحقيقي؟

376
00:17:16,600 --> 00:17:18,900
هل تعتقد حقاً أنك تنشر النساء إلى نصفين؟

377
00:17:19,000 --> 00:17:20,500
هل ستخبرني ما هي مشكلتي أم لا؟

378
00:17:20,535 --> 00:17:21,800
للسحر جماله

379
00:17:22,100 --> 00:17:24,700
أما السحر الحقيقي فهو أوكسي - مجنون

380
00:17:25,600 --> 00:17:26,965
وقد لا يكون أوكسي

381
00:17:27,000 --> 00:17:29,700
ألن تخبرني إلا إذا أخبرتك؟

382
00:17:31,600 --> 00:17:33,150
لقد استعنتَ بممرضة لتزرع لك البطاقة

383
00:17:33,185 --> 00:17:34,742
لا أستطيع الحصول على ممرضة لتساعدني في التبوّل

384
00:17:34,777 --> 00:17:36,300
هناك من ساعدك في وضع البطاقة

385
00:17:36,400 --> 00:17:38,900
...المتعة
هي في عدم المعرفة

386
00:17:46,600 --> 00:17:48,800
...المتعة
هي في المعرفة

387
00:17:51,400 --> 00:17:53,100
!أوه... إنه رأسي
!أوه

388
00:17:53,200 --> 00:17:54,200
رأسي يؤلمني

389
00:17:54,600 --> 00:17:56,000
ما مدى شدته؟
هل هو جديد؟

390
00:17:56,100 --> 00:17:56,665
ليس سيئاً جداً

391
00:17:56,700 --> 00:17:59,100
سوف.. سوف آخذ
...حبّةً من

392
00:17:59,600 --> 00:18:00,600
الفايكودين

393
00:18:10,900 --> 00:18:13,500
أنتَ تأكل الكثير من الشمندر
لديك فرشاة أسنان كهربائية

394
00:18:13,535 --> 00:18:16,000
وتنام أقل من ست ساعات يومياً

395
00:18:16,035 --> 00:18:17,100
هذا مؤثر

396
00:18:17,300 --> 00:18:19,200
البيتامين الأحمر من الشمندر

397
00:18:19,300 --> 00:18:21,065
يصبغ رواسب البلاك على أسنانك

398
00:18:21,100 --> 00:18:23,600
ثم يدور على أسنانك بالكامل
بسبب فرشاتك الكهربائية

399
00:18:23,635 --> 00:18:25,967
أما أجفانك الثقيلة
وجلدك الذي يشيخ قبل أوانه

400
00:18:26,002 --> 00:18:28,101
يخبرانني أن عليكَ ديناً ثقيلاً من النوم

401
00:18:28,136 --> 00:18:30,318
كان ذلك أجمل بكثير قبل أن تفسّره

402
00:18:30,353 --> 00:18:32,500
لقد كان بلا معنى
إلى أن فسّرته

403
00:18:32,600 --> 00:18:34,065
يأتي الناس إلى عرضي

404
00:18:34,100 --> 00:18:36,600
لأنهم يريدون أن يشعروا بقليل من الحيرة

405
00:18:37,200 --> 00:18:40,000
يريدون أن يجرّبوا شيئاً

406
00:18:40,035 --> 00:18:41,465
لا يستطيعون تفسيره

407
00:18:41,500 --> 00:18:44,000
وإذا ذهبت الحيرة
حين تكشف الحقيقة

408
00:18:44,600 --> 00:18:46,100
فمعناه أنه لم تكن هناك حيرة أصلاً

409
00:18:47,500 --> 00:18:49,900
أنت مصاب بالتوليريميا بسبب أرانبك

410
00:18:50,200 --> 00:18:51,265
لقد وضعت لك مضادات حيوية

411
00:18:51,300 --> 00:18:52,800
وستكون أفضل في غضون يومين

412
00:18:54,500 --> 00:18:55,900
آسف على إفساد الأحجية

413
00:18:57,300 --> 00:18:58,200
شكراً لك

414
00:19:02,400 --> 00:19:03,500
لأن من الهام للغاية

415
00:19:03,535 --> 00:19:05,900
أن تقومي بذلك بشكل جيد

416
00:19:11,600 --> 00:19:12,600
سأحضرها

417
00:19:15,400 --> 00:19:18,600
!يا... أيها.. الرب

418
00:19:19,400 --> 00:19:20,600
!أنتِ لا ترتدين ثياباً داخلية

419
00:19:20,635 --> 00:19:21,565
..بالطبع أرتدي، إنني

420
00:19:21,600 --> 00:19:23,100
مع تنورة بهذا الضيق
يستحيل إخفاء الأسرار

421
00:19:23,400 --> 00:19:25,800
ومع تنورة بهذا الضيق
أعرف أن لديكِ تشوهاً بولياً داخلياً

422
00:19:26,600 --> 00:19:27,700
هل رأيتِ د. كول؟

423
00:19:28,000 --> 00:19:28,800
لا

424
00:19:29,100 --> 00:19:29,900
لقد احمرّ وجهك

425
00:19:29,935 --> 00:19:30,867
على الإطلاق

426
00:19:30,902 --> 00:19:31,800
انظري إلي

427
00:19:32,900 --> 00:19:34,800
...يا... أيها

428
00:19:35,100 --> 00:19:36,100
!الرب

429
00:19:41,500 --> 00:19:42,400
كيف فعلتها؟

430
00:19:44,400 --> 00:19:45,500
إذاً أنا في مأمن؟

431
00:19:46,100 --> 00:19:47,400
في هذه الوظيفة؟ أجل

432
00:19:47,600 --> 00:19:48,800
لكنّك ستعاني
من الناحية الأخرى

433
00:19:49,400 --> 00:19:50,400
كيف فعلتها؟

434
00:19:51,800 --> 00:19:53,000
بالدعاء.. غالباً

435
00:19:56,800 --> 00:19:57,600
أخبرني

436
00:19:58,400 --> 00:20:00,300
هل لكادي أخدود في ظهرها؟

437
00:20:01,500 --> 00:20:03,600
سيكون وقحاً مني أن أناقش ذلك

438
00:20:04,300 --> 00:20:06,600
لقد أعطيتني ثيابها التحتيّة

439
00:20:06,800 --> 00:20:07,465
لا أظنّ أن النخوة

440
00:20:07,500 --> 00:20:09,265
تعتبر خياراً في هذه المرحلة

441
00:20:09,300 --> 00:20:11,500
إن أخبرتك، فأين السحر في المسألة؟

442
00:20:11,535 --> 00:20:12,499
لقد أغمي عليه

443
00:20:12,500 --> 00:20:14,499
فحص الصدى كشف عن نزيف حول القلب

444
00:20:14,500 --> 00:20:16,199
لقد سحبنا 100 سي سي
حتى توقف النزيف

445
00:20:16,200 --> 00:20:17,499
والمضادات الحيوية لا تعمل

446
00:20:17,500 --> 00:20:19,900
من الواضح أنها ليست التوليريميا
أو أي إصابة إنتانية

447
00:20:19,935 --> 00:20:21,965
اعذرينا
لقد كنّا نتكلّم

448
00:20:22,000 --> 00:20:24,199
النزف حول القلب
قد يعني خطأً في الخزعة

449
00:20:24,200 --> 00:20:25,199
...عندما كان كول يبحث عن

450
00:20:25,200 --> 00:20:29,200
لمَ تتهم الرجل الذي يحدّد مصيرك بأنه أخطأ؟

451
00:20:27,800 --> 00:20:29,200

452
00:20:31,600 --> 00:20:33,500
هل كانت هذه حقاً ملابسها الداخلية؟

453
00:20:33,900 --> 00:20:36,899
لقد سافر كول عبر غابة القشريات

454
00:20:36,900 --> 00:20:38,700
وأحضر لنا كنزاً

455
00:20:39,100 --> 00:20:40,599
ولذلك استحقّ جائزته

456
00:20:40,600 --> 00:20:41,999
إن كان يمكن أن أحصل فقط على الحصانة

457
00:20:42,000 --> 00:20:44,400
لا يا صوفي، لا يمكنك ذلك

458
00:20:44,700 --> 00:20:46,800
اتبع المقياس الذي يناسبك

459
00:20:48,600 --> 00:20:49,799
قد تكون مشكلة تجلط

460
00:20:49,800 --> 00:20:51,899
إن كان قد تظاهر بتخثر منتشر عميق بعد الجراحة

461
00:20:51,900 --> 00:20:53,899
فحتى الخزعة الطبيعية ستنزف بشكل غير مسيطر

462
00:20:53,900 --> 00:20:55,899
...إذاً
حصار قلبي وتخثر منتشر عميق

463
00:20:55,900 --> 00:20:58,199
ما هو المضاعف المشترك بينهما؟ -
قد يكون سرطاناً

464
00:20:58,200 --> 00:21:00,499
لقد فحصنا صدره منذ جاء هنا
لا يوجد شيء

465
00:21:00,534 --> 00:21:02,799
إذاً فالكتلة الأساسية موجودة في مكان آخر
وتقذف بالجلطات

466
00:21:02,800 --> 00:21:05,100
حتى تسدّ شرياناً قلبياً
فتسبب الحصار

467
00:21:07,400 --> 00:21:08,400
!جيد

468
00:21:08,600 --> 00:21:10,700
اذهب وجد لي أين يخبئ سرطانه

469
00:21:13,300 --> 00:21:15,000
إن كنتَ قد ابتعلتَ أي معدن آخر

470
00:21:15,100 --> 00:21:17,100
فسيكون هذا هو الوقت المناسب لإخبارنا

471
00:21:22,400 --> 00:21:24,300
أشعر بأنّ يدي مخدّرة قليلاً

472
00:21:24,335 --> 00:21:26,200
لقد فقدتَ الكثيرَ من الدم

473
00:21:28,900 --> 00:21:30,400
سأموت

474
00:21:30,900 --> 00:21:33,000
الجميع يخافون من المشافي

475
00:21:33,200 --> 00:21:34,299
أنت مريض
...وتشعر بألم

476
00:21:34,300 --> 00:21:35,200
لا

477
00:21:36,900 --> 00:21:38,600
في مثل هذا الوقت من الغد

478
00:21:40,700 --> 00:21:41,900
سأكون ميتاً

479
00:21:57,200 --> 00:21:59,100
...إذاً
من سيعود للمنزل؟

480
00:22:00,800 --> 00:22:02,200
إنه يعتقد بأنه سيموت

481
00:22:02,600 --> 00:22:03,900
إنه غالباً على حق

482
00:22:05,000 --> 00:22:05,900
في الغد

483
00:22:07,400 --> 00:22:09,500
لقد قرّرتَ أن تختارني
انا أتفهّم ذلك

484
00:22:09,700 --> 00:22:10,700
لا شيء شخصي

485
00:22:10,800 --> 00:22:12,199
لم أقرر شيئاً بعد

486
00:22:12,200 --> 00:22:13,400
لكنّك لا تحبّني

487
00:22:13,500 --> 00:22:14,900
بل أحبّك

488
00:22:16,800 --> 00:22:18,600
هناك بعض السائل في رئتيه

489
00:22:19,000 --> 00:22:20,200
لا كتل

490
00:22:21,700 --> 00:22:23,300
أنا مخادعة

491
00:22:23,335 --> 00:22:24,699
وألعب بطريقتي

492
00:22:24,700 --> 00:22:25,900
وقد أكون حقيرة

493
00:22:26,400 --> 00:22:27,300
هناك بقعة سوداء

494
00:22:28,700 --> 00:22:30,965
إنها الفتحة التي عبر منها المفتاح

495
00:22:31,000 --> 00:22:33,200
غالباً تتوقّع منّي أن أذمّ الآخرين

496
00:22:33,600 --> 00:22:35,200
أن أضرب لك الأمثلة عن أخطائهم

497
00:22:35,500 --> 00:22:36,900
وتعلم أنني أستطيع

498
00:22:38,000 --> 00:22:39,500
أنا طبيبة جيدة

499
00:22:40,300 --> 00:22:42,300
جيدة كما هم الجميع هنا

500
00:22:42,335 --> 00:22:43,700
وربما أفضل

501
00:22:43,900 --> 00:22:46,500
وأنت تعلم أنه الشيء الوحيد المهم

502
00:22:56,300 --> 00:22:57,400
ما هذا؟

503
00:23:02,000 --> 00:23:03,900
هذا ليس ورماً
إنه نزيف آخر

504
00:23:04,300 --> 00:23:05,300
وهذه المرة في كليته

505
00:23:05,400 --> 00:23:06,800
وفي عضلة فخذه

506
00:23:07,400 --> 00:23:09,200
إنه ينزف من كل مكان

507
00:23:09,500 --> 00:23:12,300
قد يكون جدوله الزمني صحيحاً

508
00:23:15,500 --> 00:23:16,600
ذلك كئيب

509
00:23:16,700 --> 00:23:18,400
لقد تنبأ المريض بموته

510
00:23:18,800 --> 00:23:20,065
كان بالإمكان أن يكون أكثر تأثيراً

511
00:23:20,100 --> 00:23:22,199
لو توقّع أنّه لن يموت

512
00:23:22,200 --> 00:23:23,600
بالطبع سيستغرق ذلك وقتاً أطول لإثباته

513
00:23:23,635 --> 00:23:24,599
قد يكون هذا عرضاً

514
00:23:24,600 --> 00:23:26,065
الإحساس بقرب الأجل

515
00:23:26,100 --> 00:23:28,500
نعم، قد يكون خللاً في الغدة الكظرية

516
00:23:28,535 --> 00:23:30,065
مشاكل دموية
حساسية بروتينية

517
00:23:30,100 --> 00:23:31,999
إن كنتِ تريدين تملّقه لتنقذي نفسك

518
00:23:32,000 --> 00:23:33,999
فعلى الأقل انتظري
حتى يخرج بفكرة جيدة

519
00:23:34,000 --> 00:23:35,899
إنه عرض يدلّ على كونه مشعوذاً

520
00:23:35,900 --> 00:23:38,000
إنه ساحر من الدرجة الثانية
مع مرض مجهول

521
00:23:38,035 --> 00:23:39,299
فلماذا لا يتنبّأ بموته؟

522
00:23:39,300 --> 00:23:41,699
إن كان مخطئاً فسننسى ذلك جميعاً
وإن كان محقاً فسيرحل كأسطورة

523
00:23:40,400 --> 00:23:41,699

524
00:23:41,700 --> 00:23:43,599
لقد انتابه الخوف مباشرةً بعد نقل الدم

525
00:23:43,600 --> 00:23:46,349
ويقال أن الدم الفاسد يمكن أن يسبب الإحساس بقرب الأجل

526
00:23:45,200 --> 00:23:46,349

527
00:23:46,384 --> 00:23:47,499
ويفسر ذلك أيضاً التخثر المنتشر العميق

528
00:23:47,500 --> 00:23:51,900
أتوقّع أن تنطفئ كل أجهزة الاستدعاء لديكم... الآن

529
00:23:53,700 --> 00:23:55,565
!للأسف
...لكن لو حدث ذلك بالفعل

530
00:23:55,600 --> 00:23:57,499
هل كلّف أحدكم نفسه بالنظر إلى لوحته؟

531
00:23:57,500 --> 00:23:59,099
إن مستويات الغلوبيولين في دمه منخفضة

532
00:23:59,100 --> 00:24:00,565
...ذلك لا يخبرنا بشيء محدد عن

533
00:24:00,600 --> 00:24:04,199
هل تتصرف بغباء لأنك تعلم أنك في مأمن؟
تصرّف ذكي

534
00:24:04,200 --> 00:24:05,599
غلوبيولين منخفض

535
00:24:05,600 --> 00:24:07,799
مع فشل قلبي
وسائل في الرئتين

536
00:24:07,800 --> 00:24:10,149
ونزيف داخلي
يعني الداء النشواني

537
00:24:10,184 --> 00:24:12,499
إنه ينزف بغزارة لا تتناسب مع الداء النشواني

538
00:24:12,500 --> 00:24:14,699
هل قال شيئاً عن ضعف في يديه أو قدميه؟

539
00:24:14,700 --> 00:24:16,199
لقد قال أنه يشعر بخدر في يديه

540
00:24:16,200 --> 00:24:18,000
لكنّ هذا يمكن تفسيره بفقدان الدم

541
00:24:22,100 --> 00:24:25,000
لا! لا تحسبوا هذا عليّ

542
00:24:25,035 --> 00:24:26,299
النهاية لا تحسب

543
00:24:26,300 --> 00:24:28,399
إنها الطريقة التي ينخدع الناس فيها
بمثل هذا الغباء

544
00:24:28,400 --> 00:24:29,499
إنه يعاني من نوبة

545
00:24:29,500 --> 00:24:31,400
ليسعفه أحدكم

546
00:24:31,800 --> 00:24:33,299
والبقية
ابحثوا عن سجلاته

547
00:24:33,300 --> 00:24:34,165
عودوا عشر سنوات للوراء

548
00:24:34,200 --> 00:24:35,965
ابحثوا عن ألم مفصلي، أو إعياء

549
00:24:36,000 --> 00:24:38,300
أو أي شيء يتماشى مع الداء النشواني

550
00:24:39,600 --> 00:24:41,700
سيد فلين
هزّ برأسك إن كنتَ تسمعني

551
00:24:44,200 --> 00:24:45,399
لقد أصبتَ بنوبة صرع كبير

552
00:24:45,400 --> 00:24:47,399
نحن نزوّدك بالسوائل ومضادات النوبات

553
00:24:47,400 --> 00:24:49,000
حاول أن تستريح

554
00:24:50,100 --> 00:24:51,900
النبض في تناقص
ولكنّه مستقرّ

555
00:24:53,100 --> 00:24:54,699
سوف تضعني على اللائحة، أليس كذلك؟

556
00:24:54,700 --> 00:24:56,600
لم أقرر بعد من سأختار

557
00:24:56,900 --> 00:24:57,900
هذا جميل

558
00:24:58,900 --> 00:25:00,800
هل تبدو لك ساقاه متورمتين؟

559
00:25:01,300 --> 00:25:02,699
هناك بعض التورم
ربما السبب كلوي

560
00:25:02,700 --> 00:25:04,200
لقد رعيتُ طفلك

561
00:25:04,500 --> 00:25:05,999
لقد قررت أن أختار اسمين

562
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
بحيث يبقى من يستحق البقاء حقاً

563
00:25:08,035 --> 00:25:10,700
هذا قرار رائع برغم غبائه

564
00:25:10,900 --> 00:25:12,300
يجب عليك ألا تبقي الأقوى

565
00:25:12,335 --> 00:25:13,199
عليك أن تتخلص من الأقوى

566
00:25:13,200 --> 00:25:15,800
أن تقضي على منافسك
والذي بالتأكيد ليس أنا

567
00:25:16,800 --> 00:25:18,200
كما أنني صديقك

568
00:25:18,600 --> 00:25:19,999
كيف ستفسر لولدك

569
00:25:20,000 --> 00:25:21,700
عدم اصطحابي إياه إلى حديقة الحيوانات الأسبوع القادم

570
00:25:21,735 --> 00:25:23,300
لأنني طردتُ من عملي؟

571
00:25:23,700 --> 00:25:24,700
كاتنر

572
00:25:25,200 --> 00:25:26,500
ستعاوده النوبة مجدداً

573
00:25:27,000 --> 00:25:28,899
ألم في الخاصرة
كليتاه بدأتا بالفشل

574
00:25:28,900 --> 00:25:31,700
بالإضافة إلى أن آمبر متعصبة ضد السود

575
00:25:34,500 --> 00:25:36,100
وعرفت أنه سيتم استدعاؤهم؟

576
00:25:36,200 --> 00:25:37,699
...لقد لاحظت ميلهم

577
00:25:37,700 --> 00:25:38,765
وإن لم يفعل المرء شيئاً على الإطلاق

578
00:25:38,800 --> 00:25:40,700
فالمرضى غالباً سيزدادون مرضاً

579
00:25:41,500 --> 00:25:43,999
أتظن أن هناك أدنى احتمال
في أنهما مارسا الجنس معاً؟

580
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
كلاهما أعزب

581
00:25:45,100 --> 00:25:46,699
وما يزال الأمر شرعياً
في الولايات الزرقاء

582
00:25:46,700 --> 00:25:48,400
لكنّها بالكاد تعرفه

583
00:25:48,600 --> 00:25:49,899
أتدري؟ في بعض الثقافات

584
00:25:49,900 --> 00:25:52,200
يعتبر توظيف أناس لسرقة
الملابس الداخلية لامرأة

585
00:25:52,235 --> 00:25:53,517
نوعاً من التودّد

586
00:25:53,552 --> 00:25:54,765
أظن أن عليك التحرّك باتجاهها

587
00:25:54,800 --> 00:25:57,099
لأن الموضوع هكذا يبدو... مخيفاً

588
00:25:57,100 --> 00:25:58,400
ليس هناك تودّد

589
00:25:58,600 --> 00:26:00,700
لقد كان هذا امتحاناً حقيقياً

590
00:26:00,900 --> 00:26:02,700
هذا دون مستوى مهاراتي

591
00:26:03,300 --> 00:26:04,900
لقد أصيب بالقصور الكلوي

592
00:26:05,000 --> 00:26:07,299
مما أدى إلى انخفاض مستويات الصوديوم
وحرّض النوبات

593
00:26:07,300 --> 00:26:09,799
فشل الكلية يعني أنني كنت على حق
بشأن الداء النشواني

594
00:26:08,600 --> 00:26:09,799

595
00:26:09,800 --> 00:26:13,065
إلا أنه لا يوجد في تاريخه الطبي
ما يشير ولو قليلاً إلى الداء النشواني

596
00:26:11,500 --> 00:26:13,065

597
00:26:13,100 --> 00:26:15,800
وبالتالي فإن فشل الكلية
يثبت نظريتي حول الدم الفاسد

598
00:26:15,835 --> 00:26:18,165
الدم الفاسد لا يفسر مشاكل القلب ولا الكبد

599
00:26:18,200 --> 00:26:20,499
إن أعراضه الكبرى لم تبدأ
إلا بعد أن نقلنا له الدم

600
00:26:20,500 --> 00:26:23,499
ألم يعد يعتبر حصار القلب عرضاً كبيراً؟

601
00:26:23,500 --> 00:26:24,999
ليس في حال اعتبرناه نتيجةً للغرق

602
00:26:25,000 --> 00:26:25,799
...إذاً فنظريتك الجديدة

603
00:26:25,800 --> 00:26:27,499
هي أنك كنتَ غبياً في تولّيك لهذه الحالة

604
00:26:27,500 --> 00:26:29,099
أجل
هل يمكنني التحقق من نظريتي الآن؟

605
00:26:29,100 --> 00:26:30,065
هذا تضييع للوقت

606
00:26:30,100 --> 00:26:32,900
يحتاج إلى زرع نقي العظم لعلاج الداء النشواني

607
00:26:32,935 --> 00:26:34,399
عليك تشعيعه أولاً

608
00:26:34,400 --> 00:26:35,299
وإن كانوا محقّين بشأن الدم

609
00:26:35,300 --> 00:26:37,300
فسوف تدمّر جهازه المناعي بلا داعٍ

610
00:26:37,900 --> 00:26:39,799
الأمر الذي قد يكون جيداً

611
00:26:39,800 --> 00:26:41,200
هل حياته حقاً سيئة للغاية؟

612
00:26:41,235 --> 00:26:42,265
اذهب وأثبت صحّة كلامي

613
00:26:42,300 --> 00:26:44,099
قم بأخذ خزعة شحمية من تحت الجلد

614
00:26:44,100 --> 00:26:46,099
على الأقل دعنا نستبعد نظرية الدم الفاسد

615
00:26:46,100 --> 00:26:48,800
راجع بنوك الدم للتأكد من التلوث ومستويات الجودة

616
00:26:53,800 --> 00:26:54,899
لديكما ساعتان

617
00:26:54,900 --> 00:26:56,365
هذا اضطهاد

618
00:26:56,400 --> 00:26:59,299
:كلا، لو كنت قلت لكما
"أمامكما ثلاثة أشهر قمرية"

619
00:26:59,300 --> 00:27:00,699
لكان هذا اضطهاداً

620
00:27:00,700 --> 00:27:02,499
ساعتان هي المدّة التي سيستغرقها العاشق الكبير

621
00:27:02,500 --> 00:27:04,299
لينتهي من الخزعة التي لا تستطيعون القيام بها

622
00:27:04,300 --> 00:27:06,800
لأنكما ستضيّعان وقتكما في التأكد من الدم

623
00:27:07,800 --> 00:27:10,000
تسعة لثلاثة -
خمسة مقابل الكل -

624
00:27:13,300 --> 00:27:15,200
هيه، أحضرت لك شيئاً من الكافيتيريا

625
00:27:17,800 --> 00:27:19,100
ليست هذه رشوة

626
00:27:19,700 --> 00:27:21,300
هذه هي الرشوة

627
00:27:24,900 --> 00:27:25,799
كم هذا؟

628
00:27:25,800 --> 00:27:27,500
مليون دولار

629
00:27:28,800 --> 00:27:30,900
خمسة آلاف دولار

630
00:27:32,000 --> 00:27:32,899
هذا عين الخطأ

631
00:27:32,900 --> 00:27:33,799
هاوس قال بالتحديد

632
00:27:33,800 --> 00:27:35,799
أن بإمكانك استخدام المعايير التي تشاء

633
00:27:35,800 --> 00:27:38,100
لديّ المال
وأنت تحتاج المال

634
00:27:39,700 --> 00:27:40,599
أعطني تلك الشريحة

635
00:27:40,600 --> 00:27:42,899
أنت الآن تقبض نفس الراتب الذي أقبضه

636
00:27:42,900 --> 00:27:44,500
وهذا وضع تعيس

637
00:27:45,500 --> 00:27:46,300
أعرف المدرسة التي ترسل ابنك إليها

638
00:27:47,600 --> 00:27:48,900
وأعرف كم تكلف

639
00:27:50,500 --> 00:27:52,000
لقد رأيت صورته

640
00:27:53,200 --> 00:27:54,900
وأعرف أنه يحتاج تقويم أسنان

641
00:27:57,700 --> 00:27:59,299
لا تحطم في كريات الدم الحمراء

642
00:27:59,300 --> 00:28:00,499
ولا يوجد خلل في التخزين

643
00:28:00,500 --> 00:28:02,600
سأتأكد من الزمرة مجدداً
وأبدأ بالزرع

644
00:28:04,300 --> 00:28:06,800
ما يزال لدينا 32 دقيقة متبقية

645
00:28:06,835 --> 00:28:08,999
الوقت يمر بسرعة
ماذا وجدتم؟

646
00:28:09,000 --> 00:28:12,699
أنت تتفقدهما، مما يعني أن (كول) انتهى
من الخزعة وأنها كانت سلبية

647
00:28:11,035 --> 00:28:12,699

648
00:28:12,700 --> 00:28:14,200
غير مشخّصة

649
00:28:14,500 --> 00:28:16,099
الشحم لا يعطيك دوماً الإجابة

650
00:28:16,100 --> 00:28:17,899
نحتاج لخزع أعضائه الحقيقية

651
00:28:17,900 --> 00:28:19,099
الرئتين والكليتين والكبد

652
00:28:19,100 --> 00:28:20,899
إن غرزنا إبرةً أخرى في داخله
فسيبدأ بالنزف

653
00:28:20,900 --> 00:28:23,399
إلا إن بدأنا بعلاج الداء النشواني

654
00:28:23,400 --> 00:28:25,199
وقد لا يكون الداء النشواني

655
00:28:25,200 --> 00:28:27,700
إن كان مصاباً بالإنتان
فالأشعة ستقتله

656
00:28:27,735 --> 00:28:28,899
أين دليلكم على الإنتان؟

657
00:28:28,900 --> 00:28:30,599
نحتاج ساعتين إضافيتين

658
00:28:30,600 --> 00:28:32,500
بعض هذه الزروعات يحتاج على الأقل يوماً لينمو

659
00:28:32,535 --> 00:28:33,600
سيموت خلال يوم

660
00:28:33,635 --> 00:28:34,499
كما توقّع

661
00:28:34,500 --> 00:28:36,665
لا
سيكون قد توفّي قبلها بنصف يوم

662
00:28:36,700 --> 00:28:41,099
هل سيريحكم 
أن أترككم تناقشونني لمدة.. ثلاث دقائق

663
00:28:38,300 --> 00:28:41,099

664
00:28:41,100 --> 00:28:43,400
ثم آمركم بمباشرة علاج الداء النشواني؟

665
00:28:43,800 --> 00:28:45,900
لا
إذاً ابدؤوا بمعالجة الداء النشواني

666
00:28:46,400 --> 00:28:47,800
لا
لا تقوموا بذلك

667
00:28:50,700 --> 00:28:52,299
أتلعب معي ببطاقة كادي؟

668
00:28:52,300 --> 00:28:53,399
هذا هو سبب وجودي هنا

669
00:28:53,400 --> 00:28:54,899
لكن الداء النشواني كان فكرتك

670
00:28:54,900 --> 00:28:55,799
كنتُ مخطئاً

671
00:28:55,800 --> 00:28:58,200
أجل وأنا أيضاً
لم تكن ممتعاً في حياتك

672
00:29:00,200 --> 00:29:01,300
أعطني الدم

673
00:29:04,000 --> 00:29:05,899
زمرتي أي بي
أعطني الدم

674
00:29:05,900 --> 00:29:07,299
أياً كان ما فيه
فهو يقتله

675
00:29:07,300 --> 00:29:08,300
في أيّ منها؟

676
00:29:08,800 --> 00:29:11,300
كم مقدار الدم الفاسد
الذي يحتفظون به هنا برأيك؟

677
00:29:11,500 --> 00:29:12,800
كم من الناس مرضوا برأيك...؟

678
00:29:12,835 --> 00:29:14,065
لا بدّ أنّها كانت المرة الأولى

679
00:29:14,100 --> 00:29:15,900
عند استئصال الطحال
وقتها بدأت الأعراض

680
00:29:15,935 --> 00:29:18,600
حسناً.. إذاً انقلوا لي الدم من هؤلاء المتبرعين

681
00:29:18,900 --> 00:29:19,799
وإن بقيت سليماً

682
00:29:19,800 --> 00:29:22,300
فسننسى الأمر
ونعالج الداء النشواني

683
00:29:23,800 --> 00:29:24,900
لنبدأ

684
00:29:29,800 --> 00:29:31,200
لديّ نظرية جديدة

685
00:29:33,000 --> 00:29:34,600
أنتِ لستِ عنيدة

686
00:29:36,000 --> 00:29:37,900
أنتِ لا تتفقدين مشكلتك

687
00:29:38,300 --> 00:29:40,200
لأنك تعرفين الإجابة مسبقاً

688
00:29:41,300 --> 00:29:43,099
لقد وجدت صورةً قديمةً في محفظتك

689
00:29:43,100 --> 00:29:44,500
بالتأكيد

690
00:29:46,600 --> 00:29:48,500
لم أكن أتلصص عليكِ

691
00:29:48,800 --> 00:29:50,300
لقد احتجت نقوداً من أجل الغداء

692
00:29:51,500 --> 00:29:53,000
أعتقد أنها والدتك

693
00:29:53,500 --> 00:29:55,800
إلا أنها تبدو في الثانية والثلاثين من العمر

694
00:29:56,700 --> 00:30:03,000
والسبب الوحيد في احتفاظك بصورتها القديمة
عشرين عاماً هو أنها لا تكلمك

695
00:29:58,800 --> 00:30:03,000

696
00:30:03,200 --> 00:30:04,600
الأمر الذي يبدو مثيراً للاهتمام

697
00:30:05,100 --> 00:30:06,700
أو أنها توفيت

698
00:30:07,200 --> 00:30:09,000
الأمر الذي سيبدو أيضاً مثيراً للاهتمام

699
00:30:11,400 --> 00:30:12,900
إذاً هي ميتة

700
00:30:14,200 --> 00:30:15,900
(وكذلك الرئيس (كروفر كليفلند

701
00:30:18,600 --> 00:30:20,500
أنت صغيرة على أن تكوني يتيمة

702
00:30:22,900 --> 00:30:25,200
وكنتِ أصغر منذ عشرين عاماً

703
00:30:26,700 --> 00:30:29,000
(لقد بحثت عن نعيها في (غوغل

704
00:30:31,100 --> 00:30:33,399
(ذكر أنها توفيت في دير (نيو هيفن

705
00:30:33,400 --> 00:30:35,500
بعد مرضٍ طويل

706
00:30:36,700 --> 00:30:38,100
داء باركنسون؟

707
00:30:47,400 --> 00:30:49,500
داء رقص هانتنغتون

708
00:30:53,300 --> 00:30:54,400
أنا آسف

709
00:30:55,900 --> 00:30:57,800
سأرحل عندما تنتهي هذه الحالة

710
00:30:58,100 --> 00:30:59,100
لا، لن ترحلي

711
00:31:00,300 --> 00:31:01,799
أنت لا ترغب بطبيبة في فريقك

712
00:31:01,800 --> 00:31:04,465
تفقد تحكمها ببطء في جسدها وعقلها

713
00:31:04,500 --> 00:31:06,800
هانتنغتون ليس السبب الوحيد للارتعاش

714
00:31:07,200 --> 00:31:08,965
أتعتقد أنها مجرد مصادفة؟

715
00:31:09,000 --> 00:31:11,500
أعتقد أنك الوحيدة في الفريق

716
00:31:11,535 --> 00:31:13,400
التي تشرب قهوة منزوعة الكافيين

717
00:31:15,700 --> 00:31:17,599
لقد كنت أبدلها بقهوة عادية

718
00:31:17,600 --> 00:31:19,700
منذ أن أوقعتِ ذلك الملف

719
00:31:19,800 --> 00:31:22,700
أنتِ ترتجفين لأن جسمك محفّز بالكافيين

720
00:31:24,100 --> 00:31:26,099
والملف الأول لم يكن غلطتي

721
00:31:26,134 --> 00:31:28,099
...والتفسير الطبي لتلك الحادثة هو

722
00:31:28,100 --> 00:31:29,800
"قد تقع الأشياء بالمصادفة"

723
00:31:30,800 --> 00:31:33,199
...لقد كنتُ أمشي في الممرات وأحسب أنني أحتضر

724
00:31:33,200 --> 00:31:34,265
أنتِ تحتضرين

725
00:31:34,300 --> 00:31:35,900
وما أدراك؟

726
00:31:36,200 --> 00:31:37,499
مع مرضى هانتنغتون، هذا حتميّ

727
00:31:37,500 --> 00:31:39,600
أنت لا تعلم
لأنني نفسي لا أعلم

728
00:31:43,200 --> 00:31:44,900
كيف أمكنكِ ألا تفحصي نفسك؟

729
00:31:47,100 --> 00:31:49,899
إن كانت أمك أصيبت به
فاحتمالك خمسون بالمئة

730
00:31:49,900 --> 00:31:52,199
أنتِ قنبلة تنتظر الانفجار

731
00:31:52,200 --> 00:31:54,799
عدم المعرفة يجعلني أقوم بأشياء
...أحسب أنني أخاف منها عادةً

732
00:31:54,800 --> 00:31:57,599
أحضر دروساً في الطيران
أتسلق قمّة كليمنجارو

733
00:31:57,600 --> 00:31:59,199
أعمل لحسابك

734
00:31:59,200 --> 00:32:00,199
لأنك لو عرفتِ

735
00:32:00,200 --> 00:32:02,000
لن تستطيعي فعل أي من هذه الأشياء

736
00:32:04,600 --> 00:32:05,499
ماذا؟

737
00:32:05,500 --> 00:32:06,900
أنتَ تتعرّق

738
00:32:08,900 --> 00:32:11,400
وحرارتك مرتفعة

739
00:32:11,700 --> 00:32:13,100
هاوس

740
00:32:13,700 --> 00:32:15,100
لقد مرضت

741
00:32:18,400 --> 00:32:19,399
قد تكون المكورات الرئوية

742
00:32:19,400 --> 00:32:21,000
مما سيسبب ألماً في الصدر ورقبةً متخشبة

743
00:32:21,035 --> 00:32:22,499
ليست المكورات الرئوية

744
00:32:22,500 --> 00:32:23,700
دعني أتفقد عقدك اللمفاوية

745
00:32:24,800 --> 00:32:26,265
لستُ المريض

746
00:32:26,300 --> 00:32:28,700
المريض هو ذلك الذي ينهار جسده

747
00:32:28,735 --> 00:32:31,099
ما لديّ هو ردّ فعل سليم لنقل الدم

748
00:32:31,100 --> 00:32:33,599
البسيدوموناس سيسبب طفحاً تحت الإبط

749
00:32:33,600 --> 00:32:34,499
اخلع قميصك

750
00:32:34,500 --> 00:32:35,199
أنتِ أولاً

751
00:32:35,200 --> 00:32:36,799
هاوس
عليكَ أن تسمح لنا بالقيام بذلك

752
00:32:36,800 --> 00:32:38,999
لا يمكننا خزعه دون أن ينزف حتى الموت

753
00:32:39,000 --> 00:32:40,499
لن أسمح لكم بخزعي

754
00:32:40,500 --> 00:32:42,300
كيف حال معدتك؟
أهناك إسهال؟

755
00:32:43,200 --> 00:32:45,199
كلما زادت مرات نقل الدم

756
00:32:45,200 --> 00:32:46,800
زادت فرصتك في حدوث رد فعل

757
00:32:46,835 --> 00:32:48,565
وقد فعلتها ثلاث مرات في عشر سنوات

758
00:32:48,600 --> 00:32:50,365
ستنتهي الحمى بعد عدة ساعات

759
00:32:50,400 --> 00:32:52,899
سمعتُ من أحدهم أن الأطباء يتجاهلون أعراضهم

760
00:32:52,900 --> 00:32:54,365
لأنهم يعتقدون أنهم لا يمرضون

761
00:32:54,400 --> 00:32:56,199
إذاً طلبتً منّا أن نعطيك الدم
...ثمّ لا

762
00:32:56,200 --> 00:32:59,099
لستُ مريضاً -
الحمّى عرض -

763
00:32:59,100 --> 00:33:01,100
!لكنّها ليست عرضاً لما أصاب المريض

764
00:33:01,135 --> 00:33:01,865
كليتاي بخير

765
00:33:01,900 --> 00:33:03,599
ولستُ أنزف من كل عضو في جسمي

766
00:33:03,600 --> 00:33:04,700
بعد

767
00:33:05,900 --> 00:33:07,365
هذه مضيعة للوقت

768
00:33:07,400 --> 00:33:09,800
وهي تصرف انتباهكم عن الحالة الحقيقية

769
00:33:14,200 --> 00:33:15,365
ما الأمر؟

770
00:33:15,400 --> 00:33:16,499
الغرفة تدور

771
00:33:16,500 --> 00:33:17,565
أأنت بخير؟

772
00:33:17,600 --> 00:33:19,200
لا، أشعر بالدوران

773
00:33:19,600 --> 00:33:20,965
وفمي يجفّ

774
00:33:21,000 --> 00:33:22,199
...قد يكون عرضاً لكثيرٍ من

775
00:33:22,200 --> 00:33:24,400
إنه عرضٌ للمنوّمات

776
00:33:27,500 --> 00:33:29,200
من الذي دسّ...؟

777
00:33:40,000 --> 00:33:41,199
بماذا خدّرته؟

778
00:33:41,200 --> 00:33:42,799
إن الاسم الحركي لآمبر
هو الساقطة المتوحشة

779
00:33:42,800 --> 00:33:44,000
وأنتِ تشيرين إليّ؟

780
00:33:45,300 --> 00:33:46,900
حصلت على عيّنة الكلية

781
00:33:48,600 --> 00:33:50,400
أنتَ الوحيد الذي ليس لديه شيء ليخسره

782
00:33:51,700 --> 00:33:52,599
ربّما يكون أنتِ

783
00:33:52,600 --> 00:33:54,800
لا يبدو عليكِ الاهتمام 
حصلتِ على هذا العمل أم لا

784
00:33:55,000 --> 00:33:56,299
أجل، لقد قضيتُ هنا ثمانية أسابيع

785
00:33:56,300 --> 00:33:58,400
لأن اشتراكي في مجلة "المازوخيين الأسبوعية" انتهى 

786
00:33:58,435 --> 00:34:01,500
أنتِ الوحيدة التي لم تطلب مني ألا أضعها في اللائحة

787
00:33:59,635 --> 00:34:01,500

788
00:34:01,900 --> 00:34:03,700
إما أن تختارني أو لا تختارني

789
00:34:04,800 --> 00:34:06,900
أنت عادلٌ كفايةً لتقوم بالقرار الصحيح

790
00:34:06,935 --> 00:34:07,999
ومتعجرف كفاية

791
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
كي لا يؤثر فيك كلامي

792
00:34:10,600 --> 00:34:12,700
...لا أريد أن أخرج من هنا، لكن

793
00:34:13,000 --> 00:34:15,400
...ما دام القلق لن يغيّر من الأمر شيئاً

794
00:34:27,400 --> 00:34:29,300
سأجرب الفحص بأصبغة أخرى

795
00:34:30,100 --> 00:34:32,000
سيكون أقل وقاحةً معك لو ذهبت

796
00:34:42,500 --> 00:34:44,100
ألم يمت المريض بعد؟

797
00:34:44,135 --> 00:34:45,100
كلا

798
00:34:48,800 --> 00:34:50,599
هذا كثير على موعدنا الأول

799
00:34:50,600 --> 00:34:52,300
كما هو واضح
لم يسبق أن واعدتني

800
00:34:53,000 --> 00:34:54,900
...يبدو أنّك قد حصلتِ على

801
00:34:55,100 --> 00:34:56,999
عينات الرئتين والكلى

802
00:34:57,000 --> 00:34:58,399
وكل ما أحتاجه هو قطعة من كبدك

803
00:34:58,400 --> 00:35:00,699
...هيه، ربما تريدين استعمال بعض الليدوكائين

804
00:35:00,700 --> 00:35:02,000
آه... لقد نسيت

805
00:35:02,400 --> 00:35:04,400
وخزة صغيرة

806
00:35:14,400 --> 00:35:15,900
لقد خدّرتِني

807
00:35:17,400 --> 00:35:18,800
وأنتَ خدّرتني

808
00:35:44,100 --> 00:35:45,800
لقد مررت على المخبر

809
00:35:45,900 --> 00:35:47,299
وفريقك الثائر بدأ يقلق

810
00:35:47,300 --> 00:35:49,300
بشأن الحياة في جزر البلطيق

811
00:35:49,700 --> 00:35:51,300
كل خزعاتك كانت نظيفة

812
00:35:52,500 --> 00:35:54,400
لأنه ليس بي من مرض

813
00:35:55,600 --> 00:35:57,300
هل وافق فورمان أخيراً

814
00:35:58,000 --> 00:35:59,199
على علاج الداء النشواني؟

815
00:35:59,200 --> 00:36:02,200
حجزنا للمريض موعداً للتشعيع في التاسعة

816
00:36:03,700 --> 00:36:06,100
لقد خاطرتَ بحياتك مجدداً

817
00:36:06,900 --> 00:36:08,599
لم يكن يمكنك الجزم بأنه كان الداء النشواني

818
00:36:08,600 --> 00:36:10,299
لا يمكنك الجزم بأنه لم يكن يمكنني الجزم

819
00:36:10,300 --> 00:36:11,799
لقد قمتَ بفحص واحد، وكان سلبياً

820
00:36:11,800 --> 00:36:12,499
غيرَ مشخّص

821
00:36:12,500 --> 00:36:13,799
إذاً، ما دام الأمر كذلك

822
00:36:13,800 --> 00:36:16,699
املأ جسدك بدمٍ ربما يكون قاتلاً

823
00:36:16,700 --> 00:36:18,699
كان بودّي لو أعطي الدم القاتل لفورمان

824
00:36:18,700 --> 00:36:20,599
لكنّني الوحيد الذي زمرته اي بي

825
00:36:20,600 --> 00:36:22,800
بالطبع أنتَ اي بي

826
00:36:23,200 --> 00:36:24,900
الآخذ العام

827
00:36:25,000 --> 00:36:26,500
تأخذ من الجميع

828
00:36:26,535 --> 00:36:28,017
وبالطبع أنتَ من الزمرة او

829
00:36:28,052 --> 00:36:29,500
المعطي العام

830
00:36:29,800 --> 00:36:31,900
لا عجب أنك تدفع النفقة لثلاث مطلّقات

831
00:36:33,700 --> 00:36:35,800
كيف عرفتَ زمرة دمي؟

832
00:36:36,500 --> 00:36:39,000
لم أعرف
لكنّها كانت تناسب التشبيه

833
00:36:39,035 --> 00:36:40,400
لا، لا، لا، لا، لا

834
00:36:40,800 --> 00:36:43,500
هل فحصتَ دمي لغرضٍ ما؟

835
00:36:44,000 --> 00:36:45,400
لأي غرضٍ يخطر لك أن تفحص دمي؟

836
00:36:45,435 --> 00:36:47,200
لم أفحص شيئاً

837
00:36:47,600 --> 00:36:49,299
لا بدّ أنّك أخبرتني بزمرتك مرّة

838
00:36:49,300 --> 00:36:51,799
من هذا الذي يتحدّث عن زمرة دمه
بحقّ السماء؟

839
00:36:51,800 --> 00:36:53,600
لا بدّ أنّك فحصتني

840
00:36:59,000 --> 00:37:01,800
ليس هناك سبب كي تسأل أحداً عن زمرة دمه

841
00:37:03,300 --> 00:37:05,600
وأنت على وشك الخروج من هنا، أليس كذلك؟

842
00:37:09,400 --> 00:37:11,900
أيتها الممرضة
هل تسمحين لي بدقيقة مع مريضي؟

843
00:37:12,000 --> 00:37:13,100
إنه في طريقه للتشعيع

844
00:37:13,300 --> 00:37:15,600
متأخراً جداً
إنه يحتضر

845
00:37:21,300 --> 00:37:22,500
لقد أخبرتك

846
00:37:22,900 --> 00:37:24,500
آسف لأنني شككتُ فيك

847
00:37:26,800 --> 00:37:29,200
سيكون عاراً أن يموتَ سرّك معك

848
00:37:31,300 --> 00:37:34,100
ربّما تملك نسخةً مكتوبةً من الخدعة في مكانٍ ما

849
00:37:34,500 --> 00:37:37,300
أو ربّما تودّ إخباري وأنا سأكتبها لك

850
00:37:39,300 --> 00:37:42,000
...وهكذا
تخلد إلى الأبد

851
00:37:43,100 --> 00:37:44,600
سآخذها معي

852
00:37:45,200 --> 00:37:46,499
أترى؟... هكذا

853
00:37:46,500 --> 00:37:48,400
تحتفظ بسحرها

854
00:37:49,300 --> 00:37:51,100
لقد كنتَ مخطئاً في كل شيء

855
00:37:52,400 --> 00:37:54,500
لا هي كانت سحراً، ولا أنت تموت

856
00:37:56,300 --> 00:37:58,600
ما هي زمرة دمك؟

857
00:37:58,635 --> 00:38:00,100
الزمرة اي

858
00:38:02,000 --> 00:38:02,899
ماذا؟

859
00:38:02,900 --> 00:38:06,400
ثق بي
إن ذلك أجمل بكثير حين تعرف

860
00:38:10,900 --> 00:38:12,000
أين (فينّ)؟

861
00:38:13,000 --> 00:38:13,900
في كمّي

862
00:38:15,200 --> 00:38:17,000
ليس الداء النشواني

863
00:38:17,300 --> 00:38:18,765
والدم نظيف

864
00:38:18,800 --> 00:38:20,665
لكننا أعطيناه الزمرة الخاطئة

865
00:38:20,700 --> 00:38:24,199
مما سبب التخثر المنتشر العميق
وأدّى للنزف وانهيارات الأجهزة المختلفة

866
00:38:22,935 --> 00:38:24,199

867
00:38:24,200 --> 00:38:25,399
لكنّنا فحصنا دمه

868
00:38:25,400 --> 00:38:27,500
هذا لأننا لا نفحص محددات الزمرة في الدم

869
00:38:27,800 --> 00:38:28,999
بل نفحص أضداد الزمرة

870
00:38:29,000 --> 00:38:30,799
هذا لأن جسمك يصنع من الأضداد

871
00:38:30,800 --> 00:38:32,700
ما يتوافق مع الموجود في كرياتك الحمر

872
00:38:32,900 --> 00:38:34,699
من الواضح أن لديه عرضاً إضافياً

873
00:38:34,700 --> 00:38:37,499
جسمه يصنع واحداً من الأضداد الإضافية
(وهو النوع (بي

874
00:38:37,500 --> 00:38:39,649
نضيفه إلى الضد (اي) الطبيعي

875
00:38:39,684 --> 00:38:43,799
وآبرا كادبرا
ها هو الساحر يسحب النوع (اي بي) من قبعته

876
00:38:41,800 --> 00:38:43,800

877
00:38:44,000 --> 00:38:45,800
هلا توقفت عن ذلك؟ -
بالطبع -

878
00:38:45,900 --> 00:38:46,699
إن أمراض المناعة الذاتية

879
00:38:46,700 --> 00:38:48,999
...قد تتلاعب بالأجسام المضادة، ولكن مع ذلك

880
00:38:49,000 --> 00:38:51,500
لقد حدث ذلك من قبل
ومن الواضح أنه حدث ثانيةً

881
00:38:51,535 --> 00:38:54,000
أخيراً
حصلتُ على حالةٍ لداء الذئبة

882
00:38:54,400 --> 00:38:55,399
أغرقوه بمحلول الصوديوم النظامي

883
00:38:55,400 --> 00:38:59,100
(انقلوا إليه أربع وحدات دم من الزمرة (اي
وأعطوه الستيروئيدات

884
00:38:59,135 --> 00:39:01,300
سيعود لخداع الأغبياء في أقرب وقت

885
00:39:36,800 --> 00:39:38,700
استعمل قوّتها بحكمة يا سيدي

885
00:39:27,950 --> 00:39:28,700
أيها العاشق الكبير

885
00:39:29,500 --> 00:39:30,500
انهض

886
00:39:43,800 --> 00:39:46,200
أنا أرشّح... آمبر

887
00:39:46,900 --> 00:39:48,600
أيتها الساقطة المتوحشة

888
00:39:48,635 --> 00:39:49,300
انهضي

889
00:39:53,100 --> 00:39:54,565
أانتِ متفاجئة؟

890
00:39:54,600 --> 00:39:57,700
الجميع كانوا سيختارونك
الضحيّة التالية

891
00:39:58,500 --> 00:39:59,800
... أنا أرشّح

892
00:40:01,600 --> 00:40:02,900
كاتنر

893
00:40:09,700 --> 00:40:11,599
الآن يفاجأ الجميع

894
00:40:11,600 --> 00:40:12,700
لماذا؟

895
00:40:13,400 --> 00:40:15,365
لقد قلتَ أنني لستُ مطالباً بالتفسير

896
00:40:15,400 --> 00:40:18,800
...لا
قلتُ أن من حقّك اختيارَ المعاييرِ التي تريدها

897
00:40:18,900 --> 00:40:20,300
ولا يعني ذلك
أنني لا أريد أن أعرف

898
00:40:20,700 --> 00:40:23,500
لقد كانَ محقّا في أنها حالةٌ حقيقية

899
00:40:23,600 --> 00:40:25,299
وكان محقاً في مسألة نقل الدم المشبوه

900
00:40:25,300 --> 00:40:27,800
كما أنّه صديقك العزيز

901
00:40:28,200 --> 00:40:29,700
ليس لديك سبب لاختياره

902
00:40:36,300 --> 00:40:37,700
لكنّ هناك شخصاً آخر لديه أسبابه

903
00:40:39,400 --> 00:40:41,400
كاتنر مَغرَمٌ بالنسبة للمشفى

904
00:40:41,800 --> 00:40:43,900
لقد صعق نفسهُ مرّة
وأشعل النارَ في مريضةٍ مرّة

905
00:40:44,000 --> 00:40:46,699
وستكون مسألةَ وقتٍ فقط
قبل أن يحرقَ هذا المشفى بأكمله

906
00:40:44,700 --> 00:40:46,700

907
00:40:48,700 --> 00:40:50,400
لقد عقدت الاتفاق مع كادي

908
00:40:54,400 --> 00:40:55,900
وهكذا حصلت على ثيابها الداخلية

909
00:40:57,000 --> 00:40:58,399
لقد باعتها لك

910
00:40:58,400 --> 00:41:00,799
مقابل الحق في أن تضع اختيارها على اللائحة

911
00:41:00,800 --> 00:41:02,700
لقد قلت: أحضروا الثياب الداخلية

912
00:41:03,500 --> 00:41:04,600
وقد أحضرتُها

913
00:41:05,200 --> 00:41:06,900
مخطّطٌ في غاية الذكاء

914
00:41:09,300 --> 00:41:11,000
أنتَ مطرود

915
00:41:11,900 --> 00:41:14,000
كلّ ما يهمّك هو أن نكسر القواعد

916
00:41:14,200 --> 00:41:16,100
قواعدها، لا قواعدي

917
00:41:16,700 --> 00:41:18,600
النقطة الهامة في هذا
كانت تدميرَ كادي

918
00:41:18,635 --> 00:41:19,499
لكنّك أصبحتَ شريكَها

919
00:41:19,500 --> 00:41:21,599
وأعطيتَها قوّةً لم تكن تملكها من قبل

920
00:41:21,600 --> 00:41:24,350
وسمحتَ لأصابعها الجشعة
بالعبث في وعاء البسكويت لديّ

921
00:41:24,385 --> 00:41:27,100
الأمر الذي - للأسف- ليس بشعاً جداً مقارنةً بالتشبيه

922
00:41:28,800 --> 00:41:29,900
شكراً لمشاركتك في اللعبة

923
00:41:56,700 --> 00:41:58,400
ما هذا بحق السماء؟

924
00:42:01,500 --> 00:42:03,999
يبدو وكأنه مظروف
يحوي النتائج

925
00:42:04,000 --> 00:42:06,700
لفحص وراثي خاص بداء هانتنغتون

926
00:42:06,735 --> 00:42:08,100
هل اطّلعتَ عليه؟

927
00:42:08,700 --> 00:42:10,300
رأيتُ أنه من الممتع أن نعرف سويّة

928
00:42:10,600 --> 00:42:12,099
لا أريد أن أعرف

929
00:42:12,100 --> 00:42:14,699
لا، أنتِ خائفةٌ أن تعرفي

930
00:42:14,700 --> 00:42:16,965
ربّما أموت
وكذلك أنت

931
00:42:17,000 --> 00:42:18,599
قد تصدمك حافلةٌ غداً

932
00:42:18,600 --> 00:42:21,200
والفرق الوحيد هو أنك
لستَ مجبراً أن تعلم بذلك منذ الآن

933
00:42:21,300 --> 00:42:22,565
فلماذا عليّ أنا ذلك؟

934
00:42:22,600 --> 00:42:25,000
ليس عليّ أن أعرف الأرقام الفائزة في اليانصيب

935
00:42:25,100 --> 00:42:27,400
لكن لو عرض عليّ أحدٌ ذلك، لوافقت

936
00:42:28,100 --> 00:42:31,900
...يقضي الإنسان حياته كلّها بحثاً عن الإجابات

937
00:42:32,400 --> 00:42:35,100
لأنه يعتقد أن الإجابة القادمة ستغيّر شيئاً

938
00:42:35,135 --> 00:42:38,200
ربما تجعل شيئاً ما أقل بؤساً

939
00:42:39,100 --> 00:42:41,000
وعندما يعلم أن الأسئلة انتهت

940
00:42:41,035 --> 00:42:43,500
لا تنتهي معها الإجابات وحسب

941
00:42:43,900 --> 00:42:45,500
بل ينتهي الأمل

942
00:42:48,400 --> 00:42:50,265
هل أنتَ سعيدٌ الآن بمعرفة ذلك؟

50
00:42:59,700 --> 00:43:10,600
<font color=#38B0DE>ترجمة: د. نائل الحريري </font>
