1
00:01:08,490 --> 00:01:10,920
دكتور... ساعديني

2
00:01:25,380 --> 00:01:27,370
إنه لا ينزف

3
00:01:27,370 --> 00:01:30,670
ذلك لأن دمك
يتجمد عند ملامسته للهواء

4
00:01:30,670 --> 00:01:31,870


5
00:01:31,870 --> 00:01:33,930
...أمسك
استمر بالضغط عليها

6
00:01:33,930 --> 00:01:35,180
أعتقد أن ساقي قد تجمدت

7
00:01:35,180 --> 00:01:36,990
هذه هي أبسط مشاكلك

8
00:01:36,990 --> 00:01:39,800
لقد قطعت الشفرة شريانك الفخذيّ

9
00:01:49,430 --> 00:01:51,390
هل سأفقد ساقي؟

10
00:01:51,390 --> 00:01:54,430
لن تضرّك قضمة الصقيع كثيراً
لكنّ عليّ أن أصلح الشريان الآن

11
00:01:54,430 --> 00:01:55,620
سيؤلمك هذا

12
00:02:02,620 --> 00:02:03,840
هل ستضعين هذا بداخلي ؟

13
00:02:03,840 --> 00:02:07,410
إن الصمغ هو الطريقة الأفضل
لإصلاح شريانك في حرارةٍ كهذه

14
00:02:09,250 --> 00:02:10,460
لقد نجح الأمر

15
00:02:10,460 --> 00:02:13,540
أمسك بهذه... واقتطع لي بعضاً منها
بينما أفحص قدمك

16
00:02:19,490 --> 00:02:21,460
ما يزال الدمّ يجري بشكل جيّد

17
00:02:21,460 --> 00:02:23,560
ستعود ساقك إلى طبيعتها

18
00:02:23,560 --> 00:02:25,230
ظننتُ بأنني ميتٌ لا محالة

19
00:02:25,230 --> 00:02:27,960
من المستحيلِ أن أدع مكروهاً يصيبك

20
00:02:27,960 --> 00:02:31,180
فأنتَ الوحيدُ الذي بإمكانه إصلاحُ المولّدات

21
00:02:33,720 --> 00:02:35,510
واحد، إثنان، ثلاثة

22
00:02:35,510 --> 00:02:38,270
آه - 
كايت"... أأنتِ بخير؟" -

23
00:02:38,270 --> 00:02:40,310
هل أنتِ بخير؟

24
00:02:41,720 --> 00:02:43,520


25
00:02:49,370 --> 00:02:52,130
أحتاج المساعدة

26
00:02:52,130 --> 00:02:54,170
ومن أين لي بها؟


29
00:03:01,000 --> 00:03:04,300
<font color=#38B0DE> * دكتور هاوس *
الموسم الرابع</font>

29
00:03:04,300 --> 00:03:07,100
<font color=#38B0DE>ترجمة: د. نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com</font>

13
00:03:07,200 --> 00:03:10,100
<Font color="#4096d1">
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

13
00:03:10,200 --> 00:03:13,100
<Font color="#4096d1">
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

13
00:03:13,200 --> 00:03:16,600
<Font color="#4096d1">
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

13
00:03:16,700 --> 00:03:19,600
<Font color="#4096d1">
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

13
00:03:19,700 --> 00:03:22,600
<Font color="#4096d1">
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

13
00:03:22,700 --> 00:03:25,600
<Font color="#4096d1">
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

30
00:03:25,600 --> 00:03:29,930
<font color=#38B0DE>الحلقة الحادية عشرة
"متجمداً"</font>

30
00:03:44,440 --> 00:03:46,930
لماذا خصّصتُ لكَ مكتباً؟

31
00:03:46,930 --> 00:03:49,430
...حالة جديدة
لقد طلبكَ قسم الأمراض النفسية شخصياً

32
00:03:49,430 --> 00:03:50,810
هل المريض مجنون؟

33
00:03:50,810 --> 00:03:52,180
أنتَ المجنون

34
00:03:52,180 --> 00:03:53,650
المريضة أخصائية نفسية

35
00:03:53,650 --> 00:03:56,460
هناك مشكلة في البث الفضائي لمريض الغيبوبة

36
00:03:56,460 --> 00:03:58,430
يبدو أنه مرتاحٌ هكذا

37
00:03:58,430 --> 00:04:02,730
مريضتك عضو مساعد في الهيئة هنا
...لكنّها حالياً

38
00:04:03,970 --> 00:04:08,490
لقد صوّتت لجنة الموازنة
لجعل البث الفضائي خدمةً مدفوعةً

39
00:04:09,310 --> 00:04:11,240
هذا انحدار خطير

40
00:04:11,240 --> 00:04:13,580
اليوم نحجب القنوات الإباحية
وغداً نضع الضمادات بلا دواء

41
00:04:13,580 --> 00:04:16,560
تحدث إلى "كارلسون" في قسم الجلدية 
فهو مدير لجنة الموازنة

42
00:04:16,560 --> 00:04:18,280
بعد أن تنظر إلى هذا

43
00:04:18,280 --> 00:04:21,040
"بعد أن تتحدثي إلى "كارلسون
...قد أقرّر

44
00:04:21,040 --> 00:04:24,090
المريضة محتجزةٌ في القطب الجنوبي

45
00:04:32,500 --> 00:04:34,410
هل هناك أي إمكانيةٍ لنقلها؟

46
00:04:34,410 --> 00:04:35,980
لن يكون ذلك ممتعاً

47
00:04:35,980 --> 00:04:37,610
ولمدة الشهرين المقبلين

48
00:04:37,610 --> 00:04:40,700
لن تسمح الرياح بطيران أي شيء
من القطب أو إليه

49
00:04:40,700 --> 00:04:42,600
قد يكون التهاب الزائدة
أو حصاةً صفراوية

50
00:04:42,600 --> 00:04:43,960
أو حصاةً كلويّة

51
00:04:43,960 --> 00:04:46,330
لن يكون ذلك ممتعاً

52
00:04:46,330 --> 00:04:47,630
إن كان التهاباً في الزائدة

53
00:04:47,630 --> 00:04:50,080
فسوف تتمزّق الزائدة، ومن ثم ستموت
ولن يكون بإمكاننا فعل شيء

54
00:04:50,080 --> 00:04:53,330
إذا كانت حصاةً فستتناول مسكناتٍ
ثمّ تمرّ الحصاة، ولا يتوجّب علينا فعل شيء

55
00:04:51,490 --> 00:04:53,330


56
00:04:53,330 --> 00:04:55,400
قد تكون حصاةً من الستروفايت

57
00:04:55,400 --> 00:04:57,480
أغلب حصيات الكلى هي حصيّات كالسيوم حميدة

58
00:04:57,480 --> 00:04:59,460
ما الذي يجعلكَ تشكّ في حصيات الستروفايت؟

59
00:04:59,460 --> 00:05:01,600
لأنه قال أن حصيات الكلى مملّة

60
00:05:01,600 --> 00:05:02,870
هذا محتمل

61
00:05:02,870 --> 00:05:04,540
إنها تتناول حبوب منع الحمل

62
00:05:04,540 --> 00:05:06,780
وممارسة الجنس بكثرة قد تؤدي
إلى إنتان السبيل البولي

63
00:05:06,780 --> 00:05:09,400
مما قد يقود إلى حصيات الستروفايت
على خلفية إنتانية

64
00:05:09,400 --> 00:05:12,140
الإفراط في استخدام المثقب في القطب

65
00:05:12,140 --> 00:05:14,300
يضرّ بالبيئة... وبالنساء

66
00:05:14,300 --> 00:05:16,370
إذا كان حصيات ستروفايت
فعليها تفتيتها بسرعة

67
00:05:16,370 --> 00:05:18,170
قبل أن يخرّب الإنتان كليتيها

68
00:05:18,170 --> 00:05:20,200
وهنا تبدأ المتعة

69
00:05:20,840 --> 00:05:24,950
هذه هي التجهيزات والعقاقير المتوفرة لديها

70
00:05:27,910 --> 00:05:30,180
لا شيءَ هنا يمكنه تفتيت حصيات الكلى

71
00:05:30,180 --> 00:05:31,910
ماذا لديهم أيضاً هناك؟

72
00:05:31,910 --> 00:05:35,470
...لقد قلتُ لتوّي -
لا أعني المواد الطبية، بل الأشياء الأخرى -

73
00:05:36,010 --> 00:05:40,660
بعض المعدّات الجيولوجية تقوم بتكسير الثلوج 
بنفس طريقة تفتيتِنا للحصيّات

74
00:05:43,330 --> 00:05:45,060
"إنها قناة "ديسكفري

75
00:05:45,060 --> 00:05:46,950
أحب مشاهدتهم وهم يفجرون الأشياء

76
00:05:46,950 --> 00:05:48,770
ومن لا يحب ذلك؟

77
00:05:50,080 --> 00:05:51,820
هذا يذكرني بشيء

78
00:05:51,820 --> 00:05:53,980
يحتاج مريض الغيبوبة إلى بث فضائي

79
00:05:53,980 --> 00:05:56,320
البلياردو النسائي هو ما يبقيه حيّاً

80
00:05:56,320 --> 00:05:58,970
أنا واثقةٌ أنّ "كارلسون" سيتأثرُ بمحنته

81
00:05:58,970 --> 00:06:01,960
"لن يستمع إليّ "كارلسون
بعدَ أن حاولتُ التحرُّش بزوجته

82
00:06:01,960 --> 00:06:02,940
!كنتَ تعرف؟

83
00:06:02,940 --> 00:06:05,560
...كلا
ظننتُ أنني أتحرش بابنته

84
00:06:05,560 --> 00:06:08,190
أنتِ ضمن اللجنة، وسيستمع إليكِ

85
00:06:08,190 --> 00:06:10,980
أنا قارئ نهم لنادي الرسائل
"في مجلّة "اللجان والحسناوات

86
00:06:10,980 --> 00:06:12,820
أموكسيسيلين، 500 ملغ وريدياً

87
00:06:12,820 --> 00:06:17,480
أشارت دراسات أجريت في المشافي الكبرى
إلى أن المرضى السعداء يتعافونَ أسرع

88
00:06:17,480 --> 00:06:20,730
كما تشير الدراسات التي أجريتها في شقتي
إلى أن التلفاز سببٌ في سعادةِ الناس

89
00:06:20,730 --> 00:06:23,210
والقنوات الممتازة لها تأثير رائع جداً

90
00:06:23,210 --> 00:06:26,120
إن جعل البث الفضائي مدفوعاً
سيجلب للمشفى 13 ألف دولار في الشهر

91
00:06:26,120 --> 00:06:31,310
حتى يتم تصحيح هذا الظلم 
سأقوم بإسراف 13 ألف دولارٍ يومياً

92
00:06:33,890 --> 00:06:37,080
لقد أهدرتُ للتوّ دولارين
وتسعةً وأربعينَ سنتاً

93
00:06:37,080 --> 00:06:38,810
قومي بإجراء مخطط لكهربائية القلب
مع الأنزيمات القلبية

94
00:06:38,810 --> 00:06:42,340
وإن كانت النتائج طبيعية
فقومي بتسريحه وأخبريه أن يحضر كاسحة ثلوج

95
00:06:43,650 --> 00:06:47,160
كم يبلغ حاصل قسمة
ثلاثة عشر ألفِ دولار على أربعةِ سنتات؟

96
00:06:47,160 --> 00:06:49,140
لن أمنحكَ البثَّ الفضائي

97
00:06:49,140 --> 00:06:51,990
سيتوجب عليك أن تعيشَ على القنواتِ الأرضية كيفما كان

98
00:06:51,990 --> 00:06:54,150
سأكونُ بخيرٍ أيامَ الثلاثاء

99
00:06:56,220 --> 00:06:58,670
إن نجحت الأمواج الصوتية للجهاز
كاشف الصدوع في كسر البيضة

100
00:06:58,670 --> 00:07:01,670
فلا بدّ أنها ستفتّت الحصاة في كليتكِ بأمان

101
00:07:07,150 --> 00:07:08,560
لن ينجح هذا

102
00:07:08,560 --> 00:07:09,870
ولم لا ينجح؟

103
00:07:09,870 --> 00:07:11,080
الموجات الصوتية هي ذاتها

104
00:07:11,080 --> 00:07:12,150
والصخور هي ذاتها

105
00:07:12,150 --> 00:07:13,660
هناك صخور أكبر من سواها

106
00:07:13,660 --> 00:07:15,270
وهناك صخورٌ بداخلي

107
00:07:15,270 --> 00:07:17,760
كيف تجري الأمور أيها الفريق؟

108
00:07:17,760 --> 00:07:18,960
جميل

109
00:07:18,960 --> 00:07:22,390
لا أستطيع الحصول على قنواتٍ فضائية
لكنني متّصلٌ بالقطب الجنوبي على شاشة فائقة الدقة

110
00:07:22,390 --> 00:07:24,090
نحن جاهزون تقريباً للبدء بالفحص

111
00:07:24,090 --> 00:07:25,150
فحص؟

112
00:07:25,150 --> 00:07:27,270
هل قام (فورد) بفحص (إدسل)؟

113
00:07:27,270 --> 00:07:29,050
هل أجرى (كوك) اختباراً للكوكاكولا الجديد؟

114
00:07:29,050 --> 00:07:32,130
هل قام "شكسبير" باختبار مسرحيته الأخيرة "كلاب الثلج"؟

115
00:07:32,130 --> 00:07:34,710
أعتقد بأنك دكتور (هاوس)؟

116
00:07:35,630 --> 00:07:38,730
كنت أتساءل متى تمرّ بنا يا ترى

117
00:07:39,320 --> 00:07:40,480
هل بإمكانها رؤيتي؟

118
00:07:40,480 --> 00:07:42,130
بالتأكيد

119
00:07:42,130 --> 00:07:45,340
أتعتقدين بأن "جاغر" أتى لتفحص الصوت؟

120
00:07:48,500 --> 00:07:51,690
حسنا .. ترجّلوا عن خشبة المسرح

121
00:07:51,690 --> 00:07:53,270
اذهب لمساعدة "كامرون" في قسم الطوارئ

122
00:07:53,270 --> 00:07:55,820
لماذا؟
من المستحيل أن يكون ذلك معروفاً منك

123
00:07:55,820 --> 00:07:57,570
قسم الطوارئ قسمٌ لا يسمح بالراحة

124
00:07:57,570 --> 00:07:59,400
وهذا يعني أن "كامرون" حتماً ستخطئ في شيء ما

125
00:07:59,400 --> 00:08:01,990
قوموا بإيجاده 
لأتمكن من ابتزازها

126
00:08:01,990 --> 00:08:07,990
...ولعلمكم
ليست هذه مجرد معركة سخيفة على البث الفضائي

127
00:08:13,020 --> 00:08:14,520
أنا مستعدة

128
00:08:39,200 --> 00:08:42,900
ربما تفضّلينَ أن تخففي التواتر بعض الشيء

129
00:08:43,670 --> 00:08:46,680
لستُ موافقةً على هذا

130
00:08:46,680 --> 00:08:49,890
إن نظرية حصياتِ الكلى
تتمحورُ حول ممارستي للجنس... لكن

131
00:08:49,890 --> 00:08:52,720
دعيني أحزر .. أنتِ نقيّة كالثلج المنجرف

132
00:08:52,720 --> 00:08:55,380
فقط إن كان الثلج يحب
أن يكون في الأعلى أثناء الجنس

133
00:08:55,380 --> 00:08:57,800
لكنني أقوم هنا بإجراءِ بحوثٍ نفسية

134
00:08:57,800 --> 00:09:01,000
وليست فكرةً جيدةً على الإطلاق
أن أقوم بتبادل السوائل مع من أدرسهم

135
00:09:01,000 --> 00:09:04,280
حصيات الستروفيت محتملة
لدى من لا يمارسون الجنس

136
00:09:04,280 --> 00:09:06,470
...كما أنها محتملة جداً لدى من يدّعون

137
00:09:06,470 --> 00:09:08,760
لستُ مصابةً بالتهاب المجاري البولية

138
00:09:08,760 --> 00:09:10,120
ولا ألم أثناء التبوّل

139
00:09:10,120 --> 00:09:12,810
لا بدّ أنّكِ تدركينَ أنّ واحداً منّا فقط
هو الطبيب الحقيقي

140
00:09:12,810 --> 00:09:16,800
ولا بدّ أنّك تدرك أنّ واحداً منّا فقط
له سيطرة على أفعالي

141
00:09:19,130 --> 00:09:21,780
د.ميلتون... هل بمقدورِكِ إجراء فحص "كيم 7"؟

142
00:09:21,780 --> 00:09:22,620
أجل

143
00:09:22,620 --> 00:09:24,880
سيخبرنا الفحص ما إذا كانت وظائف الكلية تتدهور

144
00:09:24,880 --> 00:09:26,340
إن كانت كذلك.. فهو محقّ

145
00:09:26,340 --> 00:09:28,480
وتكون حصيات الستروفيت هي التفسير الأكثر احتمالاً

146
00:09:28,480 --> 00:09:30,880
وإن لم تكن كذلك... فهي محقة

147
00:09:35,280 --> 00:09:38,280
آسف .. أعرف كم تتجنّب المجابهة

148
00:09:38,280 --> 00:09:42,310
بينما ننتظر نتيجة الفحص لأبرهن صحّة رأيي
"ابدئي بحقنة وريدية من "سيفوروكسيم

149
00:09:42,310 --> 00:09:45,240
كي تمنعي الإنتان والحصاة من الإجهاز على كليتيكِ

150
00:09:45,240 --> 00:09:48,050
سأرسل نتائج فحص "كيم 7" فور انتهائي

151
00:09:52,460 --> 00:09:54,490
إنها أخصائيةٌ نفسيّة رائعة

152
00:09:54,490 --> 00:09:56,710
بدأتُ أتضاءل أمامها منذُ الجلسةِ الأولى

153
00:09:56,710 --> 00:10:01,090
هاوس يريدنا أن نتجسس عليكِ
ونوافيه بالأخبار

154
00:10:01,090 --> 00:10:03,280
...وأنتم تخبروني بهذا بسبب

155
00:10:03,280 --> 00:10:04,770
لأننا لا نريد ذلك

156
00:10:04,770 --> 00:10:06,120
لا أرى المشكلة حتى الآن

157
00:10:06,120 --> 00:10:09,080
إذا كان خيارنا محصوراً بين
إزعاج (هاوس) أو إزعاجكِ

158
00:10:09,080 --> 00:10:10,730
فلن يكون الاختيارُ صعباً

159
00:10:10,730 --> 00:10:15,210
إذاً، إن لم أمنح هاوس اشتراكاً فضائياً
فستجعلون حياتي بائسة

160
00:10:15,210 --> 00:10:16,820
أجل

161
00:10:16,820 --> 00:10:21,400
وأنتم تخبرونني بهذا
كي لا تشعروا بالذنب تجاه ما تفعلونه

162
00:10:21,940 --> 00:10:23,310
أجل

163
00:10:23,310 --> 00:10:26,240
لم يعد من اختصاصي
تلبية رغبات هاوس بعد الآن

164
00:10:26,240 --> 00:10:28,760
لكنه اختصاصنا

165
00:10:28,760 --> 00:10:32,320
وسيحصل هاوس على ما يريد

166
00:10:37,070 --> 00:10:41,240
ربّما يجب أن ندفع الثمن بنفسنا ونخبره بأنها استسلمت

167
00:10:41,550 --> 00:10:43,040
لا

168
00:10:44,640 --> 00:10:49,110
نتائج فحص "كيم 7" أظهرت أن وظائف الكلى تتدهور

169
00:10:49,110 --> 00:10:50,680
يبدو لي أنّ لديكِ حصاة كلوية

170
00:10:50,680 --> 00:10:56,190
انخفاض وظائف الكلى يمكن أن يكون بسبب الجفاف
الناتج عن التقيّؤ بسبب حصاة صفراوية

171
00:10:56,190 --> 00:10:59,580
لقد وافقتِ بأنّ فحص "كيم 7" سيقرر
ما إذا كانت حصاة ستروفايت

172
00:10:59,580 --> 00:11:01,070
لقد وافقتُ على القيام بالفحص

173
00:11:01,070 --> 00:11:03,430
أما النتائج فهي قابلةٌ للتفسير

174
00:11:03,430 --> 00:11:05,970
سأعيد الفحص بعد ساعة
بعد المزيد من التميّه

175
00:11:05,970 --> 00:11:09,320
هل لاحظتِ أيّ تحسّن منذ أخذتِ السيفوروكسيم؟

176
00:11:09,320 --> 00:11:11,130
أبداً... ما يزال الألم كما هو

177
00:11:11,130 --> 00:11:13,620
بينما تنتظرين .. يجب أن نجري فحصا آخر بالجهاز الجيولوجي

178
00:11:13,620 --> 00:11:16,030
أنتِ لم تتناولي السيفوروكسيم

179
00:11:16,030 --> 00:11:17,860
إنها يمينية

180
00:11:17,860 --> 00:11:20,580
وهذا يعني أنها كانت ستحقن ذراعها اليسرى

181
00:11:20,580 --> 00:11:24,040
أنبوب القثطرة في الذراع
يجعل من الصعب رفع المرفق عند الشرب

182
00:11:24,040 --> 00:11:27,730
لدينا إمدادات طبية محدودة ولن أقوم بإهدارها

183
00:11:27,730 --> 00:11:29,880
حسب آخر معلوماتي
لديكم عددٌ محدودٌ من الأطباء

184
00:11:29,880 --> 00:11:34,650
قبل أن أصاب
قَطَعَ أحدُ أفرادِ مجموعتي شريانَه الفخذي

185
00:11:34,650 --> 00:11:36,030
وهو من يحتاج السيفوروكسيم

186
00:11:36,030 --> 00:11:37,490
صحيح .. ومن ثم سيذهب للصيد

187
00:11:37,490 --> 00:11:39,750
حاجته أكيدة 

188
00:11:39,750 --> 00:11:42,250
بينما حاجتي احتمالية

189
00:11:42,250 --> 00:11:43,860
أنتِ تتنفسين بسرعة

190
00:11:43,860 --> 00:11:45,400
هذا لأني غاضبة

191
00:11:45,400 --> 00:11:46,740
ارفعي ذقنك

192
00:11:46,740 --> 00:11:48,840
أريني قصبتك الهوائية

193
00:11:51,150 --> 00:11:52,200


194
00:11:52,200 --> 00:11:53,050
صدري يؤلمني

195
00:11:53,050 --> 00:11:54,430
إنها تنحرف إلى اليسار

196
00:11:54,430 --> 00:11:55,920
وهذا يعني أن رئتها اليمنى تنهار

197
00:11:55,920 --> 00:11:57,470
كايت" .. هل هناك أحد معكِ؟"

198
00:11:57,470 --> 00:11:58,500
شون" ذهب إلى الخارج"

199
00:11:58,500 --> 00:12:00,020
يجب أن تنادي شخصا ما -
ليس هناك وقت -

200
00:12:00,020 --> 00:12:01,370
أحضري حقنة وإبرة

201
00:12:01,370 --> 00:12:03,740
ولماذا أفعل ذلك؟ -
اخرسي وابحثي -

202
00:12:05,160 --> 00:12:06,560
.. من الممكن أن يُغمى عليها, تحتاج

203
00:12:06,560 --> 00:12:08,950
تحتاج أن تنفخ تلك الرئة

204
00:12:08,950 --> 00:12:10,820
حسنا .. ارفعي الغطاء

205
00:12:10,820 --> 00:12:12,640
أريدكِ أن تغرزيها في جانبكِ الأيمن

206
00:12:12,640 --> 00:12:16,900
بين الضلع الثاني والثالث
على الخط الترقوي الأوسط

207
00:12:18,400 --> 00:12:19,950
إلى أن يصل شخص آخر هناك

208
00:12:19,950 --> 00:12:21,310
ستكونين قد اختنقتِ

209
00:12:21,310 --> 00:12:23,340
اغرزيها

210
00:12:23,980 --> 00:12:25,690


211
00:12:34,550 --> 00:12:37,610
أترين الأشياء الجميلة التي تحدث
حينَ تستمعين إليّ؟

212
00:12:39,620 --> 00:12:42,340
هذا يعني أنها ليست حصية كلوية

213
00:12:51,620 --> 00:12:53,600
ألم في الجانب الأيمن .. تقيّؤ

214
00:12:53,600 --> 00:12:57,000
والآن
انهارت الرئة بدون أيّ صدمة

215
00:12:57,000 --> 00:12:59,190
يبدو ذلك غريباً
بل إنه غالباً غريب

216
00:12:59,190 --> 00:13:00,780
يجب أن نناقش هذا، ثم نتصل بها ثانية

217
00:13:00,780 --> 00:13:01,540
آه .. لا بأس 

218
00:13:01,540 --> 00:13:04,580
أنا متأكد أن لدينا خطة طويلة الأمد
من أجل القطب الجنوبي 

219
00:13:04,580 --> 00:13:08,970
...لقد أظهر آخر فحص لوظائف الكلى -
أعرف النتيجة، فأنا من قام به -

220
00:13:08,970 --> 00:13:11,850
كلما قاطعتني
كلما زاد إزعاجي لكِ

221
00:13:11,850 --> 00:13:14,460
منذ متى وأنت تترك المرضى
يشاركون في التشخيص التفريقي؟

222
00:13:14,460 --> 00:13:17,450
منذ أن صادف أن تكون
المريضة وطبيبها هما الشخص ذاته

223
00:13:17,450 --> 00:13:19,280
ما زالت وظائف الكلى تتدهور

224
00:13:19,280 --> 00:13:20,640
وهذا يعني أن لديكِ مشكلةً كلوية

225
00:13:20,640 --> 00:13:22,740
لكنها ليست المشكلة
التي تحتاج مضاداتٍ حيوية

226
00:13:22,740 --> 00:13:24,170
وهذا يجعلنا مخطئين على حدٍ سواء

227
00:13:24,170 --> 00:13:27,570
كلا، هذا يجعل كلينا مخطئاً
لكن ليس على حدٍ سواء

228
00:13:27,570 --> 00:13:30,100
فخطؤكِ يعادل على الأقل ستة أضعاف خطئي

229
00:13:30,100 --> 00:13:32,240
هل أجري لكِ فحص مشتقات البروتين قبل أن تسافري؟

230
00:13:32,240 --> 00:13:34,240
لقد أجري لي ولكل من معي
إنه ليس السلّ

231
00:13:34,240 --> 00:13:35,830
عن إذنكِ لحظة

232
00:13:37,350 --> 00:13:39,230
السرطان يفسّر أعراضها

233
00:13:39,230 --> 00:13:42,360
ورم في الرئة أو الكلية قد يسبب تجلطاً في العضو الآخر

234
00:13:42,360 --> 00:13:45,060
وأنت خائفٌ أن يسمعنا الورم؟

235
00:13:45,060 --> 00:13:46,010
ويدرك أننا بصدد القضاء عليه؟

236
00:13:46,010 --> 00:13:49,350
السرطان تشخيص صعب على المريض
حتى وإن لم يكن في القطب الجنوبي

237
00:13:49,350 --> 00:13:52,650
يجب أن نتأكد من ذلك أولاً
"وربما علينا استدعاء "ويلسون

238
00:13:57,380 --> 00:13:59,670
من الواضح أن كليكما
يراني في حالة يرثى لها

239
00:13:59,670 --> 00:14:00,950
فقط إذا فكّرتِ بالورم

240
00:14:00,950 --> 00:14:01,880
(هاوس)

241
00:14:01,880 --> 00:14:04,050
غالباً في بطنكِ

242
00:14:04,050 --> 00:14:06,260
صحيح أنّهُ
ليس لديكِ أجهزة تصوير متقدّمة

243
00:14:06,260 --> 00:14:09,750
كما أنه ليس لديك طبيب جرّاح لأخذ خزعة
أو صبغات لاستعمالها في الفحص النسيجي

244
00:14:09,750 --> 00:14:11,910
أو طبيب أورام لتحليل الورم

245
00:14:12,540 --> 00:14:14,940
إنها أبعد من أن أواسيها

246
00:14:14,940 --> 00:14:16,820
هل لديّ سرطان؟

247
00:14:16,820 --> 00:14:17,840
محتمل

248
00:14:17,840 --> 00:14:22,210
بما أنكِ لا تملكين سوى جهاز الأشعة السينية .. فلنبدأ من هناك

249
00:14:22,210 --> 00:14:24,320
قومي بتصوير جميع جسدكِ

250
00:14:24,750 --> 00:14:27,310
سأرسل الصور عندما أنتهي

251
00:14:30,780 --> 00:14:32,720
هذا أفضل لكِ

252
00:14:59,400 --> 00:15:01,460
إنها مزعجة

253
00:15:01,460 --> 00:15:04,990
ترفض تناول المضاد الحيوي
خوفاً من أن يحتاجه آخرون

254
00:15:04,990 --> 00:15:07,820
قالت أنها تهتمّ بالآخرين؟

255
00:15:07,820 --> 00:15:09,490
يا لها من متظاهرة

256
00:15:09,560 --> 00:15:11,040
صورة أشعةِ الحوضِ البسيطةُ سليمة

257
00:15:11,040 --> 00:15:14,680
أنت لا تحبّها لأنها طبيبة نفسية

258
00:15:14,680 --> 00:15:16,250
أنا رجل صعب الإرضاء

259
00:15:16,250 --> 00:15:17,650
أبغضها للعديد من الأسباب

260
00:15:17,650 --> 00:15:21,850
لم يصادف كثيراً أن انتقص من شأن مهنة
من قِبل شخص ما يحتاجها بشدة

261
00:15:21,850 --> 00:15:25,060
أنت تتحدث كثيراً عن بنات الهوى

262
00:15:25,060 --> 00:15:27,690
هناكَ تورّم في العقدة اللمفية الأبهرية -
لمفوما؟ -

263
00:15:27,690 --> 00:15:30,070
محتمل .. لكننا لا نستطيع التأكد بدون خزعة

264
00:15:30,070 --> 00:15:32,220
ولا تستطيع تحليل خزعة بدون صبغة

265
00:15:32,220 --> 00:15:33,210
لا نستطيع أخذ خزعة

266
00:15:33,210 --> 00:15:35,110
لأنه ليس لديهم صبغات هناك

267
00:15:35,110 --> 00:15:36,090
نحتاج إلى بديل

268
00:15:36,090 --> 00:15:39,460
لن تستطيع أخذ خزعة لتلك العقدة
دون فريق جراحي وغرفة عمليات

269
00:15:39,460 --> 00:15:43,320
أي شيء داكن اللون قد يستعمل كصبغة

270
00:15:43,660 --> 00:15:46,450
حبر الطابعة، صبغات غذائية، قهوة

271
00:15:46,450 --> 00:15:47,390
لا داعي

272
00:15:47,390 --> 00:15:50,680
سنجد عقدة قريبة إلى السطح
بحيث يمكنها أخذ خزعة منها

273
00:15:50,680 --> 00:15:52,050
هذا معقول

274
00:15:52,050 --> 00:15:53,040
هذا معقول؟

275
00:15:53,040 --> 00:15:54,330
قلت ذلك أولاً

276
00:15:54,330 --> 00:15:57,460
بهدوء يثير الأعصاب

277
00:15:57,460 --> 00:16:00,450
بعد أن بقيت أستخف بك لمدة ثلاثين ثانية

278
00:16:00,450 --> 00:16:03,250
بدون أن تشكو أو حتى تكتشف
بأن هذا استخفاف بك

279
00:16:03,250 --> 00:16:04,760
لقد تصرفت بنضوج

280
00:16:04,760 --> 00:16:07,230
"في قميص "لافندر

281
00:16:07,230 --> 00:16:09,830
أنت سعيد لسببٍ ما

282
00:16:09,830 --> 00:16:11,500
ما أوقحك

283
00:16:11,500 --> 00:16:13,890
الأشعة السينية لا تظهر أيّ عقد أخرى شاذة

284
00:16:13,890 --> 00:16:18,440
العقد الشاذة يمكن الإحساس بها
قبل أن تظهر على الأشعة السينية

285
00:16:18,440 --> 00:16:20,380
أنت ترتدي ذلك القميص بسبب شخص ما

286
00:16:20,380 --> 00:16:22,830
الإدارة الصحية
يغضبون من التعري في قسم علم الأورام

287
00:16:22,830 --> 00:16:24,270
هل ستقوم بفحصها جسديًّا؟

288
00:16:24,270 --> 00:16:25,280
لا بدّ من ذلك

289
00:16:25,280 --> 00:16:28,360
أنت و"فورمان" ستبقيان هنا
للبحث عن صبغة مناسبة

290
00:16:31,020 --> 00:16:34,430
يمكنني عمل الفحص الجسدي 
ليس هناك حاجة لمراقبتي

291
00:16:34,430 --> 00:16:36,740
بإمكاني التفكير على الأقل بثلاثة أسباب

292
00:16:36,740 --> 00:16:38,130
أحدها طبي

293
00:16:38,130 --> 00:16:39,120
أين أنت؟

294
00:16:39,120 --> 00:16:40,110
لست في مكتبك

295
00:16:40,110 --> 00:16:42,330
أنتِ لستِ في المستشفى 
ليس هناك ما يدعو لبقائي هناك

296
00:16:42,330 --> 00:16:45,450
لن أخلع ملابسي لك وأنت في شقتك

297
00:16:45,450 --> 00:16:47,170
أنتِ لستِ في شقتي

298
00:16:47,170 --> 00:16:50,190
أنتِ في النصف الآخر من العالم

299
00:16:50,190 --> 00:16:52,040
أعدكِ ألا أُثار

300
00:16:52,040 --> 00:16:54,150
لن أخلع ملابسي

301
00:16:54,150 --> 00:16:56,630
أحدنا عليه أن يفعل

302
00:17:00,400 --> 00:17:02,360
أرني منزلك

303
00:17:04,360 --> 00:17:08,690
يوجد به جدران، وأرضية
وفي بعض الأماكن هناك سقف

304
00:17:08,690 --> 00:17:11,910
لا أعرض نفسي بدون مقابل

305
00:17:11,910 --> 00:17:14,880
إنها شقتي وليست روحي

306
00:17:19,210 --> 00:17:21,520
غرفة الجلوس

307
00:17:21,520 --> 00:17:23,580
تمهّل

308
00:17:23,580 --> 00:17:26,070
الكثير من الكتب

309
00:17:26,070 --> 00:17:28,110
أراهن أن جميعها طبية

310
00:17:28,110 --> 00:17:31,590
"فقط إذا حسبتِ سيرة "جينا جيمسون
الإباحية كنص للطب النسائي

311
00:17:31,590 --> 00:17:35,270
الخيال مضيعة للوقت
مالم يكن مدعاةً للضحك


312
00:17:35,270 --> 00:17:36,680
أحب الضحك

313
00:17:36,680 --> 00:17:38,610
ها نحنُ ننتقل

314
00:17:39,810 --> 00:17:41,860
تراجع

315
00:17:42,330 --> 00:17:44,890
ما مدى معاناتك من الأرق؟

316
00:17:44,890 --> 00:17:46,310
دعني أوضّح ذلك

317
00:17:46,310 --> 00:17:51,450
"أتشرب كأسين أم ثلاثة من الـ"سكوتش
قبل أن يُغمى عليك أمام التلفاز؟

318
00:17:51,450 --> 00:17:53,830
أنت بعيدة جداً عن الحقيقة

319
00:17:53,830 --> 00:17:55,880
"إنه "بوربون

320
00:17:57,130 --> 00:17:58,940
لا أجد صوراً في أي مكان

321
00:17:58,940 --> 00:18:01,640
الأهل والأصدقاء لا يهمون؟

322
00:18:01,640 --> 00:18:02,980
حسناً... أنتِ مريضة

323
00:18:02,980 --> 00:18:06,180
لديكِ 20 شخص بالردهة
وعندك فقط زائر واحد

324
00:18:06,180 --> 00:18:07,570
لا أريد أن أقلق أي أحد

325
00:18:07,570 --> 00:18:09,350
لستِ اجتماعية

326
00:18:09,350 --> 00:18:12,730
.. تختبئين في ذلك المكان السحيق فلا يستطيع الناس -
توقف عن الاتهام -

327
00:18:12,730 --> 00:18:16,750
أنت انطوائي
لذا اعتقدتَ أنني كذلك

328
00:18:16,750 --> 00:18:19,250
ما رأيُكِ أن أتعرّى أنا و تخرسي أنتِ؟

329
00:18:19,250 --> 00:18:23,010
لو اعتقدت أن بإمكاني جعلُكَ تتعرّى
لفضّلتُ الاستمرار في هذا

330
00:18:23,010 --> 00:18:25,880
أنت تفضّل أن تطلعني على روحك
على أن تكشف عن ساقك

331
00:18:27,180 --> 00:18:30,450
رائع
لقد فهِمتِني تماماً

332
00:18:30,450 --> 00:18:32,880
هل ستحاولينَ إصلاحي الآن؟

333
00:18:32,880 --> 00:18:35,490
لم أقل أبداً أنّك تحتاج إلى إصلاح

334
00:18:37,760 --> 00:18:40,390
إنه يسمح لها بالمشاركة في التشخيص التفريقي

335
00:18:40,390 --> 00:18:41,450
بالتأكيد

336
00:18:41,450 --> 00:18:42,910
إنه مُعجب بها

337
00:18:42,910 --> 00:18:47,380
يا للمفاجأة
صلصة السباغيتي لا تعمل كصبغة للنسيج اللمفاوي

338
00:18:47,380 --> 00:18:50,040
سأجرب القهوة

339
00:18:50,040 --> 00:18:53,000
إنه منزعج منها
لا يحترمها كطبيبة

340
00:18:53,000 --> 00:18:54,740
ويهينها باستمرار

341
00:18:54,740 --> 00:18:58,130
تلك هي طريقة (هاوس) في التودّد

342
00:18:58,130 --> 00:19:00,630
يا إلهي
إذاً فقد كان يتودّدُ إليّ لسنوات

343
00:19:00,630 --> 00:19:02,230
إنها المرأة المثلى له

344
00:19:02,230 --> 00:19:05,180
مستعدّةٌ حرفيًّاً أن تذهب
إلى نهاية العالم من أجل عملها 

345
00:19:05,180 --> 00:19:08,160
مما يجعلها غير ممكنةٍ لعلاقة حقيقية

346
00:19:08,160 --> 00:19:10,930
كما أنها مصابة بمرض غامض

347
00:19:10,930 --> 00:19:13,320
صلصة الصويا لا تنفع

348
00:19:13,320 --> 00:19:16,190
سنبقى هنا طوال اللّيل

349
00:19:16,190 --> 00:19:18,050
كم تحتاجين إلى وقت لتتجرّدي من ملابسكِ؟

350
00:19:18,050 --> 00:19:20,110
إنه القطب الجنوبي

351
00:19:20,110 --> 00:19:22,710
وأنا أرتدي الكثير من الملابس

352
00:19:23,490 --> 00:19:25,850
حسنا، أنا جاهزة

353
00:19:25,850 --> 00:19:26,740


354
00:19:26,740 --> 00:19:28,080
أرى جوارباً

355
00:19:28,080 --> 00:19:29,220
هذا ليس تعريّاً

356
00:19:29,220 --> 00:19:30,850
ألم أذكر بأن الجو متجمّد هنا؟

357
00:19:30,850 --> 00:19:33,160
عندما يكتشفون عقداً لمفاوية في الأقدام

358
00:19:33,160 --> 00:19:35,480
سأنزع جواربي

359
00:19:35,760 --> 00:19:38,680
استخدمي يدكِ اليمنى لتحسّس العقد

360
00:19:38,680 --> 00:19:41,670
أيّ عقدة بإمكانكِ الشعور بها هي ما يمكننا أخذ عينة منها

361
00:19:41,670 --> 00:19:43,660
دعينا نبدأ بالأثداء

362
00:19:43,660 --> 00:19:45,380
.. نتوجّه إلى الأسفل للمؤخرة ، ثمّ

363
00:19:45,380 --> 00:19:48,700
كنتُ أفكّر في أن أبدأ بالعنق
ثم أستمرّ بالنزول

364
00:19:48,700 --> 00:19:50,410
بإمكاننا ذلك

365
00:19:50,410 --> 00:19:55,050
لكنني لن أغفر لنفسي
لو وجدنا شيئاً قبل أن نصل إلى الأثداء

366
00:19:55,460 --> 00:19:59,500
سأبدأ بالعقد العنقية الأمامية

367
00:20:03,890 --> 00:20:05,640
أديري رأسكِ

368
00:20:05,640 --> 00:20:08,280
حدّدي مكان العضلة القترائية

369
00:20:08,280 --> 00:20:10,450
أعرف كيف أجد العقد اللمفاوية

370
00:20:10,450 --> 00:20:15,370
هل يعلمونك هذا قبل أو بعد صف تعليم ملاطفة الجنين؟

371
00:20:16,720 --> 00:20:19,800
لا ورم .. لا ألم

372
00:20:19,800 --> 00:20:22,330
(وبإمكاني سماع ذلك (هاوس

373
00:20:22,330 --> 00:20:25,360
فقط اعتقدت بأنّه قد يساعدكِ على الاسترخاء

374
00:20:26,270 --> 00:20:28,780
هل هناك شيء في العقد الإبطية؟

375
00:20:28,780 --> 00:20:31,040
خالية

376
00:20:31,790 --> 00:20:33,710
كلا الجانبين

377
00:20:33,710 --> 00:20:40,000
حرّكي يدكِ إلى عظم القصّ .. تحققي من العقد

378
00:20:40,000 --> 00:20:43,270
نزولاً ببطء إلى الأسفل

379
00:20:43,270 --> 00:20:44,870
نزولاً إلى ماذا، (هاوس)؟

380
00:20:44,870 --> 00:20:48,130
آسف .. لا يمكنني سماعكِ بسبب تنفّسك الثقيل

381
00:20:48,130 --> 00:20:50,980
يفترض بي أن أكون على الأكسجين .. أيها الدمية

382
00:20:55,670 --> 00:20:57,070
توقفي

383
00:20:57,070 --> 00:20:59,250
أصابعك لم تدخل بنفس العمق

384
00:20:59,250 --> 00:21:01,890
تحسّسي تلك العقدة ثانية

385
00:21:01,890 --> 00:21:04,390
إنها متضخمة

386
00:21:06,120 --> 00:21:09,330
يبدو أنك ستقومين بأخذ خزعة

387
00:21:19,260 --> 00:21:21,250
إنه مخدّر للغاية

388
00:21:21,250 --> 00:21:23,510
حسناً، خذي نفساً عميقاً

389
00:21:23,510 --> 00:21:27,580
وأدخلي الإبرة في العقدة

390
00:21:28,140 --> 00:21:29,200
"هيا .. "كايت

391
00:21:29,200 --> 00:21:31,970
دعينا ننتهي من هذا

392
00:21:32,920 --> 00:21:36,080
لقد ناديتها باسمها

393
00:21:36,510 --> 00:21:40,290
"فقط لجعل الأمور تسير .. "بوب

394
00:21:47,940 --> 00:21:49,610
حسنا .. لقد أدخلتها

395
00:21:49,610 --> 00:21:52,410
عليكِ سحب الحقنة

396
00:21:54,710 --> 00:21:57,270
عليكِ السحب بشدة

397
00:21:57,640 --> 00:21:59,780


398
00:22:06,500 --> 00:22:08,720
هل أنتِ بخير؟

399
00:22:08,720 --> 00:22:11,180
أجل

400
00:22:12,380 --> 00:22:13,650
"هل أنت بخير؟"

401
00:22:13,650 --> 00:22:14,940
إنه سؤال طبي قانونيّ

402
00:22:14,940 --> 00:22:17,370
لم أسمعك تسأل مريضاً ذلك السؤال في حياتي

403
00:22:17,370 --> 00:22:18,810
لم تسألني في حياتك ذلك السؤال

404
00:22:18,810 --> 00:22:21,740
حتى حين رأيتني أسقط من السُّلم وأنا مخمور

405
00:22:22,610 --> 00:22:24,810
لقد أقمتَ علاقة معها

406
00:22:24,810 --> 00:22:27,420
إنها على بعد تسعة آلاف ميل

407
00:22:27,850 --> 00:22:29,510
وبينما جزء مني واضحٌ للعيان

408
00:22:29,510 --> 00:22:30,930
...لا، أنت

409
00:22:30,930 --> 00:22:34,680
لقد كنتَ حميماً معها بشكلٍ ما

410
00:22:34,680 --> 00:22:37,040
لماذا تتبعني؟

411
00:22:37,040 --> 00:22:37,930
اعتقدت بأنك من يتبعني

412
00:22:37,930 --> 00:22:39,690
لا، أنت بالتأكيد من يتبعني

413
00:22:39,690 --> 00:22:41,340
إلى أين تذهب؟ -
إلى الخارج للغداء -

414
00:22:41,340 --> 00:22:42,580
أنت لا تذهب إلى الخارج للغداء أبداً

415
00:22:42,580 --> 00:22:44,110
وهذا يعني أن هناك سبباً لخروجك للغداء

416
00:22:44,110 --> 00:22:46,010
وأفترض بأن السبب هو إنسان

417
00:22:46,010 --> 00:22:47,430
أو سندويتش

418
00:22:47,430 --> 00:22:48,570
بالإمكان توصيل السندويتشات إلى هنا

419
00:22:48,570 --> 00:22:49,940
والبشر أيضاً

420
00:22:49,940 --> 00:22:51,870
لكنّها بالرغم من ذلك ليست هنا
مما أجده مثيراً للاهتمام

421
00:22:51,870 --> 00:22:53,530
سأغادر الآن

422
00:22:53,530 --> 00:22:55,410
كم العالم صغير

423
00:22:55,410 --> 00:22:59,210
هل ستتبعني إلى داخل سيارتي؟

424
00:22:59,210 --> 00:23:00,730
إن لها بابين 

425
00:23:00,730 --> 00:23:05,620
حسناً، اسمع
...إن سبب عدم إخباري لك هو

426
00:23:10,720 --> 00:23:12,790
(أوقف كلابك (هاوس

427
00:23:12,790 --> 00:23:14,570
أتباعك يقومون باستجواب مرضاي

428
00:23:14,570 --> 00:23:17,010
يسرقون قوائمي ويعترضون على الوصفات الطبية

429
00:23:17,010 --> 00:23:18,050
...ولماذا تعتقدين بأنّني

430
00:23:18,050 --> 00:23:19,460
لأني لست غبية

431
00:23:19,460 --> 00:23:21,770
كان عليك أن تستغل الفرص

432
00:23:21,770 --> 00:23:25,250
تعتقد أنه بتخريبهم لحياتي سأعطيك تصريح الاشتراك؟

433
00:23:25,250 --> 00:23:26,760
دعينا نفترض بأن ذلك صحيح

434
00:23:26,760 --> 00:23:29,150
كما أنه يبدو كذلك بالتأكيد .. ماذا ستفعلين؟

435
00:23:29,150 --> 00:23:30,200
لا شيء

436
00:23:30,200 --> 00:23:31,920
لقد استقلت من لجنة الميزانية

437
00:23:31,920 --> 00:23:33,770
انضممت إلى اللجنة في الماضي لمساعدة المستشفى

438
00:23:33,770 --> 00:23:35,410
لكنّك جعلتني عائقاً عن مساعدة المستشفى

439
00:23:35,410 --> 00:23:40,130
ليس لدي تأثير الآن على سياسة المستشفى تجاه التصريح

440
00:23:49,240 --> 00:23:50,630
أحسنتم

441
00:23:50,630 --> 00:23:51,670
لم يفلح الأمر

442
00:23:51,670 --> 00:23:54,110
.. لم يكن هناك شيء -
قوموا بإلصاق هذه -

443
00:23:55,520 --> 00:23:57,240
أدوية مجانية للجراء 

444
00:23:57,240 --> 00:24:00,140
الرجاء الاتصال
من الحادية عشرة مساءً إلى الخامسة صباحاً

445
00:24:00,140 --> 00:24:01,440
هل هذا تلفون منزل "كامرون"؟

446
00:24:01,440 --> 00:24:03,240
أحب الجراء الجديدة

447
00:24:03,240 --> 00:24:04,930
ذلك الأخير كان لذيذاً

448
00:24:04,930 --> 00:24:07,230
حامضاً جداً -
ليس هناك مغزى من التنكيل بها -

449
00:24:07,230 --> 00:24:09,400
حتى لو استقالت
بإمكانها سحب استقالتها

450
00:24:09,400 --> 00:24:11,060
اعتمدوا على القاعدة الأولى لديفكون 

451
00:24:11,060 --> 00:24:13,070
لا تقوموا بانتظارها لارتكاب خطأ
اجعلوها ترتكب واحداً

452
00:24:13,070 --> 00:24:15,440
تريدنا أن نخرّب على طبيب آخر

453
00:24:15,440 --> 00:24:18,390
وربّما أن نؤذي مريضاً
كل هذا لتحصل على تصريح البث الفضائي؟

454
00:24:18,390 --> 00:24:20,620
الأذى يعني الضرر الدائم

455
00:24:20,620 --> 00:24:22,670
اجعلوها تخطئ
ثم قوموا بإصلاح الخطأ

456
00:24:22,670 --> 00:24:26,970
وهذه المرة، لا تخبروها بما ستفعلون قبل فعله

457
00:24:28,630 --> 00:24:34,620
إذاً .. كم من الوقت يجب أن أترك
نسيج العقدة اللمفاوية يتخلل بالنبيذ الأحمر؟

458
00:24:34,620 --> 00:24:37,800
يجب أن يكون جاهزاً الآن

459
00:24:39,790 --> 00:24:42,600
حاولي تكبير الصورة على الكاميرا

460
00:24:42,600 --> 00:24:45,630
أتعرف .. أرسلت إلى بعض الزملاء في المستشفى عنك

461
00:24:45,630 --> 00:24:47,900
تتقصّين عني، لا عن (هاوس)؟

462
00:24:47,900 --> 00:24:53,330
أجل، (هاوس) جيد، عبقري، ومتحذلق

463
00:24:53,330 --> 00:24:55,850
صفتان جيدتان من أصل ثلاثة
هذه أغلبية ساحقة

464
00:24:55,850 --> 00:24:59,660
وهناك أنت .. من ناحية أخرى 
حيث تمتلك نتائج عالية

465
00:24:59,660 --> 00:25:03,920
أنت إنسان جدير بالمسؤولية ولطيف

466
00:25:03,920 --> 00:25:06,070
ومع ذلك فأنت صديق (هاوس) المفضّل

467
00:25:06,070 --> 00:25:07,300
توقفي

468
00:25:07,300 --> 00:25:09,930
وهذا يجعلك تعتقدين بأنّه ألطف مما يبدو؟

469
00:25:09,930 --> 00:25:13,550
يجعلني أعتقد بأنك في السر
أقل لطفاً مما تبدو عليه

470
00:25:13,550 --> 00:25:15,200
هل تهينين أطبائكِ دائماً؟

471
00:25:15,200 --> 00:25:16,900
إنها ليست إهانة

472
00:25:16,900 --> 00:25:19,900
اللطف الزائد هو ما يعتبر زائداً عن الحد

473
00:25:19,900 --> 00:25:22,180
لا غرابة في أنّك تعجبينه

474
00:25:24,860 --> 00:25:29,900
استناداً إلى هذه الشريحة 
لستِ مصابة بالسرطان

475
00:25:30,300 --> 00:25:33,160
حمداً لله

476
00:25:33,160 --> 00:25:35,390
أرى بأن هناك إلتهاباً وهذا يعني

477
00:25:35,390 --> 00:25:37,780
"كايت"

478
00:25:37,780 --> 00:25:38,910
هل أنتِ على ما يرام؟

479
00:25:38,910 --> 00:25:41,340
جانبي الأيسر يؤلمني

480
00:25:42,560 --> 00:25:45,090
بشكل مشابه للألم الذي في الجهة اليمنى

481
00:25:45,090 --> 00:25:46,290
كليتك الأخرى

482
00:25:46,290 --> 00:25:50,350
...لا، أتمنى بأنه
...ربما أنه 

483
00:25:50,350 --> 00:25:51,790
آه .. لا

484
00:25:51,790 --> 00:25:53,680
لقد انتهيت

485
00:25:58,870 --> 00:26:03,100
الأخبار السيئة هي أنّ لديك
صفراً من اثنين في قسم الكلى

486
00:26:03,100 --> 00:26:04,990
هل هناك أخبار جيدة؟

487
00:26:04,990 --> 00:26:06,880
لقد عدتَ إلى المنزل 

488
00:26:06,880 --> 00:26:07,880
بالطبع

489
00:26:07,880 --> 00:26:09,070
لديّ هنا بثّ فضائي

490
00:26:09,070 --> 00:26:10,960
والحرّية في نزع بنطالي

491
00:26:10,960 --> 00:26:12,780
تلك أخبار جيدة

492
00:26:12,780 --> 00:26:16,500
وجد "ويلسون" إلتهاباً عند فحص عينتكِ

493
00:26:16,500 --> 00:26:19,360
وبإضافة ذلك إلى فشل الكلى 
يبدو أنه مرض مناعي ذاتي

494
00:26:19,360 --> 00:26:20,990
يحتمل أن يكون مرض الذئبة
أو التهاب الأوعية الدموية

495
00:26:20,990 --> 00:26:22,990
العلاج لكليهما هو البريدنيزون

496
00:26:22,990 --> 00:26:24,240
ابدئي بمئة ملي غرام

497
00:26:24,240 --> 00:26:26,330
مرض المناعة الذاتية إنما هو نظريتك الأخيرة

498
00:26:26,330 --> 00:26:29,100
كالسرطان من قبل وحصيات الكلية قبل ذلك

499
00:26:29,100 --> 00:26:32,550
تناولي البريدنيزون، وستتعافين 
وهذا سيكون جازماً لكِ

500
00:26:32,550 --> 00:26:34,820
أنت تمارس الطب وكأنك تتخلص من حريق

501
00:26:34,820 --> 00:26:37,340
لقد أهدرت مضادات حيوية، وأشعة سينية

502
00:26:37,340 --> 00:26:39,530
...لم يكن ذلك هباءً، لقد استثنينا

503
00:26:39,530 --> 00:26:41,320
عندنا هنا شخص يعاني من الربو

504
00:26:41,320 --> 00:26:45,610
إذا عانى من ضيق في التنفس
بعد استخدامي للبريدنيزون، فسوف يموت 

505
00:26:45,610 --> 00:26:47,220
هناك فرصة جيدة بأنه سيموت على أية حال

506
00:26:47,220 --> 00:26:48,960
حيث لن يكون هناك طبيب لمساعدته

507
00:26:48,960 --> 00:26:52,970
أثبت لي أنه داء ذاتي المناعة

508
00:26:52,970 --> 00:26:55,690
وعندها سأتناول البرينديزون

509
00:27:00,550 --> 00:27:02,410
يجب أن نخرجها من مكانها

510
00:27:02,410 --> 00:27:05,860
صحيح، أخبرها فقط بالتوجه شمالاً حتى تجد مستشفىً

511
00:27:05,860 --> 00:27:08,990
الأمراض ذاتية المناعة هي في الأصل إلتهاب مفرط

512
00:27:08,990 --> 00:27:12,690
البرودة القارسة معروفةٌ كطريقة للعلاج 
كوضع الثلج على كاحل مخلوع

513
00:27:12,690 --> 00:27:15,710
ستبدأ بالتعافي في الخارج
حينئذ، سنعرف بأنه ذاتي المناعة

514
00:27:15,710 --> 00:27:17,360
هل تلك محفظتي؟

515
00:27:17,360 --> 00:27:18,760
أجل، بإمكانك استرجاعها

516
00:27:18,760 --> 00:27:20,500
لقد قمت بتفتيشها

517
00:27:20,500 --> 00:27:22,490
"أحبّ استعارتك "ثلج على الخلع

518
00:27:22,490 --> 00:27:24,430
يجعله يبدو بأننا لسنا نقتلها

519
00:27:24,430 --> 00:27:26,260
عليها فقط أن تكون بالخارج لمدة خمس دقائق

520
00:27:26,260 --> 00:27:27,610
بدون قفازاتها

521
00:27:27,610 --> 00:27:29,510
أمي أخبرتني بأن تلك فكرة سيئة

522
00:27:29,510 --> 00:27:33,160
خصوصا في ذلك الشتاء حيث كانت الحرارة
سبعين تحت الصفر، وأصبت بفشل كلوي ثنائي الجانب

523
00:27:33,160 --> 00:27:35,340
هذه فكرة جيدة
إنها تناسبك تماماً

524
00:27:35,340 --> 00:27:37,730
تجريبية، خطرة

525
00:27:37,730 --> 00:27:39,460
.. ويلسون" محق ، أنت مهتمّ بها"

526
00:27:39,460 --> 00:27:43,070
لم تمس النقود ، لكنّك أخذت الإيصالات؟

527
00:27:45,150 --> 00:27:47,430
مئة وتسعين دولار ثمن الطعام

528
00:27:47,430 --> 00:27:50,060
حلوى، وغالباً هناك نبيذ

529
00:27:50,060 --> 00:27:51,230
مما يعني أنك مندفع إليها

530
00:27:51,230 --> 00:27:53,930
هذا يعني أنه الموعد الثالث على الأقل

531
00:27:53,930 --> 00:27:55,240
..مما يعني -
إلى أين تذهب؟ -

532
00:27:55,240 --> 00:27:57,720
للتحدث مع الأشخاص الذين أدفع لهم ليأتوا بآراء طبية

533
00:27:57,720 --> 00:27:59,730
ليست هناك آراء هنا

534
00:27:59,730 --> 00:28:01,510
فحص الأمراض ذاتية المناعة هو فحص مضادات النواة

535
00:28:01,510 --> 00:28:03,590
...ومالم تكن فضلات البطاريق كاشفة لهذه المضادات، فإنها 

536
00:28:03,590 --> 00:28:07,780
قبل فحص مضادات النوى
كان هناك مصابون بالأمراض ذاتية المناعة

537
00:28:07,780 --> 00:28:09,140
كيف كانوا يعرفون ذلك؟

538
00:28:09,140 --> 00:28:10,500
بفحص المتمم سي الثالث

539
00:28:10,500 --> 00:28:12,230
وقبل ذلك -
بفحص إل إي البدائي -

540
00:28:12,230 --> 00:28:14,810
لكن ليس لديها مفعّلات للمتمّمة في الدم

541
00:28:14,810 --> 00:28:16,250
لستَ بحاجة لذلك

542
00:28:21,920 --> 00:28:26,020
عندما تقومين برجّ أنبوبة الإختبار
سيتلف الدبّوس بعضاً من الخلايا الدموية

543
00:28:26,020 --> 00:28:27,490
إذا كنتِ لا تعانين من مرض ذاتي المناعة

544
00:28:27,490 --> 00:28:31,000
فسيلتصق نظامكِ المناعي على الخلايا المتضرّرة

545
00:28:31,000 --> 00:28:34,440
وستتضخم، بحيث يمكنكِ رؤيتها تحت المجهر

546
00:28:34,440 --> 00:28:35,800
كيف أموركِ؟

547
00:28:36,250 --> 00:28:37,810
لا تغيّر

548
00:28:37,810 --> 00:28:41,510
كم من الوقت عليّ إعطاؤه للخلايا لتتضخم قبل أن أفحصها؟

549
00:28:41,510 --> 00:28:43,230
عدّة ساعات

550
00:28:43,230 --> 00:28:45,930
أو بإمكانكِ التوقف عن النفاق
وتناول البريدنيزون الآن

551
00:28:45,930 --> 00:28:48,530
هل عدم خضوعي لك يجعل مني منافقة؟

552
00:28:48,530 --> 00:28:51,510
لو كان كل مرضاكِ النفسيين
يطلبون أن تقومي باختبارات

553
00:28:51,510 --> 00:28:52,910
لما وصلتِ في حياتِكِ إلى تشخيصٍ واحد

554
00:28:52,910 --> 00:28:54,050
إذاً، أنا مخطئة

555
00:28:54,050 --> 00:28:57,150
وأنت تنام مرتاحاً كطفل
وتعيش حياتك كما حلمت بالضبط

556
00:28:57,150 --> 00:28:59,470
جميعنا بائسون

557
00:28:59,470 --> 00:29:01,500
لا تغيري ذلك لأن الناس لا يتغيّرون

558
00:29:01,500 --> 00:29:05,240
ترغب بتصديق ذلك لأنك متحرر من أيّ مسؤولية لبؤسك

559
00:29:05,240 --> 00:29:06,820
اخرسي

560
00:29:07,660 --> 00:29:09,270
"أحصل على ما يكفي من "ويلسون

561
00:29:09,270 --> 00:29:11,820
ومع ذلك ما تزال معه حتى الآن

562
00:29:12,720 --> 00:29:14,500
...ومما أسمعه

563
00:29:14,500 --> 00:29:18,660
فأنتَ تقضي معي وقتاً أكثر من أي مريض آخر

564
00:29:21,800 --> 00:29:24,460
أعتذر عن ذلك

565
00:29:24,460 --> 00:29:27,160
أعلميني عندما تحصلين على النتائج

566
00:29:32,780 --> 00:29:34,680
كيف حال مريضتك؟

567
00:29:34,680 --> 00:29:36,510
لديها مرض ذاتي المناعة

568
00:29:36,510 --> 00:29:39,480
أخبري قسم الأمراض النفسية بأنها تعاني من الإنكار

569
00:29:41,040 --> 00:29:42,960
"اضطررت إلى طرد "كامرون

570
00:29:42,960 --> 00:29:44,230
ماذا؟

571
00:29:44,230 --> 00:29:45,210
ماذا حدث؟

572
00:29:45,210 --> 00:29:48,690
أتى رجل ذو خمسٍ وستين عاماً
إلى قسم الطوارئ مع كسرٍ في الورك

573
00:29:48,690 --> 00:29:50,620
وأعطته "كامرون" الديميرول للتسكين

574
00:29:50,620 --> 00:29:52,240
وكان الرجل يتناول مثبطات المونو أوكسيداز

575
00:29:52,240 --> 00:29:54,310
فأصيب بهجمة من ارتفاع ضغط الدم

576
00:29:54,310 --> 00:29:55,120
هل سيعيش؟

577
00:29:55,120 --> 00:29:57,210
قام توب بتصحيح الخطأ في الوقت المناسب

578
00:29:57,210 --> 00:30:00,570
لو أنها اعترفت بارتكاب الخطأ
ربما قمت بتوقيفها مؤقتاً عن العمل

579
00:30:00,570 --> 00:30:04,490
إنها تقوم بتجميع أغراضها
إن أردتَ وداعها 

580
00:30:04,490 --> 00:30:07,550
نحن نترقب نداءً من القطب الجنوبي بعد عدة دقائق

581
00:30:07,550 --> 00:30:08,760
أهذا كل شيء؟

582
00:30:09,420 --> 00:30:10,880
ليس هناك ما يمكن فعله

583
00:30:10,880 --> 00:30:12,040
لقد أخطأت 

584
00:30:12,040 --> 00:30:14,360
ولا يقع اللوم إلا عليها وحدها

585
00:30:17,070 --> 00:30:18,780
يجب عليّ الذهاب لأتحدث مع كامرون

586
00:30:18,780 --> 00:30:20,410
كادي لن تطردها بسبب خطأ وحيد

587
00:30:20,410 --> 00:30:22,530
وإن فعلت ، فلن تأتي لإخباري

588
00:30:22,530 --> 00:30:24,890
وإن فعلت ، فلن تبدأ الحديث بـ 
"كيف حال مريضتك؟"

589
00:30:24,890 --> 00:30:26,610
..وإن فعلت -
ولماذا تكذب؟ -

590
00:30:26,610 --> 00:30:28,720
هذا سؤال لكل زمان

591
00:30:28,720 --> 00:30:31,370
في هذه الحالة، لقد تآمرت مع زملائها لتعلمني 

592
00:30:31,370 --> 00:30:33,890
بأن هناك أشياء أكثر أهمية من البث الفضائي

593
00:30:33,890 --> 00:30:35,910
وسيتوجب عليّ تعليمهم بأنهم مخطئون

594
00:30:35,910 --> 00:30:39,070
هيا، سينادينا القطب الجنوبي قريباً

595
00:30:42,200 --> 00:30:44,760
لقد كان فحص "إل.اي" سلبياً

596
00:30:44,760 --> 00:30:46,160
إنه ليس داءً ذاتي المناعة

597
00:30:46,160 --> 00:30:49,060
أنت تسندين ذلك على فحص تم باستخدام ماسك ورق

598
00:30:49,060 --> 00:30:50,610
فقط تناولي البريدنيزون

599
00:30:50,610 --> 00:30:54,360
إما أن تجد تشخيصاً آخر
أو تجد فحصاً آخر

600
00:30:54,360 --> 00:30:56,270
هناك خيار وحيد

601
00:30:56,270 --> 00:30:59,480
أن تتناولي علاجاً تجريبياً يدعى

602
00:30:59,480 --> 00:31:01,750
بريدنيزون

603
00:31:01,750 --> 00:31:05,050
وإن بدأت الكلى بالعمل -
هناك اختبار آخر -

604
00:31:06,190 --> 00:31:09,500
أعتقد أن "فورمان" أخطأ

605
00:31:09,500 --> 00:31:12,610
ما قاله في الحقيقة كان
"ليس هناك اختبار آخر"

606
00:31:12,610 --> 00:31:14,180
إذا كنتِ مصابة بمرض ذاتي المناعة

607
00:31:14,180 --> 00:31:16,870
التعرّض إلى البرودة يجب أن ينقص ألم الكلى

608
00:31:16,870 --> 00:31:20,290
إن ذهبت للخارج، سنحصل على إجابة؟

609
00:31:20,290 --> 00:31:21,750
وأنت علمت بهذا؟

610
00:31:21,750 --> 00:31:26,510
رفضته لأنه إن تجمدت
عندئذ، يصعب إدخال الإبرة إلى ذراعكِ

611
00:31:26,510 --> 00:31:28,250
كم من الوقت أحتاج للبقاء في الخارج؟

612
00:31:28,250 --> 00:31:29,260
على الأقل خمس دقائق

613
00:31:29,260 --> 00:31:31,840
ثمان دقائق في الخارج كافيةٌ لقتل شخص في أتم الصحّة

614
00:31:31,840 --> 00:31:33,930
والأشخاص الصحيحون لا يتنفسون عبر أقنعة الأكسجين

615
00:31:33,930 --> 00:31:35,320
كما أن بإمكانهم التبوّل

616
00:31:35,320 --> 00:31:37,560
سأذهب لإحضار "شون" ليحضر معي

617
00:31:37,560 --> 00:31:39,920
فقط تناولي البريدنيزون

618
00:31:39,920 --> 00:31:42,020
سأتناوله عندما أدخل

619
00:31:42,020 --> 00:31:45,110
وفقط إذا كان مرضي ذاتي المناعة

620
00:31:47,950 --> 00:31:49,490
هل أنت على ما يرام؟

621
00:31:51,560 --> 00:31:53,910
أنا متأكد بأنها بأتم صحة

622
00:31:53,910 --> 00:31:55,730
كايت"؟"

623
00:31:56,960 --> 00:32:00,350
اذهب لترى هل هناك أي أحد لديه هاتف خلوي

624
00:32:14,230 --> 00:32:17,440
استغرق ميكانيكي المحطة عشرين دقيقة للرد

625
00:32:17,440 --> 00:32:18,910
سبق وأن دخلت في غيبوبة

626
00:32:18,910 --> 00:32:22,000
بدأ بإعطائها البريدنيزون لكن لا تحسّن

627
00:32:22,000 --> 00:32:24,660
مما يعني أنه ليس مرضاً ذاتي المناعة

628
00:32:24,660 --> 00:32:27,960
من الأفضل أنها في غيبوبة
وإلا لاضطررنا إلى التعامل مع احتجاجها

629
00:32:27,960 --> 00:32:29,310
وإلى أين نحن ذاهبون؟

630
00:32:29,310 --> 00:32:31,370
لأجد أعضاء فريقي المفيدين

631
00:32:31,370 --> 00:32:32,520
وهل سيفلتون من العقاب؟

632
00:32:32,520 --> 00:32:33,770
هل أنت سعيد الآن؟

633
00:32:33,770 --> 00:32:36,680
بسببك لن أستطيع مشاهدة
لو أند أوردر" باللغة الكورية"

634
00:32:36,680 --> 00:32:37,600
ولماذا أنا هنا؟

635
00:32:37,600 --> 00:32:40,410
لأني أريد سؤالك حول صديقتك

636
00:32:40,410 --> 00:32:42,980
يتوجب عليّ معرفة من هي
أو سيتوجب عليك إخباري باسمها

637
00:32:42,980 --> 00:32:46,250
ليس لديها اسم
إنه واحد من العيوب الوِلادية

638
00:32:46,250 --> 00:32:48,490
هناك فقط حوالي اثني عشر شخصاً مشتركاً بيننا

639
00:32:48,490 --> 00:32:51,440
لا أستطيع تذكر أسماء خمسة منهم
...فلم يتبقّ سوى

640
00:32:51,440 --> 00:32:53,410
كادي
زوجاتك السابقات

641
00:32:53,450 --> 00:32:56,110
ووالدتك

642
00:32:56,110 --> 00:32:58,360
عليك إجراء اختبار وظائف الكلى

643
00:32:58,360 --> 00:33:00,700
أجل، فقط لو لم تكن في غيبوبة

644
00:33:00,700 --> 00:33:03,360
لكنّا أجرينا لها إختباراً
لمعرفة سبب دخولها في غيبوبة

645
00:33:03,360 --> 00:33:05,760
ولكانت النتائج متناقضة بالتأكيد

646
00:33:05,760 --> 00:33:08,250
لا يمكن أن تكون كادي لأنك لستَ لوطياً

647
00:33:08,250 --> 00:33:11,000
..لا يمكن أن تكون -
يمكننا الحديث إلى الميكانيكي خلال الإختبار -

648
00:33:11,000 --> 00:33:12,880
هذا معقّد جداً

649
00:33:15,840 --> 00:33:18,680
إلا إذا كان عطشاناً

650
00:33:20,400 --> 00:33:21,340
أشرب بولها؟

651
00:33:21,340 --> 00:33:25,170
إذا كان له طعم مركز قوي 
فالمشكلة في كليتيها

652
00:33:25,170 --> 00:33:27,460
أما الطعم الشبيه بالماء
فيعني بأنّ المشكلة في دماغها

653
00:33:29,000 --> 00:33:30,160
وعندئذ يمكنكم علاجه؟

654
00:33:30,160 --> 00:33:31,990
لنقل نعم

655
00:33:33,610 --> 00:33:34,960
كيف أخرج البول منها؟

656
00:33:34,960 --> 00:33:36,630
...خذ قثطرة مستقيمة وأدخلها

657
00:33:36,630 --> 00:33:38,840
أهذه أسئلتك الوحيدة؟

658
00:33:38,840 --> 00:33:41,310
"بدلاً من "هل هذا آمن؟ 

659
00:33:41,310 --> 00:33:43,320
"أو "هل هناك طريقة أخرى؟ 

660
00:33:43,320 --> 00:33:46,050
"أو "هل أنتم مجانين؟

661
00:33:46,050 --> 00:33:49,440
..لم تسألوني إن -
انتظر قليلاً -

662
00:33:50,030 --> 00:33:52,180
أنت تحبها

663
00:33:52,180 --> 00:33:55,650
هذا يوضّح لماذا أنت متلهّف جداً 
لتجريدها من ملابسها.. ثم تناول شراب

664
00:33:55,650 --> 00:33:57,970
لأن أكثر الرجال يفعلون العكس

665
00:33:57,970 --> 00:34:01,140
وما الذي يهمّك في مشاعري تجاهها؟

666
00:34:01,140 --> 00:34:06,700
لأني الآن قادرٌ على جعلك
تفعل أيّ شيء لإنقاذها

667
00:34:07,870 --> 00:34:10,480
أخبره كيف يركّب القثطرة

668
00:34:13,470 --> 00:34:15,650
لقد تسببتم في طرد كامرون

669
00:34:15,650 --> 00:34:17,810
لم يفترض بكادي أن تكتشف ذلك

670
00:34:17,810 --> 00:34:19,510
أنتَ تمزح

671
00:34:19,510 --> 00:34:21,860
احصلوا لي على بث فضائي 
ما مدى صعوبة ذلك؟

672
00:34:21,860 --> 00:34:23,850
لقد كلّف المرأة عملها

673
00:34:23,850 --> 00:34:26,900
هناك فقط شيء وحيد يمكنكم قوله
كي تمنعوني من طردكم

674
00:34:26,900 --> 00:34:28,270
كامرون لم تطرد

675
00:34:28,270 --> 00:34:30,180
خطأ

676
00:34:31,190 --> 00:34:33,110
أتعرف؟ -
أما زلنا مطرودين؟ -

677
00:34:33,110 --> 00:34:36,020
سيكون هذا تلميحاً لما يفترض بكم قوله

678
00:34:36,020 --> 00:34:37,860
نحن آسفون -
خطأ -

679
00:34:37,860 --> 00:34:39,890
أنا أحبّك

680
00:34:39,890 --> 00:34:41,800
خطأ

681
00:34:41,800 --> 00:34:42,960
أهذه لعبة؟

682
00:34:42,960 --> 00:34:46,800
أولاً يجب أن نعبث مع زميلتنا 
والآن يجب علينا أن نعرف ماذا تريدنا أن نقول؟

683
00:34:46,800 --> 00:34:49,290
هذا جنون
لن ألعب

684
00:34:49,290 --> 00:34:51,430
صحيح

685
00:34:51,910 --> 00:34:54,840
كان عليكم قول هذا قبل يومين

686
00:34:54,840 --> 00:34:56,790
لا تجاروني في الألاعيب

687
00:34:56,790 --> 00:34:59,880
أولاً، ستخسرون
فأنتم لستم جاهزين 

688
00:34:59,880 --> 00:35:03,350
...وثانياً
اللعبة كانت لإجباركم على التوقف عن الألاعيب

689
00:35:03,350 --> 00:35:05,260
أريدكم أن تواجهوني

690
00:35:05,260 --> 00:35:08,780
تحدّوني
أريدكم أن تتوقفوا عن القلق حول خسارة الوظيفة

691
00:35:08,780 --> 00:35:11,310
اذهبوا لدفع ثمن الاشتراك الفضائي

692
00:35:11,310 --> 00:35:13,270
لا

693
00:35:13,270 --> 00:35:16,040
لم أقصد أن تتحداني في هذا

694
00:35:16,040 --> 00:35:19,270
حقاً، أحتاج الاشتراك الفضائي

695
00:35:27,430 --> 00:35:31,180
حليب .. حليب .. ليمون

696
00:35:32,390 --> 00:35:35,400
طعمه نوعا ما شبيه بالماء

697
00:35:35,400 --> 00:35:36,960
هذه أخبار سيئة

698
00:35:36,960 --> 00:35:39,460
إمّا أن هناك ارتفاعاً في الضغط داخل القحف

699
00:35:39,460 --> 00:35:41,450
أو أن هناك خللاً في الوطاء

700
00:35:41,450 --> 00:35:43,140
كيف ستحدد أيّهما هو؟

701
00:35:43,140 --> 00:35:45,520
لن نقوم بأي شيء

702
00:35:46,950 --> 00:35:50,600
ستقوم أنتَ بحفر ثقب في جمجمتها

703
00:35:50,600 --> 00:35:55,930
إن استعادت الوعي 
فالمشكلة هي ارتفاع في الضغط القحفي

704
00:35:56,400 --> 00:35:57,730
وإن كان الشيء الآخر؟

705
00:35:57,730 --> 00:35:59,340
فإنها ستموت

706
00:35:59,340 --> 00:36:02,450
لكن إن كان الخلل في الوطاء
فهي ميتة على أية حال

707
00:36:02,450 --> 00:36:08,050
إذا كانت المشكلة هي الضغط في الدماغ
وقمت بإصلاحه... فهل ستتعافى؟

708
00:36:08,050 --> 00:36:12,220
لا، لكنّ ذلك سيعطينا وقتاً أكثر
للعثور على سبب المشكلة

709
00:36:12,220 --> 00:36:15,340
يجب أن أحضر شخصاً ما
لا أستطيع فعل هذا

710
00:36:16,720 --> 00:36:18,850
أنت تحبّها

711
00:36:18,850 --> 00:36:19,730
صحيح؟

712
00:36:19,730 --> 00:36:21,420
وستقوم بأي شيء لإنقاذها

713
00:36:21,420 --> 00:36:22,840
ليس هذا

714
00:36:22,840 --> 00:36:23,970
لا أستطيع عمل هذا

715
00:36:23,970 --> 00:36:26,950
...إن ماتت بسبب شيء فعلته، عندئذ سـ

716
00:36:26,950 --> 00:36:28,640
استمع .. استمع

717
00:36:28,640 --> 00:36:30,910
لن أتركك تؤذيها

718
00:36:30,910 --> 00:36:32,320
اتفقنا؟

719
00:36:32,320 --> 00:36:34,410
الآن، أرجوك

720
00:36:34,410 --> 00:36:37,640
هذه هي فرصتها الوحيدة

721
00:36:42,440 --> 00:36:45,240
اتفقنا

722
00:36:51,480 --> 00:36:53,950
كان ذلك سهلاً

723
00:36:55,810 --> 00:36:59,180
حسناً، رأسها مثبّت

724
00:36:59,180 --> 00:37:01,510
والمثقاب معقم

725
00:37:01,510 --> 00:37:04,790
ضع المثقاب مكان الجزء الأيسر الأعلى من الجبهة

726
00:37:04,790 --> 00:37:07,080
حوالي إنش أعلى الصدغ

727
00:37:23,990 --> 00:37:25,350
إنه لا يتحرك

728
00:37:25,350 --> 00:37:27,730
العظم أكثر صلابة من الخشب
اتكئ عليه

729
00:37:27,730 --> 00:37:29,460
سماكة الجمجمة لا تزيد عن ربع إنش

730
00:37:29,460 --> 00:37:32,140
بمجرد وصولك منتصف المسافة 
سيحدث المثقاب صوتَ تكّة

731
00:37:32,140 --> 00:37:34,950
إذا خرج من الجهة الأخرى من الجمجمة
فقد تأخرتَ كثيراً

732
00:37:38,160 --> 00:37:39,550
حسناً، ماذا الآن؟ ماذا الآن؟ 

733
00:37:39,550 --> 00:37:42,570
دع السائل يتصرف 

734
00:37:54,430 --> 00:37:57,140
إنها تستيقظ .. إنها تستيقظ

735
00:38:05,820 --> 00:38:08,170
شون"؟"

736
00:38:08,730 --> 00:38:11,440
ما الذي يحدث؟

737
00:38:13,610 --> 00:38:16,240
لقد أفاقت طبيبة القطب الجنوبي من غيبوبتها

738
00:38:16,240 --> 00:38:21,460
والآن لدينا عرض جديد 
ازدياد الضغط داخل القحف

739
00:38:21,460 --> 00:38:23,070
لماذا نحن بالخارج هنا؟

740
00:38:23,070 --> 00:38:25,120
تلك غرفة المريضة

741
00:38:25,120 --> 00:38:28,750
ازدياد الضغط القحفي بالإضافة إلى مشاكل الكلى 
و إنهيار الرئة ، يشير إلى؟

742
00:38:28,750 --> 00:38:31,130
أكبر احتمال هو ورم يرمي بالجلطات

743
00:38:31,130 --> 00:38:32,520
قمنا باستثناء السرطان

744
00:38:32,520 --> 00:38:34,200
لكن ليس الجلطات

745
00:38:34,200 --> 00:38:35,720
ما هي مسببات تجلط الدم؟

746
00:38:35,720 --> 00:38:37,180
الالتهاب شغاف القلب البكتيري

747
00:38:37,180 --> 00:38:38,210
لابد أن يصاحبها حمّى

748
00:38:38,210 --> 00:38:40,460
الخثار الوريدي العميق
مع وصلة فعالة بين الأذينين

749
00:38:40,460 --> 00:38:43,520
الوصلة كانت لتكتشف في فحوصات
ما قبل سفرها إلى القطب الجنوبي

750
00:38:43,520 --> 00:38:45,830
ماذا لو أنّ الجلطات ليست جلطات؟

751
00:38:45,830 --> 00:38:46,860
تصلب الشرايين

752
00:38:46,860 --> 00:38:49,250
دهون متراكمة على جدار الشرايين

753
00:38:49,250 --> 00:38:51,440
الأجزاء تنفصل عن الشريان
ومن ثم تعوق مجرى الدم

754
00:38:51,440 --> 00:38:52,650
توضح كل شيء

755
00:38:52,650 --> 00:38:54,820
ليس لديها أي عامل خطر

756
00:38:54,820 --> 00:38:56,520
انسوا الدهون .. فكروا بالجلطات

757
00:38:56,520 --> 00:38:58,760
لا

758
00:38:59,570 --> 00:39:01,400
أتقوم بمواجهتي؟

759
00:39:01,400 --> 00:39:02,310
ربمــا

760
00:39:02,310 --> 00:39:03,340
فقط للتوضيح

761
00:39:03,340 --> 00:39:04,910
يجب أن تقوم بذلك فقط
عندما تكون على صواب

762
00:39:04,910 --> 00:39:06,590
متأسف على الالتباس

763
00:39:06,590 --> 00:39:10,840
..كيف لجلطة -
قد يكون نوعاً مختلفاً من الدهون، كصمامة دهنية -

764
00:39:10,840 --> 00:39:12,370
هذا مطابق تماماً

765
00:39:12,370 --> 00:39:15,430
عدا أنه مستحيل بالكامل

766
00:39:15,430 --> 00:39:18,050
الانسداد الدهني يتطلب كسراً عظمياً غير ملتحم

767
00:39:18,050 --> 00:39:22,260
..باستخدام الأشعة السينية والفحص، رأيت كامل

768
00:39:29,350 --> 00:39:32,940
أترون؟
هذا ما أتحدث عنه

769
00:39:33,850 --> 00:39:36,700
انزع جواربها

770
00:39:36,700 --> 00:39:38,310
بإمكاني فعل ذلك

771
00:39:38,310 --> 00:39:40,450
لا، سأقوم به

772
00:39:50,190 --> 00:39:53,080
إصبع قدمك مكسور

773
00:39:53,080 --> 00:39:55,170
يا إلهي

774
00:39:55,170 --> 00:39:58,140
قطع من نخاع العظم كانت تتسرب في مجرى الدم

775
00:39:58,140 --> 00:40:02,620
وتلك الصمامات الدهنية سببت
الانسداد في الكلى، الرئتين والدماغ

776
00:40:02,990 --> 00:40:04,090
إنه لا يؤلم حتى

777
00:40:04,090 --> 00:40:05,950
البرودة تخدّر كل شيء

778
00:40:05,950 --> 00:40:08,700
إنها تقوم بعمل رائع بالتحديد
على الأطراف

779
00:40:08,700 --> 00:40:12,280
ستحتاجين لتصحيح الكسر
ليتوقف نخاع العظم عن التسرب

780
00:40:12,280 --> 00:40:14,820
وهذه المرّة ستشعرين بالألم

781
00:40:14,820 --> 00:40:17,180
هل ستفعلها؟

782
00:40:17,180 --> 00:40:20,160
قام بحفر ثقب في جمجمتكِ بعد أن شرب بولكِ

783
00:40:20,160 --> 00:40:21,580
أعتقد أنه قادر على هذا

784
00:40:21,580 --> 00:40:23,220
أمسك طرف إصبع القدم بيدك اليمنى

785
00:40:23,220 --> 00:40:25,070
واحمل الكسر بالأخرى

786
00:40:25,070 --> 00:40:27,980
عند العد إلى ثلاثة، اسحب بشدة

787
00:40:28,390 --> 00:40:29,390
واحد

788
00:40:29,390 --> 00:40:30,340
إثنان

789
00:40:30,340 --> 00:40:32,320
ثلاثة

790
00:40:37,530 --> 00:40:42,160


791
00:40:40,860 --> 00:40:42,280
قومي بتجبير إصبع قدمك

792
00:40:42,280 --> 00:40:44,470
ستكونين بخير

793
00:40:44,560 --> 00:40:49,880

794
00:40:48,510 --> 00:40:49,880
(شكرا لك، (هاوس

795
00:40:49,880 --> 00:40:53,260


796
00:40:51,790 --> 00:40:53,260
لا تشكريني

797
00:40:53,640 --> 00:40:56,710
فهو من أنقذ حياتكِ

798
00:40:58,380 --> 00:41:01,920

799
00:41:01,920 --> 00:41:05,430

800
00:41:05,430 --> 00:41:12,390

801
00:41:12,390 --> 00:41:15,840

802
00:41:15,840 --> 00:41:19,270

803
00:41:19,270 --> 00:41:27,160

804
00:41:22,300 --> 00:41:24,990
إنه يحبّها

805
00:41:32,500 --> 00:41:37,700
زجاجة من نبيذ بوردو
وقليل من الماء الفوار

806
00:41:41,680 --> 00:41:43,280
بما أنك لم تمرّ لأخذها

807
00:41:43,280 --> 00:41:45,720
فهذا يعني أنها آتية من العمل أيضاً

808
00:41:45,720 --> 00:41:48,240
وهذا يعني بأنك مرتاح كفاية لمقابلتها -
اللعنة -

809
00:41:48,240 --> 00:41:51,420
اعتقدت بأني أضعتك عندما عدت على آثار أقدامي في الثلج

810
00:41:51,420 --> 00:41:54,430
أعتقد أني ضيقت الاحتمالات إلى ثلاثة

811
00:41:54,430 --> 00:41:56,410
من الأفضل أن تذهب 
لأنك إن رأيتها، فسيكون غشاً

812
00:41:56,410 --> 00:41:58,020
إنها ليست إحدى زوجاتك السابقات

813
00:41:58,020 --> 00:41:59,010
لأنهن يكرهنني

814
00:41:59,010 --> 00:42:00,020
لا يكرهونك

815
00:42:00,020 --> 00:42:01,260
يجب عليهم ذلك، لكنهن لا يكرهنك

816
00:42:01,260 --> 00:42:02,360
لقد اتصلت بهنّ

817
00:42:02,360 --> 00:42:04,880
شخصٌ جديد، لكنّه شخصٌ أعرفه

818
00:42:04,880 --> 00:42:06,970
هل فكرتَ يوماً بأن تكون سعيداً لأجلي؟

819
00:42:06,970 --> 00:42:08,290
بعض الشيء

820
00:42:08,290 --> 00:42:11,880
قمت بطلب النبيذ قبل أن تصل هي إلى هنا

821
00:42:11,880 --> 00:42:13,920
(النساء جيدات .. (هاوس

822
00:42:13,920 --> 00:42:14,900
وأنت تعلم ذلك

823
00:42:14,900 --> 00:42:17,780
قمت بحل حالتك لأنك اهتممت بتلك المرأة

824
00:42:17,780 --> 00:42:21,220
أنت تمثل وهم الثقة الرجولية

825
00:42:21,220 --> 00:42:23,240
وهذا يعني بأنّك لم تنهِ الصفقة لحد الآن

826
00:42:23,240 --> 00:42:24,370
لقد فعلت ذلك

827
00:42:24,370 --> 00:42:25,730
أنا فقط مُعجب بها

828
00:42:25,730 --> 00:42:26,690
ألا تزال؟

829
00:42:26,690 --> 00:42:29,290
عرفت بأن مريضتك كرهت برودة قدميها

830
00:42:29,290 --> 00:42:31,280
لأنك قمتَ بفحص جسدي

831
00:42:31,280 --> 00:42:32,900
لأنك أحببتها

832
00:42:32,900 --> 00:42:37,150
نظريتك هي أنّني أكن لها مشاعر
لذلك تركتها ترتدي جواربها؟

833
00:42:37,150 --> 00:42:39,790
إذا كان الحب هكذا، فلا أريد الخوض فيه

834
00:42:39,790 --> 00:42:42,750
يبدأ بأقدام دافئة، لكن يؤدي إلى أشياء أخرى

835
00:42:42,750 --> 00:42:44,580
أمك وأنا سنوضح لك عندما تكبُر

836
00:42:44,580 --> 00:42:46,850
لو جعلتها تخلعها وهذا ما توجب عليّ

837
00:42:46,850 --> 00:42:49,230
لكنت رأيت إصبع القدم وحللت الحالة قبل عدة أيام 

838
00:42:49,230 --> 00:42:50,760
لكنك لا تكن لها أيّ مشاعر

839
00:42:50,760 --> 00:42:52,740
بالتأكيد لا

840
00:42:52,740 --> 00:42:55,520
هاوس) لا يهتم بأحد)

841
00:42:57,340 --> 00:42:59,030
مرحباً

842
00:42:59,030 --> 00:43:01,190
آسفة على تأخّري

843
00:43:02,190 --> 00:43:04,660
الساقطة المتوحشة؟

844
00:43:04,660 --> 00:43:06,990
"أنا أدعوها "آمبر

845
00:43:06,990 --> 00:43:09,240
هل كانت على قائمتك؟

846
00:43:09,240 --> 00:43:12,250
<font color=#38B0DE>ترجمة: د. نائل الحريري</font>