1
00:00:01,543 --> 00:00:03,212
الثروة، الشهرة، والقوة

2
00:00:03,670 --> 00:00:07,174
الرجل الذي امتلك كل شيء في العالم
(ملك القراصنة (قولد روجر

3
00:00:07,883 --> 00:00:11,512
كلماته الأخيرة قبل اعدامه ساقت الناس الى البحر

4
00:00:11,720 --> 00:00:13,180
"تريدون ثروتي وكنوزي؟"

5
00:00:13,722 --> 00:00:15,140
"سأعطيكم اياها اذا كنتم تريدونها"

6
00:00:15,557 --> 00:00:18,894
"ابحثوا عنها، لقد تركتها في ذلك المكان"

7
00:00:21,563 --> 00:00:25,692
وغادر الناس الى (الخط العظيم) لتحقيق احلامهم

8
00:00:26,401 --> 00:00:29,071
ودخل العالم الآن عصر القراصنة

9
00:01:53,488 --> 00:01:54,990
طقس جميل جدا

10
00:01:54,990 --> 00:01:58,827
سنصل جزيرة فيها قاعدة للقوة البحرية اذا حافظنا على الاتجاه

11
00:01:59,119 --> 00:02:01,496
اوه، (كوبي) انت مذهل

12
00:02:01,830 --> 00:02:03,415
هل حقا سنصل الى وجهتنا؟

13
00:02:03,415 --> 00:02:04,374
بالطبع

14
00:02:04,541 --> 00:02:06,919
هذه مهارة اساسية لمن يبحر

15
00:02:09,338 --> 00:02:11,924
(هذا ليس وقت الضحك يا (لوفي-سان

16
00:02:12,466 --> 00:02:13,717
انه محتجز هناك

17
00:02:14,843 --> 00:02:16,720
اشهر صياد قراصنة

18
00:02:18,180 --> 00:02:19,431
(رورونا زورو)

19
00:02:23,685 --> 00:02:27,105
انه متعطش للدماء كالوحش، ويعيش من اجل الجوائز

20
00:02:27,481 --> 00:02:29,274
انه يقطع عروق الجميع

21
00:02:30,859 --> 00:02:33,946
انه شيطان بجسم انسان

22
00:02:36,240 --> 00:02:43,163
ظهور المبارز العظيم! (رورونا زورو) صياد الجوائز

23
00:02:49,586 --> 00:02:52,589
لقد وصلنا، الجزيرة التي توجد فيها القوة البحرية

24
00:02:57,678 --> 00:03:02,099
هيه (لوفي-سان)،اختياره ضمن طاقمك ليست فكرة جيدة

25
00:03:02,099 --> 00:03:04,893
لم اقرر بعد هل هو شخص جيد

26
00:03:05,102 --> 00:03:07,437
لقد قبضوا عليه لأنه سيء

27
00:03:10,732 --> 00:03:11,608
ممم، لذيذ

28
00:03:12,818 --> 00:03:15,237
اتسائل هل (زورو) داخل القاعدة

29
00:03:21,201 --> 00:03:23,579
يبدو ان اسم (زورو) مخيف هنا

30
00:03:24,746 --> 00:03:27,749
على كل حال لنذهب الى القاعدة، انت تريد ان تكون منهم، اليس كذلك؟

31
00:03:28,667 --> 00:03:31,128
نعم، ولكن لست متهيئا بعد

32
00:03:31,837 --> 00:03:35,799
سمعت ان القائد (مورقان) هو المسؤول عن القاعدة

33
00:03:42,639 --> 00:03:44,183
هذه مدينة مثيرة

34
00:03:44,266 --> 00:03:45,517
هذا غريب

35
00:03:45,851 --> 00:03:49,563
استطيع الفهم بشأن (زورو) ولكن لماذا يخافون من القائد؟

36
00:03:50,439 --> 00:03:52,941
هذا يقلقني حقا

37
00:03:53,400 --> 00:03:55,652
ربما يحبون القيام بهذا

38
00:03:55,861 --> 00:03:57,362
لا أعتقد هذا

39
00:03:59,364 --> 00:04:00,490
حسنا، هذه هي

40
00:04:01,825 --> 00:04:03,535
اخيرا وصلت

41
00:04:04,870 --> 00:04:07,206
(سنفترق هنا يا (لوفي-سان

42
00:04:07,247 --> 00:04:08,957
رغم انها فترة قصيرة

43
00:04:10,959 --> 00:04:13,337
هيه، (لوفي-سان) ماذا تفعل؟

44
00:04:13,504 --> 00:04:15,130
اين ذلك الشيطان؟

45
00:04:16,089 --> 00:04:18,175
لن يكون في مكان كهذا

46
00:04:18,300 --> 00:04:20,135
ربما يكون معزولا في سجن بالداخل

47
00:04:20,427 --> 00:04:22,262
ها هو هناك

48
00:04:25,432 --> 00:04:26,642
ارأيت، انه هناك

49
00:04:27,100 --> 00:04:28,477
لا يمكن هذا

50
00:04:34,483 --> 00:04:37,319
قلنسوة سوداء،، حزام

51
00:04:39,655 --> 00:04:42,115
(انه (رورونا زورو

52
00:04:42,991 --> 00:04:45,285
اذا حللنا الحبل سيستطيع الهرب، اليس كذلك؟

53
00:04:45,577 --> 00:04:47,538
لا تقل اشياء غبية كهذه

54
00:04:47,746 --> 00:04:49,623
ماذا سيحدث بظنك اذا تركناه يهرب؟

55
00:04:49,873 --> 00:04:52,251
(انا متأكد انه سيقتلك يا (لوفي-سان

56
00:04:52,709 --> 00:04:54,586
لا مشكلة، انا قوي

57
00:04:54,878 --> 00:04:56,630
ما أمر هذا الشخص؟

58
00:04:57,673 --> 00:04:58,549
هيه، انتم

59
00:05:00,801 --> 00:05:01,844
انتم تزعجونني

60
00:05:04,638 --> 00:05:05,222
اغربوا عن وجهي

61
00:05:07,099 --> 00:05:10,269
لوفي-سان) اذا انضم اليك هذا الشخص فلن يكون لعدد ارواحك اهمية)

62
00:05:21,697 --> 00:05:25,325
هذا خطير، اوقفها يا (لوفي-سان) والا قتلوها

63
00:05:26,785 --> 00:05:27,369
ماذا؟

64
00:05:27,870 --> 00:05:31,456
(ألست جائعا؟ لقد صنعت لك (اونيقيري

65
00:05:31,707 --> 00:05:33,750
سيقتلونكي ايتها الصغيرة، اذهبي بسرعة

66
00:05:34,376 --> 00:05:36,712
ولكنك لم تاكل شيئا

67
00:05:37,379 --> 00:05:39,965
خذ، هذه اول مرة أطبخ فيها

68
00:05:40,757 --> 00:05:42,426
ولكني صنعتها من كل قلبي

69
00:05:44,511 --> 00:05:45,721
انا لست جائعا

70
00:05:46,346 --> 00:05:47,764
انتي تزعجيني، اسرعي واذهبي للمنزل

71
00:05:47,973 --> 00:05:48,557
ولكن

72
00:05:48,682 --> 00:05:50,392
لا اريد شيئا، لا تجبريني على ضربكي

73
00:05:51,685 --> 00:05:53,520
لا تسترجل على الاطفال

74
00:05:57,149 --> 00:06:00,485
(يبدو أنك ما زلت قويا يا (رورونا زورو

75
00:06:01,069 --> 00:06:02,988
اشخاص غريبون يظهرون

76
00:06:03,238 --> 00:06:07,367
الحمدلله، ستنجو الفتاة لأنهم من القوة البحرية

77
00:06:08,243 --> 00:06:10,954
هيه، هذا الـ(اونيقيري) يبدو لذيذا

78
00:06:11,580 --> 00:06:12,164
لا

79
00:06:15,209 --> 00:06:15,959
مقرف

80
00:06:16,585 --> 00:06:19,922
انها مليئة بالسكر، الـ(اونيقيري) تحتاج ملح! ملح

81
00:06:20,214 --> 00:06:23,050
ولكني توقعت انها ستكون افضل اذا كانت أحلى

82
00:06:23,133 --> 00:06:23,592
خذي هذه

83
00:06:25,219 --> 00:06:26,803
توقف، توقف

84
00:06:27,387 --> 00:06:28,639
يا له من شيء فظيع

85
00:06:34,144 --> 00:06:37,523
لقد صنعتها باخلاص من كل قلبي

86
00:06:40,150 --> 00:06:42,694
ألم تقرأي هذا الملصق بعد؟

87
00:06:43,195 --> 00:06:46,198
"كل من يساعد هذا المجرم سيتم اعدامه"

88
00:06:46,615 --> 00:06:48,200
"مورقان، قائد القوة البحرية"

89
00:06:50,994 --> 00:06:53,789
انتي تعرفين من هو والدي ايتها الطفلة

90
00:06:54,581 --> 00:06:55,165
والده؟

91
00:06:55,749 --> 00:06:58,377
هل هذا هو ابن القائد (مورقان)؟

92
00:06:58,794 --> 00:07:00,796
هيه، ارم الفتاة خارجا

93
00:07:02,840 --> 00:07:05,425
لقد أمرتك ان ترميها خارجا

94
00:07:05,467 --> 00:07:07,052
هل تعصي أوامري؟

95
00:07:07,344 --> 00:07:08,554
سأخبر والدي

96
00:07:08,929 --> 00:07:10,180
أمرك، في الحال

97
00:07:12,349 --> 00:07:13,016
لا

98
00:07:13,600 --> 00:07:16,186
آسف لأني مضطر لايذائك ايتها الطفلة

99
00:07:25,696 --> 00:07:26,488
شكرا

100
00:07:27,072 --> 00:07:28,574
هل أنت بخير يا (لوفي-سان)؟

101
00:07:29,533 --> 00:07:30,826
هل أصبتي بأذى؟

102
00:07:31,285 --> 00:07:33,161
يا له من شخص رهيب

103
00:07:33,745 --> 00:07:34,913
هل تحسين بألم؟

104
00:07:35,914 --> 00:07:36,832
ايها الملعون

105
00:07:41,170 --> 00:07:44,423
يبدو أنك عنيد، حيث لا زلت حيا

106
00:07:44,756 --> 00:07:47,426
نعم، سأعيش الشهر كله

107
00:07:48,135 --> 00:07:49,761
حسنا، قم بأفضل ما لديك

108
00:07:53,056 --> 00:07:54,433
باقي 10 ايام

109
00:07:54,975 --> 00:07:57,394
هذا اذا بقيت حيا

110
00:07:59,479 --> 00:08:02,649
(كيف قام بشيء رهيب كهذا؟ يا (لوفي-سان

111
00:08:03,692 --> 00:08:04,776
ليس هنا

112
00:08:07,321 --> 00:08:08,989
اذن فأنت شخص سيء؟

113
00:08:09,531 --> 00:08:10,824
ما زلت هنا؟

114
00:08:11,200 --> 00:08:15,162
تعذيب علني، هل أنت بهذه القوة؟

115
00:08:15,245 --> 00:08:16,330
اهتم بشؤونك

116
00:08:19,958 --> 00:08:22,461
لو كنت مكانك سأهرب بعد 3 أيام

117
00:08:22,669 --> 00:08:24,755
أنا مختلف عنك

118
00:08:26,131 --> 00:08:27,925
سوف أعيش لأريهم

119
00:08:29,259 --> 00:08:29,968
بالتأكيد

120
00:08:31,136 --> 00:08:33,222
اوه، يا لك من شخص عنيد

121
00:08:33,430 --> 00:08:33,889
انتظر لحظة

122
00:08:35,807 --> 00:08:37,643
هلا أعطيتني هذه؟

123
00:08:39,353 --> 00:08:40,812
هل ستأكلها حقا؟

124
00:08:41,355 --> 00:08:43,190
اصبحت كرة من التراب تقريبا

125
00:08:43,273 --> 00:08:44,650
اخرس واعطها لي

126
00:08:51,365 --> 00:08:52,282
اخبرتك بهذا

127
00:08:52,908 --> 00:08:53,492
لقد كانت لذيذة

128
00:08:55,452 --> 00:08:56,495
شكرا للطعام

129
00:08:59,289 --> 00:08:59,957
حقا؟

130
00:09:01,250 --> 00:09:04,211
نعم، لقد أكل كل شيء

131
00:09:04,753 --> 00:09:05,712
انا سعيدة جدا

132
00:09:06,088 --> 00:09:09,550
هل (زورو) شرير حقا كما يقولون؟

133
00:09:09,842 --> 00:09:10,801
لا

134
00:09:11,718 --> 00:09:15,681
حسنا، انه في السجن بسببنا

135
00:09:16,265 --> 00:09:17,808
هه؟ ماذا تقصدين؟

136
00:09:18,767 --> 00:09:20,978
(انه ذنب (هيلميبو

137
00:09:22,563 --> 00:09:24,398
(ابن القائد (مورقان

138
00:09:26,483 --> 00:09:31,613
تحركوا، افسحوا الطريق لحيواني الأليف

139
00:09:32,114 --> 00:09:34,199
من يقف في الطريق سوف يعدم

140
00:09:41,456 --> 00:09:43,000
لا! توقف

141
00:09:43,125 --> 00:09:47,629
هيه انتي، هل لديكي مشكلة مع حيواني؟

142
00:09:47,754 --> 00:09:50,757
توقفي يا (ريكا) والا وقعتي في مشكلة

143
00:09:57,723 --> 00:09:58,724
(اينوقاتا)

144
00:09:59,183 --> 00:10:00,350
من فعل هذا؟ لن اسامحك

145
00:10:02,352 --> 00:10:03,687
من أنت؟

146
00:10:04,688 --> 00:10:05,564
..لا يمكن أن تكون

147
00:10:06,690 --> 00:10:08,275
صياد القراصنة (زورو)؟

148
00:10:08,692 --> 00:10:09,860
وماذا في ذلك؟

149
00:10:10,527 --> 00:10:13,197
لماذا يقوم صياد قراصنة بالتعرض للقوة البحرية؟

150
00:10:13,447 --> 00:10:15,449
دعني آكل بهدوء

151
00:10:28,670 --> 00:10:31,048
أنت مزعج

152
00:10:39,223 --> 00:10:40,307
ألم تفهم؟

153
00:10:40,807 --> 00:10:42,976
اذا عرف والدي هذا

154
00:10:43,310 --> 00:10:45,812
سيقتل هؤلاء الاشخاص

155
00:10:48,899 --> 00:10:51,735
ما رأيك؟ لم لا نعقد صفقة

156
00:10:51,944 --> 00:10:55,405
لماذا لا تذهب الى السجن بدلا منهم؟

157
00:10:55,906 --> 00:11:02,663
لمدة شهر، اذا بقيت حيا لمدة شهر سأطلقك

158
00:11:03,539 --> 00:11:04,373
ما رأيك؟

159
00:11:06,708 --> 00:11:07,626
شهر، اليس كذلك؟

160
00:11:11,255 --> 00:11:12,631
لقد مرت 3 اسابيع

161
00:11:15,342 --> 00:11:19,555
ويقوم (هيلميبو) بضربه وركله هناك

162
00:11:20,639 --> 00:11:21,974
..أنا..أنا

163
00:11:23,058 --> 00:11:24,434
اذن هذا ما حدث

164
00:11:27,688 --> 00:11:31,149
أنا جائع، سنأكل مجانا

165
00:11:32,943 --> 00:11:34,903
هيه، احضري بعض الخمر بسرعة

166
00:11:35,153 --> 00:11:38,657
لماذا التأخير؟ اسرعي

167
00:11:40,701 --> 00:11:41,743
اوه، بالفعل

168
00:11:42,119 --> 00:11:43,704
بما اني مللت الانتظار

169
00:11:43,829 --> 00:11:46,039
فقد قررت اعدام (زروز) غدا

170
00:11:46,373 --> 00:11:48,041
فليترقب الجميع هذا

171
00:11:57,676 --> 00:11:59,261
من...من أنت؟

172
00:11:59,344 --> 00:12:01,263
(كف عن هذا يا (لوفي-سان

173
00:12:01,471 --> 00:12:02,347
انه قذارة

174
00:12:02,931 --> 00:12:04,558
لقد..لقد ضربتني

175
00:12:05,058 --> 00:12:07,144
(انا ابن القائد (مورقان

176
00:12:07,436 --> 00:12:08,478
وماذا في ذلك؟

177
00:12:09,021 --> 00:12:11,481
سأطلب من والدي ان يعدمك

178
00:12:11,857 --> 00:12:13,442
لماذا لا تقوم بشيء بنفسك؟

179
00:12:13,817 --> 00:12:17,279
اهدأ يا (لوفي-سان)، يجب ان لا تجعل القوة البحرية عدوا لك

180
00:12:17,529 --> 00:12:18,488
(لقد قررت يا (كوبي

181
00:12:20,616 --> 00:12:23,619
سأضم (زورو) الى طاقمي

182
00:12:28,832 --> 00:12:29,625
انا

183
00:12:31,210 --> 00:12:31,877
عظيم

184
00:12:32,419 --> 00:12:34,671
(نعم، هذا صحيح يا قائد (مورقان

185
00:12:35,464 --> 00:12:38,717
ولكن لم يكن هناك الكثير من الجزية مؤخرا

186
00:12:40,552 --> 00:12:44,014
المشكلة هي ان دخل الناس اصبح قليلا

187
00:12:45,140 --> 00:12:47,434
بل المشكلة انهم لا يحترموني كفاية

188
00:12:48,685 --> 00:12:49,895
اليس كذلك؟

189
00:12:52,231 --> 00:12:52,856
والدي

190
00:12:54,233 --> 00:12:57,694
هناك شخص اريدك أن تقتله

191
00:12:57,861 --> 00:13:08,914
ترجمة أحمد الفيفي
alfaifi@gmail.com

المجموعة العربية لملفات ترجمة الأنمي
http://www.gameroom.com/agas

192
00:13:31,478 --> 00:13:33,730
(انت ضعيف كالعادة يا (زورو

193
00:13:35,941 --> 00:13:36,900
لقد قطعت عهدا

194
00:13:38,694 --> 00:13:41,613
لن أموت في مكان كهذا

195
00:13:53,542 --> 00:13:55,836
أنت مجددا؟ وقت فراغك كبير

196
00:13:56,545 --> 00:13:58,881
سأقوم بحل الحبل وسوف تكون من اتباعي

197
00:13:59,131 --> 00:13:59,923
ماذا قلت؟

198
00:14:00,257 --> 00:14:02,968
انا أبحث عن اشخاص لينضموا الى طاقمي للقرصنة

199
00:14:03,760 --> 00:14:04,428
ارفض هذا

200
00:14:05,095 --> 00:14:07,097
تريد ان أكون شخصا سيئا؟

201
00:14:07,347 --> 00:14:08,432
يا للازعاج

202
00:14:09,016 --> 00:14:10,434
وما العيب في كونك قرصانا؟

203
00:14:11,018 --> 00:14:13,228
القراصنة حثالة المجتمع، من يريد ان يكون منهم؟

204
00:14:13,478 --> 00:14:14,730
هل تهتم لهذا؟

205
00:14:15,105 --> 00:14:18,358
انت معروف كصياد قراصنة شرير

206
00:14:19,026 --> 00:14:20,777
لا اهتم بما يقوله الناس

207
00:14:21,653 --> 00:14:23,697
لم اندم على ما فعلته يوما

208
00:14:24,948 --> 00:14:29,620
وسأعيش

209
00:14:31,205 --> 00:14:31,830
هكذا اذن؟

210
00:14:32,623 --> 00:14:34,958
ولكنني قررت اني ستكون من اتباعي

211
00:14:35,125 --> 00:14:36,335
لا تستطيع ان تقرر هذا بنفسك

212
00:14:36,752 --> 00:14:38,212
انت تستخدم السيف، اليس كذلك؟

213
00:14:38,712 --> 00:14:42,007
نعم، ولكن ذلك المغل أخذهم مني

214
00:14:42,925 --> 00:14:43,967
سأعيدها لك

215
00:14:44,259 --> 00:14:44,718
ماذا؟

216
00:14:45,260 --> 00:14:48,055
وعندما اعيدها لك ستصبح من اتباعي

217
00:14:48,222 --> 00:14:49,681
انت حقا أبله

218
00:14:51,433 --> 00:14:53,977
هل سيهاجم القاعدة بمفرده؟

219
00:14:55,479 --> 00:14:57,814
ايها الأحمق، القاعدة هي في الاتجاه الآخر

220
00:15:00,484 --> 00:15:02,861
قومو قومو نو،،صاروخ

221
00:15:04,488 --> 00:15:06,823
من هو هذا الشخص؟

222
00:15:17,459 --> 00:15:19,127
حسنا، اثبتوا مكانكم

223
00:15:20,295 --> 00:15:21,713
اجعلوه يقف بسحبة واحدة

224
00:15:23,382 --> 00:15:25,801
والدي، لماذا لا تساعدني في الأخذ بثأري؟

225
00:15:26,009 --> 00:15:27,553
لقد ضربني

226
00:15:27,803 --> 00:15:31,014
لقد ضرب الوجه الذي حتى والدي لم يضربه

227
00:15:31,682 --> 00:15:34,476
السبب أني لا أضربك على وجهك

228
00:15:36,311 --> 00:15:37,062
هل تعلم لماذا؟

229
00:15:38,397 --> 00:15:40,023
بالطبع، هذا لأني

230
00:15:40,649 --> 00:15:41,483
تماما

231
00:15:42,651 --> 00:15:43,652
لأنك

232
00:15:51,410 --> 00:15:52,911
لست جديرا بالضرب

233
00:15:53,912 --> 00:15:55,914
يا ابني التافه

234
00:15:56,206 --> 00:15:57,416
لا تسء الفهم

235
00:16:01,461 --> 00:16:03,505
الشخص العظيم هو والدك

236
00:16:04,006 --> 00:16:05,340
بعبارة أخرى، انا

237
00:16:08,760 --> 00:16:12,055
لقد كان هناك دخيل في ساحة الاعدام

238
00:16:13,932 --> 00:16:16,935
تلك الصغيرة، لقد اهتممت بأمرها

239
00:16:17,227 --> 00:16:18,520
لقد قتلتها، اليس كذلك؟

240
00:16:19,855 --> 00:16:21,982
كلا، انها مجرد طفلة

241
00:16:22,941 --> 00:16:26,111
هيه انت، اذهب الى المدينة وقم بالمهمة

242
00:16:26,904 --> 00:16:29,364
ولكنها مجرد طفلة صغيرة

243
00:16:29,615 --> 00:16:31,283
حتى لو كان هذا أمرك ايها القائد

244
00:16:31,783 --> 00:16:32,784
لا يهم اذا كانت طفلة

245
00:16:33,577 --> 00:16:36,038
كل من يعصي أوامري هو خائن

246
00:16:36,371 --> 00:16:36,872
ولكن

247
00:16:37,873 --> 00:16:38,582
لا استطيع

248
00:16:44,004 --> 00:16:44,463
(ستيوي)

249
00:16:45,422 --> 00:16:47,174
لم يكن عليك فعل هذا

250
00:16:48,008 --> 00:16:51,637
لقد اصبحت القائد بفضل هذه الذراع

251
00:16:52,721 --> 00:16:53,263
اسمع

252
00:16:53,972 --> 00:16:55,766
المنصب هو كل شيء في هذا العالم

253
00:16:56,934 --> 00:16:59,937
أنا أفضل قائد في هذه القاعدة

254
00:17:00,729 --> 00:17:03,524
وهذا يعني أني أعظم شخص

255
00:17:05,609 --> 00:17:08,779
ولهذا فكل ما أقوم به صحيح

256
00:17:10,072 --> 00:17:11,323
هل فهمتم؟

257
00:17:11,907 --> 00:17:13,617
نعم، هذا صحيح

258
00:17:14,117 --> 00:17:15,744
سأهتم بأمر الطفلة لاحقا

259
00:17:16,912 --> 00:17:20,457
انظروا، لقد استغرق شهورا وأخيرا أكتمل

260
00:17:20,916 --> 00:17:23,085
هذا هو رمز قوتي

261
00:17:23,460 --> 00:17:24,878
والآن ارفعوه

262
00:17:26,672 --> 00:17:29,466
ارفعوه لأعلى مدى لكي تظهر عَظَمتي

263
00:17:33,679 --> 00:17:35,848
هذا غريب، لا أحد هنا

264
00:17:36,181 --> 00:17:39,518
(يجب أن أجد ذلك الولد الأحمق واسترجع سيوف (زورو

265
00:17:41,395 --> 00:17:42,896
اسحب، اسحب

266
00:17:48,652 --> 00:17:49,820
هيه، انت

267
00:17:52,865 --> 00:17:54,032
لقد صدمت به

268
00:17:56,076 --> 00:17:57,536
هناك ضجة من الأعلى

269
00:17:59,496 --> 00:18:01,832
انا آسف، لقد كنت مهملا

270
00:18:02,416 --> 00:18:05,836
لقد قلت ان هذا التمثال يمثلني

271
00:18:06,295 --> 00:18:09,756
اذا اصبته بخدش فهذا خيانة لي

272
00:18:10,757 --> 00:18:11,592
سوف ألقي نظرة

273
00:18:12,801 --> 00:18:16,638
قومو قومو نو..صاروخ

274
00:18:16,638 --> 00:18:17,723
مت

275
00:18:19,349 --> 00:18:21,018
واه، أنا أطير

276
00:18:21,768 --> 00:18:22,603
ما هذا؟

277
00:18:22,895 --> 00:18:24,021
هناك شخص يطير

278
00:18:24,688 --> 00:18:25,647
لقد توقفت

279
00:18:38,035 --> 00:18:38,619
أنا آسف

280
00:18:41,955 --> 00:18:43,165
اقبضوا عليه

281
00:18:43,499 --> 00:18:44,583
سوف اقتله

282
00:18:44,625 --> 00:18:46,126
أمرك، في الحال

283
00:18:46,251 --> 00:18:48,754
والدي، انه الشخص الذي ضربني

284
00:18:48,754 --> 00:18:49,379
انت هنا

285
00:18:51,215 --> 00:18:53,091
أنا ابحث عنك، تعال معي

286
00:18:53,300 --> 00:18:54,885
اريد استعادة شيء ما

287
00:18:55,886 --> 00:18:57,012
(هيلميبو-ساما)

288
00:18:57,179 --> 00:18:58,972
وراءهم، لا تتركوه يهرب

289
00:18:59,515 --> 00:19:01,600
هناك شخص في ساحة الاعدام أيها القائد

290
00:19:01,975 --> 00:19:02,726
ماذا؟

291
00:19:08,065 --> 00:19:10,692
المزيد من الخونة يظهرون

292
00:19:14,738 --> 00:19:15,864
هيا، هيا

293
00:19:16,740 --> 00:19:17,824
لا تتركوه يهرب

294
00:19:21,119 --> 00:19:22,246
هناك اضطراب

295
00:19:25,958 --> 00:19:27,334
أين سيوف (زورو)؟

296
00:19:27,793 --> 00:19:31,505
سأخبرك، ولكن توقف عن سحبي على الأرض

297
00:19:32,047 --> 00:19:32,673
حسنا، تكلم

298
00:19:33,215 --> 00:19:37,803
انها في غرفتي التي تجازوناها للتو

299
00:19:38,220 --> 00:19:39,596
يجب أن نعود، اليس كذلك؟

300
00:19:39,972 --> 00:19:40,472
لا تتحرك

301
00:19:40,889 --> 00:19:42,224
(اترك (هيلميبو-ساما

302
00:19:43,058 --> 00:19:43,475
لا

303
00:19:45,727 --> 00:19:47,271
اطلقوا اذا كنتم تريدون

304
00:19:47,938 --> 00:19:50,065
آه، توقفوا

305
00:19:50,190 --> 00:19:50,899
ابتعدوا

306
00:19:52,568 --> 00:19:53,902
(اهرب يا (زورو-سان

307
00:19:54,778 --> 00:19:56,989
اذا فعلت هذا فسوف يقتلونك

308
00:19:57,406 --> 00:19:59,783
لا استطيع مشاهدة ما تفعله هذه القوة البحرية

309
00:20:00,325 --> 00:20:03,495
اريد أن أكون فردا طيبا من القوة البحرية

310
00:20:04,121 --> 00:20:04,872
توقف

311
00:20:05,372 --> 00:20:08,000
لا استطيع الهرب، لم يتبق الا عشرة ايام

312
00:20:08,000 --> 00:20:10,294
سيتم اعدامك غدا

313
00:20:10,586 --> 00:20:10,919
ماذا؟

314
00:20:11,587 --> 00:20:15,674
لم ينوي (هيلميبو) ان يحفظ وعده

315
00:20:16,258 --> 00:20:19,720
ولهذا غضب (لوفي-سان) وضربه

316
00:20:20,804 --> 00:20:21,680
هو

317
00:20:21,972 --> 00:20:24,850
القوة البحرية تطارد (لوفي-سان) حاليا

318
00:20:25,851 --> 00:20:28,228
لا أطلب منك أن تكون قرصانا

319
00:20:29,146 --> 00:20:30,063
ولكن أرجوك

320
00:20:30,856 --> 00:20:32,566
ساعد (لوفي-سان) ارجوك

321
00:20:37,029 --> 00:20:40,157
(لوفي-سان) هو الشخص الوحيد الذي يستطيع انقاذ (زورو-سان)

322
00:20:41,909 --> 00:20:47,915
(وحاليا، انت الوحيد الذي تستطيع انقاذ (لوفي-سان

323
00:20:49,791 --> 00:20:50,751
توقف يا من هناك

324
00:20:53,962 --> 00:20:55,631
بسبب خيانتكما لي

325
00:20:56,089 --> 00:20:58,675
سيتم اعدامكما هنا

326
00:21:02,179 --> 00:21:02,930
هذه الغرفة، اليس كذلك؟

327
00:21:06,975 --> 00:21:07,768
ها هي

328
00:21:09,228 --> 00:21:10,729
ولكن هناك ثلاثة سيوف

329
00:21:11,313 --> 00:21:12,856
(هيه، اي منها هو سيف (زورو

330
00:21:13,857 --> 00:21:15,400
ماذا؟ هل غبت عن الوعي؟

331
00:21:17,945 --> 00:21:18,487
(كوبي)

332
00:21:26,036 --> 00:21:28,330
لقد قمتم باشياء مثيرة

333
00:21:28,747 --> 00:21:33,919
هل تخطط أنت وصاحب القبعة القشية للانقلاب علي؟

334
00:21:35,045 --> 00:21:37,422
انا اقاتل لوحدي دائما

335
00:21:38,298 --> 00:21:41,969
ولست مثلك، تسبب الفوضى وتختبيء خلف جنودك

336
00:21:42,427 --> 00:21:46,223
(لا تستخف بي يا (رورونا زورو

337
00:21:47,266 --> 00:21:51,854
مهارتك هي لا شيء بالمقارنة مع مهارتي

338
00:21:53,021 --> 00:21:53,689
صوبوا

339
00:21:59,069 --> 00:22:01,446
لا أستطيع أن اموت هنا

340
00:22:05,784 --> 00:22:07,536
(انت ضعيف كالعادة يا (زورو

341
00:22:10,080 --> 00:22:13,500
قومو قومو نو..صاروخ

342
00:22:13,500 --> 00:22:14,293
اطلقوا

343
00:22:18,505 --> 00:22:18,964
انت

344
00:22:19,131 --> 00:22:20,048
(لوفي-سان)

345
00:22:20,090 --> 00:22:20,799
قبعة القش

346
00:22:22,217 --> 00:22:23,802
مستحيل

347
00:22:26,388 --> 00:22:28,265
هذا لا يفيد

348
00:22:33,061 --> 00:22:35,647
لقد اخبرتكم بهذا، انا قوي

349
00:22:36,106 --> 00:22:38,609
ما هذا..من أنت؟

350
00:22:39,776 --> 00:22:41,195
(أنا (مونكي دي لوفي

351
00:22:42,404 --> 00:22:43,947
انا الشخص الذي سيكون ملك القراصنة

