1
00:01:52,904 --> 00:01:55,615
أيها...الحشرة التافهة

2
00:02:05,166 --> 00:02:06,042
أيها النادل

3
00:02:11,089 --> 00:02:14,134
حتى لو كان لديك الكثير من الأسلحة

4
00:02:14,926 --> 00:02:19,180
ربما لن تتمكن من  التغلب على الرمح الوحيد الذي لديه

5
00:02:25,687 --> 00:02:26,855
...على الأقل

6
00:02:28,773 --> 00:02:29,899
...ذلك الفتى

7
00:02:30,567 --> 00:02:31,818
ليست لديه ذرة تردد

8
00:02:33,695 --> 00:02:36,072
هل يمكن أن يكون مايملكه كافياً لنجاته؟

9
00:02:37,115 --> 00:02:39,451
أو هل يعني إعتقاده بأنه يرفض الموت

10
00:02:42,871 --> 00:02:43,538
إعتقاده؟

11
00:02:48,084 --> 00:02:50,295
هذا هو قبرك

12
00:02:58,136 --> 00:03:00,305
ماذا؟ رمح القتال العظيم

13
00:03:00,472 --> 00:03:01,848
مالذي فعلته!؟

14
00:03:02,724 --> 00:03:04,768
لقد ضربته بخمسة لكمات في نفس المكان

15
00:03:05,810 --> 00:03:07,979
لا فائدة من رمحك ألآن

16
00:03:10,815 --> 00:03:12,442
لماذا,ذلك الوغد ليس سيئاً أبداً

17
00:03:12,859 --> 00:03:14,527
ربما يمكننا أن ننجح في هذا

18
00:03:15,570 --> 00:03:16,863
هذا سيء

19
00:03:17,280 --> 00:03:19,282
كيف كسر رمح القتال العظيم؟

20
00:03:25,121 --> 00:03:27,916
لكن تلقى كلهذه الضربات الهائلة

21
00:03:28,625 --> 00:03:29,918
جسده لن يتحمل أكثر من ذلك

22
00:03:38,093 --> 00:03:46,393
نتيجة المعركة المميتة
الرمح بالداخل

23
00:03:51,231 --> 00:03:52,399
فهمت ألآن؟

24
00:03:54,067 --> 00:03:56,111
هذه المسافة الكبيرة ستكون كافية بالنسبة لي

25
00:04:00,031 --> 00:04:01,991
هذه المسافة ستكون كافية لطحنك

26
00:04:03,785 --> 00:04:04,577
ماذا؟

27
00:04:04,953 --> 00:04:05,662
ذلك الشيء الخاص بك

28
00:04:05,912 --> 00:04:06,913
لقد تحطم ذلك الرمح

29
00:04:06,955 --> 00:04:08,707
إنه مجرد عصى تحمل قنبلة ألآن

30
00:04:09,290 --> 00:04:10,458
نصف قوتك تلاشت

31
00:04:10,959 --> 00:04:12,085
أتظن هذا؟

32
00:04:12,502 --> 00:04:13,211
نعم

33
00:04:14,671 --> 00:04:17,215
عصى بقنبلة,إذاً هذا ليس سيئاً

34
00:04:17,799 --> 00:04:21,386
قوتها كافية لنسفك من هنا

35
00:04:22,679 --> 00:04:27,017
لقد تلقيت الكثير من الضربات,يبدو بأنك بالكاد فعلت ذلك

36
00:04:27,934 --> 00:04:29,019
لا,ليس كذلك

37
00:04:31,521 --> 00:04:32,522
استعد

38
00:04:32,939 --> 00:04:35,775
طالما أنك تجرؤ على عصيان دون كريج العظيم

39
00:04:37,193 --> 00:04:39,362
حكم عليك بالموت

40
00:04:39,612 --> 00:04:41,322
لن أموت هنا

41
00:04:45,577 --> 00:04:47,078
هيه,أنا هنا

42
00:04:47,203 --> 00:04:47,829
أيها القرد الصغير

43
00:04:48,121 --> 00:04:48,997
الموت لك

44
00:04:56,212 --> 00:04:57,672
ولد غبي

45
00:05:03,303 --> 00:05:04,262
لافائدة

46
00:05:08,016 --> 00:05:09,893
كم عدد الأسلحة التي لديه!؟

47
00:05:20,487 --> 00:05:24,407
جومو جومو نو مسدس رشاش

48
00:05:33,958 --> 00:05:35,043
ماهذا بحق الجحيم!؟

49
00:05:35,710 --> 00:05:37,420
!لقد تضاعفت أيديه

50
00:05:38,004 --> 00:05:39,547
هيه,أيها النادل

51
00:05:39,589 --> 00:05:40,715
ذلك الفتى

52
00:05:57,774 --> 00:05:58,525
لافائدة

53
00:05:59,651 --> 00:06:01,611
...هذا الدرع المعدني

54
00:06:02,028 --> 00:06:03,697
لن يتأثر بضرباتك

55
00:06:04,114 --> 00:06:06,366
أنت لم تخدشه حتى

56
00:06:10,036 --> 00:06:11,913
جومو جومو مسدس

57
00:06:24,884 --> 00:06:25,635
!دون

58
00:06:29,889 --> 00:06:31,224
!توقف عن هذا الهراء

59
00:06:37,647 --> 00:06:39,357
ممل,ممل

60
00:06:39,649 --> 00:06:40,567
هذا ممل بالتأكيد

61
00:06:41,151 --> 00:06:46,114
كيف يمكن أن يتكسر هذا الدرع بمئات من اللكمات من هذا القرد؟

62
00:06:48,950 --> 00:06:51,286
ظننت بأني على وشك فعل هذا

63
00:06:54,748 --> 00:06:55,123
لقد اختفى

64
00:06:56,791 --> 00:06:57,542
أنا هنا

65
00:07:03,309 --> 00:07:04,044
اسمع

66
00:07:04,299 --> 00:07:09,054
بأفضل أداة مصنوعة,القوة العظمى,والسلاح الأكثر قوة

67
00:07:10,805 --> 00:07:13,183
سوف تكون معروفاً بقوتك

68
00:07:13,641 --> 00:07:15,018
شخص قوي جداً

69
00:07:18,897 --> 00:07:20,482
وهذا سيكون أنا

70
00:07:20,607 --> 00:07:22,850
...جومو جومو نو

71
00:07:22,859 --> 00:07:25,403
لافائدة من هذا أبداً
...جومو جومو نو

72
00:07:25,403 --> 00:07:25,528
لافائدة من هذا أبداً

73
00:07:25,737 --> 00:07:28,615
لايمكنك المقاومة بالإصرار فقط

74
00:07:32,994 --> 00:07:35,121
بازوكا...

75
00:07:45,006 --> 00:07:46,091
لافائدة

76
00:07:46,383 --> 00:07:48,426
لقد وصلت إلى أدنى حد من قوتك

77
00:07:52,180 --> 00:07:52,972
ماذا!؟

78
00:07:53,139 --> 00:07:55,016
درعي الذي لايقهر إنكسر؟

79
00:07:58,520 --> 00:07:59,729
لكنك تأخرت كثيراً

80
00:08:00,689 --> 00:08:03,692
لقد انتهيت يافتى المطرقة

81
00:08:08,196 --> 00:08:10,198
انه فخ,اهربوا

82
00:08:19,833 --> 00:08:21,376
أيهاااا النااااادل

83
00:08:38,560 --> 00:08:40,645
...إمتلاك المطلوب للنجاة

84
00:08:41,646 --> 00:08:43,773
...رفض الموت

85
00:08:48,278 --> 00:08:51,573
....جومو جومو نو

86
00:08:54,909 --> 00:08:57,287
بازوكا...

87
00:09:23,313 --> 00:09:24,606
عظيم,نعم

88
00:09:24,606 --> 00:09:26,316
أنت عظيم أيها النادل

89
00:09:28,902 --> 00:09:30,987
لقد فزت

90
00:09:34,991 --> 00:09:36,826
أنت تحلم أيها المشاكس اللعين

91
00:09:37,327 --> 00:09:38,119
!مازال على قيد الحياة

92
00:09:41,373 --> 00:09:42,540
أوه لا

93
00:09:46,753 --> 00:09:49,255
لايمكنك الهرب من هذه الشبكة الحديدية

94
00:10:00,850 --> 00:10:02,060
البحر تحتنا

95
00:10:02,227 --> 00:10:04,521
من الواضح من منا المنتصر يافتى المطرقة

96
00:10:04,854 --> 00:10:08,108
أنا دائماً الذي يضحك أخيراً

97
00:10:13,321 --> 00:10:14,572
هذا هو الكابتن دون

98
00:10:14,572 --> 00:10:15,699
تخلص منه

99
00:10:15,699 --> 00:10:16,825
نعم

100
00:10:20,537 --> 00:10:23,540
لامشكلة,طالما قدماي ويداي حرتان

101
00:10:24,416 --> 00:10:25,583
لماذا لاتستسلم!؟

102
00:10:28,044 --> 00:10:29,671
لماذا كل هذا!؟

103
00:10:30,088 --> 00:10:30,588
ماذا!؟

104
00:10:31,381 --> 00:10:32,799
...هذه المرة

105
00:10:33,341 --> 00:10:35,427
إنها النهاية حقاً

106
00:10:40,306 --> 00:10:43,184
...جومو جومو نو

107
00:10:54,112 --> 00:10:55,530
المطرقة الثقيلة...

108
00:10:55,613 --> 00:10:59,868
ترجمة و توقيت....عبدالله بن سعود
botarq@hotmail.com

109
00:11:02,579 --> 00:11:06,875
ترجمة و توقيت....عبدالله بن سعود
botarq@hotmail.com

110
00:11:18,970 --> 00:11:21,431
المطرقة الثقيلة

111
00:11:43,328 --> 00:11:45,413
...لقد هزم دون كريج

112
00:11:45,580 --> 00:11:47,749
كيف يمكن أن يهزمه؟كيف!؟

113
00:11:49,000 --> 00:11:50,502
أحسنت أيها النادل

114
00:11:50,502 --> 00:11:50,960
هذا عظيم

115
00:11:50,960 --> 00:11:52,253
هذا عظيم

116
00:11:52,253 --> 00:11:52,295
هذا عظيم

117
00:11:54,589 --> 00:11:56,132
لقد فعلها ذلك الفتى

118
00:11:56,132 --> 00:11:57,425
هذا رائع

119
00:11:57,425 --> 00:11:57,509
هذا رائع

120
00:11:58,051 --> 00:11:58,843
هل هذه حقيقة؟

121
00:11:59,719 --> 00:12:01,137
لكنه كان دون كريج

122
00:12:02,722 --> 00:12:04,432
إنه قوي جداً...إنه شيء آخر

123
00:12:06,059 --> 00:12:07,894
ماكل هذا الإزعاج؟

124
00:12:09,104 --> 00:12:10,146
هل استيقظت ألآن؟

125
00:12:10,355 --> 00:12:13,024
لقد خسر قائدك...دون خسر

126
00:12:13,149 --> 00:12:14,484
ماذا!؟

127
00:12:30,500 --> 00:12:33,878
إذا كان لديك الوقت,لماذا لاتذهب لإنقاذه؟

128
00:12:35,588 --> 00:12:36,965
لن يعود إلى سطح الماء كما تعلم

129
00:12:37,382 --> 00:12:37,841
ماذا؟

130
00:12:38,758 --> 00:12:41,261
هؤولاء الذين يحصلون على قوة فاكهة الشيطان لايسبحون

131
00:12:41,720 --> 00:12:43,263
ويصبحون أجسام لاتطفوا في الماء

132
00:12:43,722 --> 00:12:45,682
ماذا قلت,أيها الضرطة القديمة!؟

133
00:12:46,641 --> 00:12:48,351
لماذا لم تقل هذا منذ البداية؟

134
00:12:48,893 --> 00:12:50,562
سوف احملك مسؤولية مايمكن أن يحدث

135
00:13:09,706 --> 00:13:10,665
أين هو؟

136
00:13:41,780 --> 00:13:42,947
هيه,قاوم

137
00:13:44,032 --> 00:13:46,034
ألست أنت من يرفض الموت؟

138
00:13:47,410 --> 00:13:49,537
هل هذا ماتعتقد به؟

139
00:13:49,537 --> 00:13:49,662
هل هذا ماتعتقد به؟

140
00:13:54,668 --> 00:13:56,169
لن أموت

141
00:14:00,382 --> 00:14:02,592
هذا ليس قبري

142
00:14:04,678 --> 00:14:05,553
اللعنة

143
00:14:10,100 --> 00:14:11,559
زوروووو

144
00:14:11,559 --> 00:14:12,560
زوروووو

145
00:14:16,648 --> 00:14:19,067
إذا كنت تعرف النتيجة,لماذا لاتستسلم!؟

146
00:14:20,193 --> 00:14:23,279
الأمر بسيط,تخلى عن طموحاتك فقط

147
00:14:33,415 --> 00:14:34,791
...جميعكم

148
00:14:47,554 --> 00:14:48,513
لاأدري

149
00:14:49,389 --> 00:14:50,223
أنا لستُ متأكد من نفسي

150
00:14:52,517 --> 00:14:54,602
لكني لو كنت قد تراجعت خطوة واحدة

151
00:14:55,145 --> 00:14:58,565
أؤمن بأن كل هذه الأحلام المهمة والوعود والعديد من المشاكل حتى الآن

152
00:14:59,232 --> 00:15:04,237
سوف تذهب كلها هدراً ولن تعود مرة أخرى أبداً

153
00:15:05,488 --> 00:15:09,868
مازلت لاتستطيع القيام بشيء أمام رمحه الوحيد

154
00:15:09,868 --> 00:15:09,951
مازلت لاتستطيع القيام بشيء أمام رمحه الوحيد

155
00:15:11,661 --> 00:15:17,208
الشخص الذي يحمل نفس الرمح من أجل أسبابه الغبية

156
00:15:36,519 --> 00:15:38,229
!كل البحار

157
00:15:47,364 --> 00:15:48,531
هيه,أيها النادل

158
00:15:49,032 --> 00:15:50,408
لاتجرؤ على الموت ألآن أمامي

159
00:16:01,169 --> 00:16:03,254
دون,ماذا بك؟

160
00:16:03,338 --> 00:16:05,465
لماذا يادون..؟

161
00:16:06,383 --> 00:16:08,176
!لقد خسر دون كريج

162
00:16:08,843 --> 00:16:10,428
...لايمكن

163
00:16:11,054 --> 00:16:13,056
إنه ملك البحر الشرقي

164
00:16:13,765 --> 00:16:16,101
....ذلك الرجل...ذلك الرجل

165
00:16:16,518 --> 00:16:19,729
....ذلك الرجل...ذلك الرجل

166
00:16:21,815 --> 00:16:23,483
حتى لو قلت هذا

167
00:16:23,733 --> 00:16:25,610
أنظر لنفسك

168
00:16:25,819 --> 00:16:28,655
الدرع الذي كان فخوراً به تفتت إلى قطع

169
00:16:30,699 --> 00:16:32,117
يجب أن ترى هذا

170
00:16:32,409 --> 00:16:33,410
ألن تنظر إلى هذا؟

171
00:16:35,036 --> 00:16:38,081
إنه الرجل الوحيد الذي أعجبت به

172
00:16:38,623 --> 00:16:40,667
كُنت دائماً أؤمن بأنه الأفضل

173
00:16:48,174 --> 00:16:49,676
إنتظر لحظة يارفيق

174
00:16:49,759 --> 00:16:51,886
سوف ينتشر السم في كل أنحاء جسدك إذا تحركت

175
00:16:51,970 --> 00:16:53,513
إستلقي على الأرض
سيكون هذا مميتاً

176
00:16:53,513 --> 00:16:55,140
لاتقل بأننا لم نحذرك

177
00:16:56,141 --> 00:16:56,808
أيها النادل

178
00:16:57,183 --> 00:16:59,644
لايمكن أن تموت,أتسمعني!؟

179
00:17:00,270 --> 00:17:02,939
لديك أشياء لكي تفعلها,أليس كذلك؟

180
00:17:03,732 --> 00:17:05,483
هيه,لايمكنك أن تموت هنا

181
00:17:05,775 --> 00:17:07,652
...أيها النادل قل شيئاً

182
00:17:08,319 --> 00:17:09,654
قل شيئاً ألآن

183
00:17:10,238 --> 00:17:11,698
أيها النادل لاتموت

184
00:17:24,753 --> 00:17:25,545
...أيها

185
00:17:28,173 --> 00:17:29,591
أنت مجرد ولد لعين

186
00:17:29,632 --> 00:17:31,718
أنا الأقوى

187
00:17:32,093 --> 00:17:34,596
انه أنا,أنا الذي فزت

188
00:17:34,846 --> 00:17:37,098
لايمكن لأحد أن يتفوق على قوتي

189
00:17:39,434 --> 00:17:40,935
دون,ليس هذا

190
00:17:41,019 --> 00:17:42,854
أمسكوا به,إنه في غير وعيه

191
00:17:45,648 --> 00:17:47,150
لاتفعل هذا يادون

192
00:17:48,318 --> 00:17:51,279
يجب أن أفوز بقوتي

193
00:18:01,706 --> 00:18:05,168
يجب أن أفوز

194
00:18:07,671 --> 00:18:10,382
أنا الرجل الأقوى

195
00:18:18,014 --> 00:18:19,057
...دون كريج

196
00:18:19,766 --> 00:18:21,059
لقد خسرنا

197
00:18:22,227 --> 00:18:23,561
أيها القائد

198
00:18:24,437 --> 00:18:27,524
لننسحب ونبدأ من جديد

199
00:18:35,156 --> 00:18:37,409
شكراً على كل شيء ياسانجي

200
00:18:39,035 --> 00:18:40,286
ستأتون إلى هنا مرة أخرى,صحيح؟

201
00:18:41,913 --> 00:18:42,706
سانجي

202
00:18:43,456 --> 00:18:47,043
أوصل له هذه الرسالة عندما يستيقظ

203
00:18:51,214 --> 00:18:54,300
أخبره بأننا ربما قد نتقابل في الخط الكبير

204
00:18:55,927 --> 00:18:56,469
لكن أنت...؟

205
00:18:57,679 --> 00:18:59,472
لقد فكرت كثيراً في هذا

206
00:19:00,140 --> 00:19:02,684
إنه الشيء الوحيد الذي أريد القيام به

207
00:19:03,935 --> 00:19:08,398
...أنا لستُ متأكداً متى سيصبح طموح دون كريج لي,لكن

208
00:19:14,446 --> 00:19:18,825
ربما لدي القليل من الساعات لكي أعيشها

209
00:19:19,909 --> 00:19:23,455
من الغريب بعض الشيء أن أصرح بقراري,لأنه فقط لم يتبقى لدي الوقت

210
00:19:23,955 --> 00:19:27,208
لكن هذه المرة أريد أن أفعل ماأريد

211
00:19:28,209 --> 00:19:29,085
أثق بغريزتي

212
00:19:29,711 --> 00:19:31,212
بعدها لن يكون لدي طريق آخر لأسلكه بعد ألآن

213
00:19:38,136 --> 00:19:40,013
ياله من إخلاص لدون كريج؟

214
00:19:40,972 --> 00:19:45,435
كنت فقط استخدم اسم دون كريج كحجة لكي أتمكن من الهرب

215
00:19:47,437 --> 00:19:52,400
...عندما يتفتح عقلك,فأنت تلتفت بشكل أقل لأشياء مثل

216
00:19:53,193 --> 00:19:55,653
الخوف من عدو قوي,أو كيف تتجنب الإصابة

217
00:19:55,904 --> 00:19:58,114
هذا ماعلمني إياه

218
00:20:03,286 --> 00:20:04,371
باتي,كارني

219
00:20:05,163 --> 00:20:06,915
اعطوه القارب الذي نستخدمه لجلب البضائع

220
00:20:07,082 --> 00:20:09,042
ماذا؟ هل أنت جاد؟

221
00:20:09,501 --> 00:20:12,712
لماذا يجب أن تقدم للقراصنة قارباً؟

222
00:20:12,796 --> 00:20:16,174
كيف تتوقع أن تحصل على الطعام أيها الغبي؟

223
00:20:16,257 --> 00:20:17,050
هذا صحيح

224
00:20:17,050 --> 00:20:19,302
الأشخاص أمثالهم يجب أن يسبحوا في البحر

225
00:20:19,594 --> 00:20:21,721
إخرسا,وأفعلا ماقلته لكما

226
00:20:25,798 --> 00:20:27,388
حسناً

227
00:20:27,519 --> 00:20:28,728
لايجب عليك أن تصرخ في وجهنا

228
00:20:29,771 --> 00:20:32,399
سوف نحضره,سوف نحضره ألآن

229
00:20:39,823 --> 00:20:43,118
هيه إنه يغرق,سوف يغرق

230
00:20:56,006 --> 00:20:58,842
في الماضي,كُنت أقلق بشأن كل شيء

231
00:20:59,509 --> 00:21:02,178
أشعر بالغباء لأني كُنت كذلك

232
00:21:17,986 --> 00:21:18,695
أراكم لاحقاً

233
00:21:19,362 --> 00:21:20,780
سوف آخذ هذا

234
00:21:21,614 --> 00:21:23,616
لستُ بحاجة إلى اعادته,أليس كذلك؟

235
00:21:24,034 --> 00:21:24,409
لا

236
00:21:25,160 --> 00:21:29,080
حاول ذلك إن كُنت تجرؤ أيها الوغد

237
00:21:29,539 --> 00:21:32,625
هيه,تذكر هذا

238
00:21:33,084 --> 00:21:36,713
من أجل مطعم البحر المقاتل,باراتي

239
00:21:39,007 --> 00:21:40,884
يالكم من جماعة من الزعجين

240
00:22:23,927 --> 00:22:25,470
إنهم حقاً أشخاص لطفاء

241
00:22:25,804 --> 00:22:26,888
إذا تقابلنا مرة أخرى

242
00:22:27,347 --> 00:22:29,933
أتسائل إذا كانوا سيسمحوا لي بالإنضمام إليهم؟

243
00:22:43,488 --> 00:22:45,240
لاأدري إن كنت سأجد فرصة لهذا

244
00:22:49,369 --> 00:22:51,496
أُريد أن أكون حرة

245
00:22:52,831 --> 00:22:54,249
بيليميري

