1
00:00:00,001 --> 00:00:14,649
ترجمة : كساب

2
00:00:14,650 --> 00:00:19,300
الغيوم التي تحلق في السماء الزرقاء

3
00:00:24,550 --> 00:00:29,350
ستضيع طريقها لاكن تدفعنا نحوا الغد

4
00:00:34,070 --> 00:00:39,120
ابتسامتك وحدها وسط الغروب تجلب السرور

5
00:00:39,130 --> 00:00:43,830
امتلك امنيه صغيره في قلبك

6
00:00:43,840 --> 00:00:46,230
لقي تعويذه سحريه

7
00:00:46,790 --> 00:00:49,390
مليئه بالآمال!

8
00:00:50,020 --> 00:00:52,170
نجمة قوس قزح المجنونه

9
00:00:52,430 --> 00:00:54,720
نجمة قوس قزح اللامعه

10
00:00:54,920 --> 00:00:56,780
بصيرتنا

11
00:00:56,960 --> 00:00:59,550
تكشف ملاحظات بألاوان قوس قزح

12
00:01:00,090 --> 00:01:02,550
نجمة قوس قزح المجنونه

13
00:01:02,590 --> 00:01:04,790
الن تأتي معي؟

14
00:01:05,070 --> 00:01:06,890
جميعنا ملائكه هابطه

15
00:01:07,000 --> 00:01:09,550
تطلق سهاماً نحوا الاحلام

16
00:01:09,570 --> 00:01:11,970
عزيزي عزيزي

17
00:01:17,140 --> 00:01:21,950
نجمة قوس قزح المجنونه! انا نجمة قوس قزح المجنونه

18
00:01:37,960 --> 00:01:40,180
نجمة قوس قزح المجنونه!

19
00:01:40,420 --> 00:01:42,700
نجمة قوس قزح اللامعه!

20
00:01:43,030 --> 00:01:44,780
ماللون الذي علينا ان نضيفه

21
00:01:44,790 --> 00:01:47,540
الى السماء الزرقاء

22
00:01:48,120 --> 00:01:50,340
نجمة قوس قزح المجنونه!

23
00:01:50,630 --> 00:01:52,940
نجمة قوس قزح اللامعه!

24
00:01:53,060 --> 00:01:57,700
حطم الواقع الحزين الذي ينعكس في عيناك

25
00:01:58,080 --> 00:02:03,040
لنرفع اجنحتنا

26
00:02:03,040 --> 00:02:05,030
نحن بالتأكيد ملائكه هابطه

27
00:02:05,050 --> 00:02:07,680
نغني بشده من اعماق قلوبنا

28
00:02:07,750 --> 00:02:10,210
عزيزي! عزيزي

29
00:02:41,994 --> 00:02:42,774
<i>الاغتناء</i>

30
00:02:43,044 --> 00:02:43,792
<i>الشهره</i>

31
00:02:44,042 --> 00:02:45,052
<i>القوه</i>

32
00:02:46,347 --> 00:02:48,914
<i>.الرجل الذي يوما من الايام امتلك كل شيء</i>

33
00:02:49,101 --> 00:02:50,143
<i>,ملك القراصنه</i>

34
00:02:50,278 --> 00:02:51,623
<i>.جولد راجر</i>

35
00:02:52,264 --> 00:02:54,443
<i>,الكلمات التي نطق بها قبل موته</i>

36
00:02:54,599 --> 00:02:56,395
<i>....اثرت بالناس في جميع انحاء العالم ودفعتهم الى</i>

37
00:02:56,569 --> 00:02:58,239
<i>!الذهاب الى البحر</i>

38
00:02:58,522 --> 00:03:00,111
كنزي؟

39
00:03:00,579 --> 00:03:02,367
!اذا كنتم تريدونه, فهو لكم

40
00:03:02,669 --> 00:03:03,811
.ابحثوا عنه

41
00:03:04,365 --> 00:03:06,907
.تركت كل شيء املكه في ذالك المكان

42
00:03:07,642 --> 00:03:09,657
<i>الرجال, في بحثهم عن الرومنسيه,</i>

43
00:03:09,936 --> 00:03:11,868
<i>(خلوا الجراند لاين (الخط الكبير</i>

44
00:03:12,681 --> 00:03:14,372
<i>....العالم هو حالياً في</i>

45
00:03:14,647 --> 00:03:16,459
<i>!عصر القراصنه العظيم</i>

46
00:03:19,717 --> 00:03:22,832
!!!!اااااااااااااااسسسسسفففففف

47
00:03:23,904 --> 00:03:25,890
!انا اسف جداً

48
00:03:26,558 --> 00:03:30,177
.كان هذا خطأي

49
00:03:36,811 --> 00:03:37,828
...لوووووفي

50
00:03:38,308 --> 00:03:41,816
.ايها الغبي! اسرع وامسك

51
00:03:50,043 --> 00:03:58,747
{\a6}!الجوائز المشهوره عالمياً

52
00:03:50,043 --> 00:03:58,747
!المدينه تبتهج اثناء مضي السفينه قدماً

53
00:04:11,744 --> 00:04:15,773
!نيزك القبظه الفولاذيه

54
00:04:22,676 --> 00:04:23,747
لوفي-سان....؟

55
00:04:24,467 --> 00:04:26,177
حتى انه حفيته الحقيقي

56
00:04:26,397 --> 00:04:27,555
.....يبدوا ان القائد جارب

57
00:04:27,660 --> 00:04:28,743
.لا يملك اي خيار اخر

58
00:04:32,757 --> 00:04:34,786
!انطلقوا ياطاقم قبعة القش

59
00:04:35,108 --> 00:04:36,933
!اياكم ان تهزموا بعد كل هذا

60
00:04:37,231 --> 00:04:39,250
.هي, لا تقل شيء كهذا

61
00:04:39,820 --> 00:04:42,537
!ابذلوا جهدكم, يا طاقم قبعة القش

62
00:04:43,240 --> 00:04:45,346
!اهربوا, اهربوا, اهربوا بعيدا

63
00:04:45,639 --> 00:04:46,936
!اخي

64
00:04:58,061 --> 00:04:58,789
...هيه

65
00:04:58,914 --> 00:05:00,603
مالذي يحدث؟

66
00:05:00,945 --> 00:05:02,190
هل اكتفوا؟

67
00:05:04,302 --> 00:05:05,811
هل استسلموا؟

68
00:05:06,310 --> 00:05:07,383
يستسلم؟

69
00:05:09,335 --> 00:05:11,115
..هذا الصبي لا يعرف الاستسلام

70
00:05:11,448 --> 00:05:13,798
مالذي ستفعله, لوفي؟

71
00:05:14,227 --> 00:05:15,277
!اسرع

72
00:05:15,405 --> 00:05:16,742
انزل من هناك

73
00:05:16,962 --> 00:05:19,095
!هذا صحيح, انزل

74
00:05:19,800 --> 00:05:22,449
هيه, هل هذا فعلا صحيح, فرانكي؟

75
00:05:22,763 --> 00:05:25,319
هيه؟ هل هذا فعلا صحيح؟

76
00:05:25,444 --> 00:05:27,755
!ايها الاحمق, ضع ثقتك في السفينه

77
00:05:28,079 --> 00:05:29,800
.اجل, ثق بها, احمق

78
00:05:30,424 --> 00:05:31,437
...احمق, احمق

79
00:05:33,395 --> 00:05:36,063
....اوسب, بالكاد مضت دقيقه

80
00:05:36,219 --> 00:05:37,389
.اياً يكن

81
00:05:37,561 --> 00:05:38,704
!تعالوا انتم وساعدوا ايضاً

82
00:05:40,650 --> 00:05:44,037
تباً, مالذي تفعلونه في وقت كهذا؟

83
00:05:48,246 --> 00:05:50,905
.هي, فرانكي. قمت بما طلبته مني

84
00:05:51,340 --> 00:05:53,662
الان بسرعه قم بسحرك والا سيلحقونا جنود البحريه

85
00:05:54,123 --> 00:05:55,127
...ليس بعد

86
00:05:57,374 --> 00:06:00,357
.فنحن لم نطلق للسفينة اسم بعد

87
00:06:00,587 --> 00:06:02,352
اسم؟ الان؟

88
00:06:02,603 --> 00:06:06,425
.اجل. سفينه بلا اسم ليست سفينه كامله

89
00:06:06,719 --> 00:06:07,562
ماهذا؟

90
00:06:11,151 --> 00:06:13,414
الا ينفع اي اسم قديم؟

91
00:06:13,603 --> 00:06:16,083
!حسناً, فكرت بأسم رائع

92
00:06:16,582 --> 00:06:18,597
.دب, دب ابيض, كف الاسد

93
00:06:18,953 --> 00:06:21,168
!وكأنه يوجد سفن بأسم غريب كهذا

94
00:06:21,622 --> 00:06:23,326
!اذا ذئب, كف الاسد

95
00:06:23,433 --> 00:06:26,196
.كم مره علي ان اقول لك ان تتوقف عن استخدام الحيوانات

96
00:06:26,304 --> 00:06:27,819
سمك الصبار الصغير

97
00:06:28,095 --> 00:06:29,329
!رأس السفينه اسد ايها الغبي

98
00:06:30,172 --> 00:06:35,523
لابأس من وجود الاسد بما انه جهز من قبل  عجز الجالي لا

99
00:06:35,975 --> 00:06:39,941
<i>!هذا الرأس يبدوا جيد. اجل, وردة دوار شمس رائعه</i>

100
00:06:40,108 --> 00:06:41,905
<i>!هذا خطأ ايها الاغبياء</i>

101
00:06:42,152 --> 00:06:43,525
<i>.....هههههههههه</i>

102
00:06:43,898 --> 00:06:46,449
<i>حسنا,كان من المتوقع ان تفهموه خطأً</i>

103
00:06:47,146 --> 00:06:49,646
<i>.لاكن هذه السفينه بُنية لأجل ملك القراصنه المستقبلي</i>

104
00:06:49,907 --> 00:06:52,113
<i>هذا ماكنت تهدف اليه, اليس كذالك فرانكي؟</i>

105
00:06:52,393 --> 00:06:55,647
<i>...سفينه يمكنها السفر عبر اي محيط</i>

106
00:06:55,786 --> 00:06:58,039
<i>تحتاج الى رأس مناسب</i>

107
00:06:58,382 --> 00:06:59,464
<i>انها "شمس ساطعه" جميله</i>

108
00:06:59,742 --> 00:07:01,087
<i>!هذا خطأ ايضاً, غبي</i>

109
00:07:01,523 --> 00:07:03,426
<i>...قادره على ان تجتاز 1000 محيط</i>

110
00:07:03,500 --> 00:07:07,931
<i>...اجتياز 1000 محيط والسفر نحو الشمس الساطعه</i>

111
00:07:08,179 --> 00:07:09,792
<i>سفينه تلائمهم فعلا</i>

112
00:07:09,980 --> 00:07:11,994
<i>(اني اقول لك, انك مخطأ, باكا-بيرج !(باكا=غبي</i>

113
00:07:12,717 --> 00:07:15,058
<i>مارأيك بهذا كأسم للسفينه, فرانكي؟</i>

114
00:07:17,419 --> 00:07:18,842
<i>...سفينة القراصنه</i>

115
00:07:27,485 --> 00:07:29,273
(الف شمس منطلقه! (ثاوزيند سوني جو

116
00:07:29,519 --> 00:07:30,577
!ماا

117
00:07:30,639 --> 00:07:31,828
يبدوا جيدا صحيح؟

118
00:07:32,083 --> 00:07:35,404
انه حتى افضل من الذي فكرت به للتو..انطلاق الغوريلا والاسد

119
00:07:35,934 --> 00:07:37,122
هل تريد ان تموت؟

120
00:07:37,848 --> 00:07:41,449
بعد ان فكرت به, انه افضل من فكرتي "Lion's Parent" idea...

121
00:07:41,902 --> 00:07:44,165
وافضل من اشم "الغابه المظلمه" الذي فكرت به

122
00:07:44,762 --> 00:07:46,530
......"وافضل من "حشرة دوار الشمس

123
00:07:46,557 --> 00:07:48,394
مالذي تفعلونه؟

124
00:07:49,157 --> 00:07:52,246
سفينه يمكنها السفر خلال 1000 محيط, ليس سيئاً, صحيح؟

125
00:07:52,697 --> 00:07:54,351
....مشمسه ايضاً

126
00:07:54,582 --> 00:07:55,846
.انتظروا لحظه

127
00:07:56,096 --> 00:07:57,780
...ماقلته الان كان مجرت ثرثرته

128
00:07:57,877 --> 00:08:00,120
.ماسأقوله الان هو الاسم الحقيقي

129
00:08:00,294 --> 00:08:02,192
....اسمعوا, اسم هذه السفينه هو

130
00:08:02,535 --> 00:08:05,935
.فكرة العجوز ايس رائعه, فعلا اعجبتني

131
00:08:06,043 --> 00:08:08,163
ثاوزند سوني, ياله من اسم رائع

132
00:08:08,271 --> 00:08:09,228
.اكتملة التسميه

133
00:08:09,293 --> 00:08:10,480
انا متطلع للعمل معك, سوني

134
00:08:10,566 --> 00:08:13,907
بعد سماع الاسم, تشعر بالراحه اثناء ركوبها

135
00:08:14,187 --> 00:08:14,895
.هذا صحيح

136
00:08:15,518 --> 00:08:17,169
....بوووو...بووو

137
00:08:17,222 --> 00:08:19,936
هي, فرانكي, لما انت جالس هناك بكل حزن؟

138
00:08:20,133 --> 00:08:22,866
اسرع واكشف سلاحا سريا من نوعا ما

139
00:08:23,036 --> 00:08:26,373
.واسرع, جنود البحره هناك مباشره

140
00:08:26,563 --> 00:08:27,746
سأهتم بالامر فأسكتوا

141
00:08:28,423 --> 00:08:32,237
امتعوا نظكم بها

142
00:08:32,560 --> 00:08:35,495
.بعدها, لن تستطيع حتى من رؤية ظلها

143
00:08:36,468 --> 00:08:38,136
....فهمة, اذاً

144
00:08:43,914 --> 00:08:45,952
!جدي

145
00:08:47,856 --> 00:08:53,426
انا سعيد اني حظيت برؤيتك, كوبي و ....؟

146
00:08:53,970 --> 00:08:56,094
.بما انه مضا وقت طويل

147
00:08:56,229 --> 00:08:57,945
على الاقل تذكر اسمي

148
00:08:58,540 --> 00:08:59,746
مالمشكله لوفي؟

149
00:09:00,055 --> 00:09:01,784
!لازال لدي المزيد من قذائف المدفع

150
00:09:02,251 --> 00:09:05,766
!نيزك القبظه الفولاذيه

151
00:09:13,097 --> 00:09:14,128
.لا فائده منها

152
00:09:15,451 --> 00:09:17,993
.لاننا نخطط ان نهرب فعلا من هذه النقطه

153
00:09:19,405 --> 00:09:21,878
.دعنا نلتقي مره اخرى

154
00:09:22,311 --> 00:09:23,836
.لوفي-سان رائع

155
00:09:24,085 --> 00:09:26,909
...تبا لك, انت فقط ابن ابني

156
00:09:27,001 --> 00:09:28,767
!تتكلم بهذه الغوروريه, لوفي

157
00:09:29,530 --> 00:09:31,545
....اهدأ, ايها القائد جارب

158
00:09:31,984 --> 00:09:35,862
....ايها العجوز آيس, وصلنا الاسم الذي اطلقته على السفينه

159
00:09:36,127 --> 00:09:38,055
انه اسم رائع, شكراً

160
00:09:38,503 --> 00:09:43,450
شكراً جميعاً, سنراكم جميعا لاحقاً

161
00:09:43,990 --> 00:09:45,301
.يبدوا انه يقول شيئا ما

162
00:09:47,527 --> 00:09:49,210
.لايمكننا السماع من هذا البعد

163
00:09:49,756 --> 00:09:52,829
.طاقم ملك القراصنه المستقبلي لا يمكنهم حتى ابقاء السفينه هادئه

164
00:09:52,920 --> 00:09:53,851
...جيرو

165
00:09:54,066 --> 00:09:54,971
حسنا, هانحن ذا

166
00:09:55,273 --> 00:10:01,997
دع الة السرعه القسوه هذه تنطلق.تحفة عاملي توم مصحوبه مع التقنيات القديمه

167
00:10:09,331 --> 00:10:11,060
يالها من قذيفة مدفع عملاقه

168
00:10:13,445 --> 00:10:14,442
....لوفي

169
00:10:19,354 --> 00:10:20,537
ماهذا؟

170
00:10:20,899 --> 00:10:23,962
.لااااااا! هذا مستحيل, مستحيل, مستحيل

171
00:10:24,028 --> 00:10:25,222
هذا لا يعقل اليس كذالك؟

172
00:10:27,062 --> 00:10:28,944
...تستهين بي

173
00:10:30,614 --> 00:10:32,651
!اهرب, لوفي-سان

174
00:10:32,902 --> 00:10:35,099
ستُقتلون جميعا

175
00:10:35,711 --> 00:10:37,490
.اسرع, فرانكي

176
00:10:48,973 --> 00:10:50,534
!سوف نموووت

177
00:10:51,127 --> 00:10:54,217
!الانقلاب دي انفجار

178
00:11:07,269 --> 00:11:10,794
!السفينه....حلقت

179
00:11:21,012 --> 00:11:22,247
لا بأس بهم

180
00:11:30,169 --> 00:11:31,655
.رائع

181
00:11:32,466 --> 00:11:34,926
يبدوا هذا الشعور لي مألوفاً

182
00:11:39,955 --> 00:11:40,964
...ميري

183
00:11:41,723 --> 00:11:44,745
!بما انها تستمد طاقتها من الكولا فيمكنها القفز الى مسافة 1 كيلو متر

184
00:11:45,211 --> 00:11:50,639
لا يوجد شيئ تستطيع سفينتكم الفديمه القيام به لا تستطيع هذه ان تفعله

185
00:11:50,860 --> 00:11:52,419
تم ضم كل شيء

186
00:11:52,887 --> 00:11:58,179
!حتى روح تلك السفينه مستقره في الثاوزند سوني

187
00:11:58,565 --> 00:12:01,145
.لو تحطمة الى قطع وتفككت, يمكن اصلاحها بشكل كامل

188
00:12:01,486 --> 00:12:04,494
يمكنكم ترك صحة السفينه بين يدي

189
00:12:04,635 --> 00:12:06,085
....من الان فصاعداً هذه

190
00:12:06,284 --> 00:12:08,222
!هي سفينتكم

191
00:12:21,478 --> 00:12:23,210
.لقد خدعونا

192
00:12:24,163 --> 00:12:25,565
.هربوا

193
00:12:30,270 --> 00:12:32,341
.كما هو متوقع من حفيدي

194
00:12:44,528 --> 00:12:47,100
.في النهايه نحن الذين بقينا بالخلف

195
00:12:47,410 --> 00:12:53,927
هذا صحيح ولاكن سوجي كينج وعد انه يوما من الايام سيجلب الكثير من فرسان الباف

196
00:12:54,149 --> 00:12:55,003
يبدوا ممتعا

197
00:12:55,142 --> 00:12:58,797
لا امانع الانتظار بما اننا العملاقه يمكننا العيش لـ 300 عام او اكثر

198
00:13:00,056 --> 00:13:01,480
انجزنا اعمالا جيده

199
00:13:01,584 --> 00:13:04,482
لنذهب ونشتري شيء جيد

200
00:13:04,858 --> 00:13:06,443
هيا بنا نذهب لنشرب

201
00:13:06,580 --> 00:13:07,481
حسناً, قررنا

202
00:13:12,349 --> 00:13:15,470
حان وقت العوده,تشيمني, جونبي

203
00:13:16,487 --> 00:13:19,245
مالذي فعله اخي؟

204
00:13:19,464 --> 00:13:20,524
لست واثقاً

205
00:13:20,712 --> 00:13:23,708
كل ماكنا نفعله هو ايطاعة كل شي يقوله اخي

206
00:13:23,908 --> 00:13:25,827
كانت اوقات جميله

207
00:13:26,530 --> 00:13:27,626
آيس بيرج

208
00:13:28,173 --> 00:13:30,542
توقعت ان يحدث هذا

209
00:13:30,681 --> 00:13:32,846
مالامر. لما جئت هنا؟

210
00:13:33,624 --> 00:13:35,061
ان كنتم تريدون المساعده في العثور على عمل, يمكنني المساعده

211
00:13:35,560 --> 00:13:38,242
بدأ من الغد, تعالوا الى جالي لا

212
00:13:38,407 --> 00:13:42,961
هيه؟ الابأس بهذا ايس بيرج...لا اخي

213
00:13:43,080 --> 00:13:44,345
!اخي الجديد

214
00:13:44,657 --> 00:13:46,093
....ارجوكم توقفوا

215
00:14:16,189 --> 00:14:18,020
ايها القائد سموكير,احسنت عملا

216
00:14:18,509 --> 00:14:21,788
ماذا؟ هاؤلاء القراصنه كانوا يسوون 50 مليون؟

217
00:14:21,971 --> 00:14:22,552
اجل

218
00:14:22,890 --> 00:14:23,670
هم

219
00:14:24,027 --> 00:14:25,647
جنود البحريه مبالغين في هذا

220
00:14:25,897 --> 00:14:28,340
لم يكونو سوا مجموعة ديدان لا فقريه

221
00:14:28,511 --> 00:14:29,571
.سموكير-سان

222
00:14:29,955 --> 00:14:30,736
مساعدة القائد تاتشيكي

223
00:14:31,733 --> 00:14:33,312
هل قرأت ملصق المطلوبين الجديد؟

224
00:14:33,732 --> 00:14:34,748
....طاقم قبعة القش

225
00:14:35,009 --> 00:14:36,438
مع من تعتقدين انك تتكلمين؟

226
00:14:36,686 --> 00:14:39,244
همم؟ اوه, انا اعتذر

227
00:14:39,493 --> 00:14:40,962
!ابقي نظاراتك ايتها الغبيه

228
00:14:46,319 --> 00:14:47,660
جنود البحريه هم فقط جنود بحريه

229
00:14:48,398 --> 00:14:52,828
هنالك حد لمكانية هزيمتهم لنا, مادامة جمعية جنود البحريه مستمره

230
00:14:53,655 --> 00:14:55,801
الان هم يحتاجوننا في تشي

231
00:14:56,473 --> 00:15:01,706
بعد تلك الحادثه, الجماعات في كل انحاء العالم هي خلف طاقم قبعة القش

232
00:15:02,396 --> 00:15:03,318
.اجل

233
00:15:05,766 --> 00:15:10,789
!"انا اضع كرامتي على المحك حين اقول, انني بالتأكيد سأحطمهم في "العالم الجديد

234
00:15:17,557 --> 00:15:23,406
بعد الحادث الاخير الذي تم فيه تدمير الاينيس لوبي

235
00:15:23,771 --> 00:15:27,777
لن يهدأ اين من الجنود او القراصنه

236
00:15:28,638 --> 00:15:32,658
الان, اسم طاقم قبعة القش ينتشر في جميع ارجاء العالم

237
00:15:33,897 --> 00:15:35,935
~حتى ملصق المطلوب هذا~

238
00:15:38,275 --> 00:15:40,285
مثل سانجي, ههههههه

239
00:15:41,603 --> 00:15:49,177
....هذا رائع. سانجي العضيم صاحب القدم السوداء الذي عليه مكافئة 77 مليون

240
00:15:49,366 --> 00:15:50,269
.هو نفسه سانجي الذي عمل هنا

241
00:15:50,395 --> 00:15:53,678
نرحب بكم في المطعم المحلق في البحر المشهور

242
00:15:55,560 --> 00:15:58,508
ارتفعت, اليوم ارتفعت

243
00:15:58,809 --> 00:16:04,145
الشخص الذي يملك اغلى سعر على رأسه, 300 مليون , هو صاحبنا لوفي

244
00:16:04,353 --> 00:16:06,392
!بصحتكم

245
00:16:10,059 --> 00:16:12,108
.اسكتوا

246
00:16:12,445 --> 00:16:13,991
انه عار. عار

247
00:16:14,285 --> 00:16:15,628
!بصحتك

248
00:16:15,878 --> 00:16:17,020
!ايها المزعجون

249
00:16:18,356 --> 00:16:22,367
تبا. لا احد يستمع لما اقول

250
00:16:23,571 --> 00:16:27,315
يبدوا ممتعا. حتى انهم اصطحبوا معهم حيوانا لطيفا

251
00:16:27,983 --> 00:16:30,229
هاؤلاء الاشخاص هم اصدقاء لوفي, صحيح؟

252
00:16:30,339 --> 00:16:32,682
ومن يهتم بأصدقاء لوفي

253
00:16:36,050 --> 00:16:39,791
معهم, كون عداوه مع حكومة العالم, وبالتالي يتوجهون الى الجانب المظلم من المجتمع

254
00:16:40,789 --> 00:16:44,271
ان يقاتل حكومة العالم ويصبح ملك القراصنه؟ هذا غباء

255
00:16:44,379 --> 00:16:45,518
.ها صحيح

256
00:16:45,643 --> 00:16:48,221
على اي حال مالذي يفعل جارب هذا؟

257
00:16:48,361 --> 00:16:53,528
لو ان حفيدي فعل مافعل , كجده, سأفعل شيء ما

258
00:16:53,682 --> 00:16:55,583
هل يعرف حتى بهذا؟

259
00:16:55,856 --> 00:16:57,205
!بصحتكم

260
00:16:57,350 --> 00:16:58,963
!لقد قلت لكم, اسكتوااا

261
00:17:03,807 --> 00:17:05,571
...اليسد.سوجي كينج

262
00:17:05,741 --> 00:17:07,708
كما توقعت, لامجال للخطأ

263
00:17:07,815 --> 00:17:09,113
انه اوسب-سان

264
00:17:09,219 --> 00:17:11,561
الي صحيح, ذالك الانف لا بد انه قائدنا

265
00:17:12,868 --> 00:17:14,951
باقي القريه لا يصدقوننا

266
00:17:15,040 --> 00:17:16,743
اجل فبعد كل شي هي 3 ملاين

267
00:17:16,818 --> 00:17:19,097
عرفت ان كايا-سان ستصدقنا

268
00:17:19,315 --> 00:17:21,479
لم نعلم ان القائد كان عظيما هكذا

269
00:17:21,619 --> 00:17:24,926
القائد هو فعلا رجل عظيم

270
00:17:26,327 --> 00:17:27,997
هذا القناع ضيق جدا

271
00:17:28,086 --> 00:17:29,819
يمكننا صناعة واحد لاحقا

272
00:17:30,948 --> 00:17:32,387
كايا-سام, الي اين انت ذاهبه؟

273
00:17:34,397 --> 00:17:36,642
على ان اعود للبيت بسرعه للدراسه

274
00:17:36,852 --> 00:17:43,363
اذا عاد اوسب بعد سنه بجراح خطيره, يمكنني ان اعالجه

275
00:17:46,573 --> 00:17:48,102
ان القائد محظوظ

276
00:17:48,354 --> 00:17:50,640
لو ان كايا-سان تعالجنا, فسأقاتل

277
00:17:52,564 --> 00:17:56,424
استاذ, استاذ! اهوا صحيح ان صائد القراصنه زورو تدرب في هذا الدوجو؟

278
00:17:56,564 --> 00:17:58,276
اجل, هذا صحيح

279
00:17:58,474 --> 00:18:01,517
لا, من السئ ان تعجبوا به

280
00:18:01,689 --> 00:18:04,154
ايه؟ لما, انه رائع جدا

281
00:18:04,516 --> 00:18:06,354
!علمنا كيف نصبح قراصنه نحن ايضا

282
00:18:06,792 --> 00:18:09,135
انا لا ادرب الناس ليصبحوا قراصنه

283
00:18:09,706 --> 00:18:11,611
هل انت جاد, استاذ لا تكن غير منصف

284
00:18:11,921 --> 00:18:14,751
انت فعلا تلميذ تجلب المشاكل

285
00:18:14,937 --> 00:18:17,730
بالتأكيد كنت مصدوما بما فعلته في اينيس لوبي لاكن

286
00:18:17,793 --> 00:18:21,122
مادمت لا تمانع بهذا

287
00:18:21,288 --> 00:18:26,280
على اي حال مادمت تكنز مهارات القتال بالسيف فلا بأس في هذا

288
00:18:29,222 --> 00:18:32,136
جين-سان! هذه هي البرتوقالات

289
00:18:32,563 --> 00:18:34,540
ماهذا,جلبتي المزيد, نوجيكو؟

290
00:18:34,741 --> 00:18:36,400
انت دائما تجلبين الشيء نفسه

291
00:18:36,475 --> 00:18:38,971
خذها فقط, لاتكن بخيلا

292
00:18:39,146 --> 00:18:42,601
على اي حال انا ونامي نعاملك على انك والدنا

293
00:18:42,806 --> 00:18:43,878
كم هذا اناني

294
00:18:44,928 --> 00:18:45,928
مالذي تفعله؟

295
00:18:47,924 --> 00:18:52,798
احاول الوصول الى مقر جنود البحريه بأستخدام جهاز الـ دون دون موتشي, لاكنه لم يشبك ولا مره

296
00:18:54,015 --> 00:18:55,169
جنود البحريه؟

297
00:18:55,338 --> 00:18:56,179
بالضبط

298
00:18:56,761 --> 00:19:00,819
بربك كيف يمكنني ان ادعهم ينشرون ملصق كاشف كها في كل انحاء العالم؟

299
00:19:00,930 --> 00:19:04,432
يبدوا وكأنه اعلان اكثر منه ملصق مطلوبين . هذا فعلا مشين

300
00:19:04,764 --> 00:19:08,285
!لاكن, يبدوا انك انت تحب الصوره, فلقد كبرتها جدا

301
00:19:10,294 --> 00:19:11,544
لا بأس بهذا

302
00:19:11,840 --> 00:19:13,960
...وعدهم لك

303
00:19:14,713 --> 00:19:20,692
<i>"اذا اختم يوما من الايام ابتسامة نامي"</i>

304
00:19:21,736 --> 00:19:23,783
هذا دليل على انهم بالارجح يحمونها

305
00:19:23,935 --> 00:19:25,417
اعتقد

306
00:19:25,698 --> 00:19:27,820
هذه مشكلت القرصان المزعج

307
00:19:27,991 --> 00:19:29,819
اذا, ستقبل بهه الصوره؟

308
00:19:29,930 --> 00:19:31,771
لا هذه لا تزال غير مقبوله

309
00:19:48,193 --> 00:19:49,068
دوكتوره كوريها

310
00:19:49,960 --> 00:19:52,220
دولتن, لما ناديتني بهذه الطريقه؟

311
00:19:52,443 --> 00:19:54,155
انا مشغوله

312
00:19:54,514 --> 00:19:55,753
.....انا اعتذر

313
00:19:56,026 --> 00:19:58,229
لاكني اعتقدت انك ربما تريدين ان ترين هذا

314
00:19:58,447 --> 00:20:00,227
ماهذا؟ صور الاطفال؟

315
00:20:00,862 --> 00:20:05,262
اين يكن دلتون..لما لا تأتي وتسكن معي بالقصر؟

316
00:20:05,606 --> 00:20:06,896
يمكنني اعارتك غرفه

317
00:20:07,057 --> 00:20:09,978
لا شكرا فقط في القريه اشعر اني في مكاني وبيتي

318
00:20:10,260 --> 00:20:12,458
ايضافة الى هذا يمكنني الحصول على الطعام بسهوله هنا

319
00:20:14,473 --> 00:20:17,225
من كان يعلم, انهم طاقم قبعة القش

320
00:20:18,536 --> 00:20:21,710
هذه ملصقات المطلوبين بعد الحادث الاخير

321
00:20:23,436 --> 00:20:24,686
.....تشوبر

322
00:20:24,873 --> 00:20:26,947
مع هذا العنوان لا بد ان خطأ ما حدث

323
00:20:28,197 --> 00:20:31,060
مادم بأمكاني رؤية وجهه كل شي بخير

324
00:20:31,509 --> 00:20:35,039
يبدوا ان الكل يعتمد عليك

325
00:20:40,374 --> 00:20:41,839
...غير معقول

326
00:20:42,631 --> 00:20:43,538
نيكو روبن

327
00:20:43,899 --> 00:20:47,358
لما الانسه ال سندي(كل الاحد) جزء من طاقم لوفي-كون؟

328
00:20:47,562 --> 00:20:51,774
....صحيح انها امرأه غريبه ويبدوا انها تقاتل لشيء ما

329
00:20:52,072 --> 00:20:56,141
اذا وصلت هذه الاخبار الى فيفي-سما, سيصبها الاحباط

330
00:20:56,797 --> 00:21:00,355
اوه,هذا؟ اجل سمعت به ولاكني لا اهتم فعلا

331
00:21:00,431 --> 00:21:04,085
لا تهتمين, اعتقدنا انك ستونين الاكثر صدمه

332
00:21:05,239 --> 00:21:08,874
لامكن لي ابدا ان اعرف مالذي يجري داخل عقل لوفي-سان

333
00:21:10,089 --> 00:21:11,496
يمكننا فقط ان نخمن

334
00:21:11,759 --> 00:21:14,730
لاكني اثق بكل شيء يفعله

335
00:21:15,354 --> 00:21:17,983
فهو الرجل الذي سيصبح ملك القراصنه اليس كذالك؟

336
00:21:19,427 --> 00:21:21,267
انه على مقياس مختلف تماما

337
00:21:21,499 --> 00:21:26,071
انا متفاجء جدا! لقد اصبحتي راشده جدا وعاقله فيفي-ساما

338
00:21:27,174 --> 00:21:29,176
لحظه...لما تبكي؟

339
00:21:32,338 --> 00:21:35,618
في ساوث بلو(الازرق الجنوبي), تم التعامل مع جنود البحريه في ساحة المعركه,

340
00:21:36,533 --> 00:21:38,539
هزم واحد اخر؟

341
00:21:38,906 --> 00:21:41,909
...(فعلناها بهذا تفجيرنا في النورث بلو (الشمال

342
00:21:41,985 --> 00:21:44,608
!لا تحتفلوا بفوزنا, لازالت الحرب

343
00:21:44,986 --> 00:21:46,078
اه....انا اسف

344
00:21:51,055 --> 00:21:51,758
ماهذا؟

345
00:21:53,386 --> 00:21:54,723
لوفي صاحب قبعة القش

346
00:21:55,068 --> 00:21:58,236
انه الشخص الذي هزم كروكودايل في ارباستا

347
00:21:58,792 --> 00:22:03,794
اصبح قرصانا مشهورا بعد تدخله في حادثة اينوس لوبي الاخيره

348
00:22:04,463 --> 00:22:09,499
المكافئه على الفريق كله مجتمعه هي 667 مليون و 50 بيلي

349
00:22:10,145 --> 00:22:12,533
...والمفاجئ اكثر هو ان الكابتن هو بالنسبة للقائد جارب هو حـ

350
00:22:12,824 --> 00:22:14,123
الى اين انت ذاهب؟

351
00:22:14,737 --> 00:22:16,356
سأخرج للخارج لقليلا من الهواء

352
00:22:20,816 --> 00:22:23,278
!امض قدما وعش مثلما انت, لوفي

353
00:22:24,009 --> 00:22:28,691
.....مع العالم كما هو الان...وبصدفه مضحكه

354
00:22:30,937 --> 00:22:40,137
{\a6}~موكي دي. دراجون-والد لوفي~

355
00:22:31,715 --> 00:22:33,505
تجاوز العالم

356
00:22:34,041 --> 00:22:37,698
واذا نجحت فبتأكيد سنلتقي يوما من الايام

357
00:22:45,777 --> 00:22:50,950
جميعكم, كل واحد مع شرابه؟

358
00:22:52,810 --> 00:22:54,026
اذا ان اعلن

359
00:22:54,273 --> 00:22:56,438
...كلا من روبن واوسب عادا

360
00:22:56,573 --> 00:23:03,216
ومع رفيقنا الجديد فرانكي, سنحتفل في سفينتنا الجديده ثاوزند سوني جو

361
00:23:03,594 --> 00:23:06,902
!بصحتكم

362
00:23:17,061 --> 00:23:19,688
لننطلق! التاليه هي جزيرة الصيادين

363
00:23:19,939 --> 00:23:21,300
!اجل

364
00:23:22,196 --> 00:23:29,762
{\a6}Episode done by Kesh(DeSi)-touch of help by KillerBee too~

365
00:23:30,798 --> 00:23:35,063
بلاك بيرد, هل هذه هي القوه التي كنت تقتل بها رفاقك؟

366
00:23:35,155 --> 00:23:38,025
بمهاراتك الان, لا يمكنك الفوز

367
00:23:38,340 --> 00:23:38,930
ماذا؟

368
00:23:39,176 --> 00:23:43,824
لقد حصلت على قوه لا يقدر عليها الا ملك

369
00:23:44,408 --> 00:23:45,912
{\a6}:الحلقه القادمه من ون بيس

370
00:23:46,188 --> 00:23:55,339
اكثر التقنيات قوه

371
00:23:46,188 --> 00:23:55,339
خوف ايس! ظلام بلاك بيرد

