1
00:03:19,480 --> 00:03:21,270
لوتشي هو الرجل صاحب الحمامه, أليس كذلك؟

2
00:03:21,520 --> 00:03:22,600
هذا صحيح

3
00:03:23,480 --> 00:03:26,360
هل هو الذي مع روبين؟

4
00:03:26,980 --> 00:03:28,820
إذا ليذهب لوفي بنفسه أولاً ورائه

5
00:03:29,860 --> 00:03:33,570
لوفي, تأكد من تلقين صاحب الحمامه درساً قاسياً

6
00:03:34,070 --> 00:03:35,450
اتركني, اتركني

7
00:03:35,910 --> 00:03:37,830
نحن سته رغم ذهاب لوفي

8
00:03:38,750 --> 00:03:45,000
سنأخذ المفاتيح من أعضاء سي بي 9 الخمسه ونلحق بلوفي

9
00:03:46,790 --> 00:03:49,010
سينتهي الأمر إذا عبرت روبين البوابه

10
00:03:49,550 --> 00:03:51,550
علينا أن ننتصر مهما كان

11
00:03:52,550 --> 00:03:54,430
إن الخساره إضاعه للوقت

12
00:03:57,310 --> 00:03:59,060
إلى الجميع, إنتصروا حتى لو قضي عليكم

13
00:03:59,390 --> 00:04:00,020
حاظر

14
00:04:00,480 --> 00:04:02,810
ابذلوا ما بوسعكم

15
00:04:06,520 --> 00:04:08,610
لن يأتي احد لإنقاذك يا نيكو روبين

16
00:04:10,490 --> 00:04:14,700
لأنهم لا يعلمون كيف يصلون لبوابة العداله

17
00:04:21,040 --> 00:04:23,160
أخرج حالاً يا صاحب الحمامة

18
00:04:31,760 --> 00:04:35,090
أنا الشخص الذي يحب الكلام, الصامت فوكورو

19
00:04:36,140 --> 00:04:37,550
أتريد المفتاح؟

20
00:04:37,760 --> 00:04:40,010
تباً!...قبل أن أصل إلى المشروب

21
00:04:48,400 --> 00:04:51,230
أيتها القرصانه اللعينه

22
00:04:52,030 --> 00:04:56,780
لقد مضت مائة سنة منذ أن تقابلنا هنا

23
00:05:00,200 --> 00:05:02,200
... لا تقولوا لي بأنهم يخافون مني

24
00:05:04,870 --> 00:05:06,000
أحدهم هنا

25
00:05:07,080 --> 00:05:08,540
ماذا عن هذا المكان؟

26
00:05:11,710 --> 00:05:12,670
تباً

27
00:05:13,880 --> 00:05:15,430
لا يوجد أحد هنا أيضاً

28
00:05:24,480 --> 00:05:25,980
تصرف وكأنك في بيتك

29
00:05:38,030 --> 00:05:44,830
قوة فاكهة الشيطان



تحول كاكو وجابرا





30
00:05:53,550 --> 00:05:54,380
الأن

31
00:05:54,950 --> 00:05:56,460
...هل

32
00:05:58,220 --> 00:05:58,890
...أنت

33
00:05:59,680 --> 00:06:03,080
نادم؟

34
00:06:05,060 --> 00:06:06,560
!"حتى إنه يقول "أنت

35
00:06:07,100 --> 00:06:08,850
أنا في خطر على أي حال

36
00:06:09,440 --> 00:06:11,730
علي إيجاد طريقة للخروج من هنا

37
00:06:11,860 --> 00:06:12,480
صحيح

38
00:06:12,900 --> 00:06:15,280
أنا جاهز, أين هو المفتاح؟

39
00:06:17,320 --> 00:06:19,410
...بما أنك مستعد للموت

40
00:06:21,030 --> 00:06:23,830
علي أن أخبرك

41
00:06:24,660 --> 00:06:26,190
...المفتاح

42
00:06:27,660 --> 00:06:28,460
المفتاح ماذا؟

43
00:06:29,370 --> 00:06:31,230
...المفتاح

44
00:06:31,900 --> 00:06:33,630
نعم نعم ثم ماذا؟

45
00:06:34,840 --> 00:06:36,260
...المفتاح موجود

46
00:06:36,590 --> 00:06:37,720
...القليل فقط

47
00:06:38,700 --> 00:06:40,200
هنا

48
00:06:43,430 --> 00:06:47,770
مذا؟ كيف أتى مفتاحي إلى هنا؟

49
00:06:49,810 --> 00:06:51,400
مزعج ويصعب فهمه

50
00:06:56,650 --> 00:06:58,030
لن ينفع هذا

51
00:06:58,360 --> 00:06:58,860
ماذا

52
00:06:59,280 --> 00:07:00,210
سيدتي

53
00:07:00,660 --> 00:07:03,830
للحصول على شاي جيد, يجب ألى يكون الماء بارداً

54
00:07:08,250 --> 00:07:10,290
...القاعدة الذهبية لصنع الشاي هي

55
00:07:10,460 --> 00:07:16,000
أولاً, وضع ماء ساخن
 ونظيف في إبريق دافئ

56
00:07:16,550 --> 00:07:19,170
وأفضل شيء هو أن يكون في وضع الغليان

57
00:07:19,880 --> 00:07:20,550
...وبهذا

58
00:07:20,970 --> 00:07:23,470
وفي أثناء تحركات الماء المغلي
 ,المحيط بأوراق الشاي

59
00:07:24,050 --> 00:07:26,470
فإن هذا سيظهر لون ورائحة الشاي

60
00:07:27,220 --> 00:07:29,230
...بعدها نغطي الإبريق

61
00:07:29,850 --> 00:07:31,520
وننتظر الشاي قليلاً

62
00:07:33,520 --> 00:07:35,900
ثم نسكبه على فنجان دافئ

63
00:07:36,520 --> 00:07:39,190
سيكون الطعم رائعاً إن صنعته بقلب صادق

64
00:07:40,860 --> 00:07:42,070
لديك معلومات مذهلة

65
00:07:42,700 --> 00:07:44,200
هذا لأنني طباخ

66
00:07:45,120 --> 00:07:47,330
شكراً لإخباري بهذا

67
00:07:49,450 --> 00:07:51,330
...جميلة جداً

68
00:08:03,220 --> 00:08:04,320
لابد أنه هنا

69
00:08:04,390 --> 00:08:05,390
وصلت أخيراً

70
00:08:07,010 --> 00:08:09,430
جعلني أصعد وأنزل في كل السلالم

71
00:08:10,220 --> 00:08:11,430
روبين

72
00:08:11,810 --> 00:08:13,810
!روبين

73
00:08:14,100 --> 00:08:16,230
هذا أنا

74
00:08:17,860 --> 00:08:19,150
روبين

75
00:08:20,530 --> 00:08:21,650
أين أنتي

76
00:08:24,280 --> 00:08:27,160
!تبا... لا أحد هنا

77
00:08:29,700 --> 00:08:30,910
...رجل الحمامة ذلك

78
00:08:32,120 --> 00:08:32,960
صحيح

79
00:08:33,330 --> 00:08:35,540
...بما أنني أعرف إلى أين سيذهبون

80
00:08:37,130 --> 00:08:40,000
فكل ما علي هو الذهاب إلى بوابة العدالة

81
00:08:42,670 --> 00:08:45,090
لديك مفتاح يخص روبين, صحيح؟

82
00:08:45,760 --> 00:08:47,640
ما رأيك أن تعطيني إياه قبل موتك؟

83
00:08:48,510 --> 00:08:49,680
!أنت تحلم

84
00:08:50,260 --> 00:08:55,270
إنني نادم لعدم مشاهدتي لمهاراتك
"الحقيقية في قصر"غاليلا

85
00:08:56,060 --> 00:08:59,900
ولم أتصور أن قرصاناً مثلك سيأتي غلى هنا

86
00:09:01,610 --> 00:09:03,820
أنا أقوى الآن من ذلك الوقت

87
00:09:04,400 --> 00:09:05,530
لذا إحذر

88
00:09:06,200 --> 00:09:07,070
ربما

89
00:09:07,530 --> 00:09:11,200
تبدوا واثقاً كالوحش

90
00:09:12,200 --> 00:09:13,910
أنت رجل مخيف

91
00:09:15,870 --> 00:09:16,250
...لكن

92
00:09:17,420 --> 00:09:20,960
أنا أقوى مبارز من بين السي بي 9

93
00:09:21,460 --> 00:09:22,840
فلا تستخف بقوتي

94
00:09:24,130 --> 00:09:25,090
أسلوب السيفين؟

95
00:09:30,930 --> 00:09:31,680
الساق القاطعة

96
00:09:42,980 --> 00:09:43,730
أنت مخطئ

97
00:09:44,280 --> 00:09:45,860
أسلوب الأربع سيوف

98
00:09:46,490 --> 00:09:47,360
هذا لا يهم

99
00:09:47,660 --> 00:09:49,490
حتى لو كان جسمك كله أسلحه

100
00:09:49,660 --> 00:09:50,160
خذ هذه

101
00:10:28,780 --> 00:10:29,530
الساق القاطعة

102
00:10:36,150 --> 00:10:36,790
سورو

103
00:10:54,680 --> 00:10:56,220
هذا ممتع جداً

104
00:11:00,020 --> 00:11:02,900
لا وقت لدي للعب معك

105
00:11:03,520 --> 00:11:05,610
إذا فكر في طريقة للقضاء علي

106
00:11:08,740 --> 00:11:10,510
الساق القاطعة...المطر

107
00:11:22,670 --> 00:11:25,040
...يتحكم بهذا الأسلوب بسهولة

108
00:11:33,800 --> 00:11:36,390
أيها الوغد, أتسخر مني؟

109
00:11:36,970 --> 00:11:38,850
لا... كم هو متوقع

110
00:11:39,640 --> 00:11:42,230
...بما أنك مستعجل, فسمح لي أن أريك

111
00:11:43,600 --> 00:11:45,560
قوتي الجديده

112
00:12:05,460 --> 00:12:06,960
!ما...ما هذا؟

113
00:12:18,350 --> 00:12:20,680
إنها غرفة غريبه حقاً

114
00:12:27,570 --> 00:12:30,780
إن التصميم الداخلي مختلف جداً عن الخارجي

115
00:12:30,940 --> 00:12:32,450
وكأننا في مكان خارجي مكشوف

116
00:12:33,900 --> 00:12:36,700
,لا,لا... لا وقت للتفكير بهذا
الأهم إستعادة مفاتيح روبين

117
00:12:37,530 --> 00:12:38,830
هذا المفتاح

118
00:12:41,120 --> 00:12:42,290
...بهدوء

119
00:12:43,620 --> 00:12:44,420
بهدوء

120
00:12:47,460 --> 00:12:48,540
لا حاجه للتردد

121
00:12:51,050 --> 00:12:53,010
...بهدوء وخفه

122
00:12:55,130 --> 00:12:59,220
خطوة, واحدة, واحدة... مشي صامت

123
00:13:07,520 --> 00:13:08,900
كان هذا قريباً

124
00:13:09,110 --> 00:13:10,610
... حسناً, مجدداً

125
00:13:11,730 --> 00:13:13,240
...خذه بهدوء

126
00:13:14,280 --> 00:13:16,160
...وهرب بهدوء

127
00:13:17,160 --> 00:13:18,450
...عندها ساحق هدفي

128
00:13:19,330 --> 00:13:21,080
...إنتصار بدون إصابات

129
00:13:21,540 --> 00:13:26,120
...نعم, أنا الملك المحظوظ

130
00:13:37,640 --> 00:13:39,180
قلبي

131
00:13:39,390 --> 00:13:40,640
...صوتك عالي جداً

132
00:13:42,520 --> 00:13:43,580
توقف

133
00:13:48,150 --> 00:13:49,400
!توقف نبض قلبي

134
00:13:49,900 --> 00:13:52,190
أنت... ما الذي تفعله؟

135
00:13:52,530 --> 00:13:53,900
!كيف يمكنك التوقف نهائياً؟

136
00:13:54,110 --> 00:13:56,650
صحيح, في وقت كهذا, تدليك قلبي, تدليك قلبي

137
00:13:59,660 --> 00:14:00,870
أخافني هذا

138
00:14:01,030 --> 00:14:03,160
إهدأ... أحتاج إلى الهدوء

139
00:14:03,670 --> 00:14:04,400
أبذل ما بوسعك

140
00:14:04,950 --> 00:14:09,250
...أنا الشخص الذي يمكنه فعل أي شيء أريده

141
00:14:10,420 --> 00:14:11,250
...تقريباً

142
00:14:14,760 --> 00:14:15,840
يمكنني فعلها

143
00:14:16,760 --> 00:14:17,930
يمكنني فعلها

144
00:14:19,680 --> 00:14:20,640
ماذا؟! ما هذا؟

145
00:14:20,800 --> 00:14:21,390
نحلة

146
00:14:21,550 --> 00:14:23,060
إبتعدي يا نحلة

147
00:14:24,060 --> 00:14:26,930
ماذا تفعلين؟ّ أنفي ليس بزهرة

148
00:14:27,390 --> 00:14:28,230
لا يوجد عسل بالداخل

149
00:14:28,600 --> 00:14:29,520
إبتعدي

150
00:14:32,480 --> 00:14:33,130
إبتعدي

151
00:14:39,950 --> 00:14:42,450
!ماذا؟ عن ماذا تبحثين هنا؟

152
00:14:42,870 --> 00:14:43,830
!...لا تقولي بأنك تريدين... توقفي

153
00:14:44,490 --> 00:14:46,330
توقفي...توقفي

154
00:14:49,870 --> 00:14:52,630
أنفي... هذا مألم

155
00:14:57,260 --> 00:14:57,760
اللعنه

156
00:14:58,630 --> 00:15:00,510
عدتُ إلى نقطة البداية

157
00:15:01,510 --> 00:15:02,840
...ومع ذلك لم يستيقظ بعد

158
00:15:03,550 --> 00:15:04,890
أيحب النوم كثيراً؟

159
00:15:06,020 --> 00:15:08,680
سأنجح هذه المرة بالتأكيد, طالما لم أزعجه

160
00:15:13,520 --> 00:15:14,860
...بهدوء

161
00:15:16,230 --> 00:15:17,530
...بهدوء

162
00:15:18,440 --> 00:15:21,070
...بهدوء... بهدوء

163
00:15:21,830 --> 00:15:28,530
ترجمة: الجوكر
www.joker-anime.com

164
00:15:36,840 --> 00:15:39,550
...بهدوء ...بهدوء

165
00:15:46,010 --> 00:15:48,350
...القليل بعد, القليل بعد;

166
00:15:48,810 --> 00:15:50,810
...القليل بعد

167
00:15:57,780 --> 00:15:59,610
!هذه المرة, دجاجة؟

168
00:16:00,030 --> 00:16:03,860
هذا سيء, ما الذي تفعله هذه الدجاجة المزعجة هنا؟

169
00:16:06,740 --> 00:16:07,330
لا تصرخي

170
00:16:07,660 --> 00:16:11,210
إن صرخت سوف أنتهي, سأخسر حياتي إذا 
!صرخت وستيقظ هذا الرجل ووجدني هنا

171
00:16:12,120 --> 00:16:13,830
إلى ماذا تنظرين؟

172
00:16:14,120 --> 00:16:16,590
هل ستقومين بالصياح؟ حقاً؟ هل ستفعلين ذلك؟

173
00:16:19,550 --> 00:16:21,260
!آنسة دجاجة... سيدة دجاجة

174
00:16:21,470 --> 00:16:26,350
...أتوسل إليك, لا تصرخي, أرجوك لا تصرخي, لا تصرخي

175
00:16:27,760 --> 00:16:29,920
!كيف يمكن وجود نوع كهذا من الدجاجات؟

176
00:16:31,980 --> 00:16:33,060
هل وصل القرصان؟

177
00:16:33,440 --> 00:16:35,690
أيتها الدجاجة اللعينة

178
00:16:36,360 --> 00:16:38,270
...حسناً لنبدأ بهذا

179
00:16:38,940 --> 00:16:41,240
!تبا للدجاجة اللعينة

180
00:17:00,670 --> 00:17:01,670
...قوي جداً

181
00:17:04,220 --> 00:17:05,430
إذا أنت من حظر هنا

182
00:17:07,680 --> 00:17:09,890
أنت الشخص الذي أصاب علم الحكومة, صحيح؟

183
00:17:14,140 --> 00:17:16,400
مهاراة القنص لديك هي أهم شيء

184
00:17:21,230 --> 00:17:23,690
أكانت هذه قوته بعدما إستيقظ فقط؟

185
00:17:24,280 --> 00:17:26,490
آسف لهذه اللكمة البسيطة

186
00:17:26,860 --> 00:17:27,530
آسف لهذا

187
00:17:29,660 --> 00:17:30,780
إنها تألم, صحيح؟

188
00:17:41,000 --> 00:17:42,380
لكن لا تقلق

189
00:17:42,710 --> 00:17:45,920
بالرغم من ظهوري هكذا, إلى انني لا أحب إضاعة الوقت

190
00:17:48,300 --> 00:17:49,640
...فاكهة الشيطان

191
00:17:50,050 --> 00:17:52,140
انو أنو نومي: شكل الذئب

192
00:17:53,020 --> 00:17:55,810
سينتهي الأمر عندما أقطع عنقك

193
00:17:56,100 --> 00:17:59,400
لا تحتاج إلى الألم بما أنك ستموت فوراً

194
00:18:00,310 --> 00:18:01,400
أليس هذا صحيحاً؟

195
00:18:02,230 --> 00:18:03,110
...ذئب

196
00:18:06,450 --> 00:18:07,150
...اللعنة

197
00:18:07,610 --> 00:18:10,280
ماذا؟ أتريد القتال؟

198
00:18:10,370 --> 00:18:12,240
...لا تبدوا لي بتلك القوة

199
00:18:13,200 --> 00:18:15,750
لا... مهما كان, فسوف أقاتل

200
00:18:16,750 --> 00:18:17,870
أخرس

201
00:18:18,080 --> 00:18:20,880
!أنا هنا لإنقاذ روبين

202
00:18:24,210 --> 00:18:24,880
...السقف

203
00:18:26,420 --> 00:18:27,170
ينهار

204
00:18:29,840 --> 00:18:34,100
هذا سيء, أردت أن أكون إنسان على 
!شكل حيوان, فتحولت كلياً إلى زرافة

205
00:18:34,470 --> 00:18:37,430
زرافة تتحدث وتسقط علينا

206
00:18:39,530 --> 00:18:42,860
كاكو, مهارتك هي الأفضل

207
00:18:43,440 --> 00:18:44,270
ذئب؟

208
00:18:44,730 --> 00:18:46,900
!ما هذا؟ أهذه حديقة حيوانات؟

209
00:18:56,660 --> 00:18:58,790
يوشي يوشي نومي: شكل الزرافة

210
00:19:00,620 --> 00:19:04,130
أنت مثير للشفقة لكي تبقى رجل الزرافة بقية حياتك

211
00:19:06,790 --> 00:19:11,390
وماذا بها الزرافة؟ أظن شخصياً أنها جيدة

212
00:19:13,140 --> 00:19:15,140
...صاحب الحمامة نمر

213
00:19:15,560 --> 00:19:18,770
واثنان منهما على شكل حيوانات

214
00:19:19,600 --> 00:19:21,900
هل هذه هي منظمة السي بي 9؟

215
00:19:25,520 --> 00:19:28,110
أهذا أحد مستخدمي فاكهة الشيطان زوان؟

216
00:19:28,650 --> 00:19:30,360
...رجل ذئب, ثم رجل الزرافة

217
00:19:30,610 --> 00:19:32,360
أنا حقاً سيء الحظ

218
00:19:33,200 --> 00:19:36,620
لكن, حمداً لله أن زورو سقط معه أيضاً

219
00:19:37,060 --> 00:19:38,390
رغم أن الوضع يحتاج اثنان ضد اثنان

220
00:19:39,750 --> 00:19:41,080
من الأفضل أن يتعامل معهما لوحده

221
00:19:41,580 --> 00:19:44,540
!ماذا تعني بأنك سعيد بهذا الوضع؟

222
00:19:46,210 --> 00:19:47,750
...هذا صحيح

223
00:19:48,170 --> 00:19:49,920
...الزرافة دائما جميلة

224
00:19:51,550 --> 00:19:53,680
ماذا تقصد بهذا الكلام؟

225
00:19:54,010 --> 00:19:58,430
ما زالا يتشاجران رغم أنهم أصدقاء

226
00:20:00,060 --> 00:20:01,100
ما ذا؟

227
00:20:01,480 --> 00:20:03,100
تبدو خزنة مفتوحة

228
00:20:04,810 --> 00:20:07,110
!هل هذه أصفاد هاذين الغربين؟

229
00:20:09,150 --> 00:20:10,860
قلت لك توقف عن الظحك

230
00:20:10,990 --> 00:20:12,070
أيتها الزرافة

231
00:20:13,280 --> 00:20:15,280
إلى متى ستتشاجر؟

232
00:20:15,820 --> 00:20:18,370
قلت لك, لا وقت لدي

233
00:20:19,950 --> 00:20:22,960
إن كان شكلك هذا يناسبك, فسأهجم عليك هكذا

234
00:20:23,330 --> 00:20:24,580
يا للحماقة

235
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
لا تحتقر قوة الزرافة المدمرة واللانهائية

236
00:20:29,880 --> 00:20:30,550
تحوّل

237
00:20:31,340 --> 00:20:32,300
شكل الوحش البشري

238
00:20:34,220 --> 00:20:35,180
سأريك إياها

239
00:20:36,410 --> 00:20:38,850
قوتي الحقيقية

240
00:20:51,640 --> 00:20:52,780
بشع جداً

241
00:20:54,150 --> 00:20:55,280
أيها الوغد... ماذا قلت؟

242
00:21:00,370 --> 00:21:02,370
!كيف قلت كلاماً كهذا؟

243
00:21:03,500 --> 00:21:06,380
هذا سيء, لا يجدر بي قول هذا

244
00:21:07,130 --> 00:21:09,040
يجب ألا أفقد التركيز وإلا ضعفت مهارة المبارزة لدي

245
00:21:12,380 --> 00:21:14,570
ألن تتوقف عن الظحك يا جابورا؟

246
00:21:15,760 --> 00:21:16,260
آسف

247
00:21:24,300 --> 00:21:25,710
لا يمكنني التوقف

248
00:21:31,980 --> 00:21:33,900
إلا أن شكله مثير  للإهتمام

249
00:21:34,190 --> 00:21:36,610
كيف يمكن لهذا الأنف المربع أن يكبر هكذا؟

250
00:21:39,950 --> 00:21:41,830
ماذا؟ ما هذه الأصفاد؟

251
00:21:44,250 --> 00:21:46,000
...آسف يا زورو

252
00:21:46,460 --> 00:21:48,040
من تحاول اعتقاله؟

253
00:21:48,330 --> 00:21:53,010
ربما كانت هذه أصفاد كايروكسي كالتي على روبين

254
00:21:53,210 --> 00:21:55,630
كلاهما يستخدم فاكهة الشيطان

255
00:21:56,090 --> 00:21:58,680
ظننت بأنهما سيضعفان إن وضعتها عليهم

256
00:21:59,050 --> 00:22:02,140
إذا لماذا هي علي أيها الأحمق؟

257
00:22:02,510 --> 00:22:03,930
...لكن...لكن

258
00:22:06,230 --> 00:22:08,230
...رأس الزرافة مضحك جداً

259
00:22:08,350 --> 00:22:09,480
لذا إنخفضت يدي وقتها

260
00:22:10,730 --> 00:22:12,650
رأس زرافة مربع

261
00:22:15,070 --> 00:22:15,990
تشبيه رائع

262
00:22:18,240 --> 00:22:20,660
...أيها الأوغاد, جميعكم

263
00:22:22,830 --> 00:22:26,250
سأريكم قوة مستخدم فاكهة الشيطان

264
00:22:28,250 --> 00:22:28,710
رانكيك

265
00:22:34,280 --> 00:22:36,160
ماذا؟ ماذا يفعل؟

266
00:22:37,360 --> 00:22:39,420
(اماندشي ( القطع الدائري

267
00:22:43,600 --> 00:22:44,600
!هذا سيء

268
00:22:45,060 --> 00:22:46,060
!انخفض, يوسوب

269
00:23:20,050 --> 00:23:20,640
هذا سيء

270
00:23:21,130 --> 00:23:22,550
!ليس هذا وقت الشاي

271
00:23:22,870 --> 00:23:24,760
هذا مخجل... هل انت مستعجل؟

272
00:23:25,180 --> 00:23:26,850
هذا يأثر على حياة روبين

273
00:23:27,170 --> 00:23:30,200
إن حاول أحد إيقافي, حتى لو كانت إمرأة, فلن أرحمه

274
00:23:30,390 --> 00:23:33,270
حسناً, إنتهى وقت الشاي

275
00:23:34,440 --> 00:23:35,290
في الحلقة القادمة من ون بيس

276
00:23:35,980 --> 00:23:41,120
حتى لو مت, فلن أضربك... طريقة سانجي الرجولية

277
00:23:41,280 --> 00:23:44,700
سوف أصبح ملك القراصنة

278
00:23:44,310 --> 00:23:49,660
ترجمة: الجوكر
www.joker-anime.com

