1
00:00:00,000 --> 00:00:02,958
سابقاً في "الحياة السرّية
"...للمراهقين الأميركيين

2
00:00:03,551 --> 00:00:07,434
.أنا....حبلى -
.(لا يمكن أن تكوني حبلى يا (آيمي -

3
00:00:07,871 --> 00:00:09,368
.لربّما علينا التفكير بالتبنّي

4
00:00:09,722 --> 00:00:11,684
,إذا إنتهى الأمر بي بإنجابي للصغير

5
00:00:11,876 --> 00:00:13,198
أتعتقدين أنّي سأتزوّج؟

6
00:00:13,199 --> 00:00:14,891
تتزوّجين؟ -
.أجل -

7
00:00:14,892 --> 00:00:16,423
.بين) قال أنّه يرغب بالزواج بي)

8
00:00:16,424 --> 00:00:17,552
إذن, ماخطب إبنتي؟

9
00:00:17,877 --> 00:00:19,318
.(إنّها حبلى يا (جورج

10
00:00:19,900 --> 00:00:22,963
لا أعتقد أنّ الأمر سيكون على ماعليه لو
أنّ (آيمي) أنجبت الصغير, ألا تعتقد ذلك؟

11
00:00:22,964 --> 00:00:24,256
ماذا؟ أي صغير؟

12
00:00:24,257 --> 00:00:26,226
إنتظر, أتعني أنّها ستهجض الصغير؟

13
00:00:26,375 --> 00:00:28,872
.هذه ليست مشكلتك, إنّها مشكلتي

14
00:00:28,873 --> 00:00:33,427
لو أنّ قرارك هو عدم إحتفاظك
.بالصغير, عليك بالتكلّم مع والديك

15
00:00:33,428 --> 00:00:35,957
ومن يكون (ريجي) هذا على أيّ حال؟ -
.(ريكي) -

16
00:00:36,158 --> 00:00:39,442
إنّه فتى من الفرقة, وأنت رأيته
.إنّه الطبّال الذي يتبجّح

17
00:00:39,443 --> 00:00:42,581
تلك الفتاة التي لا أعرف عنها شيئاً
.ولا أهتم لها حتى ستخرّب حياتي

18
00:00:42,582 --> 00:00:44,830
تعتقد أنّ (آيمي) أرادت أن يحدث هذا؟

19
00:00:45,170 --> 00:00:47,482
.ندمت على ما فعلت يا (غرايس), وأعتذر

20
00:00:48,043 --> 00:00:52,535
أتحمّل كامل مسؤولية أفعالي, وهذا
.(أكثر ممّا قد يفعله (ريكي) لـ(آيمي جرغنس

21
00:00:52,536 --> 00:00:54,854
.الأشياء تبقى كما هي, وعلينا فقط إيجاد حلّ

22
00:00:54,955 --> 00:00:56,989
أتعتقدين أنّي قمت بالخيار الصائب؟

23
00:00:57,515 --> 00:00:59,683
.أعتقد أنّك قمتِ بالخيار الأصلح لك

24
00:01:13,789 --> 00:01:16,333
.سأوصل أختك للمدرسة في طريق ذهابي

25
00:01:17,900 --> 00:01:19,416
هل أنت متأكّدة من أنّك ترغبين
في التحدّث لأبيك لوحدك؟

26
00:01:20,015 --> 00:01:23,455
.أجل أنا لا أمانع يا أمي, فقط آمل ألا يسخر مني

27
00:01:23,620 --> 00:01:25,854
.تبدين بخير حال, لاتبدين حتى مختلفة

28
00:01:25,855 --> 00:01:29,719
كلا, يا أمي, انظري إليّ, أنا ضخمة
.وسأزداد ضخامة

29
00:01:30,002 --> 00:01:32,601
.لاعليك يا (آيمي), أبوك يحبّك

30
00:01:32,602 --> 00:01:34,909
.وكذلك أنا, وأختك أيضاً

31
00:01:36,643 --> 00:01:38,063
.ليس عليك الإبتعاد

32
00:01:38,767 --> 00:01:40,906
لا مانع لديّ أن أطلب من أمي ذلك
.لو أنّك ترغبين بالمكوث معها

33
00:01:40,907 --> 00:01:43,179
لا مانع لديّ حتى في أن أخبرها
.لماذا ترغبين بالمكوث معها

34
00:01:43,180 --> 00:01:45,686
.لكن, ليس عليك أن تمكثي معها

35
00:01:45,917 --> 00:01:46,779
.يمكنك البقاء هنا

36
00:01:47,085 --> 00:01:47,460
.أمي

37
00:01:48,210 --> 00:01:48,923
دعيني أذهب

38
00:01:48,924 --> 00:01:51,486
.أنت قلت أنّه يمكنني الذهاب, أنتِ وعدتني

39
00:01:51,487 --> 00:01:55,326
...أعلم يا (آيمي), لكن
.لا يمكنني تخيل عدم رؤيتك كلّ يوم

40
00:01:55,327 --> 00:01:58,559
. أن أكون معك أثناء مرحلتك هذه -
ولم قد ترغبين برؤيتي في هذه الحالة؟ -

41
00:01:58,936 --> 00:02:02,585
لا أريد لأحد أن يراني بهذه الحالة
.فقط أريد أن أقوم بهذا لوحدي

42
00:02:02,586 --> 00:02:04,154
.لكنّك لست لوحدك

43
00:02:05,555 --> 00:02:06,483
.أنت لوحدك

44
00:02:07,083 --> 00:02:07,789
.وأخيراً

45
00:02:08,613 --> 00:02:09,782
.أمي كانت بإنتظارك

46
00:02:10,117 --> 00:02:10,910
.أنت متأخرة على المدرسة

47
00:02:10,911 --> 00:02:13,592
.أجل, على الأقل لست متأخرة في مرحلتي

48
00:02:13,738 --> 00:02:15,539
!آشلي)! إعتذري)

49
00:02:15,718 --> 00:02:17,630
.حسناً, أنا أعتذر

50
00:02:18,600 --> 00:02:21,330
لكن, أتعلمين, إنّها حبلى
.لا أعلم مالجدوى من ذلك

51
00:02:22,049 --> 00:02:24,147
ولم تجعلين أبي يعود للبيت
وتسأليه بعض المساعدة

52
00:02:24,148 --> 00:02:26,095
.(لن أكون حتى هنا يا (آشلي

53
00:02:29,672 --> 00:02:32,675
.ظننت أنّكما منسجمتان -
.ظننتك وأبي متفّقان -

54
00:02:32,676 --> 00:02:35,968
.(نحن نتكلّم عن (آيمي -
.(كلّ ما تفعلينه هو التكلّم عن (آيمي -

55
00:02:35,969 --> 00:02:37,717
.أيمكننا التحدّث عن أبي لمرّة

56
00:02:37,827 --> 00:02:39,494
.أبوك هو من قرّر الرحيل

57
00:02:39,832 --> 00:02:44,381
أبي قرّر الرحيل, (آيمي) قرّرت الرحيل
.ربّما قد أقرّر الرحيل أنا أيضاً

58
00:02:45,743 --> 00:02:46,916
أيمكنني أن أذهب وأعيش معه؟

59
00:02:47,949 --> 00:02:49,152
أيمكنني أن أذهب لأعيش معه؟

60
00:02:50,060 --> 00:02:50,573
.لنذهب

61
00:02:51,729 --> 00:02:53,536
."إذن, هذه "لا

62
00:03:00,343 --> 00:03:04,391
<font color="#ffff00">
(((الحياة السرّية للمراهقين الأميركيين)))
الموسم الأول, الحلقة السابعة
((الحبّ للبيع))</font>

63
00:03:04,392 --> 00:03:13,907
<font color="#ffff00">ـمـة(IrOnSnAkE)ترجـ</font>

64
00:04:00,895 --> 00:04:03,430
.أنا آسفة...أنا جدّ آسفة

65
00:04:05,789 --> 00:04:07,588
لم لا تستطيع أمّك تنظيف آلة القهوة؟

66
00:04:08,122 --> 00:04:10,128
...كلا يا أبي, أعني

67
00:04:12,278 --> 00:04:12,665
.كلا

68
00:04:13,083 --> 00:04:15,836
يا حبيبتي, لا تفعلي ذلك
.كنت تبكين لأسابيع

69
00:04:15,934 --> 00:04:16,774
.بالله عليك

70
00:04:17,828 --> 00:04:20,881
...الأمور بخير, حسناً ليست بخير, لكن

71
00:04:21,714 --> 00:04:23,258
.فقط لا أعلم كيف حدث هذا

72
00:04:23,516 --> 00:04:25,897
أعني كيف يحدث يا (آيمي) كيف يمكن ذلك؟

73
00:04:27,333 --> 00:04:28,253
.الفحشاء

74
00:04:31,418 --> 00:04:34,348
.أعتقد أنّه عليّ التكلّم معك بأمور شخصية كثيرة

75
00:04:35,099 --> 00:04:38,613
..الفتينان, من أين يأتي الأطفال

76
00:04:39,324 --> 00:04:40,020
..لكن

77
00:04:40,800 --> 00:04:43,137
أحقاً تعتقدين أنّه عليك
الإبتعاد والعيش مع جدّتك؟

78
00:04:43,138 --> 00:04:44,572
أعني, أهذا أفضل حلّ؟

79
00:04:45,607 --> 00:04:46,482
أجل

80
00:04:46,799 --> 00:04:48,616
أكانت هذه فكرتك أم فكرة أمّك؟

81
00:04:49,396 --> 00:04:50,928
.لا أرغب بالمكوث هنا يا أبي

82
00:04:52,263 --> 00:04:54,221
.لا أريد أن أواجه الجميع

83
00:04:54,583 --> 00:04:55,621
ماذا عن (بين)؟

84
00:04:56,304 --> 00:05:00,730
لا أعلم, لا أزال أرغب في الزواج به
.لكن أمي لا تعتقد أنّها فكرة جيّدة

85
00:05:02,013 --> 00:05:02,990
ماذا تعتقد؟

86
00:05:03,436 --> 00:05:05,039
ألديك أفكار جديدة بشأن هذا؟

87
00:05:05,623 --> 00:05:06,447
.لربّما لاحقاً

88
00:05:07,335 --> 00:05:08,583
عندما تبلغين الثلاثين -
.أجل -

89
00:05:09,368 --> 00:05:12,569
.عندما يكون الولد بعمري...بسنّ الـ13

90
00:05:12,888 --> 00:05:14,510
.سيكون كلّ شيء على مايرام يا حبيبتي

91
00:05:15,400 --> 00:05:16,857
.هذه الأشياء عادة ما تحدث

92
00:05:17,716 --> 00:05:21,472
خصوصاً عندما يقوم فتيان صغار بأشياء
.لا يجب عليهم أن يقوموا بها

93
00:05:21,707 --> 00:05:26,408
.ليس هذا خطؤه, أنا سمحت له بذلك -
.كلا, إنّه خطؤه, كان يعلم ماذا يفعل -

94
00:05:26,894 --> 00:05:28,913
وذلك الفتى (ريكي), أيعلم بخصوص هذا؟

95
00:05:29,514 --> 00:05:30,647
.أجل, يعلم

96
00:05:30,648 --> 00:05:32,324
لكنك لم تخبريه بهذا وجهاً لوجه؟

97
00:05:32,325 --> 00:05:35,261
.كلا, ليس هناك أيّ شيء لأفعله مع ذاك الفتى

98
00:05:35,803 --> 00:05:36,916
.أحمد الله على هذا

99
00:05:38,658 --> 00:05:40,379
....بعد حصولك على

100
00:05:41,653 --> 00:05:42,900
.الطفل...

101
00:05:43,697 --> 00:05:44,477
ماذا بعد ذلك؟

102
00:05:46,893 --> 00:05:48,161
.لا أعلم

103
00:05:49,281 --> 00:05:51,410
.لا يمكنني التفكير بهذا الآن يا أبي

104
00:05:55,117 --> 00:05:57,281
.لم تدعيني بأبي منذ مدة طويلة يا حبيبتي

105
00:05:59,502 --> 00:06:00,422
.حلوتي

106
00:06:03,136 --> 00:06:05,181
.ربّما حان الوقت لأعود للبيت

107
00:06:12,610 --> 00:06:15,645
إذاً, ماذا ستفعل؟ -
.لن أفعل أيّ شيء -

108
00:06:16,086 --> 00:06:17,288
هل تكلّمت معها؟

109
00:06:17,465 --> 00:06:19,405
.كلا, لم أتكلّم معها

110
00:06:19,406 --> 00:06:21,513
.إذن, تكلّم معها -
.لا أريد أن أتكلّم معها -

111
00:06:21,528 --> 00:06:22,716
.ليس لي أي شيء لأفعله معها

112
00:06:22,817 --> 00:06:25,197
.بلى, لديك دخل في الطفل

113
00:06:25,713 --> 00:06:27,250
.أنت لست أبي

114
00:06:27,274 --> 00:06:30,767
أنت محقّ, لست والدك, لكن
.أحاول أن أكون أباً صاحاً لك

115
00:06:31,387 --> 00:06:33,418
...وستكون أباً, إذاً

116
00:06:33,831 --> 00:06:35,306
أيّ نوع من الآباء ستكون أنت؟

117
00:06:35,700 --> 00:06:38,929
.حان الوقت لإجراء محادثة..إذهب وتكلّم معها

118
00:06:39,357 --> 00:06:42,105
.اليوم, هذا الصباح قبل ذهابك للمدرسة

119
00:06:42,106 --> 00:06:43,348
.أنا متأخر عن المدرسة

120
00:06:43,818 --> 00:06:47,483
ولو أنّها ترغب بالتحدّث إليّ ستأتي
.وتتحدّث إلي, تعلم أين تجدني

121
00:06:48,090 --> 00:06:49,253
.لقد كنّا سويّة

122
00:06:49,254 --> 00:06:52,208
إذن, هل ستبقى في المدرسة؟ -
كيف لي أن أعلم؟ -

123
00:06:52,965 --> 00:06:54,554
تمهّلي, كيف لها أن تبقى في المدرسة؟

124
00:06:54,555 --> 00:06:56,343
بلى, لايزال لديها ذلك الخيار

125
00:06:56,649 --> 00:06:59,592
.لن تأتي للمدرسة عندما تضع المولود

126
00:06:59,787 --> 00:07:01,618
ألا يمكنك عمل شيء حيال ذلك؟

127
00:07:01,619 --> 00:07:03,669
وماذا تريدني أن أفعل حيال ذلك؟

128
00:07:04,020 --> 00:07:05,279
ألست في الخدمات الإجتماعية؟

129
00:07:05,280 --> 00:07:09,847
بلى, وأنا أشجّع الأمهات المراهقات
.على البقاء في المدرسة

130
00:07:10,225 --> 00:07:14,604
!أنت تمزحين -
.(أنا لا أمزح يا (ريكي -

131
00:07:15,657 --> 00:07:21,070
أنا أشجّعك على أخذ مسؤولية
.لكلّ ما سيحدث لذلك الطفل

132
00:07:21,071 --> 00:07:25,506
ليس بالتحديد نوعية المسؤولية
.التي تتحملها هي للطفل

133
00:07:32,157 --> 00:07:35,674
هل من جديد؟, الوقت ينفذ منّا
.عليك الذهاب للمدرسة

134
00:07:36,132 --> 00:07:39,015
لم أسمع منها لحدّ الآن, كلّ ما أعرفه
.أنّها ستغادر البلدة

135
00:07:39,749 --> 00:07:43,409
بيت جدّتها ليس بعيداً, يمكننا
.(الذهاب نهاية كلّ أسبوع ونرى (آيمي

136
00:07:44,134 --> 00:07:47,642
لا تريدنا أن نراها أو على
.الأقل لا تريدني أن أراها

137
00:07:48,119 --> 00:07:49,533
هل هذا جنوني أم ماذا؟

138
00:07:49,971 --> 00:07:53,828
.إنّها خائفة يا (بين), خائفة, وغاضبة وغارقة

139
00:07:53,939 --> 00:07:58,379
إذن, إصنع معروفا لها ولنفسك
.وتابع سير الخطّة, مهما كانت

140
00:07:59,103 --> 00:08:02,785
.لأنّها ومهما كانت, يحتمل أن تتغيّر مراراً وتكاراً

141
00:08:03,054 --> 00:08:07,585
.ليست هيّنة, هذا كلّ ما في الأمر -
وماذا في الحياة قد يكون سهلا لهذه الدرجة؟ -

142
00:08:08,398 --> 00:08:10,780
هيا بنا...

143
00:08:11,317 --> 00:08:12,303
.علينا الذهاب

144
00:08:13,057 --> 00:08:14,846
...أبي -
.أعلم -

145
00:08:15,174 --> 00:08:16,132
.ترغب في المكوث بالبيت

146
00:08:17,073 --> 00:08:20,560
.أنا متأكد من أنّ أمّك تريدك أن تذهب للمدرسة -
.لا أعتقد أنّها ترغب -

147
00:08:20,826 --> 00:08:23,421
.حسناً, إبق بالمنزل, فقط ليوم واحد

148
00:08:23,666 --> 00:08:25,239
لا تريد أن تبقى معي في البيت؟

149
00:08:25,240 --> 00:08:28,121
لا يا فتى, أفضّل أن أظلّ
..مشغولاً..بالإظافة إلى

150
00:08:29,027 --> 00:08:33,866
أنّي متأكد من أنك لا تنوي البقاء في
المنزل طيلة النّهار, أأنا مخطئ؟

151
00:08:34,328 --> 00:08:35,084
.كلا

152
00:08:39,632 --> 00:08:43,803
..إتصل بها, راسلها, إفعل شيئاً
أعلمني بما يحدث معك

153
00:09:02,468 --> 00:09:03,386
.مرحباً

154
00:09:03,720 --> 00:09:04,432
.أحبّك

155
00:09:05,011 --> 00:09:06,233
.وأنا أيضاً

156
00:09:06,234 --> 00:09:07,351
ألا يزال هناك؟

157
00:09:07,676 --> 00:09:08,709
.كلا, لقد رحل

158
00:09:08,928 --> 00:09:11,130
وما هو قرارك؟ -
قراري؟ -

159
00:09:11,470 --> 00:09:12,892
هل سترحلين؟ -
.أجل -

160
00:09:13,948 --> 00:09:15,448
.سأذهب لأمكث عند جدّتي

161
00:09:16,058 --> 00:09:17,700
.ظننتُ أنّ أباك قد يمانع

162
00:09:17,990 --> 00:09:20,940
أعتقد أنّ ذلك النوع من القرارات
عائد لي, ألا تعتقد ذلك؟

163
00:09:21,629 --> 00:09:22,899
.ولا يمكنه أن يقرّر بدلاً عني

164
00:09:23,337 --> 00:09:24,991
.عليّ الذهاب, لا يمكنني البقاء

165
00:09:25,208 --> 00:09:27,138
,امكثي معي, في منزلنا

166
00:09:27,139 --> 00:09:30,269
أعني, فقط أخبريهم أنّك عند
.جدّتك وأقيمي معي وأبي

167
00:09:30,472 --> 00:09:33,262
لا يمكنني أن أفعل ذلك
.أيضاً لا أريدك أن تراني

168
00:09:33,263 --> 00:09:35,469
.عليّ أن أراك, سأموت إذا لم أرك

169
00:09:35,470 --> 00:09:38,635
حسناً, رجاءاً لا تقل ذلك
,كلانا يعلم أنّك لن تموت

170
00:09:38,636 --> 00:09:41,537
.وهذا يجعلني أشعر وكأنّك تهدّدني بقتل نفسك

171
00:09:42,094 --> 00:09:47,272
حسناً, أولا, سأشعر بالأسى كثيراً إذا لم أرك
,وهذا لا يجسّد مشاعري الحقيقيّة

172
00:09:47,273 --> 00:09:50,273
ثانياً, أعتقد أنّك على يقين
,من أنّك لو فقدت أحد والديك

172
00:09:50,973 --> 00:09:54,273
سيجعلك تقيّمين حياتك
.ولهذا ليس لديّ أيّ نيّة لقتل نفسي

173
00:09:55,379 --> 00:09:57,477
.أنا فقط كليّة نسيتُ أمر أمّك

174
00:09:58,618 --> 00:10:00,390
.قل شيئاً رجاءاً

175
00:10:00,391 --> 00:10:03,121
أحقاً أنّك تعتقدين أن الحل الوحيد
هو بذهابك لبيت جدّتك؟

176
00:10:03,473 --> 00:10:05,573
...كلا, لا أعتقد أنّ هناك حلاً, لكن

177
00:10:05,998 --> 00:10:07,699
.أعتقد أنّه سيجعل الأمور أسهل

178
00:10:07,700 --> 00:10:11,368
.بين) هذا ليس سهلاً) -
.وما يكون؟ ليس كثيراً -

179
00:10:11,369 --> 00:10:12,369
.هذا ما في الأمر

180
00:10:12,462 --> 00:10:13,845
ماذا؟ -
.لا شيء -

181
00:10:14,211 --> 00:10:16,931
ولم يجب أن تكون سهلة عليك
,أن يراك الناس بعد ولادتك للطفل

182
00:10:16,932 --> 00:10:21,022
والآن, بطريقة هم يعلمون, لاتهتمّي
.إن كانوا يعلمون, فقط لاتهتمي

183
00:10:21,398 --> 00:10:24,515
أنت من يقرّر ذلك, تعلمين
.أن لاتهتمي بما يعتقده الناس

184
00:10:24,516 --> 00:10:27,087
حسناً, ومن لايهتم لما يعتقده الناس؟ -
.أنا -

185
00:10:27,088 --> 00:10:29,000
.(أنا لا هتم, بالله عليك يا( آيمي 

186
00:10:29,293 --> 00:10:33,083
على الأقل ضعي إعتباراً لعودتك
.للمدرسة, سأكون هناك, ممسكاً بيدك

187
00:10:33,084 --> 00:10:34,885
.لقد أخبرتك, لا يمكنني ذلك

188
00:10:35,396 --> 00:10:36,949
.إنّهم مجموعة من طلبة المدرسة

189
00:10:37,380 --> 00:10:39,675
.(سأقصد بيت جدّتي يا (بين

190
00:10:41,012 --> 00:10:43,292
.يمكنك المجيئ الليلة وتوديعي لو شئت

191
00:10:43,864 --> 00:10:45,042
.يحتمل أن أغادر في الصباح

192
00:10:45,760 --> 00:10:48,192
...كلا, شكراً لسؤالك, لكن, لا

193
00:10:49,317 --> 00:10:51,879
.لا أريد أن أودّعك, لأنّني لا أريدك أن ترحلي

194
00:11:07,333 --> 00:11:09,507
من الطارق؟ -
.إنّه أنا -

195
00:11:13,824 --> 00:11:16,160
ماذا تفعل هنا؟ -
.هيا, لنبق في البيت اليوم -

196
00:11:16,444 --> 00:11:17,819
.لا أستطيع -
لماذا؟ -

197
00:11:18,151 --> 00:11:19,213
.لأنّي لا أرغب بذلك

198
00:11:19,763 --> 00:11:21,840
حسناً, أيمكنني البقاء هنا؟

199
00:11:22,685 --> 00:11:25,448
.لست في مزاج لأذهب للمدرسة اليوم -
.لا يمكنني البقاء هنا -

200
00:11:25,532 --> 00:11:26,406
هل أمك بالبيت؟

201
00:11:26,708 --> 00:11:28,465
.أنت تعلم أنّها ليست هنا -
.(بربّك يا (أدريان -

202
00:11:28,500 --> 00:11:29,851
.لا يمكنني الذهاب للمدرسة اليوم

203
00:11:30,485 --> 00:11:32,775
...لايمكنني -
.قلت أنّهم سيقتلونك إن لم تذهب للتدريب -

204
00:11:32,776 --> 00:11:36,057
بالفعل فوّت تدريبات, ولا أهتم لأمر الفرقة
أيمكنني الدخول؟

205
00:11:44,425 --> 00:11:45,448
.أنا أحتاجك

206
00:11:46,363 --> 00:11:47,514
.بالله عليك

207
00:11:48,000 --> 00:11:50,829
.حياتي كلّها تنهار, أنا حقاً أحتاجك

208
00:11:51,127 --> 00:11:53,567
فقط خذي يوماً راحة, إدّعي
.المرض وأنّك ماكثة بالفراش

209
00:11:56,701 --> 00:11:58,973
.علي أن أعيد أوراق الإنجليزية -
.أعيديها في الغد -

210
00:11:59,008 --> 00:12:04,001
كلا, لقد إشتغلت بجدّ عليهم, لن أقبل بتقييمي بالمرتبة
.الثانية فقط لأنّني لم أعدهم في الوقت المحدّد

211
00:12:06,637 --> 00:12:09,910
حسناً, سأعود على الغذاء
.بعد حصة الأداب الإنجليزي

212
00:12:15,715 --> 00:12:17,171
.يمكنك المكوث, لكن عليّ الذهاب

213
00:12:28,403 --> 00:12:29,705
لمَ عدتِ للمنزل؟

214
00:12:30,868 --> 00:12:32,796
هيا, لا تظنين أنّي كنت ذاهبة
للمدرسة, أليس كذلك؟

215
00:12:33,266 --> 00:12:35,042
.ليس لدينا آباء

216
00:12:36,453 --> 00:12:38,130
كيف جرت الأمور مع أبي؟

217
00:12:40,407 --> 00:12:43,505
...لا أعلم, لقد بكى, وأنا بكيت, و

218
00:12:43,776 --> 00:12:44,734
...أجل, و

219
00:12:45,000 --> 00:12:47,064
.وهو يرغب بالعودة للبيت

220
00:12:47,377 --> 00:12:48,753
.شكراً لك, وأخيراً

268
00:12:48,760 --> 00:12:51,500
.فقط أنّه قال ذلك لا يعني بالضرورة أنّها ستسمح له

269
00:12:51,500 --> 00:12:55,300
ألست قلقة من أنّك ستقعين في
مشاكل بسبب تهرّبك من المدرسة؟

270
00:12:56,800 --> 00:12:59,000
.أجل

271
00:12:59,000 --> 00:13:00,700
.أعتقد أنّي تماديت قليلاً

272
00:13:00,700 --> 00:13:03,700
.أشكرك على هذا أيضاً

273
00:13:04,900 --> 00:13:08,400
ألا تعتقدين أنّك تأخذين هذا الشيء على محمل من الجد؟

274
00:13:08,400 --> 00:13:11,100
.ليس وكأنّك ستموتين, أنت فقط ستضعين مولوداً

275
00:13:11,100 --> 00:13:14,600
فقط؟ فقط أضع مولوداً؟

276
00:13:14,600 --> 00:13:15,800
.(أنا في الـ15 يا (آشلي

277
00:13:15,800 --> 00:13:17,300
.لا أرغب بإنجاب صغير

278
00:13:17,300 --> 00:13:18,900
.أريد أن أكون طبيعية وحسب, مثل أيّ واحد آخر

279
00:13:18,900 --> 00:13:20,900
.أريد أن أذهب لمدرسة عادية, وأنظمّ للفرقة

280
00:13:20,900 --> 00:13:23,900
وأذهب لمراقص المدرسة الثانوية
.وأن أقع في الحب وأتزوّج

281
00:13:23,900 --> 00:13:25,800
.وبعدها, ربّما أنجب صغيراً

282
00:13:25,800 --> 00:13:27,800
لم مارست الفحشاء إذاً؟

283
00:13:27,800 --> 00:13:28,500
.لا أعلم

284
00:13:28,500 --> 00:13:29,900
.لم..أفكّر بهذا مطلقاً

285
00:13:29,900 --> 00:13:32,600
.لم يكن لي سبب وجيه, فعلتها وحسب

286
00:13:32,800 --> 00:13:35,600
.عديني يا (آشلي), أنّك لن تمارسي الفحشاء إلى أن تتزوجي

287
00:13:35,600 --> 00:13:37,900
.رجاءاً, ليس كإحدى وعودك الكاذبة لأبي وأمي

288
00:13:37,900 --> 00:13:40,000
.وعد حقيقي

289
00:13:40,000 --> 00:13:41,600
.لا أريدك أن تقعي في نفس خطئي

290
00:13:41,600 --> 00:13:43,200
أتمزحين؟

291
00:13:43,200 --> 00:13:45,300
.لديّ واقيات جنسية, أنا لست غبيّة

292
00:13:45,300 --> 00:13:46,800
لديك واقيات جنسيّة, وأنت بالـ13؟

293
00:13:46,800 --> 00:13:48,100
من أين حصلت على الواقيات الجنسيّة؟

294
00:13:48,100 --> 00:13:49,200
.مخزن البقالة

295
00:13:49,200 --> 00:13:51,400
.أنت لا تستعملينها

296
00:13:51,400 --> 00:13:53,900
.الآن هناك بعض النصائح السيّئة

297
00:13:53,900 --> 00:13:56,500
.(حسناً, تعلمين ما أعنيه يا (آشلي

298
00:13:56,500 --> 00:13:58,400
.أنت لست بحاجة لواقيات جنسيّة, فقط أرفضي

299
00:13:58,400 --> 00:14:00,300
.من الواضح أنّ ذلك لا يجدي

300
00:14:00,300 --> 00:14:02,200
.لم أقل لا, لم أقل شيئاً

301
00:14:02,200 --> 00:14:03,900
.فقط سمحت لذلك أن يحدث

302
00:14:03,900 --> 00:14:06,600
.لا أصدّق أنّي سمحت لذلك أن يحدث معي

303
00:14:06,900 --> 00:14:08,900
.(فقط إصغ إليّ يا (آشلي

304
00:14:08,900 --> 00:14:13,100
.لا ترغبين بأن تنجبي صغيراً -
.ليس بالـ13 لهذا أستعمل الواقيات الجنسيّة -

306
00:14:13,100 --> 00:14:14,900
متى حصلتِ على الواقيات الجنسيّة؟

307
00:14:14,900 --> 00:14:17,600
.لا أعلم, بعد أن إكتشفت أنّك حبلى

308
00:14:17,600 --> 00:14:19,800
ليس وكأنّ ذلك غير قانونيّ
.يمكن للجميع الحصول عليها

309
00:14:20,000 --> 00:14:23,100
لم أنتِ في مزاج سيء هذا الصباح؟

310
00:14:23,100 --> 00:14:26,100
ظننتُ أنّ ذلك بسبب عودة أبي
.لكنّ ذلك لا يبدوا صحيحاً

312
00:14:26,100 --> 00:14:27,600
.لست في مزاج سيء

313
00:14:27,600 --> 00:14:30,200
.أجل, أنت محقّة, أنت مُعكّرة المزاج

314
00:14:31,300 --> 00:14:33,700
ماذا, أأنت غاضبة من ذلك الفتى (ريكي)؟

315
00:14:33,700 --> 00:14:35,900
.كلا, أنا حانقة على نفسي وحسب

316
00:14:35,900 --> 00:14:37,300
.كلا, ليس كذلك

317
00:14:37,300 --> 00:14:39,900
ماذا, أذلك بسبب (بين)؟

318
00:14:39,900 --> 00:14:41,900
يا إلاهي, كيف لكِ أن تكوني
غاضبة من الشخص الذي يحبّك؟

319
00:14:41,900 --> 00:14:44,600
على الرغم من حقيقة كونك
حبلى من شخص آخر؟

320
00:14:44,600 --> 00:14:45,700
يمكنني وحسب, مفهوم؟

321
00:14:45,700 --> 00:14:49,200
.حسناً, إنّه تصعيد من الشعور بالأسى على نفسك

322
00:14:54,500 --> 00:14:56,000
أغيّرت رأيك؟

323
00:14:57,500 --> 00:14:59,200
من أنت؟

324
00:14:59,200 --> 00:15:00,300
.(صديق (أدريان

325
00:15:00,300 --> 00:15:02,600
.لم أدخل عنوة أو أيّ شيء صدقني

326
00:15:02,600 --> 00:15:04,600
أدخلت عنوةً؟

327
00:15:04,600 --> 00:15:08,400
لديّ مفاتيح, ما إسمك؟
.أعتقد أنّي أذكرك

328
00:15:08,400 --> 00:15:10,500
.(ريكي أندروود)

329
00:15:10,500 --> 00:15:14,000
.أجل, أعلم من تكون

330
00:15:14,000 --> 00:15:15,100
وأنت؟

331
00:15:15,100 --> 00:15:17,200
.(أنا والد (آيمي

332
00:15:33,700 --> 00:15:37,100
.لا تضربني, لو ضربتني سأردّ عليك, أقسم لك

333
00:15:37,800 --> 00:15:39,600
ولم قد أضربك؟

334
00:15:44,900 --> 00:15:48,000
.لا, أعلم

335
00:15:49,400 --> 00:15:51,400
.أعلم, حسناً

336
00:15:52,600 --> 00:15:58,400
وأودّ أن أضربك, لكن لو بدأت
.بضربك, لا أعتقد أنّي سأتوقّف

338
00:15:59,500 --> 00:16:01,400
.لأنّي أرغب بقتلك

339
00:16:02,300 --> 00:16:05,700
أولاً, لا أشعر برغبة الدخول
,للسجن بسبب قتل أمثالك

340
00:16:05,700 --> 00:16:07,300
,ليس أنّي لا أستطيع الفلات من هذا

341
00:16:07,300 --> 00:16:09,200
.لأنّه, صدّقني, الجميع سيتفهّمون

342
00:16:09,200 --> 00:16:13,500
وثانياً, لا أريد أن أخسر أيّ
.صفقة بسبب قتلي لواحد مثلك

343
00:16:13,500 --> 00:16:16,900
لأنك تعلم أنّي الوحيد الذي سينتهي
.به المطاف بتعويض عن كلّ ما يحصل هنا

344
00:16:16,900 --> 00:16:20,300
.والذي يودي بنا إلى ثالثاً, أودّ أن أتحدّث معك

345
00:16:20,500 --> 00:16:22,400
.لذا اصغ

346
00:16:22,400 --> 00:16:24,900
.لا أريدك أن تتدخّل في أيّ من قرارات إبنتي

347
00:16:24,900 --> 00:16:28,900
هل هذا واضح؟ ليس لك رأي
.في عمليّة إتخاذ القرار مطلقاً

348
00:16:29,700 --> 00:16:33,500
 أيّ قرار تتّخذه (آيمي) أو أمها
.أو أنا, سيكون هو القرار

350
00:16:33,500 --> 00:16:35,300
.وليس قرارك, ليس لك شيء لتقوله

351
00:16:35,300 --> 00:16:37,500
.كلا, بالطبع, لا, إنّه طفلها

352
00:16:37,500 --> 00:16:39,500
.لاتكن أحمقاً, إنّه إبنك أيضاً

353
00:16:39,500 --> 00:16:42,200
.لكن لن يكون لك أي دخل فيه, مطلقاً

354
00:16:42,200 --> 00:16:45,500
لو أنّها ترغب بوضعه للتبنّي, أنت
.ستوقّع, أين يفترض بك التوقيع

355
00:16:45,500 --> 00:16:46,500
.حسناً

356
00:16:46,500 --> 00:16:47,500
...ولو إنتهى بها الأمر للإحتفاظ به

357
00:16:47,500 --> 00:16:50,600
.ولا ترغب بوجودك قربه, لن تكون هناك بقربه

359
00:16:50,600 --> 00:16:54,600
.وصدّقني, ستدفع ثمن ذلك لبقيّة حياته أوحياتها

360
00:16:54,800 --> 00:16:57,000
.أنت, لست أنا, بل أنت

361
00:16:57,000 --> 00:16:58,900
.وذلك المال لا يؤهلك لأنك تكون شيئاً

362
00:16:58,900 --> 00:17:01,000
أنت تتخلى عن حقوقك, لأي شيء وكل شيء


363
00:17:01,000 --> 00:17:03,600
.عندما تستغلّ بريئة في عمر الـ15

364
00:17:03,600 --> 00:17:06,900
.أفهم ذلك, وأوافق على كل شيء

365
00:17:06,900 --> 00:17:08,600
.معسكر الفرقة

366
00:17:09,800 --> 00:17:12,700
أهذا ما تفعلونه هذه الأيام في معسكر
الفرقة, ممارسة الفحشاء؟

367
00:17:12,700 --> 00:17:14,600
.لقد حدثت وحسب

368
00:17:14,600 --> 00:17:16,000
.الفاحشة لا تأتي جزافاً

369
00:17:16,000 --> 00:17:16,700
.أنا رجل

370
00:17:16,700 --> 00:17:20,100
.أعلم مدى صعوبة إقناع إمرأة بممارسة الفحشاء

371
00:17:25,700 --> 00:17:28,300
لم تمتلك مفتاحاً لشقّة (أدريان)؟

372
00:17:28,300 --> 00:17:31,300
.إنّها ليست شقّتها, إنّها لأمّها

373
00:17:31,300 --> 00:17:34,100
.أنا..أضع بعض الأثاث الجديد لأمّها

374
00:17:34,100 --> 00:17:36,900
جئت لأخذ مقاييس الغرفة
.وهذا ليس من شانك

375
00:17:36,900 --> 00:17:39,000
.كلا, لكن ألاحظ أنّك على راحتك هنا

376
00:17:39,000 --> 00:17:41,500
.إفتتحت جرّةً (مايونيز) جديدة

377
00:17:42,000 --> 00:17:44,200
أتواعد أمّ (أدريان)؟ أأنت صديقها؟

378
00:17:44,200 --> 00:17:47,000
.لنبق في موضوع قصّة الأثاث

379
00:17:48,800 --> 00:17:51,200
ماذا, ألديك مشكلة بتسريب
,بعض الأكاذيب البيضاء

380
00:17:51,200 --> 00:17:53,600
ولكنّك لا تمانع تخريب حياة إبنتي؟

381
00:17:53,600 --> 00:17:55,500
لأنّك خرّبت حياتها, أنت تدرك ذلك, صحيح؟

382
00:17:55,500 --> 00:17:57,600
,خرّبت حياتها, وحياة أختها

383
00:17:57,600 --> 00:18:00,200
,وحياة أمّها, وكذلك حياتي

384
00:18:00,200 --> 00:18:01,900
.ناهيك عن ذكر حياة صغير بريئ

385
00:18:01,900 --> 00:18:03,800
.لا أعتقد أنّي خرّبت حياة أحدهم

386
00:18:03,800 --> 00:18:05,700
لم أنت لست في المدرسة؟

387
00:18:06,600 --> 00:18:09,200
.لأنّي لا أرغب بأن يحدّق الناس بي طيلة النهار

388
00:18:09,200 --> 00:18:11,000
وماذا؟ هل تنوي ترك المدرسة إذن؟

389
00:18:11,000 --> 00:18:12,400
.كلا, لن أترك المدرسة

390
00:18:12,400 --> 00:18:15,300
لا يمكنني ترك المدرسة, أرغب
.بذلك, لكن لا أستطيع

391
00:18:15,300 --> 00:18:18,100
ولم لا؟ لم لا تترك المدرسة أو تقصد مدرسة أخرى؟

392
00:18:18,100 --> 00:18:19,500
.على (آيمي) أن تقصد مدرسة أخرى

393
00:18:19,500 --> 00:18:21,900
ولم لا تفعل أنت؟
...فهمت

394
00:18:21,900 --> 00:18:24,000
,لأنّ الجميع سيرون أنّها ستنجب صغيراً

395
00:18:24,000 --> 00:18:26,800
,لكن أنت, فقط تتسكّع بالجوار

396
00:18:26,800 --> 00:18:30,100
.كنفاية عديمة القيمة, فقط كما أنت

397
00:18:31,300 --> 00:18:34,100
,إبق بعيداً عن إبنتي, وأبق فمك مغلقاً

398
00:18:34,100 --> 00:18:35,300
.(بخصوصي ووالدة (أدريان

399
00:18:35,300 --> 00:18:38,100
.لا أحد يعلم بذلك سواي, و(أدريان) ووالدتها

400
00:18:39,500 --> 00:18:41,300
.والآن أنت

401
00:18:43,800 --> 00:18:46,700
.أنا لست نفاية عديمة القيمة

402
00:18:48,100 --> 00:18:53,600
*The feelings all roll back
As I flip another page*

403
00:18:53,600 --> 00:19:00,400
*It's funny how back then I'd dream
of better days, but when it all...*

404
00:19:00,400 --> 00:19:01,700
.(مرحباً يا (أدريان

405
00:19:05,000 --> 00:19:06,200
هل قلت شيئاً؟

406
00:19:06,300 --> 00:19:07,400
.مرحباً

407
00:19:07,600 --> 00:19:09,000
مرحباً, ماذا؟

408
00:19:09,000 --> 00:19:11,700
أردت أن أعتذر عن الطريقة
.التي تحدّثت بها إليك في العيادة

409
00:19:11,700 --> 00:19:12,800
.كنت مذعورة

410
00:19:12,800 --> 00:19:14,000
.كنتِ في مهمّة

411
00:19:14,000 --> 00:19:14,800
.كنت كذلك

412
00:19:14,800 --> 00:19:18,100
لا أزال أؤمن بما أؤمن به, لكن ربّما كان
.من الممكن معالجة الأمور بطريقة أفضل

413
00:19:18,100 --> 00:19:20,300
يمكننا أن تكون لنا أوجه
.نظر مختلفة ونكون أصدقاء

414
00:19:20,300 --> 00:19:24,300
تلك المناوشة في العيادة
....وإختلاف وجهات النظر

415
00:19:24,300 --> 00:19:27,800
أهذا ما تعتقدينه حائلاً من أن كون أصدقاء؟

416
00:19:27,800 --> 00:19:31,700
...مارأيك أنّنا لسنا أصدقاء بسبب

417
00:19:32,100 --> 00:19:34,400
أنا وصديقك مارسنا الفحشاء؟

418
00:19:34,400 --> 00:19:35,900
.لقد سامحته

419
00:19:36,100 --> 00:19:36,700
ماذا؟

420
00:19:36,700 --> 00:19:40,300
لا أعلم إذا ماكنّا سنتواعد مجدداً
.لكن بغضّ النظر عن ذلك سامحته

421
00:19:40,300 --> 00:19:44,000
.و...أنا أسامحك

422
00:19:44,000 --> 00:19:45,800
ومن تكونين أنت لتسامحيني؟

423
00:19:45,800 --> 00:19:49,000
أنت محقّة تماماً, من أكون أنا لأسامحك؟

424
00:19:49,000 --> 00:19:50,700
,الغفران بيد الله وحده

425
00:19:50,700 --> 00:19:54,000
لذا, أنا أسامحك على الذي
.(جرى بينك وبين (جاك

426
00:19:54,000 --> 00:19:57,700
.لديّ القوة لفعل ذلك, لأنسى, لـ..ـنسيان الأمر برمّته

427
00:19:57,700 --> 00:19:59,400
.لا تزال تحدث

428
00:20:00,114 --> 00:20:01,275
ماذا يحدث؟

429
00:20:01,574 --> 00:20:04,770
.(مارست الفحشاء مع (جاك

430
00:20:05,474 --> 00:20:07,868
.أنت فعلت؟ نسيت ذلك

431
00:20:07,903 --> 00:20:09,932
.لم تنسي, لا يمكنك ذلك

432
00:20:09,967 --> 00:20:15,442
لا أعتقد أنّك تستطيعين النسيان, أعتقد أنّها ستكون فكرة
.عظيمة لو أن آيمي قرّرت عدم إنجاب الصغير

434
00:20:15,477 --> 00:20:18,046
.ربّما لو كنّا أصدقاء, يمكننا التحدّث حول هذا 

435
00:20:18,494 --> 00:20:22,115
أو حتى لو لم نكن أصدقاء, ربّما
.يمكننا على الأقل التحدّث في المدخل

437
00:20:22,150 --> 00:20:24,282
.بدون أيّ إلتزامات, كما هو الحال الآن

438
00:20:24,317 --> 00:20:27,195
.لا أرى أيّ سبب لحملنا هذه المشاعر الحاقدة لكلينا

439
00:20:27,314 --> 00:20:28,665
حسناً, ما الأمر؟

440
00:20:29,005 --> 0:20:33,284
تعتقدين, لو أنّك صديقتي, يمكنك
الخروج مع (ريكي), أهذا ما في الأمر؟

442
00:20:33,319 --> 00:20:36,459
.يمكنني الخروج مع (ريكي), عل أيّ حال لو شئت

443
00:20:36,494 --> 00:20:38,715
,والداك المسيحيان سيسمحان لك بالخروج مع فتى

444
00:20:38,750 --> 00:20:40,978
جعل من فتاة في سنّ الـ15 حامل؟

445
00:20:41,733 --> 00:20:42,836
.أعتقد ذلك

446
00:20:42,871 --> 00:20:45,321
فتى مثله يحتاج لأصدقاء الآن, ألا تعتقدين ذلك؟

447
00:20:45,356 --> 00:20:47,490
.كلا, لا أعتقد ذلك

448
00:20:47,709 --> 00:20:50,699
.الصديق الوحيد الذي يحتاجه هو أنا

449
00:20:51,260 --> 00:20:52,595
.حسناً

450
00:20:54,632 --> 00:20:56,347
لكنّك لا تحتاجين صديقاً؟

451
00:20:56,382 --> 00:20:59,633
.أنت صديقة فتى جعل من فتاة بالـ15 حامل

452
00:20:59,668 --> 00:21:03,124
.أعتقد أن الحالة كلّها محزنة

453
00:21:03,124 --> 00:21:06,605
لابدّ وأنّها قاسية على كليهما, ليكون
.لهما صغير في هذه السنّ المبكّرة

454
00:21:06,605 --> 00:21:10,807
.لن يكون له صغير, هي من ستنجب صغير

455
00:21:10,842 --> 00:21:12,308
,و سمعت أنّها ستغادر البلدة لتفعل ذلك

456
00:21:12,308 --> 00:21:13,723
.إذاً, هي لن تكون في الجوار بعد الآن

457
00:21:13,723 --> 00:21:15,785
.(لقد إنتهى أمرها مع (ريكي

458
00:21:15,785 --> 00:21:18,496
أنت لا تعتقدين أن بنقطة ما
,سيرغب (ريكي) برؤية صغيره

459
00:21:18,531 --> 00:21:21,201
أو يدخل في حياة إبنه في حين كبُر, أو كبُرت؟

460
00:21:21,336 --> 00:21:22,064
.كلا

461
00:21:22,064 --> 00:21:24,908
.لا أتخيّل أنّ (ريكي أندروود) سيرغب برؤية صغيره

462
00:21:24,943 --> 00:21:26,860
.وهذا لأنّك تعيشين مع والديك

463
00:21:26,895 --> 00:21:28,709
.ليس معظم العائلات هكذا

464
00:21:28,744 --> 00:21:30,989
.كلّ صغير له والدين

465
00:21:31,024 --> 00:21:32,452
.ليس لي

466
00:21:37,600 --> 00:21:38,987
.إلى اللقاء

467
00:21:39,022 --> 00:21:41,100
...إتصلي بي من وقت لآخر, سنتكلّم

468
00:21:41,383 --> 00:21:44,107
.أو فقط تعالي لمنزلي, ليس عليك أن تتصلي

469
00:21:51,069 --> 00:21:52,153
.أنا لست إمّعة

470
00:21:52,154 --> 00:21:53,893
.لم يكن له حق التكلّم معك بتلك الطريقة

471
00:21:53,928 --> 00:21:55,930
.أنا إنسان, أنا جيّد مثله هو

472
00:21:56,331 --> 00:21:58,419
.كان من الممكن أن ألكم ذلك الرجل

473
00:21:58,419 --> 00:22:00,291
,لكنّك أتيت هنا بدل التحدّث إليه

474
00:22:00,292 --> 00:22:01,843
.إذن, أنت لم تلكمه


475
00:22:01,878 --> 00:22:03,465
.ذلك لا يعني أنّي لن أفعل

476
00:22:03,500 --> 00:22:05,015
.أعتقد أنّها تعني ذلك -
.كلا, ليس صحيحاً -

477
00:22:05,015 --> 00:22:08,045
.المرّة القادمة هو أوغيره يقول عني نفاية, سألكمه

478
00:22:08,080 --> 00:22:09,093
.كلا, لن تفعل

479
00:22:09,094 --> 00:22:10,756
ألم أقل أنّي سأفعل؟

480
00:22:10,791 --> 00:22:13,643
.لن أدع أحداً يتحدّث إليك هكذا مرّة أخرى

481
00:22:13,678 --> 00:22:16,690
.لأنّك لست نفاية, أنت رجل, أنت أحد ما

482
00:22:16,725 --> 00:22:20,446
ماذا تقول؟ تكاد أحشائي تخرج, وأنت تسخر مني؟

483
00:22:20,882 --> 00:22:24,347
.لا أسخر منك على الإطلاق, أنا أوافقك الرأي

484
00:22:24,347 --> 00:22:25,947
.لا أعلم عمّ تتكلّم

485
00:22:25,982 --> 00:22:29,351
نصف وقت تواجديهنا, لا
.علم لي فيما تتكلّم أو لمن تتحدّث

486
00:22:29,351 --> 00:22:32,481
هذا لأنه لعاية الآن, لم تعرف من تكون؟

487
00:22:32,516 --> 00:22:34,312
من أنا؟ -
.أنت رجل -

488
00:22:34,347 --> 00:22:37,219
.جيد كوالد (آيمي), جيّد كأيّ شخص آخر

489
00:22:37,254 --> 00:22:39,483
.أنت إنسان

490
00:22:39,518 --> 00:22:41,980
,لايهمّ كيف كانوا يعاملونك قبلاً في الحياة

491
00:22:41,981 --> 00:22:47,465
.أنت إنسان, والإنسان يخطئ

493
00:22:47,500 --> 00:22:49,281
,كيف لي أن أكون رجلاً جيّداً كبيقية الرجال

494
00:22:49,281 --> 00:22:51,385
عندما أخطئ خطئاً كجعل فتاة تحمل منّي؟

495
00:22:51,420 --> 00:22:55,788
فتاة بعمر الـ15 حامل بسببي
.وأنا لا أهتمّ لها أو للصغير

497
00:22:55,788 --> 00:22:58,535
,كلّ ما أهتمّ له هو والدها الذي نعتني بالنفاية

498
00:22:58,536 --> 00:23:01,270
في حين أنّي لست بنفاية

499
00:23:01,305 --> 00:23:04,058
وذلك لأن؟ -
.لأنّني لست كذلك -

500
00:23:04,058 --> 00:23:07,825
.هذه إجابة جيّدة كالأخريات

501
00:23:08,504 --> 00:23:11,466
.أنت على ممشى حجر من كسب إحترام الذات

502
00:23:11,637 --> 00:23:13,305
.(أخطها يا (ريكي

503
00:23:13,305 --> 00:23:15,911
.أخطها, واكسب ذلك الشيء

504
00:23:17,742 --> 00:23:19,114
.لا أعرف كيف

505
00:23:19,319 --> 00:23:20,884
.أعتقد أنّك تعلم

506
00:23:27,965 --> 00:23:29,409
.مرحباً

507
00:23:31,637 --> 00:23:32,938
هل من أحد بالبيت؟

508
00:23:38,804 --> 00:23:40,792
أتيت من المدرسة لأجل هذه؟

509
00:23:49,183 --> 00:23:51,986
أجل, إنّه أنا, ماذا تريد؟ -
أين أنت؟ -

510
00:23:51,986 --> 00:23:54,553
.أترك رسالة, لا يعني أني سأتصل بك

511
00:23:55,860 --> 00:23:59,607
أنا بالبيت, أين أنت؟

512
00:23:59,863 --> 00:24:01,100
أدريان)؟)

513
00:24:02,078 --> 00:24:03,074
ماذا تفعل هنا؟

514
00:24:03,109 --> 00:24:05,266
ماذا تفعلين هنا؟ -
.أنا أعيش هنا -

515
00:24:05,401 --> 00:24:06,892
لم لست في متجر الأثاث؟

516
00:24:06,893 --> 00:24:07,988
.لقد جلبت لك شيئاً

517
00:24:08,023 --> 00:24:10,542
.كلّ شيء جاهز, يا سيّدي -
.شكراً يا رجال -

518
00:24:12,042 --> 00:24:13,537
جلبتَ لي شيئاً؟ -
.أجل -

519
00:24:13,537 --> 00:24:15,308
.شيء لك, وآخر لأمك

520
00:24:15,343 --> 00:24:18,011
.لا أريد شيئاً منك -
.حسناً, سأعيده -

521
00:24:18,011 --> 00:24:19,636
.على الأقل, ألق نظرة عليه أولاً

522
00:24:32,421 --> 00:24:33,721
لم تحضر لي مكتباً؟

523
00:24:33,722 --> 00:24:35,325
ما ذا سأفعل بهذا المكتب؟

524
00:24:35,360 --> 00:24:38,291
,أراك تدرسين على خزانة المطبخ
.على الأريكة, في كامل أرجاء المكان

525
00:24:38,326 --> 00:24:39,715
.ظننتُ أنّك قد ترغبين بمكتب

526
00:24:39,929 --> 00:24:40,936
ماذا تريد؟

527
00:24:40,971 --> 00:24:43,397
.لاشيء -
.كلا, أنت تريد شيئاً -

528
00:24:43,397 --> 00:24:46,260
.كلّكم يريد شيئاً -
كلّنا؟ -

529
00:24:46,703 --> 00:24:49,714
.حسناً, فهمت مقصدك

530
00:24:50,282 --> 00:24:51,790
.(لا تريديني أن أقول شيئاً لـ(آيمي

531
00:24:51,825 --> 00:24:53,638
.(بالطبع, لا أريدك أن تقولي شيئاً لـ(آيمي

532
00:24:53,639 --> 00:24:54,685
.بالطبع, لا أريدك أن تقولي شيئاً لأيّ شخص آخر

533
00:24:54,685 --> 00:24:56,397
.لكنّ هذه ليست برشوة, إنّها هديّة

534
00:24:56,513 --> 00:24:57,388
...إذن

535
00:24:57,388 --> 00:24:58,990
هل جلبت لأمي مكتباً جديداً أيضاً؟

536
00:24:58,990 --> 00:25:00,341
.كلا, خزانة

537
00:25:00,441 --> 00:25:02,241
...حقاً

538
00:25:06,607 --> 00:25:09,239
.خزانة من الطراز الرفيع, مصنوعة في الهند

539
00:25:10,778 --> 00:25:11,868
.(إلى اللقاء يا (جورج

540
00:25:12,008 --> 00:25:13,127
إلى اللقاء؟

541
00:25:13,127 --> 00:25:14,776
أنت ستنفصل عنها, أليس كذلك؟

542
00:25:14,777 --> 00:25:16,111
عمّ تتكلّمين؟

543
00:25:16,111 --> 00:25:18,917
.كلّ ما أحضره آخر رجل كان صندوقاً من اللحم 

544
00:25:20,029 --> 00:25:22,095
.علمتُ أنّك ذكيّة, لهذا أحضرت لك مكتباً

545
00:25:22,095 --> 00:25:23,747
.إرحل وحسب

546
00:25:24,161 --> 00:25:26,821
.فقط لعلمك, (ريكي) كان هنا قبلاً

547
00:25:26,821 --> 00:25:28,596
.أتيت لأحصل على بعض الأشياء فوجدته هنا

548
00:25:28,821 --> 00:25:29,892
كوني حذرة, مغهم؟

549
00:25:29,892 --> 00:25:32,965
أو ماذا, ينتهي بي المطاف بأن أحمل؟

550
00:25:34,258 --> 00:25:36,463
.الجميع يعلمون -
.حسناً -

551
00:25:36,542 --> 00:25:37,699
ألهذا أنت ذاهب للبيت؟

552
00:25:37,700 --> 00:25:39,154
.هذا ليس من شأنك

553
00:25:40,518 --> 00:25:42,682
الفتيان يرغبون بك على أيّ
حال وأنت تعلمين ذلك, صحيح؟

554
00:25:42,682 --> 00:25:43,753
ماذا تقصد على أيّ حال؟

555
00:25:43,772 --> 00:25:45,135
.حتى لو لم تمارسي الفحشاء معهم

556
00:25:45,135 --> 00:25:47,394
.وهذا ليس من شأنك

557
00:25:48,014 --> 00:25:49,761
.لاتشكريني على المكتب

558
00:26:09,309 --> 00:26:10,585
.أنت, أيها التافه

559
00:26:10,585 --> 00:26:12,665
.آسف, أبي سلك منعطفاً خاطئاً

560
00:26:12,665 --> 00:26:14,328
.أجل, وكذلك فعل والدي

561
00:26:14,455 --> 00:26:15,719
هل ستأتي أم لا؟

562
00:26:15,719 --> 00:26:17,815
.كلا, عليّ عمل شيء

563
00:26:18,034 --> 00:26:20,366
.والد (آيمي) قال أنّك تحدّثت له

564
00:26:20,366 --> 00:26:23,326
لا يجبرك على الزواج منها, أليس كذلك؟

565
00:26:23,466 --> 00:26:25,693
.كلا, على العكس تماماً

566
00:26:25,777 --> 00:26:29,896
.انظري, لا يمكنني تجاهل حقيقة كوني والد الصغير

567
00:26:29,896 --> 00:26:31,713
.بالتأكيد تستطيع, الكثير من الفتيان يفعلون

568
00:26:31,713 --> 00:26:33,640
معظم الفتيان؟ مثل من؟

569
00:26:33,683 --> 00:26:35,227
.مثل أبي

570
00:26:36,097 --> 00:26:37,219
.لم أعلم بذلك

571
00:26:37,219 --> 00:26:39,763
.إفعل ما يحلو لك, أنا لا أهتم

572
00:26:39,763 --> 00:26:44,138
أجل, أنت تهتمين, وأنا أعلم أنّك
.كنت تعتمدين عليّ لآتي, وأنا آسف

574
00:26:44,958 --> 00:26:46,671
.أعتزم البدء بأن أكون أكثر مسؤولية

575
00:26:46,671 --> 00:26:49,014
.عليّ فقط الإهتمام بشيء ما

576
00:26:49,014 --> 00:26:51,084
.انظر, لا أحتاجك لتأتي

577
00:26:51,085 --> 00:26:52,637
.لديّ أصدقاء

578
00:26:52,637 --> 00:26:54,399
.كلا, ليس لديك

579
00:27:07,382 --> 00:27:08,552
عاودت الإتّصال بها؟

580
00:27:09,455 --> 00:27:11,419
.أجل عاودتُ الإتصال بها

581
00:27:11,608 --> 00:27:12,347
.جيّد

582
00:27:12,347 --> 00:27:15,326
هذه بداية جيّدة, ما التالي؟

583
00:27:23,320 --> 00:27:24,283
.مرحباً

584
00:27:26,395 --> 00:27:31,789
مرحباً, لم أعلم أنّكم ستأتون
.خلال ساعات المدرسة بدون دعوة

586
00:27:31,789 --> 00:27:32,917
.والدك إتصل بنا

587
00:27:32,917 --> 00:27:34,742
.إعتقد أنّك قد تحتاج إلى صحبة

588
00:27:34,742 --> 00:27:37,063
.كلا, لابأس, ولو أني أشكركم

589
00:27:37,063 --> 00:27:38,305
هل تحدّثت لـ(آيمي)؟

590
00:27:38,305 --> 00:27:40,474
...هل هي -
ستغادر؟ -

591
00:27:41,807 --> 00:27:42,358
.أعتقد ذلك

592
00:27:42,358 --> 00:27:44,429
هل أنت ذاهب لبيتها, لتوديعها؟

593
00:27:44,430 --> 00:27:45,365
.كلا

594
00:27:46,334 --> 00:27:47,172
.كلا

595
00:27:48,700 --> 00:27:49,351
.لا يمكنني

596
00:27:49,351 --> 00:27:51,275
.عليك توديعها

597
00:27:52,604 --> 00:27:54,511
.لايهمّ, ستعود

598
00:27:54,511 --> 00:27:56,340
.أجل, في آخر المطاف

599
00:27:56,747 --> 00:27:59,899
...أيضاً هي لاتريدني أن أراها, حالما تصبح

600
00:28:01,417 --> 00:28:02,653
.أضخم

601
00:28:02,949 --> 00:28:04,832
.وكأنّ ذلك سيشكلّ فرقاَ عندي

602
00:28:05,204 --> 00:28:07,646
.حسناً, إعتبروا أنفسكم في بيتكم

603
00:28:08,105 --> 00:28:09,181
أترغب بصحبة؟

604
00:28:09,181 --> 00:28:12,208
.كلا, لديّ سائق أبي ليصطحبني, لكن شكراً

605
00:28:14,924 --> 00:28:16,063
.جميل

606
00:28:16,063 --> 00:28:18,322
.(لا يمكننا أن نمكث هنا في فترة غياب (بين

607
00:28:18,323 --> 00:28:19,223
.أجل, يمكننا

608
00:28:19,224 --> 00:28:20,438
.نحن أصدقاؤه الحميمون

609
00:28:20,438 --> 00:28:24,499
.أجل, ولهذا ترك لنا غرفته للمرّة الأولى

610
00:28:24,870 --> 00:28:26,656
هل كنّا هنا قبلاً لوحدنا؟

611
00:28:26,656 --> 00:28:27,950
أهذه مكيدة؟

612
00:28:27,950 --> 00:28:29,840
.كلا, أقسم لك -
.لن أمارس الفحشاء -

613
00:28:29,840 --> 00:28:31,839
ألهذا أردتني أن آتي لهنا, لممارسة الفحشاء؟

614
00:28:31,839 --> 00:28:34,168
.لهذا السبب أفعل كلّ شيء, لممارسة الفحشاء

615
00:28:34,169 --> 00:28:35,347
.لكنّنا لا نمارس الفحشاء

616
00:28:35,347 --> 00:28:38,082
.لكنّنا نستطيع, لو أردنا

617
00:28:38,082 --> 00:28:39,053
.لديّ واقي جنسيّ

618
00:28:39,053 --> 00:28:41,503
تعتقد أنّه لأنّنا في المدرسة الثانوية
علينا أن نمارس الفحشاء؟

619
00:28:41,503 --> 00:28:44,873
,لا أعلم عمّا يُفترض, لكن أرغب حقاً

620
00:28:44,873 --> 00:28:47,512
وأنت قلتِ أنّك أردتني أن
,أتقدّم خطوة للأمام, صحيح

621
00:28:47,512 --> 00:28:51,778
.قبلاً, عندما قرّرتِ, وها أنا قرّرت

622
00:28:51,778 --> 00:28:54,504
بالحديث عن الخطوة التالية
.لم أقصد الإتصال الفعلي

623
00:28:54,504 --> 00:28:55,507
.أعني, الخطوة التالية

624
00:28:55,507 --> 00:28:58,079
.أجل, وأعتقد أنّنا أخذنا خطوتنا التالية

625
00:28:58,079 --> 00:28:59,319
.(رجاءاً يا (أليس

626
00:28:59,319 --> 00:29:03,175
.ربّما في عيد ميلادك, إذا لم تتوسّل, أكره التوسّل

627
00:29:03,175 --> 00:29:04,671
عيد ميلادي الـ16؟

628
00:29:04,671 --> 00:29:05,718
.كلا

629
00:29:05,719 --> 00:29:08,390
.لا أعلم لمَ قلت ذلك, كلا, ربّما لا

630
00:29:08,390 --> 00:29:10,325
.لكن ربّما -
.كلا -

631
00:29:10,325 --> 00:29:12,061
.هيا, قولي ربّما -
.كلا -

632
00:29:12,061 --> 00:29:14,370
.للتوّ قلت أني أكره التوسّل -
.حسناً, سمعتك -

633
00:29:15,113 --> 00:29:16,085
."يمكنني العيش مع "كلا

634
00:29:16,085 --> 00:29:17,341
.عليك ذلك

635
00:29:20,271 --> 00:29:24,680
,عندما نتقدّم في السن, ونتزوّج, ونمارس الفاحشة

636
00:29:24,859 --> 00:29:27,370
.أراهن على أنّها ستكون متعة حقيقيّة

637
00:29:28,164 --> 00:29:30,217
.معظم الناس لا يتمتّعون بممارسة الفاحشة

638
00:29:30,217 --> 00:29:34,511
خمس وعشرون بالمائة من الأميركيين ذوي الـ16 وأكثر
.ليسوا راضين تماماً عن شريكائهم الجنسيين

639
00:29:34,511 --> 00:29:35,722
.ولكنّنا لسنا كمعظم الناس

640
00:29:35,723 --> 00:29:37,929
كيف لك أن تراني ولاتزال
ترغب بممارسة الفحشاء؟

641
00:29:37,929 --> 00:29:40,748
كيف لي أن أنظر إليك
ولا أرغب بممارسة الفحشاء؟

642
00:29:45,012 --> 00:29:49,794
.لكنّي رجل, ويمكنني تقبّل "كلا" كإجابة

643
00:29:54,032 --> 00:29:55,893
.جيّد, لأنّه عليك ذلك

644
00:29:55,893 --> 00:29:59,219
على الأقل لبضع أعياد ميلاد
.آخرين أو حتى أقرّر العكس

645
00:30:12,545 --> 00:30:14,339
.(إنّه أنا يا (آيمي

646
00:30:15,121 --> 00:30:16,410
.لايمكن -
ومن تكون أنت؟ -

647
00:30:16,649 --> 00:30:18,313
إنّه (ريكي), أيمكنني التحدّث إليك؟

648
00:30:18,314 --> 00:30:19,345
.كلا, لا, كلا

649
00:30:23,756 --> 00:30:26,636
.(هل (آيمي) في البيت, أنا صديقها (ريكي

650
00:30:29,947 --> 00:30:31,384
أيمكننا التحدّث؟

651
00:30:31,933 --> 00:30:33,032
.لا أعلم

652
00:30:33,387 --> 00:30:36,827
.تكلّمت لوالدك قبلاً, أو هو تحدّث إليّ

653
00:30:37,219 --> 00:30:38,431
أبي؟

654
00:30:40,754 --> 00:30:43,709
انظر, يا (ريكي), لستُ متأكّدة من
.أنّي أرغب بالتحدّث إليك فعلاً

655
00:30:43,709 --> 00:30:46,381
لست متأكّداً من أنّي أرغب
.بالتحدّث إليكِ, لكن علينا ذلك

656
00:30:46,381 --> 00:30:48,404
.كلا, ليس علينا ذلك

657
00:30:48,404 --> 00:30:49,931
هل أبواك بالبيت؟

658
00:30:49,931 --> 00:30:50,899
لماذا؟

659
00:30:50,899 --> 00:30:53,522
لو أنّم ليسوا بالبيت, سأعود وأتكلّم
,معك عندما يكون أحدهما هنا

660
00:30:53,522 --> 00:30:55,633
.سواءاً كانت أمّك, أو أبوك, أو حتى كلاهما

661
00:30:55,646 --> 00:30:58,606
,أعتقد أنّه من الأفضل لو كان لدينا وصيف
,والدان وصيفان

662
00:30:58,606 --> 00:31:01,348
ربّما ليس في نفس الغرفة
.لكن في البيت على أيّ حال

663
00:31:01,348 --> 00:31:03,160
عمّ تودّ حتى أن تتحدّث؟

664
00:31:05,856 --> 00:31:07,090
.إنّها تعلم

665
00:31:07,090 --> 00:31:09,991
.أعلم كلّ شيء, ولديّ واقي جنسي

666
00:31:12,233 --> 00:31:13,184
.سأعود

667
00:31:13,184 --> 00:31:16,288
أخذاً بعين الإعتبار حالتنا, أرغب
.بتواجد أحد والديك هنا

668
00:31:16,288 --> 00:31:18,714
.أرغب في التحدّث إليك قبل مغادرتك للبلدة

669
00:31:18,714 --> 00:31:21,324
.هل سترحلين؟ هذا مايشاع في المدرسة

670
00:31:21,325 --> 00:31:22,808
.ربّما

671
00:31:23,556 --> 00:31:26,227
أقلتِ أنّك تكلّمت حقاً لأبي في وقت سابق؟

672
00:31:26,227 --> 00:31:30,075
.أجل, ووعدته بأشياء لا أعتقد أنّي سأفي بها

673
00:31:30,075 --> 00:31:31,049
مثل؟

674
00:31:31,049 --> 00:31:33,889
.مثل أنّي أعتقد أنّي أرغب في أن أكون طرفاً في القضيّة

675
00:31:33,889 --> 00:31:35,177
جدّياً؟

676
00:31:35,177 --> 00:31:36,217
طرفاً في القضيّة؟

677
00:31:36,217 --> 00:31:37,792
,أنا الوالد لهذا الصغير

678
00:31:37,792 --> 00:31:40,508
.وأعتقد أنّ يكون لي رأي فيما يحدث هنا

679
00:31:41,874 --> 00:31:45,742
فقط إتّصلي بي لآتي هنا وأتكلّم  معك, إتفقنا؟

680
00:31:53,854 --> 00:31:56,055
.حسناً, الآن فهمت كيف حدث ذلك

681
00:31:58,614 --> 00:32:00,646
إنّها جذّابة, ألا تعتقد ذلك؟

682
00:32:05,326 --> 00:32:12,376
...أعلم أنّنا صغار قليلاً, و..هي حبلى

684
00:32:13,871 --> 00:32:17,270
,ولكنّي واقعٌ في الحبّ فعلاً...

685
00:32:18,334 --> 00:32:20,549
.ولا أعتقد أنّها تتفهّم ذلك

686
00:32:21,590 --> 0:32:26,198
,لو كانت تفهم, لا أعتقد أنّها
.ستهرب إلى بيت جدّتها

688
00:32:26,650 --> 00:32:30,709
.هذه هي المرأة التي أرغب بقضاء بقيّة حياتي معها

689
00:32:32,645 --> 00:32:35,316
...تقول أنّها تشعر بنفس الشيء تجاهي, لكن

690
00:32:37,954 --> 00:32:39,169
.لا أعلم

691
00:32:40,005 --> 00:32:43,746
.بالطبع, إنّها معقّدة, ولكنّ الحياة معقّدة

692
00:32:44,079 --> 00:32:47,753
أبدو كأبي, أليس ذلك صحيحاً؟

693
00:32:48,426 --> 00:32:51,745
."بإستثناء أن أبي سيضيف, "السجق معقّد

694
00:32:52,464 --> 00:32:53,843
.يحتمل ذلك

695
00:32:55,161 --> 00:32:56,977
.هذه ليست هي, أنت تعلم ذلك

696
00:32:57,495 --> 00:32:58,634
.إنّها هي

697
00:32:59,166 --> 00:33:02,888
.كلا, إنّها الحاوية التي تحمل الحاوية التي كانت بها

698
00:33:04,351 --> 00:33:08,082
أهذه هي المرّة الأولى التي تأتي
فيها لزيارتها منذ أن ودّعناها؟

699
00:33:08,222 --> 00:33:11,332
.أجل, صحيح, لا أحبّ المجيء هنا

700
00:33:11,365 --> 00:33:13,488
.لكنّي لم آتي لأجلها, بل أتيت لأجلك أنت

701
00:33:13,806 --> 00:33:17,279
لم تأتي هنا كلّ سنة لذكرى وفاتها؟

702
00:33:17,293 --> 00:33:19,972
لماذا تفعل هذا بنفسك كلّ سنة؟

703
00:33:19,972 --> 00:33:22,195
.لأنّ كلّ يوم سيكون كثيراً جداً

704
00:33:22,195 --> 00:33:24,527
.الحياة للأحياء يا بني

705
00:33:24,527 --> 00:33:27,121
يمكنك التحدّث للأموات وليس الأحياء؟

706
00:33:27,121 --> 00:33:28,521
.انظمّ لعالم الأحياء

707
00:33:28,901 --> 00:33:31,112
,لو أنّ (آيمي) ستغادر وتذهب لبيت جدّتها

708
00:33:31,112 --> 00:33:32,481
.إذا هذا ما سيحدث

709
00:33:32,976 --> 00:33:35,226
أتريدان أن تكونا سويّة لبقيّة حياتيكما؟

710
00:33:35,226 --> 00:33:37,915
.هذا يعني أنّها ستهرب لفترة

711
00:33:38,248 --> 00:33:40,215
لفترة, هل فهمت ذلك؟

712
00:33:40,216 --> 00:33:42,341
.لن تغادر بلا عودة

713
00:33:42,341 --> 00:33:44,218
.لقد إختارت الرحيل

714
00:33:45,273 --> 00:33:48,509
...(أمي لم تختر ذلك, ولكنّ (آيمي

715
00:33:48,509 --> 00:33:51,096
.(لن تسيّر هذا على طريقتك يا (بنجامين

716
00:33:51,493 --> 00:33:54,104
.كما لا يمكنني أن أسيّر هذا على طريقتي

717
00:33:54,631 --> 00:33:56,087
.تعايش مع الأمر

718
00:34:25,569 --> 00:34:27,138
.سعيدة حقاً لقدومك

719
00:34:27,138 --> 00:34:29,068
.ومتفاجئ أيضاً

720
00:34:29,068 --> 00:34:30,296
.أجل, نحن جميعاً سعداء

721
00:34:30,296 --> 00:34:33,601
.سعداء جداً, سمعنا الكثير عنك

722
00:34:33,601 --> 00:34:37,858
.منّي, ولهذا نحن متفاجئون

723
00:34:37,858 --> 00:34:38,980
.أجل

724
00:34:39,233 --> 00:34:45,247
.أتذكر الوقت الذي كنت به متفاجئاً لرؤيتك

725
00:34:45,247 --> 00:34:48,122
.لم لا ننسى الأمر يا (توم), انسى الماضي

726
00:34:48,758 --> 00:34:50,941
.حقاً, سعداء جداً لأنّك قدمت

727
00:34:50,941 --> 00:34:52,322
.لم يكن معي رقمك هاتفك

728
00:34:52,322 --> 00:34:55,503
.لا آتي بالعادة على أيّ حال

729
00:34:55,503 --> 00:34:57,548
.لا أعلم حتى لماذا فعلتُ ذلك

730
00:34:57,548 --> 00:34:59,915
ربّما لأنّي طلبت منك إذا ما
.كنت ترغبين أن نكون أصدقاء

731
00:35:00,102 --> 00:35:01,931
.أودّ حقاً أن نكون أصدقاء

732
00:35:01,932 --> 00:35:03,194
حقاً؟

733
00:35:03,194 --> 00:35:05,678
.(أجل, (غرايس) صديقة للكثيرين, يا (توم

734
00:35:05,855 --> 00:35:07,755
.الكثيرين, إنّها ودودة جداً

735
00:35:08,324 --> 00:35:10,863
أأنت جائعة؟

736
00:35:10,864 --> 00:35:11,936
أأكلت عشائك؟

737
00:35:11,936 --> 00:35:14,519
.لست جائعة, لا آكل بالعادة مبكراً

738
00:35:14,519 --> 00:35:16,767
ولا نحن يضاً, لكنّ زوجتي
,كان لها وظيفة في الكنيسة

739
00:35:16,768 --> 00:35:17,847
,الكثير من البقايا

740
00:35:17,847 --> 00:35:20,765
.لذا يمكنني إعداد صحن, سأجلب لكِ شيئاً

741
00:35:20,765 --> 00:35:22,549
.كلا, أنا حقاً لست جائعة

742
00:35:22,549 --> 00:35:24,559
أهذا بسببي؟

743
00:35:24,559 --> 00:35:27,683
.أحيانا أوتّر الناس 

744
00:35:27,684 --> 00:35:29,059
.كلا, أنت تعجبني

745
00:35:29,059 --> 00:35:30,487
.تبدو صريحاً جداً

746
00:35:30,487 --> 00:35:32,562
.أجل, أنا كذلك

747
00:35:32,562 --> 00:35:35,187
.ليس الجميع صرحاء -
.أجل -

748
00:35:35,187 --> 00:35:37,157
.أجل -
.صحيح -

749
00:35:37,157 --> 00:35:42,236
.أعلم, ظننتِ أنّ (ريكي) هنا

750
00:35:42,236 --> 00:35:43,860
.كلا, أعلم أين هو

751
00:35:43,861 --> 00:35:46,282
أهو عند (آيمي)؟

752
00:35:46,282 --> 00:35:48,931
وكيف تعلمين ذلك؟ -
.خمّنت أن يكون هناك -

753
00:35:48,931 --> 00:35:50,808
أخبرتك في المدرسة أنّي ظننتُ (ريكي) ربّما

754
00:35:50,808 --> 00:35:53,760
.كان قادراً على تحمّل مسؤولية ما حدث

755
00:35:54,234 --> 00:35:56,315
.ليس أنّي أعرفه أفضل منك

756
00:35:56,879 --> 00:35:58,798
.أنا مجرَّد شخص متفائل

757
00:35:58,798 --> 00:36:01,869
.فقط أكون متفائلة وأتمنى الأفضل

758
00:36:01,869 --> 00:36:03,943
و في هذه الحالة, ماذا تعتقدين أنّه الأفضل؟

759
00:36:03,943 --> 00:36:07,299
لم لا تدعيني أتولّ أمر هذه, إتفقنا؟

760
00:36:07,299 --> 00:36:15,869
في هذه الحالة, أعتقد أنّ أفضل خيار محتمل
.لـ(آيمي) و(ريكي) سيكون بإيجاد أسرة لتتبنى الصغير

762
00:36:15,869 --> 00:36:20,196
وبهذه الطريقة, عندما يكبر الصغير
.هو أو هي سيكون شاكراً لكليهما

764
00:36:20,196 --> 00:36:23,130
.لوضعه بعائلة بها أبوان راشدان

765
00:36:23,130 --> 00:36:26,239
.واللذان يمكنهما العناية به أو بها

766
00:36:26,239 --> 00:36:28,647
.أجل, ذلك جيّد

767
00:36:28,907 --> 00:36:34,033
أتعرف يا (توم), لم لا نمنح الفتيات
بعض الخصوصية للتحدّث, مارأيك؟

769
00:36:36,555 --> 00:36:38,004
.تصبحان على خير

770
00:36:39,309 --> 00:36:40,562
.من اللطيف مقابلتك

771
00:36:40,563 --> 00:36:41,570
.أنت أيضاً

772
00:36:51,539 --> 00:36:53,696
.لا أريد أن أتكلّم في هذا بعد الآن

773
00:36:53,696 --> 00:36:55,980
.لا أرغب بالتحدّث عن (ريكي) أو الصغير

774
00:36:55,980 --> 00:36:58,383
.ظننتُ أنّي أريد, ولكنّي لا أريد

775
00:36:58,383 --> 00:37:02,289
لا أعلم, لم أرغب في أن يكون
.هو خياري الوحيد لليلة

776
00:37:03,395 --> 00:37:04,477
.يجب أن أذهب

777
00:37:04,478 --> 00:37:05,634
.كلا, رجاءً, ابقي

778
00:37:05,634 --> 00:37:07,737
.عندما قدمتِ, يفترض بك أن تبقي لفترة

779
00:37:07,737 --> 00:37:08,912
أهناك قواعد؟

780
00:37:08,912 --> 00:37:11,216
.كلا, لكن نتسامر, سنتكلّم بشأن شيء آخر

781
00:37:11,217 --> 00:37:12,432
.أيّ شيء آخر

782
00:37:12,432 --> 00:37:14,073
مثل؟

783
00:37:14,073 --> 00:37:17,440
.مثل...لا أعلم

784
00:37:17,935 --> 00:37:20,748
,ليس لي أيّ صديقات لأفعل معهم هذا أيضاً

785
00:37:20,749 --> 00:37:21,764
...إذاً

786
00:37:21,764 --> 00:37:23,679
.أنا لست أفضل منك حقاً

787
00:37:30,693 --> 00:37:32,419
ما الجديد في حياتك؟

788
00:37:33,888 --> 00:37:35,319
.حصلت على مكتب جديد

789
00:37:35,659 --> 00:37:37,486
.مكتب؟ ذلك عظيم

790
00:37:37,487 --> 00:37:39,109
.أودّ أن آتي لأراه بيوم ما
 
791
00:37:39,109 --> 00:37:40,405
.حسناً

792
00:37:40,901 --> 00:37:42,679
أين حصلت عليه, من الأنترنت؟

793
00:37:42,679 --> 00:37:44,406
.حصلت على مكتب جميل مرّة من الأنترنت

794
00:37:44,407 --> 00:37:48,333
.كلا, في الواقع, لقد كان هديّة, من صديق أمي

795
00:37:50,600 --> 00:37:51,738
.أجل

796
00:37:56,605 --> 00:37:57,969
كيف أتيت من المدرسة للبيت؟

797
00:37:57,970 --> 00:37:59,125
.سيارة أجؤة

798
00:37:59,125 --> 00:38:00,493
.ليس لديك مال لذلك

799
00:38:00,565 --> 00:38:01,820
.إستقليت الحافلة

800
00:38:01,820 --> 00:38:03,767
.أنت حتى لا تعلمين أين تتواجد الحافلة

801
00:38:03,767 --> 00:38:04,882
.أتيت مشياً

802
00:38:04,882 --> 00:38:06,621
كلّ الطريق من المدرسة للبيت؟

803
00:38:09,046 --> 00:38:10,262
أيعلم الناس في المدرسة؟

804
00:38:10,262 --> 00:38:11,305
يعلمون ماذا؟

805
00:38:11,305 --> 00:38:12,792
.بشأن أختك

806
00:38:12,792 --> 00:38:14,240
.الجميع يعلمون

807
00:38:14,241 --> 00:38:15,049
كيف يعلمون؟

808
00:38:15,049 --> 00:38:16,828
كيف يعلم الجميع؟

809
00:38:16,828 --> 00:38:19,731
.حسناً, الطلبة في المدرسة لديهم إخوة وأخوات

810
00:38:19,731 --> 00:38:21,327
.(من يقصدون المدرسة مع (آيمي

811
00:38:24,061 --> 00:38:25,180
.أهلاً بعودتك للبيت يا أبي

812
00:38:25,181 --> 00:38:26,655
.مرحباً, أيتها الأميرة

813
00:38:32,451 --> 00:38:35,325
.رأيت أنّ هناك رفقة, لذا أتيت من الجانب

814
00:38:35,853 --> 00:38:36,837
سيارة من هذه؟

815
00:38:36,837 --> 00:38:37,892
أيمكنه المكوث؟

816
00:38:37,893 --> 00:38:39,951
.(لم لا تسمحين لي و لأبيك أن نتحدّثيا (آشلي

817
00:38:39,951 --> 00:38:43,267
أيمكن لثلاثتنا أن نتحدّث؟
,إنّها مسألة تخصّنا الثلاثة

818
00:38:43,267 --> 00:38:45,940
.(خصوصاً لما (آيمي) سترحل إلى بيت (ميمسي

819
00:38:45,941 --> 00:38:46,826
.حسناً

820
00:38:46,826 --> 00:38:49,294
لم لا تبدئين بكيف أتيت من المدرسة للبيت اليوم؟

821
00:38:49,733 --> 00:38:53,075
,محقّة, أعتقد أنّ لديكما

822
00:38:53,075 --> 00:38:56,768
.أشياء أكثر أهميّة مني لتتحدّثوا بشأنها

823
00:39:01,495 --> 00:39:04,271
.لقد ركبت مع فتى الحقيبة من متجر البقالة

824
00:39:04,271 --> 00:39:05,349
فتى المعهد؟

825
00:39:05,529 --> 00:39:07,881
.رآها تتمشى للبيت فأخذها

826
00:39:08,498 --> 00:39:11,910
عامل الصندوق أخبرني بذلك عندما توقفت
.عند السوق في طريق عودتي للبيت

827
00:39:12,605 --> 00:39:14,837
.(لقد تهرّبت من المدرسة يا (جورج

828
00:39:15,959 --> 00:39:18,905
.تعلمين, ربّما حان الوقت لأعود للبيت

829
00:39:18,905 --> 00:39:20,256
.أو لا

830
00:39:20,256 --> 00:39:22,816
.لدينا فتاة حامل, وأخرى تتهرّب من المدرسة

832
00:39:22,816 --> 00:39:23,712
ما الذي تحاول قوله؟

833
00:39:23,713 --> 00:39:25,888
.أحاول أن أقول أنّك تحتاجينني لأكون معك هنا

834
00:39:25,888 --> 00:39:27,583
.صحّح لي إذا ماكنت مخطئة

835
00:39:27,584 --> 00:39:30,601
لكنّك لم تكن تعيش معنا عندما حبلت (آيمي)؟

836
00:39:30,822 --> 00:39:34,086
وأنا متأكدة من أنّك كنت هنا هذا
.الصباح عندما تهرّبت (آشلي) من مدرستها

837
00:39:34,086 --> 00:39:36,789
,بربّك, أعلم أن لدينا مشاكل

838
00:39:36,789 --> 00:39:38,684
لكنّنا لن نحلّ مشكلة زواجنا
.بوجودي خارج البيت

839
00:39:38,684 --> 00:39:41,951
لقد إستغرق الأمر مني أسابيع لأدرك
.ذلك, لكن, على الأقل أدركت ذلك

840
00:39:41,951 --> 00:39:43,750
.لست متأكّدة أنّي أريد إصلاح زواجنا

841
00:39:43,750 --> 00:39:46,808
أأخبرت (ميمسي) أنّنا مفترقان؟
أتعلم أمّك بهذا؟

842
00:39:46,808 --> 00:39:48,271
.لا يجب أن تعلم بهذا

843
00:39:48,271 --> 00:39:50,794
.لا أتخيّل, أنّها ستسعد حيال هذا الأمر

844
00:39:51,178 --> 00:39:54,070
.إنّها تحبني...أكثر منك حتى

845
00:39:54,070 --> 00:39:56,248
.أجل, تحبّ الجميع أكثر مني

846
00:39:58,384 --> 00:40:00,277
إذا...(آيمي)؟

847
00:40:00,836 --> 00:40:03,773
.يمكنها المكوث هناك, حصلت على إحالة لطبيب

848
00:40:03,773 --> 00:40:06,232
.وقابلتها, بدت بغاية اللطف

849
00:40:06,279 --> 00:40:08,860
.ستدخل (آيمي) في مجموعة من أمهات مراهقات أخريات

850
00:40:08,860 --> 00:40:11,536
.لا أريد لإبنتي أن تشارك بنات من هذا النوع

851
00:40:11,831 --> 00:40:13,548
.هيا, أرغب بالعودة للبيت

852
00:40:13,548 --> 00:40:15,143
أين تقيم الآن؟

853
00:40:15,631 --> 00:40:17,129
.تعلمين, هنا وهناك

854
00:40:17,452 --> 00:40:21,178
تفحّصت حساب بطاقتك, ولم
.يكن هناك فواتير لفندق عليها

855
00:40:22,790 --> 00:40:24,641
أنت لا تقيم في المتجر, أليس كذلك؟

856
00:40:24,641 --> 00:40:26,001
....حسناً, أنا

857
00:40:26,725 --> 00:40:28,540
.أجل, لم أعتقد ذلك

858
00:40:29,043 --> 00:40:33,914
لم لا تنزلق من أسفل الممرّ
.لتعود للمكان الذي تقيم به

860
00:40:35,009 --> 00:40:35,821
أين (آيمي)؟

861
00:40:35,822 --> 00:40:37,157
.(تتكلّم لـ(ريكي

862
00:40:37,157 --> 00:40:40,132
.أخبرته أن يتركها لحال سبيلها -
.أخبرتها ان تتكلّم معه -

863
00:40:40,132 --> 00:40:41,571
.سنرى من المحقّ في هذا

864
00:40:41,571 --> 00:40:44,315
,إتصلي بي عندما تحتاجين مساعدة
.لأنّك ستحتاجين مساعدتي

865
00:40:44,315 --> 00:40:46,366
.(تصبح على خير يا (جورج -
.(تصبحين على خير يا (آن -

866
00:40:48,716 --> 00:40:50,063
.هذا منزلي أيضاً, أنت تعلمين

867
00:40:50,063 --> 00:40:51,247
.أجل, أعلم

868
00:40:59,218 --> 00:41:03,295
,لا أقول أنّي ضدّ التبنّي
,أنا أقول من سيتبنّى, وأين يقيم

870
00:41:03,296 --> 00:41:05,419
.وإذا ماكان يمكنني أن أرى إبني

871
00:41:05,967 --> 00:41:08,106
.لا أرى حقاً أيّ داع لتكون طرفاً في هذا

872
00:41:08,106 --> 00:41:11,037
.أنت وأبوك ترغبون بتجاهل وجودي

873
00:41:11,037 --> 00:41:14,636
,أتعلم, لا أعلم لماذا قال أبي لك

874
00:41:14,636 --> 00:41:17,334
.لكنّي قادرة جداً على التكلّم عن نفسي

875
00:41:17,334 --> 00:41:18,437
منذ متى؟

876
00:41:18,437 --> 00:41:21,692
.منذ أن صرت حبلى
.بذلك الوقت

878
00:41:21,959 --> 00:41:26,039
منذ أن إكتشفت أني سأكون
.مسؤولة عن حياة إنسان آخر

880
00:41:26,798 --> 00:41:28,638
.قد أبتدئ أيضاً بحياتي الخاصة

881
00:41:28,639 --> 00:41:29,983
.حسناً, حسناً

882
00:41:29,983 --> 00:41:32,022
لكني أرغب بمعرفة مكان
.تواجدك, وماذا يحدث معك

883
00:41:32,022 --> 00:41:33,638
.إذا لم يكن لديك مانع

884
00:41:33,639 --> 00:41:35,121
.ربّما قد أمانع

885
00:41:35,704 --> 00:41:39,705
.سأفكّر بما قلته, سأتصل بك

886
00:41:40,072 --> 00:41:42,814
متى؟ متى ستتصلين بي؟

887
00:41:42,814 --> 00:41:44,103
.عندما أشعر برغبة في فعل ذلك

888
00:41:44,103 --> 00:41:46,302
.حسناً, سأتقبّل ذلك, شكراً لك

889
00:41:46,303 --> 00:41:47,522
.على الرحب والسعة

890
00:41:48,202 --> 00:41:49,270
.إذهب للبيت الآن

891
00:41:51,193 --> 00:41:53,316
أترغبين بتبادل أرقام الهواتف؟

892
00:41:53,316 --> 00:41:58,148
كلا, أنا جدّ متأكدة من أني سأجد
.رقمك لو أني رغبت بالإتصال بك

893
00:41:59,480 --> 00:42:00,436
.تصبحين على خير

894
00:42:00,436 --> 00:42:01,506
.تصبح على خير

895
00:42:10,039 --> 00:42:10,642
ماذا؟

896
00:42:10,642 --> 00:42:13,250
.كنت مختبئاً في الممشى, آمل أنّك لا تمانعين

897
00:42:13,250 --> 00:42:15,197
.كنت قادما في الممشى, ورأيت أباك ينسحب

898
00:42:15,197 --> 00:42:18,599
.وعلمت أنّ (ريكي) كان بالداخل, لذا...علقت

899
00:42:19,108 --> 00:42:20,463
.لا أمانع

900
00:42:22,607 --> 00:42:24,471
.لا أمانع على الإطلاق

901
00:42:25,744 --> 00:42:28,086
.كلا, لا, لا ابقي

902
00:42:29,149 --> 00:42:35,455
.تلك الصدمة, لم أكن أنا, لقد كان ذلك الصغير

904
00:42:36,052 --> 00:42:37,826
.أجل, ظننتُ ذلك

905
00:42:39,576 --> 00:42:40,799
.الصغير

906
00:42:43,643 --> 00:42:45,413
.(لا تتركيني يا (آيمي

907
00:42:46,970 --> 00:42:48,817
.(رجاءاً, لا تتركيني يا (آيمي

907
00:42:48,822 --> 00:44:48,817
<font color="#ffff00">ـمـة(IrOnSnAkE)ترجـ</font>