1
00:01:48,900 --> 00:01:51,020
أين ذهبت لتلعب ؟

2
00:01:51,610 --> 00:01:52,270
! إيشيغو

3
00:01:55,240 --> 00:01:57,360
كون , أين كنت ؟

4
00:01:57,860 --> 00:01:58,860
ما الذي تتحدث عنه ؟

5
00:01:59,070 --> 00:02:01,780
أنت الذي بدأت بالجري فجأة

6
00:02:02,200 --> 00:02:05,160
صحيح , هل تعلم أين ( يوزو ) و ( كارين ) ؟

7
00:02:05,700 --> 00:02:07,460
لاتقلق , لقد عادوا إلى المنزل

8
00:02:08,120 --> 00:02:09,210
لقد أتيت من هناك للتو

9
00:02:10,250 --> 00:02:12,750
ماذا عنك ؟ أين كنت تبحث طوال هذا الوقت ؟

10
00:02:13,750 --> 00:02:16,130
يجب أن أجد إيشيدا الآن

11
00:02:17,170 --> 00:02:18,170
! إهتم بإخوتي

12
00:02:19,340 --> 00:02:20,220
إيشيدا

13
00:02:20,640 --> 00:02:21,220
... تباً

14
00:02:26,560 --> 00:02:30,270
لو كنت أعلم أنه يجب أن أشارك في التنظيف لما أتيت لأرى

15
00:02:30,850 --> 00:02:34,400
نظفي الأرض بدل من أن تعطينا محاضرة

16
00:02:34,860 --> 00:02:36,940
ذلك لأنك بالغت في هذا الأمر

17
00:02:37,070 --> 00:02:39,110
و أنت كذلك

18
00:02:39,240 --> 00:02:39,820
ماذا ؟

19
00:02:41,820 --> 00:02:44,870
ولكن أتعلمين , كان هنالك أمر مريب حيال أولئك الأشخاص

20
00:02:46,950 --> 00:02:48,200
ماذا تفعل هيمي ؟

21
00:02:50,960 --> 00:02:52,080
! هيمي

22
00:02:52,460 --> 00:02:54,420
... مع وجهك الجميل , اذا حدقت في السماء

23
00:02:55,590 --> 00:02:57,010
!.... سأقوم بتقبيلك

24
00:02:57,050 --> 00:02:59,220
لماذا تديرين فمك في كل مرة ؟!؟!؟

25
00:02:59,300 --> 00:03:00,800
ماذا ؟

26
00:03:02,140 --> 00:03:09,100
هناك ...امم .. برنامج تلفازي أريد مشاهدته

27
00:03:09,480 --> 00:03:10,640
بسرعة , بسرعة

28
00:03:10,940 --> 00:03:12,190
تعالي أنت ايضاً , تاتسكي - تشان

29
00:03:13,020 --> 00:03:14,980
إنتظري , أوريهيمي

30
00:03:15,320 --> 00:03:16,020
هيا , حسناً ؟

31
00:03:16,360 --> 00:03:17,690
أرجوك , أسرعي

32
00:03:18,030 --> 00:03:18,900
أسرعي

33
00:03:20,110 --> 00:03:21,450
.... أول شيء فكرت فيه كان

34
00:03:21,950 --> 00:03:23,200
..... أتمنى أني لم ألاحظ

35
00:03:24,120 --> 00:03:25,450
.... الشيء الآخر الذي فكرتُ فيه

36
00:03:25,450 --> 00:03:26,830
.... يجب أن ابتعد من هنا

37
00:03:28,330 --> 00:03:29,830
... والشيء الوحيد الذي أعرفه هو

38
00:03:30,660 --> 00:03:32,170
... أن ذلك الشيء خطير

39
00:03:33,290 --> 00:03:35,460
.... كل خلية في جسمي كانت ترتعب

40
00:03:35,960 --> 00:03:37,000
...  تقول لي

41
00:03:37,960 --> 00:03:39,090
.... ‘ يجب أن تهربي ‘

42
00:03:39,090 --> 00:03:40,840
.... ولكي لاأفزع الأخرين

43
00:03:41,630 --> 00:03:43,260
.... أبقي هادئة وكأن شيئاً لم يحدث

44
00:03:43,260 --> 00:03:44,090
.... أبقي هادئة وكأن شيئاً لم يحدث

45
00:03:46,600 --> 00:03:49,100
! هيا ! أنتما الإثنان , أسرعا , أسرعا

46
00:03:53,900 --> 00:03:54,730
.... لقد اختفى

47
00:03:55,230 --> 00:03:56,560
أسفة , أوريهيمي

48
00:03:57,820 --> 00:03:59,400
علي أن أستبدل ملابسي

49
00:03:59,400 --> 00:04:01,110
أسفة , أنتما الإثنان إسبقاني إلى هناك

50
00:04:01,110 --> 00:04:01,190
أسفة , أنتما الإثنان إسبقاني إلى هناك

51
00:04:03,360 --> 00:04:04,780
! تاتسكي - تشان , إنتظري

52
00:04:05,240 --> 00:04:07,080
! سألحق بكم قريباً

53
00:04:07,780 --> 00:04:09,580
! ليس ذلك ! لقد اختفى

54
00:04:10,160 --> 00:04:10,750
!... تاتسكي - تشان , هذا

55
00:04:10,750 --> 00:04:11,370
!... تاتسكي - تشان , هذا

56
00:04:11,370 --> 00:04:11,710
!... تاتسكي - تشان , هذا

57
00:04:25,800 --> 00:04:28,470
يمكنك مشاهدتي , أليس كذلك ؟

58
00:04:37,810 --> 00:04:38,480
تباً

59
00:04:39,400 --> 00:04:40,030
تباً

60
00:04:41,030 --> 00:04:41,690
تباً

61
00:04:41,860 --> 00:04:42,440
تباً

62
00:04:42,740 --> 00:04:43,320
تباً

63
00:04:43,650 --> 00:04:44,820
إيشيدا

64
00:04:50,700 --> 00:04:51,240
عشرون

65
00:04:53,250 --> 00:04:55,290
... معلمي , من أجلك

66
00:05:02,010 --> 00:05:03,840
سوف أفوز

67
00:05:06,090 --> 00:05:08,110
ماذا هناك , هيمي ؟

68
00:05:08,210 --> 00:05:09,710
هل هناك شيء فوقنا ؟

69
00:05:10,810 --> 00:05:12,720
اهربي

70
00:05:13,140 --> 00:05:14,810
اهربي , جيزيرو- تشان

71
00:05:15,390 --> 00:05:16,190
اسرعي

72
00:05:16,850 --> 00:05:18,360
لن ادعها تهرب

73
00:05:26,780 --> 00:05:27,450
ماذا ؟

74
00:05:27,610 --> 00:05:28,530
النوافذ مرة أخرى ؟

75
00:05:29,620 --> 00:05:30,700
... هيمي , هل أنت بخير

76
00:05:31,870 --> 00:05:32,620
جيزيرو - تشان

77
00:05:33,910 --> 00:05:34,830
جيزيرو - تشان

78
00:05:39,250 --> 00:05:40,000
ماذا يجب أن أفعل

79
00:05:40,790 --> 00:05:41,750
جيزيرو - تشان

80
00:05:50,050 --> 00:05:50,350
لماذا تبكين ؟

81
00:05:50,930 --> 00:05:51,930
إنك لطيفةُُ جداً

82
00:05:53,810 --> 00:05:54,270
... حسناً , ليست لدي فكرة عما حصل للتو

83
00:05:54,270 --> 00:05:55,020
... حسناً , ليست لدي فكرة عما حصل للتو

84
00:05:55,020 --> 00:05:56,310
... حسناً , ليست لدي فكرة عما حصل للتو

85
00:05:57,100 --> 00:05:58,940
لكني الآن اشعر بإرتياح كبير

86
00:05:59,850 --> 00:06:00,230
حسناً ؟

87
00:06:02,400 --> 00:06:03,320
لاداعي للقلق

88
00:06:03,320 --> 00:06:03,690
لاداعي للقلق

89
00:06:03,690 --> 00:06:06,530
... بالطبع ... إنك تبدين جميله جداً عندما تبكين

90
00:06:08,360 --> 00:06:08,910
... ولكن وجهك أجمل بكثير عندما تبتسمين

91
00:06:10,410 --> 00:06:11,950
جيزيرو - تشان

92
00:06:12,700 --> 00:06:13,370
... لماذا

93
00:06:13,700 --> 00:06:15,080
يدي ... تحركت لوحدها

94
00:06:16,370 --> 00:06:17,960
! لا

95
00:06:17,960 --> 00:06:18,920
لماذا يحدث هذا ؟

96
00:06:23,670 --> 00:06:26,210
مالذي يحدث هنا ؟

97
00:06:29,970 --> 00:06:31,180
ماهذا ؟

98
00:06:32,850 --> 00:06:34,970
ماذا فعلت لجيزيرو - تشان ؟

99
00:06:35,310 --> 00:06:35,890
هيمي ؟

100
00:06:36,930 --> 00:06:39,390
لقد استخدمت القليل من قوتي

101
00:06:40,190 --> 00:06:41,150
قوة ؟

102
00:06:41,600 --> 00:06:43,690
...  أنا لست مهتمة بالقتال

103
00:06:44,320 --> 00:06:48,610
... لذلك أنا اسيطر على أجسام خصومي بواسطة هذه البذور التي اطلقها من جبهتي ...

104
00:06:48,990 --> 00:06:52,450
لأجعل البشر يتقاتلون فيما بينهم

105
00:06:54,410 --> 00:06:55,370
كيف يمكنك

106
00:06:55,700 --> 00:06:58,830
حسناً , الجميع , لنبدأ

107
00:06:59,290 --> 00:06:59,790
ماذا ؟

108
00:07:03,630 --> 00:07:04,290
مالخطب ؟

109
00:07:05,420 --> 00:07:05,960
ماذا ؟

110
00:07:08,760 --> 00:07:10,090
ما الذي يحدث ؟

111
00:07:16,600 --> 00:07:18,140
ما الذي تفعلونه أيها الحمقى ؟

112
00:07:25,110 --> 00:07:25,690
تاتسكي - تشان

113
00:07:26,440 --> 00:07:27,320
أنا آسفة , أوريهيمي

114
00:07:27,650 --> 00:07:28,990
لم ألاحظ مسبقاً

115
00:07:29,570 --> 00:07:30,700
أن شيئاً مثل ذلك موجود هنا

116
00:07:31,490 --> 00:07:33,660
إذاً يمكنك رؤية ذلك الشيء , ايضاً ؟

117
00:07:33,660 --> 00:07:34,160
إذاً يمكنك رؤية ذلك الشيء , ايضاً ؟

118
00:07:34,160 --> 00:07:35,120
لايمكنني أن أراه

119
00:07:35,700 --> 00:07:37,870
ولكن على الأقل أستطيع معرفة مكانه

120
00:07:38,580 --> 00:07:41,040
مكان الشيء الذي جعلك تبكين , هذا ما أقصده

121
00:07:42,000 --> 00:07:43,710
هيي , أيها الشيء اللعين هناك

122
00:07:44,250 --> 00:07:46,460
لقد إخترت الشخص الخطأ لتتقاتل معه

123
00:07:47,380 --> 00:07:52,760
القانون يقول : أيّ شخصٍ يجعل أوريهيمي تبكي , سيبرح ضرباً بواسطتي

124
00:07:57,600 --> 00:07:58,220
ابتعدوا عن طريقي

125
00:07:58,560 --> 00:07:59,140
التالي

126
00:07:59,520 --> 00:08:00,140
التالي

127
00:08:00,560 --> 00:08:01,310
التالي

128
00:08:01,560 --> 00:08:02,140
التالي

129
00:08:03,100 --> 00:08:05,940
لايوجد شخص واحد جدير بالقتال هنا

130
00:08:07,860 --> 00:08:08,440
... خذ

131
00:08:10,570 --> 00:08:11,950
اهربي , تاتسكي

132
00:08:12,570 --> 00:08:13,070
جيزورو

133
00:08:13,740 --> 00:08:16,320
أعتقد أن هناك خطأ ما يحدث معي

134
00:08:19,240 --> 00:08:20,160
تاتسكي - تشان

135
00:08:30,550 --> 00:08:32,090
كيف تشعرين ؟

136
00:08:32,720 --> 00:08:39,260
البذرة التي رميتها عليك  قبل قليل سوف تنمو  جذورها في جسمك وتسيطر عليه

137
00:08:40,310 --> 00:08:44,640
بمعنىً آخر أن جسمك سيفعل ما أريد منه أن يفعل

138
00:08:45,020 --> 00:08:46,560
حسناً , إبكي الآن

139
00:08:46,900 --> 00:08:47,690
اصمتي

140
00:08:49,400 --> 00:08:51,530
قلت لك , اصمتي

141
00:08:53,700 --> 00:08:54,860
دعي أوريهيمي تذهب

142
00:08:55,660 --> 00:08:56,700
عفواً ؟

143
00:08:56,700 --> 00:08:58,870
هل تدركين الموقف التي أنت فيه ؟

144
00:08:59,240 --> 00:09:01,290
لقد فقدت تقريباً جميع سيطرتك على جسمك

145
00:09:01,290 --> 00:09:02,540
لقد فقدت تقريباً جميع سيطرتك على جسمك

146
00:09:02,830 --> 00:09:04,750
هيا, كيف يبدو ؟

147
00:09:05,040 --> 00:09:06,250
... هيا , هيا

148
00:09:07,670 --> 00:09:09,210
ماذا تعتقدين أنك فاعلة , تباً !؟

149
00:09:09,500 --> 00:09:10,000
دعيني

150
00:09:10,300 --> 00:09:11,380
! قلت لك دعيني

151
00:09:11,500 --> 00:09:12,760
دعيني الآن

152
00:09:14,470 --> 00:09:16,550
أنا لا أحتاج لأن أسيطر عليك

153
00:09:16,760 --> 00:09:18,180
!! موتي

154
00:09:20,600 --> 00:09:21,430
تاتسكي - تشان

155
00:09:25,100 --> 00:09:26,980
... أو - أوريهيمي

156
00:09:27,770 --> 00:09:29,860
... لاتبكي

157
00:09:30,770 --> 00:09:31,270
... أوريـ

158
00:09:52,550 --> 00:09:54,670
تمليكن شعراً جميلاً يا أوريهيمي

159
00:09:55,220 --> 00:09:57,590
إنه دافئ وذو لون رائع

160
00:10:01,220 --> 00:10:03,260
مابال هذا الشعر ؟

161
00:10:03,560 --> 00:10:04,850
إنه يثير أعصابي

162
00:10:04,850 --> 00:10:06,100
!!! لا

163
00:10:09,940 --> 00:10:12,770
أوريهيمي , لماذا قصصت شعرك ؟

164
00:10:13,360 --> 00:10:15,490
ليس هناك سبباً معين , فقط أردته هكذا

165
00:10:22,410 --> 00:10:23,990
ما الذي يجعلك واقفة هنا مشغولة البال ؟

166
00:10:25,330 --> 00:10:27,250
هيا , لنذهب إلى المنزل معاً

167
00:10:33,750 --> 00:10:38,340
السبب الذي جعلني قادرة على إطالة شعري مرة أخرى هو تاتسكي - تشان

168
00:10:39,630 --> 00:10:42,850
أعلم أني لن أحتاج أبداً أن أقص شعري مرة أخرى

169
00:10:44,220 --> 00:10:49,060
مع ذلك , يبقى طول شعري هو مقياس إعتمادي على تاتسكي - تشان

170
00:10:50,650 --> 00:10:53,860
شكراً لحمايتك لي حتى الآن

171
00:10:55,060 --> 00:10:56,060
... لذا

172
00:10:58,960 --> 00:11:00,160
... لاتبكي

173
00:11:01,700 --> 00:11:03,240
... أوريــ .. ــهيمي

174
00:11:04,080 --> 00:11:04,780
تاتسكي - تشان ... هذه المرة ... أنا التي سوف تحميك

175
00:11:04,780 --> 00:11:05,160
تاتسكي - تشان ... هذه المرة ... أنا التي سوف تحميك

176
00:11:05,160 --> 00:11:05,410
تاتسكي - تشان ... هذه المرة ... أنا التي سوف تحميك

177
00:11:05,410 --> 00:11:09,120
تاتسكي - تشان ... هذه المرة ... أنا التي سوف تحميك

178
00:11:12,540 --> 00:11:13,340
ماذا ؟

179
00:11:19,260 --> 00:11:20,470
... تاتسكي - تشان قالت

180
00:11:21,430 --> 00:11:24,220
... لقد أخترت الشخص الخطأ لتتقاتلي معه

181
00:11:26,220 --> 00:11:27,220
ولكن ذلك ليس صحيحاً

182
00:11:28,390 --> 00:11:31,060
لقد أخترت الشخص الخطأ لإيذائه

183
00:11:35,270 --> 00:11:38,690
لن أسامح أيّ شخص يؤذي تاتسكي - تشان

184
00:11:47,120 --> 00:11:49,120
من أنت !؟

185
00:11:49,870 --> 00:11:51,210
... تستخدمين بعض القوىّ الغريبة

186
00:11:51,750 --> 00:11:52,870
ماهذا ؟

187
00:11:55,130 --> 00:11:55,590
ماذا ؟

188
00:11:57,210 --> 00:11:57,800
من هم هؤلاء ؟

189
00:11:58,210 --> 00:11:59,840
حتى أنك لم تلاحظينا !؟

190
00:12:02,380 --> 00:12:04,260
... لا , لابد أنك لاحظت

191
00:12:04,890 --> 00:12:06,430
....  وأدركتي وجودنا

192
00:12:07,930 --> 00:12:08,390
ماذا ؟

193
00:12:08,930 --> 00:12:12,850
فنحن دائماً قريبون منك

194
00:12:17,900 --> 00:12:19,610
سررت بلقائك , أوريهيمي - سان

195
00:12:26,700 --> 00:12:28,120
نحن زهور درع هيبيسكس الستة

196
00:12:28,870 --> 00:12:30,410
لقد ولدنا لكي نحميك

197
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
نحن قوّتك

198
00:12:36,500 --> 00:12:37,920
آوه , جنيات

199
00:12:37,920 --> 00:12:40,510
جنّيات طائرة يتحدثون إليّ

200
00:12:41,050 --> 00:12:42,550
ردّة فعل مضحكة

201
00:12:42,970 --> 00:12:44,590
ولكننا لسنا بـ جنّيات

202
00:12:46,390 --> 00:12:46,930
لقد قلت لك

203
00:12:47,600 --> 00:12:49,350
نحن قواك الروحية

204
00:12:50,020 --> 00:12:51,770
نحن جزء منك

205
00:12:52,430 --> 00:12:54,100
ويمكن مشاهدتنا فقط بواسطتك

206
00:12:54,770 --> 00:12:58,360
على الرغم من ذلك ... شخص مثل كوروساكي ايشيغو ربما يستطيع أن يراني ايضاً

207
00:12:59,230 --> 00:13:00,230
كوروساكي - كن ؟

208
00:13:00,730 --> 00:13:01,320
لماذا ؟

209
00:13:02,030 --> 00:13:04,740
لأننا ولدنا بسببه هو

210
00:13:05,200 --> 00:13:05,660
ماذا ؟

211
00:13:06,360 --> 00:13:07,240
لقد أخذت الكثير من الوقت

212
00:13:08,700 --> 00:13:09,330
... هيي , أيتها المرأة

213
00:13:09,910 --> 00:13:15,290
لستِ بحاجة أن تفهمي من نحن أو من أين جئنا

214
00:13:15,620 --> 00:13:17,040
... أنت مغرور جداً

215
00:13:17,380 --> 00:13:18,500
... بالرغم من أنك صغير جداً

216
00:13:18,500 --> 00:13:19,170
! اصمتي

217
00:13:19,420 --> 00:13:22,170
الأهم من ذلك , تعلمي كيف تتحكمي بنا في هذه اللحظة

218
00:13:22,550 --> 00:13:23,470
كيفية التحكم بك ؟

219
00:13:23,630 --> 00:13:24,260
ذلك صحيح

220
00:13:24,670 --> 00:13:27,470
قوتنا هي لصد الأشياء ونفيها

221
00:13:27,470 --> 00:13:28,140
قوتنا هي لصد الأشياء ونفيها

222
00:13:28,350 --> 00:13:33,480
مايجب عليك أن تفعليه ... هو ذلك الذي في قلبك وبكلماتك السحرية

223
00:13:33,850 --> 00:13:35,270
كلماتي السحرية ؟

224
00:13:35,690 --> 00:13:36,190
انتظري

225
00:13:36,810 --> 00:13:37,270
إنه قادم

226
00:13:40,520 --> 00:13:43,360
ما الذي يجعلك تحتارين !؟

227
00:13:43,690 --> 00:13:45,320
... أيتها الفتاة الصغيرة

228
00:13:46,610 --> 00:13:47,950
ها نحن , أوريهيمي - سان

229
00:13:48,050 --> 00:13:50,050
هيا , نادي بأسمائنا

230
00:13:50,700 --> 00:13:52,240
أنا هيناجيكو

231
00:13:52,790 --> 00:13:54,040
أنا بايقون

232
00:13:54,830 --> 00:13:55,790
أنا ليلي

233
00:13:58,460 --> 00:13:59,210
إهدئي

234
00:14:00,000 --> 00:14:01,380
قولي الكلمات السحرية

235
00:14:01,380 --> 00:14:01,920
... أعيّدي خلفي

236
00:14:02,550 --> 00:14:04,340
هيناجيكو , بايقون , ليلي

237
00:14:05,050 --> 00:14:05,590
أسرعي

238
00:14:08,640 --> 00:14:09,830
هيناجيكو

239
00:14:09,930 --> 00:14:10,830
بايقون

240
00:14:10,930 --> 00:14:12,830
ليلي

241
00:14:12,850 --> 00:14:14,140
أنا أرفض

242
00:14:14,350 --> 00:14:15,850
! الدرع الثلاثي المقدس

243
00:14:15,850 --> 00:14:17,560
أنا أرفض

244
00:14:20,480 --> 00:14:20,940
ماذا ؟

245
00:14:23,110 --> 00:14:25,440
قوتهم تعمل على رفض كل ماهو خارج الدرع

246
00:14:26,030 --> 00:14:27,610
... لقد وضعوا درعاً بينك وبين العدو

247
00:14:28,320 --> 00:14:30,660
... وإيقاف الضربات الموجهه لك

248
00:14:31,160 --> 00:14:31,700
.... و

249
00:14:32,700 --> 00:14:33,120
قوتنا هي إيقاف مابداخل الدرع

250
00:14:33,120 --> 00:14:35,160
قوتنا هي إيقاف مابداخل الدرع

251
00:14:36,290 --> 00:14:41,670
يمكننا إعادة الأشياء لحالها السابق قبل تحطّمها في زمن محدود

252
00:14:42,670 --> 00:14:44,000
هيا , نادي بأسمائنا

253
00:14:44,590 --> 00:14:45,420
أنا شينو

254
00:14:45,590 --> 00:14:46,840
أنا آيامي

255
00:14:48,510 --> 00:14:49,970
شينو , آيامي

256
00:14:50,340 --> 00:14:51,550
ثمّ قولي الكلمات السحرية

257
00:14:52,010 --> 00:14:53,180
درع الإعادة الثنائي المقدس

258
00:14:53,640 --> 00:14:55,020
أنا أرفض

259
00:15:03,480 --> 00:15:04,150
تاتسكي - تشان

260
00:15:04,400 --> 00:15:06,150
أيتها المرأة , لايوجد وقتُ للبكاء

261
00:15:06,570 --> 00:15:07,610
دوري هو التالي

262
00:15:09,360 --> 00:15:11,700
قوتي ترفض جهتيَّ الدرع

263
00:15:12,240 --> 00:15:15,080
أنا أضع درعاً داخل العدو وأرفض روابطه الفيزيائية

264
00:15:16,040 --> 00:15:18,580
بطريقة أخرى , ذلك يعني أني أقطع العدو إلى أنصاف

265
00:15:19,330 --> 00:15:19,830
! أنشودة

266
00:15:20,170 --> 00:15:21,120
إسمي هو تسوباكي

267
00:15:22,000 --> 00:15:22,540
! تسوباكي

268
00:15:23,500 --> 00:15:24,380
درع القطع الإنفرادي الموحد

269
00:15:25,300 --> 00:15:26,760
أنا أرفض

270
00:15:35,140 --> 00:15:36,720
... مستحيل

271
00:15:43,650 --> 00:15:44,360
... لقد فعلتها

272
00:15:46,860 --> 00:15:47,730
أوريهيمي - سان

273
00:15:47,860 --> 00:15:48,530
أوريهيمي

274
00:15:48,530 --> 00:15:49,440
أوريهيمي - سان

275
00:15:49,860 --> 00:15:53,990
ياه , أعتقد أن استخدامنا جميعاً كان كثيراً جداً

276
00:15:54,870 --> 00:15:57,490
ولكن ... أوريهيمي قامت بالعمل على أكمل وجه

277
00:16:28,400 --> 00:16:28,940
ماذا ؟

278
00:16:29,190 --> 00:16:30,240
إنه ليس هنا

279
00:16:31,950 --> 00:16:33,990
هل هذا هو المكان حقاً ؟ هل أنت متأكدة ؟

280
00:16:34,160 --> 00:16:35,570
لقد قلت أني متأكدة

281
00:16:35,570 --> 00:16:37,410
... لقد كان بالفعل فاقد الوعي تماماً هنــ

282
00:16:37,410 --> 00:16:39,080
هيي كارين

283
00:16:39,660 --> 00:16:40,700
أيتها الكاذبة

284
00:16:40,910 --> 00:16:42,290
لست كاذبة

285
00:16:42,290 --> 00:16:44,210
... ذلك الرجل كان مصاباً حقاً و

286
00:16:44,210 --> 00:16:44,460
... ذلك الرجل كان مصاباً حقاً و

287
00:16:44,460 --> 00:16:44,540
... ذلك الرجل كان مصاباً حقاً و

288
00:16:46,880 --> 00:16:48,550
لاتقولي شيئاً آخر , كارين

289
00:16:48,550 --> 00:16:50,210
والدك يعرف

290
00:16:50,550 --> 00:16:54,430
لقد كنت منشغلاً بالعمل مؤخراً لدرجة أني لم أستطع اللعب معك

291
00:16:54,970 --> 00:16:58,470
لم أكن أعلم أنك تريدين تمضية الوقت معي لهذه الدرجة مما جعلك تكذبين

292
00:16:59,930 --> 00:17:04,140
هيا , كارين , إقفزي إلى أحضان والدك بسعادة

293
00:17:04,140 --> 00:17:04,350
هيا , كارين , إقفزي إلى أحضان والدك بسعادة

294
00:17:08,150 --> 00:17:09,360
إخرس أيها الأحمق

295
00:17:09,820 --> 00:17:11,400
على أية حال , لنعد إلى المنزل

296
00:17:11,780 --> 00:17:13,990
يراودني شعور سيء حيال هذا الأمر

297
00:17:14,110 --> 00:17:15,990
! هذا مؤلــــم

298
00:17:17,240 --> 00:17:18,780
لافائدة

299
00:17:19,490 --> 00:17:21,200
كل شيء على مايرام هنا

300
00:17:22,290 --> 00:17:22,790
... حسناً

301
00:17:25,620 --> 00:17:26,540
سادو - كن ؟

302
00:17:27,130 --> 00:17:28,340
أوه , لقد إستيقظت

303
00:17:28,340 --> 00:17:28,750
صباح الخير

304
00:17:29,210 --> 00:17:30,340
صباح الخير

305
00:17:33,340 --> 00:17:34,760
أين نحن ؟

306
00:17:35,090 --> 00:17:35,510
وما أدراني

307
00:17:35,970 --> 00:17:37,590
لقد استيقظتم أخيراً

308
00:17:42,930 --> 00:17:43,430
من هذا ؟

309
00:17:43,810 --> 00:17:44,430
لا أعلم

310
00:17:45,140 --> 00:17:48,520
ولكن , يبدو أنه تم إنقاذنا بواسطته

311
00:17:49,020 --> 00:17:50,980
ذلك صحيح

312
00:17:50,980 --> 00:17:53,860
... حسناً الآن , من أين يجب أن أبدأ

313
00:17:58,240 --> 00:17:59,320
تباً

314
00:17:59,320 --> 00:18:00,580
تباً لك , إيشيدا

315
00:18:00,990 --> 00:18:02,790
سأجعلك تبكي مهما كلف الأمر

316
00:18:09,920 --> 00:18:11,880
لقد بدأت أفقد قدرتي على قتلهم بضربة واحدة

317
00:18:13,630 --> 00:18:15,220
ولكن ... ماذا يحدث ؟

318
00:18:15,550 --> 00:18:18,550
عددهم كبير جداً بالنسبة لذلك الطُعم الصغير

319
00:18:19,430 --> 00:18:23,220
يبدو وكأنه هنالك طاقة كبيرة أخرى تجذبهم

320
00:18:24,220 --> 00:18:26,100
ولكن تلك الأشياء ليست لها علاقة

321
00:18:29,100 --> 00:18:31,690
معلمي , سوف أنتقم لك بكل تأكيد

322
00:18:31,690 --> 00:18:32,270
معلمي , سوف أنتقم لك بكل تأكيد

323
00:18:35,820 --> 00:18:36,650
! طريقة التدمير, رقم 4

324
00:18:36,950 --> 00:18:37,570
! بايكوراي

325
00:18:42,080 --> 00:18:42,620
تباً

326
00:18:43,410 --> 00:18:45,540
هذه الأصناف من الهولو هي الأضعف

327
00:18:46,620 --> 00:18:48,460
و أنا لا استطيع حتى هزيمة واحد بهذا الضعف

328
00:18:48,460 --> 00:18:50,250
هذا يعني أني لم أستعدّ من قوتي ولو قليلاً !؟

329
00:18:50,250 --> 00:18:51,380
هذا يعني أني لم أستعدّ من قوتي ولو قليلاً !؟

330
00:19:00,470 --> 00:19:01,140
ايشيغوا ؟

331
00:19:04,760 --> 00:19:07,310
لقد أفتقدتك , ني - سان

332
00:19:07,600 --> 00:19:08,980
تباً , أنت كون

333
00:19:10,690 --> 00:19:13,570
حتى أني أشعر بسعادة عندما تفعلين هذا

334
00:19:14,230 --> 00:19:16,280
! هذا ليس الوقت المناسب لكي تتحدث كالغبي

335
00:19:16,900 --> 00:19:20,280
... على الرغم من ذلك كونك في جسم إيشيغو ذلك يعني

336
00:19:20,740 --> 00:19:22,530
... أنه استبدل نفسه إلى إله الموت

337
00:19:22,950 --> 00:19:25,370
... في الحقيقة . ني - سان , خلفك . خلفـــ

338
00:19:27,830 --> 00:19:27,870
جيد

339
00:19:28,120 --> 00:19:28,370
جيد

340
00:19:28,370 --> 00:19:28,790
جيد

341
00:19:28,790 --> 00:19:28,870
جيد

342
00:19:29,250 --> 00:19:30,210
يبدو أنكما الإثنان بخير

343
00:19:30,210 --> 00:19:30,620
يبدو أنكما الإثنان بخير

344
00:19:31,920 --> 00:19:36,340
كوشكي روكيا , هذه المرة الأولى التي نتحدث فيها وجهاً لوجه

345
00:19:40,760 --> 00:19:41,720
لقد فهمت

346
00:19:41,720 --> 00:19:43,050
إذا هذا من فعلك أنت ؟

347
00:19:43,430 --> 00:19:44,140
بدون أيّ شك

348
00:19:44,600 --> 00:19:46,510
هذا قتال بيني وبين آلهة الموت

349
00:19:46,970 --> 00:19:47,600
ماذا ؟

350
00:19:48,430 --> 00:19:52,060
على أية حال , أنا لاأنوي أن أدع شخصاً واحداً يموت في هذه المدينة

351
00:19:52,060 --> 00:19:52,560
على أية حال , أنا لاأنوي أن أدع شخصاً واحداً يموت في هذه المدينة

352
00:19:53,230 --> 00:19:55,520
... حتى وإن خارت قوى كوروساكي ايشيغو

353
00:19:56,020 --> 00:19:59,240
سأضحي بحياتي لحماية سكان هذه المدينة

354
00:20:00,360 --> 00:20:01,320
... بينما هو

355
00:20:01,320 --> 00:20:03,280
... وبينما آلهة الموت يشاهدون

356
00:20:03,280 --> 00:20:06,490
سأحمي كل شيء من الهولو

357
00:20:07,290 --> 00:20:08,500
... إن لم استطع

358
00:20:09,040 --> 00:20:10,460
... فسيكون هذا القتال بلا معنى

359
00:20:13,160 --> 00:20:14,660
... ماذا تقول بحق الأرض

360
00:20:21,130 --> 00:20:21,340
انتظر لحظة

361
00:20:21,510 --> 00:20:22,760
انتظر لحظة

362
00:20:23,510 --> 00:20:26,300
... نعم , آلهة الموت والهولو

363
00:20:26,890 --> 00:20:28,720
... لايمكنك أن تخبرنا بذلك فجأة وتتوقع منا أن

364
00:20:29,100 --> 00:20:33,310
إذا إنكما تنكران حقيقة أنه تمت مهاجمتكما قبل قليل ؟

365
00:20:34,150 --> 00:20:34,520
... لكن ذلك

366
00:20:34,520 --> 00:20:34,810
... لكن ذلك

367
00:20:34,810 --> 00:20:35,110
... لكن ذلك

368
00:20:35,940 --> 00:20:39,940
ونحن نتحدث الآن , كوروساكي إيشيغو يقاتل الهولو كإله موت

369
00:20:40,860 --> 00:20:45,660
و أنتما الإثنان تأثرتما من الطاقة الغير طبيعية الخارجة منه

370
00:20:46,320 --> 00:20:47,410
ذلك هو الأمر

371
00:20:49,580 --> 00:20:54,580
لازلت أُفكر , إن كان يجدر بي إعلامكم بما خلف الباب , في النهاية الخيار لكم

372
00:20:57,630 --> 00:20:58,170
... أيها المدير

373
00:20:59,630 --> 00:21:01,720
... قمم السماء بدأت تتشقق

374
00:21:02,550 --> 00:21:03,130
التجهيزات ؟

375
00:21:03,970 --> 00:21:04,720
اكتملت

376
00:21:05,140 --> 00:21:06,010
إذاً لنذهب

377
00:21:09,850 --> 00:21:10,810
هل ستأتون ؟

378
00:21:12,810 --> 00:21:15,020
سأريكم

379
00:21:15,020 --> 00:21:15,770
... ماخلف الباب

380
00:21:15,770 --> 00:21:16,020
... ماخلف الباب

381
00:21:31,660 --> 00:21:32,540
... لقد وجدتك

382
00:21:34,040 --> 00:21:34,620
! ايشيدا

383
00:21:35,330 --> 00:21:36,210
... كوروساكي

384
00:21:37,000 --> 00:21:37,630
إيشيغو ؟

385
00:21:54,060 --> 00:21:54,310
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

386
00:21:54,310 --> 00:21:54,560
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

387
00:21:54,560 --> 00:21:54,930
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

388
00:21:54,930 --> 00:21:55,230
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

389
00:21:55,230 --> 00:21:55,690
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

390
00:21:55,690 --> 00:21:56,270
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

391
00:21:56,270 --> 00:21:56,520
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

392
00:21:56,730 --> 00:21:57,600
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

393
00:21:57,600 --> 00:21:58,650
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

394
00:21:58,650 --> 00:21:58,940
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

395
00:21:59,270 --> 00:21:59,310
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

396
00:21:59,360 --> 00:21:59,400
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

397
00:22:01,110 --> 00:22:01,940
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

398
00:22:01,940 --> 00:22:02,280
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

399
00:22:02,280 --> 00:22:02,320
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

400
00:22:02,690 --> 00:22:03,070
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

401
00:22:03,070 --> 00:22:03,740
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

402
00:22:03,740 --> 00:22:03,990
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

403
00:22:03,990 --> 00:22:04,240
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

404
00:22:04,240 --> 00:22:04,740
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

405
00:22:04,740 --> 00:22:06,110
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

406
00:22:06,110 --> 00:22:06,740
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

407
00:22:06,740 --> 00:22:07,860
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

408
00:22:07,860 --> 00:22:08,110
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

409
00:22:08,110 --> 00:22:08,370
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

410
00:22:08,410 --> 00:22:08,450
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

411
00:22:08,530 --> 00:22:08,570
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

412
00:22:08,620 --> 00:22:08,660
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

413
00:22:08,870 --> 00:22:09,200
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

414
00:22:09,200 --> 00:22:09,450
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

415
00:22:09,450 --> 00:22:09,740
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

416
00:22:09,740 --> 00:22:09,990
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

417
00:22:09,990 --> 00:22:13,240
ترجمة وإعداد
Simple&Clear
www.sa-friends.com
www.mexat.com

