1
00:00:00,960 --> 00:00:01,200
منذ اليوم الذي حصلت فيه على قوة الشينيجامي ، تغيرت حياتي .

2
00:00:01,200 --> 00:00:01,520
منذ اليوم الذي حصلت فيه على قوة الشينيجامي ، تغيرت حياتي .

3
00:00:01,520 --> 00:00:02,160
منذ اليوم الذي حصلت فيه على قوة الشينيجامي ، تغيرت حياتي .

4
00:00:02,160 --> 00:00:04,000
منذ اليوم الذي حصلت فيه على قوة الشينيجامي ، تغيرت حياتي .

5
00:00:04,000 --> 00:00:04,800
منذ اليوم الذي حصلت فيه على قوة الشينيجامي ، تغيرت حياتي .

6
00:00:04,800 --> 00:00:05,040
منذ اليوم الذي حصلت فيه على قوة الشينيجامي ، تغيرت حياتي .

7
00:00:07,000 --> 00:00:07,640
الشينيجامي كوروساكي إيتشيجو ، لقد قررت أن أحمي أصدقائي

8
00:00:09,240 --> 00:00:09,560
الشينيجامي كوروساكي إيتشيجو ، لقد قررت أن أحمي أصدقائي

9
00:00:10,240 --> 00:00:11,080
الآن سوف ألوح بسيفي الروحي !

10
00:00:13,680 --> 00:00:14,200
الآن سوف ألوح بسيفي الروحي !

11
00:00:20,000 --> 00:00:20,080
khalid5586@yahoo.com
msms_ad@yahoo.com

12
00:00:20,760 --> 00:00:24,480
khalid5586@yahoo.com
msms_ad@yahoo.com

13
00:00:25,760 --> 00:00:32,760
khalid5586@yahoo.com
msms_ad@yahoo.com

14
00:00:33,680 --> 00:00:43,880
khalid5586@yahoo.com
msms_ad@yahoo.com

15
00:00:43,880 --> 00:00:49,000
khalid5586@yahoo.com
msms_ad@yahoo.com

16
00:00:49,000 --> 00:01:03,480
khalid5586@yahoo.com
msms_ad@yahoo.com

17
00:01:03,480 --> 00:01:04,920
khalid5586@yahoo.com
msms_ad@yahoo.com

18
00:02:06,078 --> 00:02:07,598
الحضور قليل جداً .

19
00:02:08,038 --> 00:02:08,318
هاه؟

20
00:02:08,998 --> 00:02:14,038
الأقسام الوحيده التي حضر منا قائدها ونائب القائد
هي من القسم الأول والقسم الثامن القوي ونحن فقط .

21
00:02:14,798 --> 00:02:19,158
والقسم الخامس وال 11 وال 12 لم يستطيعوا الحضور .

22
00:02:20,238 --> 00:02:20,678
ولكن ، ما الذي يفعله الآخرون ؟

23
00:02:20,678 --> 00:02:21,878
ولكن ، ما الذي يفعله الآخرون ؟

24
00:02:22,878 --> 00:02:25,238
حتى القسم ال 4 ، أونوهانا لم يحضر أيضاً

25
00:02:55,518 --> 00:02:55,838
هل هنالك ماتودين ان تقوليه

26
00:02:55,918 --> 00:02:55,998
هل هنالك ماتودين ان تقوليه

27
00:02:56,078 --> 00:02:56,358
هل هنالك ماتودين ان تقوليه

28
00:02:56,358 --> 00:02:56,998
هل هنالك ماتودين ان تقوليه

29
00:02:56,998 --> 00:02:57,118
هل هنالك ماتودين ان تقوليه

30
00:02:57,238 --> 00:02:57,478
هل هنالك ماتودين ان تقوليه

31
00:03:03,798 --> 00:03:04,438
اجل شيء واحد فقط

32
00:03:24,798 --> 00:03:26,718
اجل يبدو انها قد بدات

33
00:03:26,718 --> 00:03:26,958
اجل يبدو انها قد بدات

34
00:03:38,158 --> 00:03:40,918
هل بدات اسرع ماتسوموتو

35
00:03:49,358 --> 00:03:50,918
يبدو ان مراسم الاعدام قد بدات  هل استعد القائد

36
00:03:50,918 --> 00:03:52,158
يبدو ان مراسم الاعدام قد بدات  هل استعد القائد

37
00:03:52,158 --> 00:03:52,278
يبدو ان مراسم الاعدام قد بدات  هل استعد القائد

38
00:03:53,238 --> 00:03:54,358
لااستطيع سماعك  لاتصرخ طوال الوقت
يا ايها القرد الملتحي ذو الرائحه الكريهه

39
00:03:54,358 --> 00:03:55,998
لااستطيع سماعك  لاتصرخ طوال الوقت
يا ايها القرد الملتحي ذو الرائحه الكريهه

40
00:03:55,998 --> 00:03:56,238
لااستطيع سماعك  لاتصرخ طوال الوقت
يا ايها القرد الملتحي ذو الرائحه الكريهه

41
00:03:56,238 --> 00:03:56,718
لااستطيع سماعك  لاتصرخ طوال الوقت
يا ايها القرد الملتحي ذو الرائحه الكريهه

42
00:03:56,718 --> 00:03:56,958
لااستطيع سماعك  لاتصرخ طوال الوقت
يا ايها القرد الملتحي ذو الرائحه الكريهه

43
00:04:03,598 --> 00:04:05,198
ايها القائد  هل انت مستعد

44
00:04:07,238 --> 00:04:09,038
لقد بدات مراسم اعدام كو تشيكي

45
00:04:09,478 --> 00:04:10,238
واذا لم نسرع

46
00:04:12,798 --> 00:04:14,358
ايها القائد

47
00:04:18,438 --> 00:04:20,718
ازالة الختم اخبرتني قليلا

48
00:04:22,198 --> 00:04:23,758
لكن  استطيع ان اذهب هكذا

49
00:04:25,278 --> 00:04:25,758
بما ان نصيحتي لم تصل الى مركز غر فة 46

50
00:04:25,758 --> 00:04:27,078
بما ان نصيحتي لم تصل الى مركز غر فة 46

51
00:04:27,078 --> 00:04:27,318
بما ان نصيحتي لم تصل الى مركز غر فة 46

52
00:04:27,318 --> 00:04:27,798
بما ان نصيحتي لم تصل الى مركز غر فة 46

53
00:04:27,798 --> 00:04:27,878
بما ان نصيحتي لم تصل الى مركز غر فة 46

54
00:04:29,158 --> 00:04:30,198
بما ان نصيحتي لم تصل الى مركز غر فة 46

55
00:04:30,198 --> 00:04:31,078
هذا هو الخيار الوحيد المتبقي الان

56
00:04:36,478 --> 00:04:37,558
سوف ندمر سوكيوكو

57
00:04:45,998 --> 00:04:47,318
اتساءل ماذا يكون ذلك

58
00:04:48,318 --> 00:04:50,118
اتساءل ان كان الاعدام قد بدا

59
00:04:51,318 --> 00:04:52,558
اذا  يجب ان نسرع

60
00:04:52,958 --> 00:04:54,558
انا ذاهبه

61
00:04:56,078 --> 00:04:56,238
لماذا

62
00:04:56,278 --> 00:04:56,558
لماذا

63
00:04:57,598 --> 00:04:58,878
لا اهتم لامر الاعدام  ولكن ربما ايتشي يذهب الى هنالك

64
00:04:58,878 --> 00:05:02,798
لا اهتم لامر الاعدام  ولكن ربما ايتشي يذهب الى هنالك

65
00:05:03,238 --> 00:05:05,198
يجب ان اساعد ايتشي اتعلمون

66
00:05:08,798 --> 00:05:08,998
شكراً لك

67
00:05:10,478 --> 00:05:13,438
انت غريبه لماذا يشكرني الكلب المغفل

68
00:05:14,278 --> 00:05:16,758
بالطبع اذهب لإنقاذ ايتشي

69
00:05:17,718 --> 00:05:17,958
ايتشي هو صديق كين بعد هذا كله

70
00:05:17,958 --> 00:05:18,038
ايتشي هو صديق كين بعد هذا كله

71
00:05:18,278 --> 00:05:18,718
ايتشي هو صديق كين بعد هذا كله

72
00:05:18,758 --> 00:05:19,158
ايتشي هو صديق كين بعد هذا كله

73
00:05:19,158 --> 00:05:20,238
ايتشي هو صديق كين بعد هذا كله

74
00:05:20,238 --> 00:05:20,558
ايتشي هو صديق كين بعد هذا كله

75
00:05:22,318 --> 00:05:23,238
انا ذاهبه الان

76
00:05:24,078 --> 00:05:26,358
سوف اقضي على الاشخاص الاقوياء

77
00:05:26,878 --> 00:05:27,998
وساترك الضعفاء لكم

78
00:05:36,718 --> 00:05:36,798
شكراً لك  يوريتشي

79
00:05:37,838 --> 00:05:38,038
شكراً لك  يوريتشي

80
00:05:42,838 --> 00:05:43,838
شكراً لك  يوريتشي

81
00:05:43,838 --> 00:05:44,838
حسنا كما طلبت يجب ان ارسل
الريوكا سالمين بعد اعدامك

82
00:05:44,838 --> 00:05:50,238
حسنا كما طلبت يجب ان ارسل
الريوكا سالمين بعد اعدامك

83
00:05:50,238 --> 00:05:50,518
حسنا كما طلبت يجب ان ارسل
الريوكا سالمين بعد اعدامك

84
00:05:50,518 --> 00:05:50,958
حسنا كما طلبت يجب ان ارسل
الريوكا سالمين بعد اعدامك

85
00:05:56,438 --> 00:05:58,398
انه لاينوي ان يرسلهم احياء

86
00:06:00,518 --> 00:06:02,438
انها ليست قسوة اسان

87
00:06:04,158 --> 00:06:04,318
انها الرحمه

88
00:06:04,558 --> 00:06:06,318
ايها القائد اونوهانا  اين كنت

89
00:06:06,318 --> 00:06:06,838
ايها القائد اونوهانا  اين كنت

90
00:06:07,758 --> 00:06:09,798
انه مت لايمكن تجنبه اذاً على الاقل اجعلوها
لاتتردد وحت ولو كان الامر بسيطاً وصغيراً

91
00:06:09,798 --> 00:06:11,558
انه مت لايمكن تجنبه اذاً على الاقل اجعلوها
لاتتردد وحت ولو كان الامر بسيطاً وصغيراً

92
00:06:11,558 --> 00:06:11,798
انه مت لايمكن تجنبه اذاً على الاقل اجعلوها
لاتتردد وحت ولو كان الامر بسيطاً وصغيراً

93
00:06:11,798 --> 00:06:12,118
انه مت لايمكن تجنبه اذاً على الاقل اجعلوها
لاتتردد وحت ولو كان الامر بسيطاً وصغيراً

94
00:06:12,118 --> 00:06:12,438
انه مت لايمكن تجنبه اذاً على الاقل اجعلوها
لاتتردد وحت ولو كان الامر بسيطاً وصغيراً

95
00:06:12,438 --> 00:06:12,798
انه مت لايمكن تجنبه اذاً على الاقل اجعلوها
لاتتردد وحت ولو كان الامر بسيطاً وصغيراً

96
00:06:12,798 --> 00:06:13,118
انه مت لايمكن تجنبه اذاً على الاقل اجعلوها
لاتتردد وحت ولو كان الامر بسيطاً وصغيراً

97
00:06:19,518 --> 00:06:21,318
حتى ولو كان شيئاً صغيرا  على الاقل تكون في سلام

98
00:06:21,318 --> 00:06:21,638
حتى ولو كان شيئاً صغيرا  على الاقل تكون في سلام

99
00:06:21,638 --> 00:06:21,718
حتى ولو كان شيئاً صغيرا  على الاقل تكون في سلام

100
00:06:33,158 --> 00:06:35,038
اطلقو السوكيوكو

101
00:07:00,518 --> 00:07:01,198
انظروا

102
00:07:02,638 --> 00:07:04,438
لقد تم اطلاق السوكيوكو

103
00:07:24,918 --> 00:07:25,238
حتى قلبي الذي ارهق من قبل ايتشيمارو في ذلك الوقت

104
00:07:25,238 --> 00:07:25,718
حتى قلبي الذي ارهق من قبل ايتشيمارو في ذلك الوقت

105
00:07:25,718 --> 00:07:26,678
حتى قلبي الذي ارهق من قبل ايتشيمارو في ذلك الوقت

106
00:07:29,078 --> 00:07:32,358
بدا يستعيد السلام شيئاً فشيئاً

107
00:07:34,238 --> 00:07:34,278
هل هذا بسبب وعد القائد سوز

108
00:07:37,838 --> 00:07:41,278
او انه بسبب ان اخي قد هجرني بينما انا في وضع
يدعو للشفقه فعاكس هذا رغبة قلبي في التعلق بالحياه

109
00:07:41,278 --> 00:07:41,718
او انه بسبب ان اخي قد هجرني بينما انا في وضع
يدعو للشفقه فعاكس هذا رغبة قلبي في التعلق بالحياه

110
00:07:41,718 --> 00:07:42,238
او انه بسبب ان اخي قد هجرني بينما انا في وضع
يدعو للشفقه فعاكس هذا رغبة قلبي في التعلق بالحياه

111
00:07:42,238 --> 00:07:42,598
او انه بسبب ان اخي قد هجرني بينما انا في وضع
يدعو للشفقه فعاكس هذا رغبة قلبي في التعلق بالحياه

112
00:07:42,598 --> 00:07:42,918
او انه بسبب ان اخي قد هجرني بينما انا في وضع
يدعو للشفقه فعاكس هذا رغبة قلبي في التعلق بالحياه

113
00:07:42,918 --> 00:07:43,238
او انه بسبب ان اخي قد هجرني بينما انا في وضع
يدعو للشفقه فعاكس هذا رغبة قلبي في التعلق بالحياه

114
00:07:43,238 --> 00:07:43,598
او انه بسبب ان اخي قد هجرني بينما انا في وضع
يدعو للشفقه فعاكس هذا رغبة قلبي في التعلق بالحياه

115
00:07:43,598 --> 00:07:46,718
او انه بسبب ان اخي قد هجرني بينما انا في وضع
يدعو للشفقه فعاكس هذا رغبة قلبي في التعلق بالحياه

116
00:07:46,718 --> 00:07:47,878
او انه بسبب ان اخي قد هجرني بينما انا في وضع
يدعو للشفقه فعاكس هذا رغبة قلبي في التعلق بالحياه

117
00:07:47,878 --> 00:07:48,718
او انه بسبب ان اخي قد هجرني بينما انا في وضع
يدعو للشفقه فعاكس هذا رغبة قلبي في التعلق بالحياه

118
00:07:48,718 --> 00:07:49,238
او انه بسبب ان اخي قد هجرني بينما انا في وضع
يدعو للشفقه فعاكس هذا رغبة قلبي في التعلق بالحياه

119
00:07:49,238 --> 00:07:49,918
او انه بسبب ان اخي قد هجرني بينما انا في وضع
يدعو للشفقه فعاكس هذا رغبة قلبي في التعلق بالحياه

120
00:08:09,838 --> 00:08:09,878
شكراً لك اخي

121
00:08:47,838 --> 00:08:47,958
ناناو

122
00:08:47,998 --> 00:08:48,678
ناناو

123
00:08:52,078 --> 00:08:52,118
لا تنظري بهذا الالم

124
00:08:56,718 --> 00:08:56,878
لا انظر بهذا النظره لانني متالمه

125
00:08:57,118 --> 00:09:00,878
لا انظر بهذا النظره لانني متالمه

126
00:09:15,358 --> 00:09:16,478
هذا هو الإنطلاق للسوكيوكو

127
00:09:55,798 --> 00:09:56,118
انه الشكل الحقيقي للسوكيوكو الهالبيرد العقاب الخير النهائي

128
00:09:56,118 --> 00:09:56,798
انه الشكل الحقيقي للسوكيوكو الهالبيرد العقاب الخير النهائي

129
00:09:56,798 --> 00:09:57,158
انه الشكل الحقيقي للسوكيوكو الهالبيرد العقاب الخير النهائي

130
00:09:57,158 --> 00:10:00,358
انه الشكل الحقيقي للسوكيوكو الهالبيرد العقاب الخير النهائي

131
00:10:00,358 --> 00:10:01,398
انه الشكل الحقيقي للسوكيوكو الهالبيرد العقاب الخير النهائي

132
00:10:05,558 --> 00:10:05,638
عندما يخترق المجرم سينتهي كل شيء

133
00:10:05,718 --> 00:10:05,798
عندما يخترق المجرم سينتهي كل شيء

134
00:10:28,358 --> 00:10:28,518
لقد عشت بشكل جيد

135
00:10:29,958 --> 00:10:33,318
قابلت رينجي ورفاقه الذين تم اختيارهم
من قبل اخي وقادنا كايين

136
00:10:33,318 --> 00:10:35,838
قابلت رينجي ورفاقه الذين تم اختيارهم
من قبل اخي وقادنا كايين

137
00:10:38,318 --> 00:10:38,638
و تم انقاذي من قبل ايتشيجو

138
00:10:38,638 --> 00:10:39,278
و تم انقاذي من قبل ايتشيجو

139
00:10:39,398 --> 00:10:39,478
و تم انقاذي من قبل ايتشيجو

140
00:10:39,878 --> 00:10:40,278
و تم انقاذي من قبل ايتشيجو

141
00:10:40,718 --> 00:10:40,838
و تم انقاذي من قبل ايتشيجو

142
00:13:35,278 --> 00:13:35,358
لا يمنكنك ان تهزم اخي

143
00:13:36,238 --> 00:13:37,438
هذا المره ستقتل بلا شك

144
00:13:58,198 --> 00:14:01,398
لقد استطاع ان يوقف السوكيوكو للهالبيرد الذي يملك
القوه التفجيريه لمليون من الزانبكتو بزانبكتو واحد فقط

145
00:14:01,398 --> 00:14:03,638
لقد استطاع ان يوقف السوكيوكو للهالبيرد الذي يملك
القوه التفجيريه لمليون من الزانبكتو بزانبكتو واحد فقط

146
00:14:03,638 --> 00:14:05,158
لقد استطاع ان يوقف السوكيوكو للهالبيرد الذي يملك
القوه التفجيريه لمليون من الزانبكتو بزانبكتو واحد فقط

147
00:14:18,198 --> 00:14:18,518
ناناو  هل هذا الفتى هو الذي نكره الريوكا

148
00:14:18,518 --> 00:14:18,838
ناناو  هل هذا الفتى هو الذي نكره الريوكا

149
00:14:19,998 --> 00:14:20,318
ناناو  هل هذا الفتى هو الذي نكره الريوكا

150
00:14:20,318 --> 00:14:20,558
ناناو  هل هذا الفتى هو الذي نكره الريوكا

151
00:14:20,558 --> 00:14:20,638
ناناو  هل هذا الفتى هو الذي نكره الريوكا

152
00:14:22,518 --> 00:14:22,598
اجل خصائصه الطبيعيه تطابق التقارير
التي تم ارسالها من كل الاقسام

153
00:14:23,958 --> 00:14:25,478
اجل خصائصه الطبيعيه تطابق التقارير
التي تم ارسالها من كل الاقسام

154
00:14:25,478 --> 00:14:26,918
اجل خصائصه الطبيعيه تطابق التقارير
التي تم ارسالها من كل الاقسام

155
00:14:27,918 --> 00:14:28,598
هكذا اذا

156
00:14:29,958 --> 00:14:30,438
يعني أنه ، في النهاية ، أنه الذي فعل هذا طوال الوقت

157
00:14:30,438 --> 00:14:30,918
يعني أنه ، في النهاية ، أنه الذي فعل هذا طوال الوقت

158
00:14:30,918 --> 00:14:31,318
يعني أنه ، في النهاية ، أنه الذي فعل هذا طوال الوقت

159
00:14:31,318 --> 00:14:33,318
يعني أنه ، في النهاية ، أنه الذي فعل هذا طوال الوقت

160
00:15:24,198 --> 00:15:24,558
القائد أوكيتاكي ؟ كيوني أيضاً !؟

161
00:15:24,558 --> 00:15:24,878
القائد أوكيتاكي ؟ كيوني أيضاً !؟

162
00:15:24,878 --> 00:15:25,998
القائد أوكيتاكي ؟ كيوني أيضاً !؟

163
00:15:30,598 --> 00:15:31,078
هيه ، أيها الفتى ، لقد جعلتنا نتتظر حقاً

164
00:15:31,278 --> 00:15:31,358
هيه ، أيها الفتى ، لقد جعلتنا نتتظر حقاً

165
00:15:32,198 --> 00:15:32,398
هيه ، أيها الفتى ، لقد جعلتنا نتتظر حقاً

166
00:15:38,358 --> 00:15:38,398
آسف لقد إستغرقت وقتاً طويلاً قي الإطلاق

167
00:15:38,678 --> 00:15:39,358
آسف لقد إستغرقت وقتاً طويلاً قي الإطلاق

168
00:15:39,358 --> 00:15:39,878
آسف لقد إستغرقت وقتاً طويلاً قي الإطلاق

169
00:15:44,558 --> 00:15:44,718
تلك .... هذه شارة حصان الشيهوين

170
00:15:44,958 --> 00:15:45,318
تلك .... هذه شارة حصان الشيهوين

171
00:16:09,918 --> 00:16:10,238
لا أعلم ما الذي يجري ولكن في هذه الحالة سوف ...

172
00:16:10,238 --> 00:16:10,558
لا أعلم ما الذي يجري ولكن في هذه الحالة سوف ...

173
00:16:10,758 --> 00:16:11,278
لا أعلم ما الذي يجري ولكن في هذه الحالة سوف ...

174
00:16:11,278 --> 00:16:11,758
لا أعلم ما الذي يجري ولكن في هذه الحالة سوف ...

175
00:16:11,758 --> 00:16:12,038
لا أعلم ما الذي يجري ولكن في هذه الحالة سوف ...

176
00:16:12,038 --> 00:16:12,278
لا أعلم ما الذي يجري ولكن في هذه الحالة سوف ...

177
00:16:12,278 --> 00:16:12,758
لا أعلم ما الذي يجري ولكن في هذه الحالة سوف ...

178
00:16:20,438 --> 00:16:21,318
إنه أمر واضح ،أليس كذلك؟

179
00:16:31,238 --> 00:16:33,078
توقف ! هذا جنون !

180
00:16:34,678 --> 00:16:34,718
أنظر ! إسمعني ! إيتشيجو ! هذا السوكيوكو ...

181
00:16:34,838 --> 00:16:35,198
أنظر ! إسمعني ! إيتشيجو ! هذا السوكيوكو ...

182
00:16:35,278 --> 00:16:35,798
أنظر ! إسمعني ! إيتشيجو ! هذا السوكيوكو ...

183
00:16:58,878 --> 00:17:01,318
لا تكفين عن الكلام ، وكأنني سأتوقف عن إنقاذك و أعود للمنزل

184
00:17:01,318 --> 00:17:02,638
لا تكفين عن الكلام ، وكأنني سأتوقف عن إنقاذك و أعود للمنزل

185
00:17:03,878 --> 00:17:07,478
قلت لك ،أليس كذلك ؟ قراراتك سيتم تجاهلها كلياً

186
00:17:16,598 --> 00:17:18,958
جئت لأنقذك ، روكيا

187
00:17:56,118 --> 00:17:56,198
ما ..ما بال هذا الفتى ؟

188
00:17:56,318 --> 00:17:56,438
ما ..ما بال هذا الفتى ؟

189
00:17:56,478 --> 00:17:56,518
ما ..ما بال هذا الفتى ؟

190
00:17:57,398 --> 00:17:57,558
ما ..ما بال هذا الفتى ؟

191
00:18:07,998 --> 00:18:09,038
دعني أسألك ، ما الذي تنوي أن تفعله الآن ؟

192
00:18:09,038 --> 00:18:09,278
دعني أسألك ، ما الذي تنوي أن تفعله الآن ؟

193
00:18:09,278 --> 00:18:10,118
دعني أسألك ، ما الذي تنوي أن تفعله الآن ؟

194
00:18:11,318 --> 00:18:11,718
كيف ستختبئ أمام كل هذه الأعين ؟

195
00:18:11,718 --> 00:18:13,438
كيف ستختبئ أمام كل هذه الأعين ؟

196
00:18:14,198 --> 00:18:15,238
كيف ستختبئ أمام كل هذه الأعين ؟

197
00:18:19,558 --> 00:18:20,678
خصومك هم القاده

198
00:18:20,958 --> 00:18:22,078
مستحيل أن تهرب منهم !

199
00:18:22,518 --> 00:18:23,638
إذاً ، سأهزمهم جميعهم ومن بعدها أهرب

200
00:18:23,638 --> 00:18:24,478
إذاً ، سأهزمهم جميعهم ومن بعدها أهرب

201
00:18:24,478 --> 00:18:24,598
إذاً ، سأهزمهم جميعهم ومن بعدها أهرب

202
00:18:26,238 --> 00:18:26,838
لن أخذك فقط ...

203
00:18:27,638 --> 00:18:27,678
إينو ، إيشيدا ، وحتى تشادو سيأتي .

204
00:18:27,718 --> 00:18:28,078
إينو ، إيشيدا ، وحتى تشادو سيأتي .

205
00:18:28,078 --> 00:18:30,038
إينو ، إيشيدا ، وحتى تشادو سيأتي .

206
00:18:30,038 --> 00:18:30,238
إينو ، إيشيدا ، وحتى تشادو سيأتي .

207
00:18:31,078 --> 00:18:31,278
وجانجي و هاناتارو.

208
00:18:31,318 --> 00:18:31,358
وجانجي و هاناتارو.

209
00:18:33,558 --> 00:18:33,998
سوف أنقذ كل من يحتاج الإنقاذ

210
00:18:33,998 --> 00:18:36,958
سوف أنقذ كل من يحتاج الإنقاذ

211
00:18:39,878 --> 00:18:42,238
أشعر أن فيضاً من القوة يغمرني
من إيتشيجو من طريقة كلامه و مظهره

212
00:18:42,238 --> 00:18:45,758
أشعر أن فيضاً من القوة يغمرني
من إيتشيجو من طريقة كلامه و مظهره

213
00:18:47,758 --> 00:18:47,798
لقد أصبحت قوياً ..

214
00:18:54,638 --> 00:18:54,758
م...ماذا ؟

215
00:19:01,478 --> 00:19:02,878
إذاً ، لقد جئت ، رينجي ؟

216
00:19:12,998 --> 00:19:13,678
روكيا !

217
00:19:15,998 --> 00:19:16,038
الحمد لله أنك على قيد الحياه ، رينجي !

218
00:19:16,318 --> 00:19:16,358
الحمد لله أنك على قيد الحياه ، رينجي !

219
00:19:16,438 --> 00:19:17,078
الحمد لله أنك على قيد الحياه ، رينجي !

220
00:19:17,078 --> 00:19:17,558
الحمد لله أنك على قيد الحياه ، رينجي !

221
00:19:18,958 --> 00:19:20,038
كنت متأكداً من حضورك

222
00:19:22,518 --> 00:19:24,758
لو لم آتي ، من سينقذ روكيا ؟

223
00:19:24,758 --> 00:19:24,998
لو لم آتي ، من سينقذ روكيا ؟

224
00:19:39,078 --> 00:19:39,598
إنتظر ، هيه ! لا تنوي أن ...

225
00:19:39,598 --> 00:19:39,878
إنتظر ، هيه ! لا تنوي أن ...

226
00:19:41,158 --> 00:19:41,398
خذها !

227
00:19:41,598 --> 00:19:41,798
خذها !

228
00:19:44,598 --> 00:19:45,078
أيها الأحمق !

229
00:19:56,038 --> 00:19:56,438
أيها الأحمق ! إيتشيجو ، أيها الوغد !

230
00:19:56,438 --> 00:19:57,878
أيها الأحمق ! إيتشيجو ، أيها الوغد !

231
00:19:58,998 --> 00:20:01,118
ماذا كنت ستفعل لو أسقطتها ، أيها الأحمق !

232
00:20:01,118 --> 00:20:01,238
ماذا كنت ستفعل لو أسقطتها ، أيها الأحمق !

233
00:20:06,198 --> 00:20:06,798
لا تقف هناك فقط !

234
00:20:15,198 --> 00:20:15,318
لا تتخلى عنها ، حتى و لو مت .

235
00:20:46,198 --> 00:20:47,518
كل نواب القاده ، إلحقوا به !

236
00:20:53,678 --> 00:20:53,798
أرجوك ، إذهب .

237
00:20:54,238 --> 00:20:54,318
أرجوك ، إذهب .

238
00:20:54,558 --> 00:20:54,598
أرجوك ، إذهب .

239
00:21:23,438 --> 00:21:24,318
إنطلق ، إيتيجومو !

240
00:21:44,838 --> 00:21:48,598
مستحيل حتى أنه لا يستخدم الزانبكتو .

241
00:22:05,078 --> 00:22:06,278
قات لك أنني أستطيع رؤيتها ، كوتشيكي بياكويا .

242
00:22:06,278 --> 00:22:06,598
قات لك أنني أستطيع رؤيتها ، كوتشيكي بياكويا .

243
00:22:06,598 --> 00:22:06,798
قات لك أنني أستطيع رؤيتها ، كوتشيكي بياكويا .

244
00:22:06,878 --> 00:22:08,318
قات لك أنني أستطيع رؤيتها ، كوتشيكي بياكويا .

