1
00:00:10,530 --> 00:00:11,910
أنت سورا إذاً؟

2
00:00:12,950 --> 00:00:13,950
كنتُ بانتظارك

3
00:00:14,740 --> 00:00:15,240
من أنت؟

4
00:00:16,370 --> 00:00:19,710
هيا, تعال هنا بسرعة يا سورا

5
00:00:20,330 --> 00:00:22,670
!قل لي من أنت

6
00:00:23,250 --> 00:00:24,630
وكيف لك أن تعرف اسمي؟

7
00:00:24,920 --> 00:00:26,760
تعال إلى هنا فقط

8
00:00:29,260 --> 00:00:30,590
ما الذي تخطط له؟

9
00:02:19,280 --> 00:02:21,280
اسمع أيها الوغد, ما الذي تريد..؟

10
00:02:23,910 --> 00:02:25,200
ما هذه الرائحة؟

11
00:02:27,620 --> 00:02:28,790
يمكنك الحصول عليها أيضاً

12
00:02:30,170 --> 00:02:31,710
!ساخنة, ساخنة, ساخنة

13
00:02:33,670 --> 00:02:34,420
بطاطا؟

14
00:02:48,350 --> 00:02:49,850
!سئمتُ الإنتظار

15
00:02:50,440 --> 00:02:53,650
شعرتُ بالملل, فقمت بشوي البطاطا

16
00:02:57,070 --> 00:02:58,440
!إنها لذيذة

17
00:03:02,030 --> 00:03:04,450
سورا, تعال هنا وتناول واحدة معي

18
00:03:05,120 --> 00:03:07,290
قلتَ بأنك تنتظرني, صحيح؟

19
00:03:08,200 --> 00:03:09,830
أنتَ جائع, ألستَ كذلك يا صاح؟

20
00:03:11,710 --> 00:03:14,170
!اوه, إنها جيدة

21
00:03:39,730 --> 00:03:40,740
!إنها رائعة

22
00:03:41,070 --> 00:03:41,860
!أعلم

23
00:03:43,240 --> 00:03:43,860
اخدم نفسك

24
00:03:51,200 --> 00:03:51,870
...أشم رائحة

25
00:03:53,420 --> 00:03:55,500
...نحن نتناول البطاطا معاً

26
00:03:58,340 --> 00:04:00,920
هناك رائحة أتت مع الرياح

27
00:04:03,090 --> 00:04:06,180
راحة التراب الموجود على تابوت السيد كيتاني

28
00:04:07,140 --> 00:04:09,060
!أيها الكاذب المخادع

29
00:04:25,030 --> 00:04:25,740
...تباً لك

30
00:04:28,450 --> 00:04:30,790
كان عليك أن تأكل وتخرس

31
00:04:31,290 --> 00:04:32,040
والكلام نفسه موجه لك

32
00:04:32,450 --> 00:04:34,210
!أعد الأجساد الأربعة الآن

33
00:04:34,870 --> 00:04:35,620
,إن لم تفعل

34
00:04:37,040 --> 00:04:38,250
!سيتم عقابك

35
00:04:43,630 --> 00:04:46,800
إنني أُعاقَب منذ ولادتي

36
00:04:47,590 --> 00:04:49,680
لكن لم أمت رغم هذا

37
00:04:50,430 --> 00:04:52,600
افعل ما تريد

38
00:04:53,220 --> 00:04:55,940
رغم أنه ليس الوقت المناسب لمعاقبة الناس

39
00:04:57,230 --> 00:05:00,520
لا, سأهتم بك عبر هذا

40
00:05:01,360 --> 00:05:03,610
!سألقنك درساً قاسياً

41
00:05:25,090 --> 00:05:27,010
!أيها الحقير

42
00:05:27,430 --> 00:05:28,680
ما الخطب؟

43
00:05:47,780 --> 00:05:48,610
...من

44
00:05:50,070 --> 00:05:51,160
هذا الشخص؟..

45
00:06:12,720 --> 00:06:14,680
اوه, لقد انتهى بالفعل؟

46
00:06:15,810 --> 00:06:17,520
ربما بالغت بالموضوع

47
00:06:20,600 --> 00:06:21,100
...لكن

48
00:06:23,980 --> 00:06:26,740
لا بأس إن أبعدت عنه الأوساخ

49
00:06:37,620 --> 00:06:38,580
!تمكنت منك

50
00:06:44,540 --> 00:06:46,460
فوتون, هانتشيري ماي

51
00:06:44,540 --> 00:06:47,460
عنصر الريح, رقصة الورق المُتساقط

52
00:06:53,720 --> 00:06:55,720
عنصر الريح؟

53
00:06:56,720 --> 00:06:57,180
,الأرض

54
00:06:57,970 --> 00:06:58,600
,النار

55
00:06:59,060 --> 00:06:59,560
,الماء

56
00:07:00,270 --> 00:07:00,770
,الضوء

57
00:07:01,350 --> 00:07:01,850
والآن الريح؟

58
00:07:02,600 --> 00:07:05,150
يمكنها استخدام كل أساليب العناصر الخمسة؟

59
00:07:07,730 --> 00:07:08,610
متفاجئ إذاً؟

60
00:07:09,320 --> 00:07:12,360
هنالك أمور ما زلتَ تجهلها أيها الولد

61
00:07:13,320 --> 00:07:14,320
خصوصاً عن المرأة

62
00:07:24,380 --> 00:07:25,710
!لا يمكنك الهرب

63
00:07:26,250 --> 00:07:29,920
!سأعلّمك سر جسمي المُثير

64
00:07:35,800 --> 00:07:36,720
!ماذا بها؟

65
00:07:37,310 --> 00:07:39,970
!لا أريد أن أعلم شيئاً عنك

66
00:07:44,850 --> 00:07:47,020
كاتون, هوسنكا نو جتسو

67
00:07:57,530 --> 00:07:59,160
سويتون, جا نو كوتشي

68
00:08:07,290 --> 00:08:09,050
!ما الذي يحدث بالضبط؟

69
00:08:10,670 --> 00:08:11,170
!اوه لا

70
00:08:12,090 --> 00:08:13,630
رايتون, جيباشي

71
00:08:23,310 --> 00:08:24,230
ما الخطب؟

72
00:08:27,150 --> 00:08:28,610
هل انتهيت بهذه السرعة؟

73
00:08:36,360 --> 00:08:37,240
!تباً لك

74
00:08:39,160 --> 00:08:40,160
لديك بعض الشجاعة أيها الصغير

75
00:08:40,530 --> 00:08:42,130
من اليمين: ريح, ضوء, أرض, ماء, نار

76
00:08:54,090 --> 00:08:57,050
...حان الوقت لأن أرى

77
00:08:57,890 --> 00:08:59,850
!قواك الحقيقية...

78
00:09:03,640 --> 00:09:05,890
توقف عن استخدام هذه الأدوات السخيفة

79
00:09:13,530 --> 00:09:14,190
لا يهم

80
00:09:15,700 --> 00:09:16,780
...مهلاً

81
00:09:32,670 --> 00:09:33,380
ما هذا؟

82
00:09:35,670 --> 00:09:39,970
...لا... هذا الشعور

83
00:09:42,600 --> 00:09:44,930
,إن كنتَ مُصرّاً على أن تشاهد قوتي

84
00:09:45,850 --> 00:09:47,440
!فسأريك القليل منها

85
00:09:48,770 --> 00:09:50,610
!حان وقت الجد

86
00:09:52,070 --> 00:09:54,650
لكن لم يكتمل بعد

87
00:09:56,860 --> 00:09:59,110
يبدو أنك مستعد بالفعل

88
00:10:00,530 --> 00:10:01,910
!وفّر كلامك هذا عند موتك

89
00:10:04,740 --> 00:10:06,000
!هذه رياح جيدة

90
00:10:09,210 --> 00:10:10,670
جوها ريبّو شو

91
00:10:18,300 --> 00:10:19,760
علينا أن نجتمع بالبقية بسرعة

92
00:10:20,680 --> 00:10:22,180
أنا قلقة على ناروتو وسورا

93
00:10:24,430 --> 00:10:24,850
ساي؟

94
00:10:25,520 --> 00:10:26,020
ساي؟

95
00:10:28,060 --> 00:10:29,770
أشعر بدوار بسيط

96
00:10:30,650 --> 00:10:32,110
لنُسرع ونجد ناروتو البقية

97
00:10:33,360 --> 00:10:35,400
يبدو أن السم انتشر في جسمه بسرعة لم أتوقعها

98
00:10:36,440 --> 00:10:37,030
ما الخطب؟

99
00:10:37,740 --> 00:10:41,780
..إن اظهار المشاعر يقرّب الناس بسرعة", كما قرأت"

100
00:10:41,880 --> 00:10:44,490
"سأضربك إن قلت "قرأتُ هذا في كتاب

101
00:10:46,370 --> 00:10:50,080
لا تتم كتابة الأمور الهامة جداً في الكتب

102
00:10:51,750 --> 00:10:54,420
عليك أن تعرفها عبر تجربتك لها

103
00:10:57,920 --> 00:10:58,590
...فهمت هذا

104
00:11:04,220 --> 00:11:05,100
أين الجميع؟

105
00:11:14,270 --> 00:11:15,020
!تباً

106
00:11:15,570 --> 00:11:16,650
كاجي بينشن نو جتسو

107
00:11:32,920 --> 00:11:35,170
توقفت الرياح؟ جيّد

108
00:11:46,600 --> 00:11:47,600
!ما هذا؟

109
00:11:47,970 --> 00:11:49,310
كيف تجرأتَ و...؟

110
00:11:50,140 --> 00:11:53,140
كيف تتجرأ وتقتلني؟

111
00:11:54,560 --> 00:11:55,730
ماذا؟ استبدال؟

112
00:11:57,980 --> 00:12:00,150
ستجعل المرأة حزينة, أيها الولد

113
00:12:01,530 --> 00:12:04,570
كم تظن عدد السنين التي أخذت لأجعل شعري بهذا الطول؟

114
00:12:06,700 --> 00:12:08,620
شعر المرأة هو حيــاتــها

115
00:12:17,920 --> 00:12:24,090
!لقد خاطرت بحياتي... وحان الوقت لتدفع الثمن غالياً

116
00:12:26,680 --> 00:12:30,140
!لا يمكنني التحرّك... إنه أسلوب شلل

117
00:12:35,440 --> 00:12:36,150
!تباً

118
00:12:36,690 --> 00:12:37,270
متى قمتِ بـ..؟

119
00:12:39,400 --> 00:12:42,490
والآن يا فتى, لنستمتع بقبلة ساخنة جداً

120
00:12:43,950 --> 00:12:45,490
لكن سآخذ روحك مقابل هذا

121
00:12:46,110 --> 00:12:47,160
!ا.. ابتعدي

122
00:12:49,700 --> 00:12:50,290
...الآن

123
00:13:14,390 --> 00:13:17,730
تباً, أين ذهب ذلك الوغد؟

124
00:13:19,980 --> 00:13:22,440
ماذا؟! ما الذي حصل؟

125
00:13:23,690 --> 00:13:25,030
إنها قوتك

126
00:13:27,780 --> 00:13:33,370
تغيرت ملامح الأرض عندما حوالت صدّ أسلوبي

127
00:13:34,700 --> 00:13:36,580
!هذه هي قوتك الحقيقية

128
00:13:40,130 --> 00:13:43,670
هذه.. قوتي الحقيقية؟

129
00:13:44,590 --> 00:13:45,220
هذا صحيح

130
00:13:46,090 --> 00:13:49,140
إن قوتك هذه هبة من السماء

131
00:13:49,970 --> 00:13:51,930
وهذه مجرد عينة منها

132
00:13:52,350 --> 00:13:54,180
ربما قوتك الفعلية أعظم بملايين المرات

133
00:13:55,020 --> 00:13:58,650
لم يكن عليك اضاعة وقتك في ذلك المعبد التافه

134
00:13:59,650 --> 00:14:05,280
!عليك أن تفكر ملياً كيف ستستخدم تلك القوة

135
00:14:07,490 --> 00:14:09,530
توقف عن ثرثرتك هذه

136
00:14:10,370 --> 00:14:14,120
ومتى ستستخدمها إذاً لو تكرمت؟

137
00:14:15,200 --> 00:14:21,540
أو تتفوق على عائلتك والقرية, وتضيع كل جهدك على هذه البلدة, بلدة النار؟

138
00:14:23,880 --> 00:14:26,720
,فهمت, ربما لدي تحركات خفية

139
00:14:27,260 --> 00:14:29,510
لكني واثق من حقيقة أولئك الأربعة

140
00:14:30,220 --> 00:14:35,100
اهتموا ببلدة النار, حاربوا لأجلها أثناء وجودهم ثم ماتوا أخيراً من أجلها

141
00:14:36,390 --> 00:14:44,360
أتساءل هل سيعاقبوني لو علموا بأنني أريد استخدام أجسادهم من أجل بلدة النار

142
00:14:45,730 --> 00:14:47,360
من أجل بلدة النار؟

143
00:14:47,820 --> 00:14:48,450
هذا صحيح

144
00:14:49,570 --> 00:14:52,240
سأستخدم قواهم من أجل بلدة النار

145
00:14:58,120 --> 00:15:01,040
من أنت بالضبط؟

146
00:15:03,420 --> 00:15:06,420
رجل اهتم بك وأنتَ صغير

147
00:15:08,380 --> 00:15:11,840
رجل.. يعلم من هو والدك

148
00:15:13,850 --> 00:15:14,640
ماذا قلت؟

149
00:15:19,730 --> 00:15:21,190
تشيكي سبّون

150
00:15:19,730 --> 00:15:21,900
اعدام عبر قُبلــة

151
00:15:25,820 --> 00:15:28,570
...ماذا؟ التشاكرا الخاصة بي

152
00:15:35,410 --> 00:15:36,080
أين نحن؟

153
00:15:42,080 --> 00:15:43,000
!نـاروتـو

154
00:15:43,460 --> 00:15:45,880
!ما هذا الذي تفعله؟

155
00:15:46,420 --> 00:15:48,170
!لا, هناك خطب ما

156
00:15:57,600 --> 00:16:00,140
تعرف أبي؟

157
00:16:09,650 --> 00:16:10,240
!ناروتو

158
00:16:16,830 --> 00:16:17,530
!ناروتو

159
00:16:23,920 --> 00:16:25,080
!ابتعدي عن ناروتو

160
00:16:28,750 --> 00:16:29,750
هل أنتِ بخير يا ساكرا؟

161
00:16:30,510 --> 00:16:31,340
!القائد ياماتو

162
00:16:33,090 --> 00:16:34,130
!لن ندعكم تتدخلون

163
00:16:35,720 --> 00:16:37,720
دوتون, قانتشورو نو جتسو

164
00:16:35,720 --> 00:16:38,720
عنصر الأرض, سجن العمود الأرضي

165
00:16:39,930 --> 00:16:40,430
!تباً

166
00:16:52,490 --> 00:16:55,280
مـ.. ما هذه التشاكرا الشريرة؟

167
00:16:58,370 --> 00:16:59,120
!فـوكـا؟

168
00:17:06,330 --> 00:17:08,500
!تباً لك أيتها الفاسدة

169
00:17:13,090 --> 00:17:16,340
لدي كايميو لثلاثتكم معاً

170
00:17:18,220 --> 00:17:18,850
سورا؟

171
00:17:19,890 --> 00:17:20,390
ماذا؟

172
00:17:21,390 --> 00:17:22,100
...إن هذا الفتى

173
00:17:22,640 --> 00:17:23,850
...إنه هو

174
00:17:25,440 --> 00:17:26,480
أتيت لإنقاذك

175
00:17:27,480 --> 00:17:29,270
لم يطلبك أحد للمساعدة

176
00:17:29,650 --> 00:17:31,480
ألستَ أنتَ من طلب مني الحضور إلى هنا؟

177
00:17:31,900 --> 00:17:33,610
!مستحيل

178
00:17:34,240 --> 00:17:37,860
حسنٌ, لقد سمعتُ ما سمعت

179
00:17:38,620 --> 00:17:39,030
لنبدأ

180
00:17:40,870 --> 00:17:43,950
!ناروتو, سورا! من الخطر مواجهتهم! اذهبوا من هنا

181
00:17:44,290 --> 00:17:45,160
!لن ندعهم يهربون

182
00:17:51,840 --> 00:17:53,340
لا خيار لنا سوى القتال إذاً

183
00:17:54,590 --> 00:17:55,880
!اثنان مقابل ثلاثة

184
00:17:56,170 --> 00:17:58,970
أنت مجرد عائق, إنها أربعة ضد واحد

185
00:18:00,260 --> 00:18:00,970
!ناروتو

186
00:18:04,810 --> 00:18:06,350
ماذا؟

187
00:18:18,110 --> 00:18:19,240
!لا أعلم

188
00:18:21,320 --> 00:18:22,410
!لقد حضرت المساعدة

189
00:18:23,080 --> 00:18:23,700
!شيركو

190
00:18:24,290 --> 00:18:25,080
!السيد شيركو

191
00:18:26,040 --> 00:18:27,370
ماذا ستفعلون الآن؟

192
00:18:28,710 --> 00:18:30,250
أليس الآن هو وقت الإنسحاب؟

193
00:18:30,540 --> 00:18:33,670
صحيح, يبدو أنه لا وقت لدينا لنضيّعه

194
00:18:52,110 --> 00:18:53,310
من كان هذا؟

195
00:18:59,320 --> 00:19:00,280
أنا؟ أذهب لكونوها؟

196
00:19:02,990 --> 00:19:05,790
علينا أن نعود لكونوها

197
00:19:06,620 --> 00:19:11,040
بحسب ما حدث, لابد من ابلاغ الهوكاج والحصول على أوامر جديدة منها

198
00:19:12,130 --> 00:19:15,840
أنا متأكد من أن فريقنا سيكمل هذه المهمة

199
00:19:16,920 --> 00:19:17,800
ما رأيك يا سورا؟

200
00:19:18,920 --> 00:19:20,970
هل ستقوم بمساعدتنا؟

201
00:19:22,140 --> 00:19:25,310
كما ترى, سيأخذ وقتاً لكي يتعافى ساي

202
00:19:26,810 --> 00:19:29,060
,وبالنسبة لشخص من معبد النار يدافع عن القبور المخفية

203
00:19:29,890 --> 00:19:33,230
متأكد بأنك ستغطي مكان ساي بشكل مناسب

204
00:19:33,900 --> 00:19:37,150
لا داعي لإقناعه بهذ ه الطريقة بأي حال

205
00:19:37,250 --> 00:19:37,650
!ناروتو

206
00:19:38,030 --> 00:19:40,110
انتبه لمكان تواجدنا

207
00:19:40,650 --> 00:19:41,780
ستتم معاقبتك بالفعل

208
00:19:43,410 --> 00:19:51,500
أرى بأن المحيط الخارجي سيكون مناسباً للتدريب, لكنه قرارك يا سورا

209
00:19:52,960 --> 00:19:53,830
...ذلك الفخ

210
00:19:55,090 --> 00:19:57,380
لم يكن يسعون خلف شيركو

211
00:19:58,590 --> 00:20:01,970
...في هذه الحالة, الشخص الآخر الموجود في فكري الآن هو

212
00:21:46,950 --> 00:21:50,550
حسنٌ, سأكتب التقرير وسأراكم فيما بعد

213
00:21:50,660 --> 00:21:52,790
سآخذ ساي إلى المستشفى

214
00:21:53,250 --> 00:21:54,120
هيا يا ساي

215
00:21:54,250 --> 00:21:54,620
حاضر

216
00:21:55,040 --> 00:21:56,210
!مهلا لحظة

217
00:21:56,420 --> 00:21:57,420
لدي تدريب

218
00:21:57,520 --> 00:21:59,300
لم يعد المدرب كاكاشي, صحيح؟

219
00:21:59,670 --> 00:22:02,090
دع سورا يرى كونوها

220
00:22:02,190 --> 00:22:03,630
لا أريد

221
00:22:03,720 --> 00:22:04,760
..لا أحد يريد أن يخرج مع

222
00:22:04,830 --> 00:22:05,640
!لا تذمّر

223
00:22:06,220 --> 00:22:07,180
من فضلك يا ناروتو

224
00:22:07,720 --> 00:22:10,520
إن سورا عضو من فريقنا الآن

225
00:22:11,520 --> 00:22:12,930
!الحلقة القادمة: زميل في فريقنا

226
00:22:27,040 --> 00:22:30,960
إذا الراسينقان كان يستخدمها الهوكاج الرابع

227
00:22:31,580 --> 00:22:36,460
" نعم! إنها نينجتسو قوية برتبة " أ

228
00:22:37,470 --> 00:22:40,090
لم ألحظ بأنه أسلوب مُدهِش

229
00:22:41,010 --> 00:22:44,100
!الناسك المنحرف هو من علّمني إياها

230
00:22:44,510 --> 00:22:47,100
!تبدو بسيطة, لكن التدريب كان صعباً

231
00:22:47,520 --> 00:22:52,230
أولاً, كان هناك تدريب تدوير التشاكرا حيث كنت أحاول
تدوير ماء بداخل بالون إلى أن انفجر

232
00:22:53,060 --> 00:22:56,530
ثم تدريب القوة حيث أقوم بالشيء نفسه
لكن مع الهواء في كرة مطاطية

233
00:22:56,900 --> 00:22:58,860
وتلك الأشياء لم تكن سهلة المنال

234
00:22:59,280 --> 00:23:00,490
وأخيراً

235
00:23:00,860 --> 00:23:03,910
كان هناك تمرين الضغط حيث أضغط وأركز التشاكرا
كلها على جسم كروي في يدي

236
00:23:04,780 --> 00:23:06,790
!كان هذا كالجحيم

237
00:23:07,080 --> 00:23:09,660
لكن قمت بها عبر طريقة أخرى وهي عن طريق نُسَخ الظل

238
00:23:10,000 --> 00:23:12,120
وهكذا تعلمت اتقان الراسينقان

239
00:23:12,790 --> 00:23:14,420
..مُدهِش! هذا ما أتوقعه من

240
00:23:14,520 --> 00:23:16,210
!طبعاً إنه أنا

241
00:23:18,380 --> 00:23:21,840
!اوه لا, هذا يكفي... أنتَ تمدحني كثيراً يا ساي

242
00:23:22,350 --> 00:23:24,840
كيــف تمــدح الآخرين؟

