1
00:00:01,080 --> 00:00:02,081
ديار الكراوز

2
00:00:04,560 --> 00:00:07,928
السنة الأولة عام 2001

3
00:00:10,621 --> 00:00:13,750
هل سنبلغ بطولة الولاية هذا العام -
نعم -

4
00:00:14,041 --> 00:00:15,202
لا أسمعكم

5
00:00:15,417 --> 00:00:18,307
من سيكون بطل الولاية؟ -
الكراوز -

6
00:00:18,838 --> 00:00:21,967
أريد أن يتقدم طالب شجاع من السنة الأولى

7
00:00:22,258 --> 00:00:26,263
حسناً من بينكم يظن نفسة أفضل مني كلاعب دفاع؟

8
00:00:27,347 --> 00:00:28,508
كينت مارأيك؟

9
00:00:31,851 --> 00:00:33,057
لا لابأس

10
00:00:33,269 --> 00:00:35,158
أنت منشغل جداً بحلب الأبقار ولا تخضع للتجار لدخول الفريق

11
00:00:35,397 --> 00:00:38,640
أقل مايمكنك فعله هو إبداء الحماسة

12
00:00:39,192 --> 00:00:41,559
هل أنا محق؟ هيا كينت

13
00:00:41,820 --> 00:00:45,063
ألا تريد أن تحاول إيقاع أجمل طالبة سنة أولى في ثانوية سمولفيل؟

14
00:00:45,366 --> 00:00:46,777
حوض الإيقاع

15
00:00:47,076 --> 00:00:48,965
هيا كلارك

16
00:00:58,379 --> 00:00:59,710
خذ وقتك

17
00:01:00,131 --> 00:01:02,577
هيا كلارك يمكنك فعل هذا

18
00:01:04,678 --> 00:01:06,965
شجع الفريق هيا كراوز

19
00:01:10,058 --> 00:01:12,026
هيا كراوز

20
00:01:12,269 --> 00:01:13,680
إنه الغراب رمز الفريق

21
00:01:13,896 --> 00:01:16,342
من طالب السنة الأولى المحظوظ هذا العام؟

22
00:01:16,607 --> 00:01:18,609
على الأرحج أهم فاشل مثل كل عام

23
00:01:18,859 --> 00:01:21,669
إنزعي القناع نريد أن نرى من أنتي - دعها وشأنها

24
00:01:21,946 --> 00:01:24,597
الرجاء ألا تفعلوا هذا دعوني وشأ،ي - وإلأا ماذا؟

25
00:01:24,866 --> 00:01:27,676
نعذب جالب حظ الفريق دائماً هذا تقليد - دعوني وشأني

26
00:01:28,078 --> 00:01:29,682
دعوني وشأني

27
00:01:29,913 --> 00:01:31,642
كفي

28
00:01:34,209 --> 00:01:37,497
آبي الجربة إنها آبي الجربة

29
00:01:39,089 --> 00:01:41,979
آبي الجربة

30
00:01:42,259 --> 00:01:44,421
آبي الجربة

31
00:01:53,104 --> 00:01:56,506
الأفضل أن تضعي القناع من جديد ياجربة

32
00:01:57,692 --> 00:01:58,898
حسناً من التالي

33
00:01:59,110 --> 00:02:01,317
من سيتقدم ويوقعها؟

34
00:02:16,712 --> 00:02:18,123
آبي المسكينة

35
00:02:18,673 --> 00:02:22,439
إستغرق الأمر 3 سنوات لكن ستدعين أمك تساعدك أخيراً

36
00:02:25,346 --> 00:02:27,394
لا تقلقي عزيزتي

37
00:02:27,641 --> 00:02:31,441
لن أدعك تهدرين السنة الأخيرة في الثانوية كما أهدرت الأخرى

38
00:02:31,770 --> 00:02:33,659
أتعديني بأن الناس سيحبونني؟

39
00:02:33,897 --> 00:02:35,979
سيحبونك أ‘دك

40
00:02:36,233 --> 00:02:37,917
كما أحبوني

41
00:02:44,909 --> 00:02:47,515
سيحبك الجميع عندما يراك على حقيقتك

42
00:02:47,787 --> 00:02:50,518
الفتاة التي كانت في صميمك منذ البداية

43
00:03:00,300 --> 00:03:04,191
ستحظين بسنة أخيرة في سمولفيل لن ينساها أحد أبداً

44
00:03:15,691 --> 00:03:17,216
الواجهة

45
00:04:07,413 --> 00:04:09,097
يالها من مباراة التعادل سيد الموقف

46
00:04:09,332 --> 00:04:12,461
بقيت 5 ثوان التشويق قاتل هنا في مدرج ميترو

47
00:04:12,752 --> 00:04:14,675
كلارك كينت طالب السنة الأولى من سمولفيل

48
00:04:14,921 --> 00:04:17,447
قاد فريق جامعة ميت ليعود التنافس من جديد

49
00:04:17,882 --> 00:04:19,884
يأخد كينت الكرة عن خط الـ 10 ياردات

50
00:04:20,135 --> 00:04:23,776
حان وقت الدعاء تراجع مرر الكرة

51
00:04:24,097 --> 00:04:28,147
كرة صاروخية تخطت المستفبل

52
00:04:28,477 --> 00:04:32,448
مهلاً يطير كينت في الملعب الآن وسيلتقط تمريرته

53
00:04:32,773 --> 00:04:34,855
دف فاز فريق ميتيورز

54
00:04:35,109 --> 00:04:37,555
كنت غير معقول

55
00:04:43,451 --> 00:04:45,294
ذراعك قويك أيها المزارع

56
00:04:45,870 --> 00:04:47,554
متى المباراة الأولى؟

57
00:04:49,165 --> 00:04:51,247
لست في الفريق - لما لا؟

58
00:04:51,501 --> 00:04:54,550
نظراً إلأى قوة ساعدك لن تبقى غريب الأطوار

59
00:04:54,838 --> 00:04:57,284
حتى لو أ{دت اللعب - وهذا ماتريده على مايبدو

60
00:04:57,549 --> 00:04:59,836
لن يكون هذا السبب

61
00:05:00,511 --> 00:05:03,435
شكراً لا أعتبر نفسي غريب أطوار

62
00:05:04,181 --> 00:05:08,266
إذا ماذا تعتبر نفسك؟

63
00:05:09,062 --> 00:05:11,952
لا أعرف دخيل على ما أعتقد

64
00:05:12,815 --> 00:05:15,295
يالك من ضعيف

65
00:05:15,568 --> 00:05:18,139
هل قلت لك كم سأفتقدك؟

66
00:05:21,825 --> 00:05:23,554
آبي

67
00:05:24,828 --> 00:05:26,990
ألأيس لديك 3.000 فتى ترعاهم؟

68
00:05:27,247 --> 00:05:29,249
أيلزم بالفعل أن تستمر بالإطمأنان علي؟

69
00:05:29,500 --> 00:05:31,309
على مايبدو

70
00:05:31,836 --> 00:05:35,045
أعرف أنني تأخرت لكن مازال بوسعي الذهاب إلى الحرم للتوجيه

71
00:05:35,339 --> 00:05:38,821
وفري رحلة على نفسك لقد رفضت جامعة ميت طلبك

72
00:05:39,302 --> 00:05:42,033
ماذا لا يمكنهم فعل ذلك - ليس لديك مايكفي من المواد

73
00:05:42,305 --> 00:05:43,511
لتنهي الثانوية

74
00:05:43,807 --> 00:05:48,813
فوت بضعة صفوف لكن - لو رسبت الفصل الماضي

75
00:05:54,818 --> 00:05:56,149
لا داعي للقلق

76
00:05:56,362 --> 00:05:59,969
بالتأكيد سيسر كلارك لأخذك في جولة في المكان

77
00:06:00,741 --> 00:06:02,948
أين - أين؟

78
00:06:03,327 --> 00:06:05,807
باكراً صباح غد

79
00:06:06,080 --> 00:06:08,765
سترتادين ثانوية سمولفيل

80
00:06:13,463 --> 00:06:14,464
ممتاز

81
00:06:21,388 --> 00:06:24,073
تعرفين بغض النظر عن المجموعات المشاكسة وأذن الخروج

82
00:06:24,350 --> 00:06:26,671
لا بأس بهذا المكان

83
00:06:28,354 --> 00:06:31,403
هذه نسخة الجامعة عن الخاتم السابع لدانتي

84
00:06:31,774 --> 00:06:35,381
أتعرفين كم شخص مستعد للقتل لتكرار السنة الأخيرة في الثانوية؟

85
00:06:35,695 --> 00:06:36,935
الفصل لا السنة

86
00:06:37,155 --> 00:06:39,317
بعد الإنتهاء من 5 مواد سأرحل عن هذا المكان القذر

87
00:06:39,574 --> 00:06:41,702
مهلاً 5 مواد في فصل واحد

88
00:06:41,952 --> 00:06:45,434
لويس لن تنجحي في ذلك مالم تضيفي مادة من خارج المنهج

89
00:06:45,747 --> 00:06:49,229
ربما مثلاً الكتابة في تورتش

90
00:06:50,461 --> 00:06:54,022
بلا ضغينة لكن بخلافك آخر ما أرغب فيه هو أن أصبح مراسلة

91
00:06:54,340 --> 00:06:56,183
نعم يا إلهي أيوجد أسوأ من

92
00:06:56,425 --> 00:06:58,826
كشف الحقيقة وحماية الرأي العام

93
00:06:59,178 --> 00:07:01,340
والتدخل في شؤون الأخرين

94
00:07:01,806 --> 00:07:03,774
كما قلت ستكونين ممتازة

95
00:07:04,475 --> 00:07:06,762
هيا بنا

96
00:07:08,563 --> 00:07:10,247
سيكون وجودك هنا رائعاً

97
00:07:11,942 --> 00:07:13,387
حسناً

98
00:07:14,736 --> 00:07:15,862
تجارب كرة القدم هذا الأسبوع

99
00:07:16,071 --> 00:07:18,392
يالهذا - الفتاة الجديدة

100
00:07:21,201 --> 00:07:22,771
كيف الحال يافتاة

101
00:07:24,455 --> 00:07:25,945
آبي الجربة

102
00:07:30,670 --> 00:07:32,240
مرحبا كلارك

103
00:07:36,301 --> 00:07:39,783
آبي - أدعى آبيغايل الآن

104
00:07:42,933 --> 00:07:45,618
تعرفيت بالكاد عرفتك

105
00:07:46,270 --> 00:07:50,559
بعد فصل صيف كامل للتعافي؟ جيد

106
00:07:51,108 --> 00:07:55,591
إن حالفني الحظ ستكون هذه الخزانة الأمر الوحيد الذي لم يتغير هذا العام

107
00:07:57,657 --> 00:07:59,944
نعم يجب ألا يسبب هذا مشكلة

108
00:08:00,201 --> 00:08:01,566
إذا

109
00:08:01,995 --> 00:08:03,724
لما

110
00:08:04,456 --> 00:08:06,185
التغيير؟

111
00:08:08,627 --> 00:08:12,393
أعتقد أنني أدركت ذات يوم أن بوسعي أن أمضي سنة أخرى وأنا أحسد

112
00:08:12,714 --> 00:08:16,685
الآخرين على مالديهم أو أن أفعل شيئاً بهذا الشأن

113
00:08:17,344 --> 00:08:19,346
هذه السنة الأخيرة كلارك

114
00:08:19,597 --> 00:08:21,247
هذه فرصتي الأخيرة

115
00:08:23,476 --> 00:08:24,841
لا أصدق أنها هي

116
00:08:26,062 --> 00:08:28,064
صبح الخير كلارك مرحبا آبي

117
00:08:30,441 --> 00:08:33,172
إنا أمضت الصيف برمته في مزرعة سيليكون

118
00:08:33,445 --> 00:08:35,971
وإما أشتري أدوات تبرجي من المتجر غير المناسب

119
00:08:36,239 --> 00:08:37,445
كم عمرها 17 ؟

120
00:08:37,657 --> 00:08:40,866
لقد بالغت

121
00:08:41,161 --> 00:08:43,926
لا تقولي لي أن العالم ليس متسامحاً أكثر مع الفتاة الجميلة

122
00:08:44,206 --> 00:08:46,891
إضافة إلى أنه جسمها وإن كان هذا يشعرها بالتحسن

123
00:08:47,167 --> 00:08:48,976
فلا دخل لنا بهذا

124
00:08:51,547 --> 00:08:53,117
ماذا؟

125
00:08:53,799 --> 00:08:55,881
أنا منذهلة لأن المراسلة الحشرية

126
00:08:56,135 --> 00:08:59,218
لم تهتم لأن فتاة بذلت جهدها

127
00:08:59,514 --> 00:09:03,405
للتحول - أعتقد أنها تبدو رائعة

128
00:09:04,019 --> 00:09:05,783
كم هذا مفاجئ

129
00:09:06,021 --> 00:09:08,672
هذه مشكلة الثانوية كل شئ متعلق بالمظاهر

130
00:09:08,941 --> 00:09:11,672
الجميع يخفي حقيقتة ويحاول أن يتصرف بشكل مغاير لما هو عليه

131
00:09:11,944 --> 00:09:13,946
يبدو أن وجدتي موضوع مقالتك الأولى

132
00:09:14,613 --> 00:09:16,615
سأراك في التورتش

133
00:09:17,700 --> 00:09:21,102
حسناً سأعمل كمراسلة لديك لكن الأفضل أن يمنحني ذلك مواد إضافية

134
00:09:22,497 --> 00:09:24,101
لانا

135
00:09:28,336 --> 00:09:29,542
مكتب المدرب

136
00:09:36,303 --> 00:09:38,032
مرحبا تيغ

137
00:09:42,518 --> 00:09:44,964
رسالة في خزانتي

138
00:09:45,229 --> 00:09:46,390
هذا مبدع جداً

139
00:09:46,605 --> 00:09:50,655
حسناً أعترف بقدرتي على التصرف كتلاميذ الصف الرابع

140
00:09:51,068 --> 00:09:54,277
ماذا تفعل هنا؟ إن كشف أمرنا قد أحتجز

141
00:09:54,572 --> 00:09:56,415
قد أطرد

142
00:09:59,577 --> 00:10:01,181
أيها المدرب تيغ

143
00:10:05,751 --> 00:10:07,992
أنا كينت كلارك - مرحبا

144
00:10:10,464 --> 00:10:12,068
لانا

145
00:10:13,425 --> 00:10:15,473
ماذا تفعلين هنا؟ - أنا

146
00:10:15,720 --> 00:10:20,760
طلب المدير من هذه الشابة أن تأخذني في جولة في المكان

147
00:10:21,142 --> 00:10:23,349
تشرفت بمعرفتك كلارك

148
00:10:24,521 --> 00:10:27,365
لم يقولوا لي إنك جايسن تيغ

149
00:10:27,816 --> 00:10:30,740
حقق هذا الشاب أرقاماً قياسية جديدة لناحية التمرير في السنة الأولى في جامعة ميتروبوليس

150
00:10:31,027 --> 00:10:32,392
أيمكن أن تحترف اللعب - نعم

151
00:10:32,612 --> 00:10:35,502
حسناً الآن أنا مجرد لاعب نقل إلى سنترال كنساس آي أند أم

152
00:10:35,782 --> 00:10:38,069
المذهل مدى السرعة في زوال الرغبة في إختيارك

153
00:10:38,327 --> 00:10:39,897
عندما تمزق عضل كتفك

154
00:10:40,454 --> 00:10:43,742
أعتقد أننا محظوظون لوجودك معنا أيها المدرب

155
00:10:44,458 --> 00:10:46,745
مساعد المدرب آنسة لانغ

156
00:10:49,172 --> 00:10:52,096
مازال كويغلي المدرب الفعلي لكم

157
00:10:52,383 --> 00:10:54,545
في الواقع لست في الفريق

158
00:10:56,972 --> 00:10:58,576
أملت أن أشارك في التجارب

159
00:10:58,974 --> 00:11:01,056
تبدو ضخماً بما يكفي بالطبع

160
00:11:04,146 --> 00:11:08,470
تالون - وافق ليكس على أن أديره

161
00:11:11,153 --> 00:11:13,076
حالفني الحظ إذا وجدت عملاً جونثان

162
00:11:13,322 --> 00:11:15,563
لم تعد سيرتي المهنية جيدة اليوم

163
00:11:15,825 --> 00:11:17,907
عزيزتي إن كنا قلقين إلى هذا الحد بشأن المال

164
00:11:18,161 --> 00:11:21,563
فلنراجع الحسابات من جديد لابد من أن نجد مايمكننا التقشف بإطاره

165
00:11:21,873 --> 00:11:24,524
ماذا مثلاً نراجع الحسابات كل أسبوع منذ شهرين

166
00:11:24,793 --> 00:11:27,558
لا يمكن أن تتخلص من فواتير المستشفى

167
00:11:27,838 --> 00:11:30,318
لا ألومك

168
00:11:31,508 --> 00:11:34,830
لا أريد أن أخاطر بفقدان المزرعة عملت جاهداً فيها

169
00:11:35,137 --> 00:11:37,743
نعم لكي لا تظطري إلى العمل

170
00:11:38,724 --> 00:11:41,614
ليس الأمر بهذا السوء الآن

171
00:11:41,894 --> 00:11:44,784
لديك المزرعة سيذهب كلارك إلى الجامعة العام المقبل

172
00:11:45,064 --> 00:11:46,554
أحتاج إلى مايخصني

173
00:11:46,858 --> 00:11:49,429
لكن لما عليك العمل مع آل لوثر؟

174
00:11:49,694 --> 00:11:54,063
سأبيع القهوة جونثان لن أكون الرأس المدبر لعمليات سيطرة عدائية

175
00:11:55,909 --> 00:11:57,798
حسناً

176
00:11:58,370 --> 00:12:03,171
لطالما عرفت أنك تريدين مايتعدى هذه المزرعة القديمة

177
00:12:04,335 --> 00:12:07,020
ولن أقف عائقاً في طريقك

178
00:12:07,630 --> 00:12:10,793
شكراً عزيزي - على الرحب

179
00:12:11,592 --> 00:12:15,483
كينت تلزمني قصاصة إذنك ياصاح

180
00:12:22,062 --> 00:12:23,507
في أي مركز لعبت سابقاً؟

181
00:12:25,482 --> 00:12:28,725
مامن مركز في الواقع لم أكن لاعباً في فريق سابقاً

182
00:12:29,027 --> 00:12:30,950
لم يحبذ والدي الفكرة

183
00:12:31,196 --> 00:12:33,722
لا يعرف والدك بوجودك هنا صحيح؟

184
00:12:35,284 --> 00:12:38,128
فيما يتعدى بتحدي الآباء أناصرك

185
00:12:40,706 --> 00:12:42,595
لا أفعل هذا لأجله

186
00:12:44,252 --> 00:12:46,380
رأيت الكثير من الشبان ينضمون إلى الفريق

187
00:12:46,629 --> 00:12:49,155
ليتباهوا بالسترة

188
00:12:49,424 --> 00:12:51,904
لأنهم يرريدون أن تختلف نظرة الناس إليهم

189
00:12:53,970 --> 00:12:56,018
لكن كرة القدم مجرد لعبة

190
00:12:57,182 --> 00:12:59,947
إن أردت التغير عليك فعل ذلك بنفسك

191
00:13:00,728 --> 00:13:02,378
لهذا السبب أنا هنا

192
00:13:07,777 --> 00:13:10,098
حسناً سأتحقق من قدراتك

193
00:13:20,123 --> 00:13:21,727
حسناً كينت

194
00:13:22,334 --> 00:13:24,223
برهن لنا أمراً

195
00:13:28,048 --> 00:13:31,894
حسناً ياجماعة هيا إلعبوا

196
00:13:39,310 --> 00:13:40,471
حسناً ياجماعة بعد العد مرتين

197
00:13:44,065 --> 00:13:46,147
هيا

198
00:13:54,660 --> 00:13:57,106
حسناً لا بأس بهذا إصطفوا من جديد ياجماعة

199
00:13:57,788 --> 00:14:00,871
ماذا؟ - أنظرو إلى آبي الجربة

200
00:14:02,168 --> 00:14:04,739
هذا جمال مزيف - من يأبه

201
00:14:07,548 --> 00:14:08,788
أهذا مزاح

202
00:14:09,467 --> 00:14:11,754
كم هي مثيرة

203
00:14:12,011 --> 00:14:15,015
أتدركين كم أنتي مثيرة

204
00:14:31,866 --> 00:14:33,789
لم أتعمد أن أخيفك

205
00:14:34,535 --> 00:14:36,856
لا أقوى على الكف عن التفكير فيك

206
00:14:37,705 --> 00:14:41,152
أتعني الفتاة التي أطلقت عليها لقب آبي الجربة؟

207
00:14:41,459 --> 00:14:44,065
نعم أستحق هذا

208
00:14:44,713 --> 00:14:48,434
ربما لو تحليت بالمزيد من الصبر لرأيتك على حقيقتك

209
00:14:49,384 --> 00:14:53,469
أجمل فتاة في المدرسة

210
00:15:06,653 --> 00:15:08,815
لدي الكثير لأعتذر عنه

211
00:15:09,906 --> 00:15:14,309
ما رأيك بالذهاب إلى مكان هادئ أكثر؟

212
00:15:26,924 --> 00:15:28,847
إلى أين نذهب؟

213
00:15:30,052 --> 00:15:31,861
غرفة تبديل ملابس الفتية

214
00:16:26,779 --> 00:16:29,544
ماذا تفعلين؟ - ألم تشعر بهذا؟

215
00:16:30,325 --> 00:16:32,134
بالطبع بلى

216
00:16:32,911 --> 00:16:35,835
لا علي الرحيل

217
00:16:37,165 --> 00:16:40,294
ماذا يحدث آبيغايل أنتظري

218
00:16:40,669 --> 00:16:42,034
فهمت

219
00:16:42,254 --> 00:16:44,985
وجه جديد لكن آبي الجربة عينها

220
00:16:48,427 --> 00:16:49,838
مهلاً

221
00:16:56,436 --> 00:16:59,087
يا إلأهي - بريت

222
00:16:59,689 --> 00:17:01,339
ماذا يحدث؟

223
00:17:03,193 --> 00:17:05,275
يا إلهي

224
00:17:05,862 --> 00:17:07,466
وجهي

225
00:17:07,697 --> 00:17:08,937
يا إلهي

226
00:17:09,157 --> 00:17:10,647
ماذا فعلت بي؟

227
00:17:13,704 --> 00:17:15,786
لا وجهي

228
00:17:16,040 --> 00:17:17,201
مكتب القبول؟

229
00:17:17,416 --> 00:17:20,181
أنا في عاصمة الزراعة في هذه الأمة

230
00:17:20,461 --> 00:17:21,587
لا لاأريد الإنتظار

231
00:17:21,796 --> 00:17:24,276
أيمكن أن يسوء هذا اليوم أكثر؟

232
00:17:32,265 --> 00:17:34,313
هل من شئ آخر تقولينه لي؟

233
00:17:34,643 --> 00:17:37,294
لا هذا كل شئ شكراً - شكراً

234
00:17:39,024 --> 00:17:41,709
لويس ماذا يحدث؟

235
00:17:41,986 --> 00:17:44,671
ركض أمام السيارة

236
00:17:44,947 --> 00:17:48,156
لا أعرف قالوا إنه سيكون بخير بدنياً بأي حال

237
00:17:48,451 --> 00:17:51,182
تعتقد الشرطة أنه فقد عقلة - من بريت؟

238
00:17:53,039 --> 00:17:55,201
رأيته عندما كنا نتدرب منذ ساعة كان بخير

239
00:17:55,667 --> 00:17:57,476
هل أنت متأكد من هذا؟- نعم

240
00:17:57,711 --> 00:17:59,122
فكر في الأمر كلارك

241
00:17:59,338 --> 00:18:01,420
إنها بداية موسم جديد

242
00:18:01,673 --> 00:18:04,995
منحه مدرسية والبلدة برمتها تعتمد عليك لتكون البطل

243
00:18:05,302 --> 00:18:08,385
من يعرف ما العصاب المخفي وراء قناع الطالب المهم؟

244
00:18:08,764 --> 00:18:11,165
محال إن كان من أمر فهو أن (بريت) كان شديد الثقه بنفسه

245
00:18:11,434 --> 00:18:13,277
لم يراك على الأرجح

246
00:18:13,519 --> 00:18:16,409
نعم هذا يبرر حاجب الريح المكسور

247
00:18:16,689 --> 00:18:20,057
لكن لماذا كان يركض شبه عاري ومبللاً؟

248
00:18:20,360 --> 00:18:21,521
من قد يفعل هذا؟

249
00:18:28,285 --> 00:18:32,131
على حد علمي تنقصك أمور لتكوني هنا

250
00:18:32,456 --> 00:18:34,220
تحققت من أمري إذاً

251
00:18:35,000 --> 00:18:36,570
لويس إنتظري في الخارج

252
00:18:37,712 --> 00:18:38,998
هل تمزح؟

253
00:18:39,213 --> 00:18:42,376
طالب السنة الأخيرة وبطل البلدة يفقد عقلة؟

254
00:18:42,967 --> 00:18:46,813
هذا الموضوع مثير أكثر من موضوع الجراحة التجميلية لدى المراهقات

255
00:18:47,472 --> 00:18:50,555
المعذرة كم كانت علاقتك بـ (بريت أندرسون) متينه؟

256
00:18:51,560 --> 00:18:54,928
ليس بقدر ما أريد عقد علاقة متينه معك - هذا ساحر

257
00:18:55,230 --> 00:18:56,880
إسمعو ركض (بريت) أمام سيارتي

258
00:18:57,107 --> 00:18:59,474
أيعرف أحدكم لما فعل ذلك؟

259
00:18:59,777 --> 00:19:01,142
لا تنظري إلي

260
00:19:25,470 --> 00:19:27,438
آبي

261
00:19:27,681 --> 00:19:29,649
تالون مقفل

262
00:19:39,736 --> 00:19:42,103
هل من عاداتك تفقد بريد الأخرين؟

263
00:19:44,073 --> 00:19:47,680
المعذرة كان عنوان تالون على العلبة

264
00:19:48,119 --> 00:19:50,804
ثمة ماينبأني بأنها ليس مجموعة أفضل كتب للشهر

265
00:19:52,791 --> 00:19:56,034
ماقصة ولعك بالكتابات القديمة؟

266
00:19:57,838 --> 00:19:59,408
مشروع مدرسي

267
00:20:01,133 --> 00:20:03,864
لابد من أنه المشروع عينه الذي يعمل عليه كلارك دائماً

268
00:20:04,762 --> 00:20:08,403
نظراً إلى أنكما مختلفان جداً لديكما الكثير من الأهتمامات المتشابهة

269
00:20:11,186 --> 00:20:13,712
مازال مافعلته بهذا المكان يذهلني

270
00:20:13,980 --> 00:20:18,065
رأيت مستقبلاً لمكان خال الجميع أنه لاسبيل لإنقاذه

271
00:20:19,695 --> 00:20:23,256
لم أرى هذا الجانب لذى (ليكس لوثر) سابقاً

272
00:20:24,742 --> 00:20:27,791
إقتربت بشكل خطير من مرحلة الشعور بالحنين

273
00:20:42,260 --> 00:20:44,740
يجدر بي أن أهنأك

274
00:20:45,847 --> 00:20:49,056
إتصل المدرب كويغلي أصبحت في فريق كرة القدم

275
00:20:49,643 --> 00:20:53,693
لا تقلق أني لن أؤذي أحداً أجيد السيطرة على قدراتي

276
00:20:54,023 --> 00:20:57,584
أنا قلق حيال أذيتك لنفسك كلارك

277
00:20:59,612 --> 00:21:02,183
ستشعر بالرغبة في الركض أسرع قليلاً

278
00:21:02,448 --> 00:21:06,976
وفي رمي الكرة حتى مسافة كافية للفوز في كل مباراة

279
00:21:09,247 --> 00:21:11,136
أتعتقد أنني سأغش؟

280
00:21:11,541 --> 00:21:12,906
لن أتخطى هذه الحدود

281
00:21:13,126 --> 00:21:15,697
لن تدرك ماهي هذه الحدود حتى كلارك

282
00:21:17,339 --> 00:21:19,819
ستكون في الملعب سيعطي أصدقائك كل مالديهم

283
00:21:20,092 --> 00:21:22,333
ستفعل كل مايلزم للفوز

284
00:21:22,594 --> 00:21:24,483
هذه كرة القدم بني

285
00:21:25,389 --> 00:21:29,075
وبوجودك لن تكون المنافسة منصفة أبداً

286
00:21:29,393 --> 00:21:31,760
لنتحدث عما هو منصف

287
00:21:32,230 --> 00:21:34,597
ما أول ماتتذكر عن الثانوية؟

288
00:21:34,857 --> 00:21:36,700
لا , لا - لا تقل إنها ليست كرة القدم

289
00:21:39,738 --> 00:21:41,422
هذا ما أريده أنا أيضاً أبي

290
00:21:41,656 --> 00:21:45,263
وسئمت توسل الحصول على الفرص عينها التي نلتها

291
00:21:47,412 --> 00:21:49,016
أريد حياة خاصة بي

292
00:22:05,598 --> 00:22:09,239
لست الوحيدة التي تأتي نادمة على نقش الوشم

293
00:22:10,020 --> 00:22:12,626
لكنك الأولى التي لم ينقش وشمها الحبر

294
00:22:12,898 --> 00:22:14,388
ماذا

295
00:22:14,608 --> 00:22:16,292
مهما كانت هذه الصبغة

296
00:22:16,527 --> 00:22:20,248
يبدو لي كأن الرمز رسم تحت بشرتك

297
00:22:21,156 --> 00:22:24,399
ثمة من أراد أن يترك أثراً لن تنسيه بسهولة

298
00:22:24,827 --> 00:22:27,307
لكن مازال بوسعك أن تزيليه صحيح؟

299
00:22:27,580 --> 00:22:29,662
يجب أن أرسل عينة النسيج هذه إلى المختير

300
00:22:29,916 --> 00:22:34,478
لكن أعتقد أن إنتزاعه سيكون مستحيلاً بدون زرع تام للجلد

301
00:22:35,380 --> 00:22:37,064
سنرى

302
00:22:40,135 --> 00:22:42,502
ترتادين المدرسة عينها مثل إبنتي صحيح؟

303
00:22:44,014 --> 00:22:46,062
لا أنسى أي وجه

304
00:22:47,810 --> 00:22:51,178
لا سيما إن كان ممتازاً كوجهك

305
00:22:53,649 --> 00:22:56,220
لابد من أنه يحقق لك كل ماتريدينه

306
00:22:59,864 --> 00:23:01,434
آبي

307
00:23:02,158 --> 00:23:04,604
كيف حال بريت؟ رأيتكما في الرواق

308
00:23:04,869 --> 00:23:06,951
أجهل عما تتحدثين

309
00:23:09,166 --> 00:23:11,055
سأكلمك لاحقاً

310
00:23:11,627 --> 00:23:15,313
شكراً إلى اللقاء أيتها الطبيبة فاين

311
00:23:16,674 --> 00:23:18,597
ماذا فعلت بي؟

312
00:23:19,552 --> 00:23:23,193
قبلت فتى فذعر كما لو أصيب بالجنون

313
00:23:23,514 --> 00:23:27,963
أجريت أول تجاربي عليك هنالك دائماً إحتمال بحدوث تعقيدات

314
00:23:28,311 --> 00:23:30,473
تعقيدات؟ بريت في المستشفى بسببي

315
00:23:30,730 --> 00:23:34,371
بريت أليس الفتى الذي أطلق عليك لقب آبي الجربة؟

316
00:23:34,901 --> 00:23:38,667
ربما حصل على ما أستحقه وعلى (لانا) أن تحصل على ماتستحقه أيضاً

317
00:23:38,989 --> 00:23:42,710
لكن (لانا) لم تؤذيني أبداً

318
00:23:45,704 --> 00:23:47,468
لا رأتكما معاً

319
00:23:47,706 --> 00:23:49,629
بدأت تطرح الأسئلة منذ الآن

320
00:23:49,875 --> 00:23:51,081
أتعتقدين أنها تعرف؟

321
00:23:51,335 --> 00:23:54,066
هذه مشكلة خطيرة آبيغايل

322
00:23:55,590 --> 00:23:57,513
إن قالت (لانا) شيئاً لأحد

323
00:23:57,759 --> 00:24:00,729
عما حدث بينك وبين هذا الشاب

324
00:24:01,012 --> 00:24:02,855
سيحرموني هذا كله

325
00:24:03,098 --> 00:24:04,941
وبدون علاجك

326
00:24:05,475 --> 00:24:08,524
ستعودين كما كنتي

327
00:24:08,979 --> 00:24:11,186
أهذا ماتريدينه بالفعل؟

328
00:24:11,523 --> 00:24:12,684
لا

329
00:24:12,900 --> 00:24:15,870
فعلت كل شئ لأجلك

330
00:24:18,531 --> 00:24:21,660
والآن أريد أن تفعلي شيئاً لأجلي

331
00:24:26,706 --> 00:24:28,834
نعم - حسناً

332
00:24:33,171 --> 00:24:35,856
هذه غرفة المسرح القديمة - رائع

333
00:24:38,010 --> 00:24:41,537
كم هي مختلفة عن مكتب المدرب

334
00:24:42,097 --> 00:24:44,782
كنت أجهل وجود هذه الغرفة -  نعم

335
00:24:45,059 --> 00:24:47,426
آمل أن الجميع يجهل بوجودها

336
00:24:47,687 --> 00:24:51,851
مازلت لا أصدق أنك وجدت عملاً في مدرستي

337
00:24:52,191 --> 00:24:53,556
أعرف

338
00:24:53,776 --> 00:24:56,382
يجب أن أعتاد شعور فتيتي بالإثارة عند رؤيتك

339
00:24:56,821 --> 00:24:58,949
لا أعتقد أن ثمة مايدعوك إلى القلق

340
00:24:59,324 --> 00:25:00,814
أحقاً

341
00:25:01,034 --> 00:25:02,479
ماذا عن كلارك كينت؟

342
00:25:06,707 --> 00:25:08,948
خلت أنك قلت بأنك تخبئ لي مفاجأة

343
00:25:09,209 --> 00:25:11,416
كيف إنتقلنا إلى الحديث عن كلارك؟

344
00:25:12,880 --> 00:25:16,248
كان ذلك غريباً أفصح لي عن مكنوناته اليوم

345
00:25:17,093 --> 00:25:21,064
لاتدرك مدى غرابة هذا

346
00:25:21,389 --> 00:25:22,390
أحقاً؟ - نعم

347
00:25:22,599 --> 00:25:26,285
في الواقع الإشراف على التدريبات وتأليف

348
00:25:27,103 --> 00:25:30,266
فريق جيد أمر

349
00:25:30,565 --> 00:25:34,126
لكن أن يأتي فتيةه مثل كلارك لطلب نصيتي لن يكون ذلك سهلاً

350
00:25:34,444 --> 00:25:38,415
يعتبرنني راشداً مازلت أشعر بأنني جزء من الفريق

351
00:25:42,828 --> 00:25:44,432
لكن لست محور هذه اللحظة

352
00:25:45,164 --> 00:25:46,928
لا

353
00:25:47,667 --> 00:25:49,192
مهلاً - حسناً

354
00:25:49,711 --> 00:25:51,918
هذه محورها - يا إلهي

355
00:25:52,422 --> 00:25:53,912
هذه عصابة - نعم

356
00:25:54,132 --> 00:25:57,136
حسناً على ما ستحصل جراء هذا برأيك؟

357
00:25:57,427 --> 00:26:02,274
لاشئ لكن لم نحتفل فعلياً بعيد ميلادك

358
00:26:02,641 --> 00:26:04,052
صحيح

359
00:26:04,268 --> 00:26:06,316
لاتبرحي مكانك

360
00:26:06,562 --> 00:26:08,564
حسناً - حسناً

361
00:26:09,774 --> 00:26:11,697
لا تختلسي النظر

362
00:26:23,747 --> 00:26:25,192
جايسن

363
00:26:28,669 --> 00:26:30,558
مرحبا

364
00:26:36,552 --> 00:26:38,475
جايسن ماذا؟

365
00:26:52,193 --> 00:26:53,399
آبي

366
00:26:54,321 --> 00:26:56,164
آسفة لانا

367
00:27:52,924 --> 00:27:55,530
أجهل إن كنتي تسمعينني حتى لانا

368
00:27:57,930 --> 00:28:00,410
لكن لو عرفتي مدى أهميتك لي

369
00:28:02,351 --> 00:28:07,357
أعتقد أن قواعد التهذيب تنص على أن أسعل لأعلمك بوجودي

370
00:28:08,107 --> 00:28:10,348
لكن يبدو ذلك مكروهاً صحيح؟

371
00:28:14,572 --> 00:28:16,142
كيف حالها؟

372
00:28:16,449 --> 00:28:20,613
حسناً يجهلون مابها لذا يصعب القول

373
00:28:22,623 --> 00:28:24,068
ليسكس لوثر

374
00:28:24,792 --> 00:28:26,396
جايسن تيغ

375
00:28:27,294 --> 00:28:30,059
أعمل في المدرسة أنا مساعد مدرب فريق كرة القدم الجديد

376
00:28:30,339 --> 00:28:31,909
تيغ

377
00:28:32,717 --> 00:28:35,960
كما في ماريون وتيغ ووايزمان؟

378
00:28:38,723 --> 00:28:40,373
إنها شركة والدي

379
00:28:41,893 --> 00:28:45,818
وقررت الإبتعاد قدر الإمكان عن أعمال العائلة

380
00:28:46,147 --> 00:28:47,672
حركة ذكية

381
00:28:48,859 --> 00:28:52,420
لم تسير الأمور على هذا النحو تماماً حرمني

382
00:28:53,447 --> 00:28:57,497
هل من مكان أفضل من ثانوية سمولفيل لإستهلال مهنة جديدة؟

383
00:28:59,995 --> 00:29:03,761
لتصرف مسؤول من المدرسة أن ترسل ممثلاً عنها للإطمأنان عليها

384
00:29:07,170 --> 00:29:11,175
نعم فكرت في المرور وأنا عائد إلى المنزل لكن لم يكن بالأمر المهم

385
00:29:13,510 --> 00:29:15,035
أشك في ذلك

386
00:29:27,525 --> 00:29:29,812
تستحق لانا الأفضل

387
00:29:32,530 --> 00:29:33,975
آمل أن تكون هو

388
00:29:44,960 --> 00:29:46,007
بيتشوود

389
00:29:46,211 --> 00:29:48,134
أنت على بعد إجراء واحد من الكمال

390
00:29:50,591 --> 00:29:52,241
أتريد موعداً

391
00:29:54,762 --> 00:29:57,333
حجز الموعد الآن؟ نعم

392
00:30:06,566 --> 00:30:08,807
مرحباً كيف حالها؟

393
00:30:09,069 --> 00:30:10,753
حالتها حرجة

394
00:30:11,238 --> 00:30:15,084
أعطوها مسكناً لكن لم تنفك تقول لا تدعوه يراني

395
00:30:15,409 --> 00:30:16,820
كما لو أنها مصابة بإنهيار عصبي

396
00:30:17,035 --> 00:30:19,276
عندما أحضروا بريت كان يتصرف بنفس الطريقة

397
00:30:19,538 --> 00:30:22,621
القاسم الوحيد المشترك بينهما إرتفاع في معدل السيروتونين

398
00:30:22,917 --> 00:30:25,158
السيروتونين - إنها مدة كيميائية دماغية

399
00:30:25,419 --> 00:30:27,945
هي مادة تحاكيها المخدرات التي تسبب هلوسة

400
00:30:28,840 --> 00:30:31,127
وهي كذلك الكلمة التي أخطأت لويس في تهجينها 3 مرات

401
00:30:31,384 --> 00:30:34,991
في مقالتها عن عمليات التجميل المتطرفة

402
00:30:35,972 --> 00:30:38,543
لانا وبريت بعيدان كل البعد عن الجراحة التجميلية

403
00:30:38,808 --> 00:30:42,130
نعم لكن آبي لا ألم تقل لانا إنها رأت بريت وآبي

404
00:30:42,437 --> 00:30:45,122
قبل فقدانه عقلة؟

405
00:30:45,899 --> 00:30:48,584
ربما حولتها هذه العملية إلى وحش أكثر من جميلة

406
00:30:54,617 --> 00:30:58,542
أهلي لا يتفهمون يقولون أنني مازلت صغيرة ويجب ألا أخضع لعملية تجميلية

407
00:30:59,580 --> 00:31:02,823
بعض الأهل لا يذكر كيف كانت الأمور في الماضي

408
00:31:03,126 --> 00:31:05,527
عندما كنت في سنك لم أكن جميلة

409
00:31:06,755 --> 00:31:10,805
عملت بجهد فاق جهد الجميلات لكن حصلن على كل شئ

410
00:31:12,594 --> 00:31:15,996
7عمليات جراحية على مدى سنتين غيرت هذا كله

411
00:31:21,645 --> 00:31:26,811
تعرفين في الواقع لفتت العملية التي أجريتها لآبي إنتباهي

412
00:31:27,193 --> 00:31:29,275
أصحيح أنه لاضرورة للمجي لأكثر من مرة؟

413
00:31:29,946 --> 00:31:31,675
لهذا السبب طورت العملية

414
00:31:31,906 --> 00:31:34,591
لم أريد أن تختبر إبنتي الألم الذي شعرت به

415
00:31:34,868 --> 00:31:37,792
للحصول على ماتتمتع به الأخريات منذ الولادة لأنهن محظوظات

416
00:31:39,498 --> 00:31:41,626
لنحدد لك موعداً

417
00:31:42,334 --> 00:31:43,699
نعم أرجوك

418
00:31:46,630 --> 00:31:48,758
تعرفين تأخرت

419
00:31:49,008 --> 00:31:51,249
هل تسجلين هذا

420
00:31:54,097 --> 00:31:55,303
سأفضحك

421
00:31:55,515 --> 00:31:58,803
من أنتي لتقفي دون تحول الناس إلى الأفضل؟

422
00:31:59,102 --> 00:32:05,223
إنعتيني بالمجنونة لكن لطالما آمنت بأن الجمال داخلي

423
00:32:09,738 --> 00:32:14,426
لا أحد يقول هذا إلا الذي يتمتع بالجمال الخارجي

424
00:32:18,497 --> 00:32:21,501
حسناً - ثمة من أطلق العنان للفوضى صحيح؟

425
00:32:21,792 --> 00:32:23,203
نعم وأسمها لويس

426
00:32:23,419 --> 00:32:26,025
عملت على جميع المقالات التي نشرتها والدة آبي

427
00:32:26,297 --> 00:32:30,143
حول تقنية فورية رائدة للتغير الشكل

428
00:32:30,468 --> 00:32:32,152
لكن الطبية (فاين) واجهت عقدة واحدة

429
00:32:32,470 --> 00:32:35,952
وهي التسبب بزيادة مفرطة في معدل السيروتونين لدى مرضاها

430
00:32:36,975 --> 00:32:39,865
يرد هنا أن الطبيبة (فاين) عملت على دواء كابت أسمة سيريثرو

431
00:32:40,145 --> 00:32:42,386
للسيطرة على معدل السيروتونين

432
00:32:42,648 --> 00:32:46,369
ربما نجح الأمر ربما جربت الأمر على آبي

433
00:32:47,570 --> 00:32:51,894
لكن جراحة آبي كانت مرفقة بعقبة

434
00:32:52,241 --> 00:32:56,724
تمرر شيئاً للناس يرفع معدلات السيروتونين لديهم

435
00:32:57,080 --> 00:33:00,721
هذا منطقي إن قبلت بريت لكن ماذا عن لانا؟

436
00:33:01,293 --> 00:33:03,978
لا أعرف لكن ما أعرفه أن آبي غير مصابة بالهلوسة

437
00:33:04,254 --> 00:33:08,179
لذا ربما (بريت) و (لانا) بحاجة إلى جرعة من دواء سيريثرو

438
00:33:12,972 --> 00:33:14,178
يبدو أن لويس سبقتنا

439
00:33:14,390 --> 00:33:15,721
الطبيبة فاين موعد السبت الساعة 10.30 صباحاً

440
00:33:23,942 --> 00:33:25,307
ماذا تفعلين؟

441
00:33:25,819 --> 00:33:27,742
أعطيك سبقاً صحفياً

442
00:33:29,990 --> 00:33:34,757
أتريدين معرفة ماكان شعور آبيغايل طوال تلك السنوات؟

443
00:33:35,496 --> 00:33:37,863
حسناً ستكتشفين ذلك

444
00:33:49,177 --> 00:33:52,181
وبدون مادة كابته للسيطرة على معدل السيروتونين

445
00:33:52,472 --> 00:33:55,476
ستنشرين قصتك من مصح المجانين

446
00:34:31,847 --> 00:34:33,292
كلارك

447
00:34:52,202 --> 00:34:53,806
كلارك

448
00:34:54,996 --> 00:34:56,839
هل أنت بخير؟ -  أخرجيني من هنا

449
00:34:59,710 --> 00:35:01,235
هيا

450
00:35:03,672 --> 00:35:05,003
ساقطة

451
00:35:12,475 --> 00:35:17,766
أجهل كيف سأخبرك هذا بدون أن أبدو متبجحة

452
00:35:18,148 --> 00:35:20,799
أعرف أنك متبجحة أردت أن أكلمك بهذا الشأن

453
00:35:21,068 --> 00:35:24,754
أنت مضحك - نعم ووسيم صحيح؟

454
00:35:27,116 --> 00:35:29,118
جايسن إسمع أنا جادة

455
00:35:29,368 --> 00:35:31,097
حسناً

456
00:35:32,121 --> 00:35:36,922
في السنة الأولى كنت في فريق المشجعات

457
00:35:37,502 --> 00:35:39,823
وكان ذلك أهم شئ يمثلني

458
00:35:40,672 --> 00:35:45,075
إنتحلت الشخصية التي خلت أن الجميع يريد أن يراها

459
00:35:53,769 --> 00:35:57,216
لا أنفك أفكر كم مرة قلت لي أنني جميلة

460
00:35:57,523 --> 00:36:02,051
ولا يسعني إلا أن أتسائل

461
00:36:02,403 --> 00:36:04,770
حول ماتراه من طبيعتي الفعلية

462
00:36:11,037 --> 00:36:16,760
أقول لك أنك جميلة نظراً إلى شخصيتك لا وفقاً لما أراه

463
00:36:19,588 --> 00:36:23,479
أعني أنتي الفتاة التي عبرت نصف العالم لأكون معها

464
00:36:25,845 --> 00:36:27,415
الفتاة

465
00:36:27,638 --> 00:36:31,563
التي تتغلب علي بلعبة الإكس بوكس وتظن الأمر مضحكاً

466
00:36:32,977 --> 00:36:34,706
رأيتك عندما  أصبت بالأنفلونزا في المعده

467
00:36:34,938 --> 00:36:38,545
وكانت عيناك منتفختان وكان أنفك يسيل

468
00:36:38,858 --> 00:36:40,542
حسناً فهمت

469
00:36:45,407 --> 00:36:47,330
كل ماأريد قولة هو

470
00:36:48,202 --> 00:36:50,569
إن السبب الذي يدفعني إلى حبك

471
00:36:53,082 --> 00:36:55,323
ليس بأمر يمكنك أن تريه في المرآة

472
00:36:59,797 --> 00:37:03,006
هذه عبارة جيدة سأدونها وأستعملها لاحقاً

473
00:37:19,652 --> 00:37:21,302
أعتقد أن التدريبات أستمرت لوقت متأخر صحيح؟

474
00:37:28,828 --> 00:37:30,876
أبي آسف لأنني خيبت أملك في الفريق

475
00:37:32,332 --> 00:37:34,334
لكنني سأبقى في الفريق

476
00:37:37,295 --> 00:37:39,377
تعبت من عيش حياتي هامشياً

477
00:37:39,798 --> 00:37:41,846
أدرك هذا كلارك

478
00:37:42,759 --> 00:37:45,842
وأدرك كذلك أنك في السنة الأخيرة في الثانوية

479
00:37:46,138 --> 00:37:48,982
ومن الآن وصاعداً ستتخذ الكثير من القرارات بنفسك

480
00:37:53,354 --> 00:37:56,198
لكن إن أ{دت أن نعتبرك كراشد في هذه العائلة

481
00:37:56,482 --> 00:37:58,803
يجب أن تبدأ بالتصرف كواحد

482
00:38:03,573 --> 00:38:08,943
الراشدون في هذه العائلة لا يهربون ويفعلون الأشياء بدون مناقشتها أولاً

483
00:38:14,001 --> 00:38:15,685
أعرف

484
00:38:17,296 --> 00:38:19,378
لهذا لدي سؤال واحد أ{يد طرحه عليك

485
00:38:22,385 --> 00:38:24,706
هل ستسمح لمساعد مدرب من ميتروبوليس

486
00:38:24,971 --> 00:38:26,655
بتعليم أبنك لعب كرة القدم؟

487
00:38:36,191 --> 00:38:37,920
إبتعد

488
00:38:49,539 --> 00:38:51,428
نعم

489
00:38:58,214 --> 00:38:59,215
أسرار

490
00:38:59,424 --> 00:39:01,267
ماوراء قناع المظاهر في الثانوية

491
00:39:05,055 --> 00:39:07,376
هل تعربين عن إعجابك بالعبقرية الكامنة فيك؟

492
00:39:07,641 --> 00:39:10,770
حوت المقالة خطاء طباعياً - محاولة جيدة

493
00:39:11,061 --> 00:39:15,066
أكملت التحقيقات بشأن قصة آبي ويبدو أن والدتها

494
00:39:15,399 --> 00:39:18,926
ستكون في المصح من الآن وصاعداً

495
00:39:19,237 --> 00:39:21,808
هل ستكون آبي بخير؟ -  نعم ستعود الأسبوع المقبل

496
00:39:22,073 --> 00:39:24,041
هل أنتي متحمسة لإجتماع الدعم؟

497
00:39:24,284 --> 00:39:26,412
لم أكن أتطلع إلى تمضية ليلة الجمعة على هذا النحو

498
00:39:26,661 --> 00:39:29,346
هيا هذه بدايتك كأحدث شخصية مشهورة في سمولفيل

499
00:39:29,623 --> 00:39:31,113
نعم بعد مقالة واحدة عن الجراحة التجميلية

500
00:39:31,333 --> 00:39:33,700
سيحجزون لي الطاولات في أرجاء البلدة

501
00:39:33,961 --> 00:39:36,612
ستتفاجئين لست أتخلى عن موقفي

502
00:39:36,880 --> 00:39:40,726
حول حق المرأة بإجراء عملية تجميلية لأنفها لكن لديك بريد معجبين

503
00:39:41,051 --> 00:39:43,372
يبدو أن مقالتك الفاضحة أثرت في البعض

504
00:39:43,846 --> 00:39:49,171
لم أتوقع أن يقرأ أحد هذا حتى ناهيك عن كونه ساهم في تغيير حياة

505
00:39:49,560 --> 00:39:51,688
من فضلك - لايهم قولي ماشئتي

506
00:39:51,938 --> 00:39:54,225
لكنني أعرف أن هذا أعجبك في التصميم

507
00:39:54,482 --> 00:39:57,133
أهلاً بك آنسة لاين

508
00:39:57,402 --> 00:40:01,452
سأذهب لرؤية كلارك كينت مرتدياً قميصاً مبللاً أتريدين مرافقتي؟

509
00:40:02,616 --> 00:40:04,983
كما لو لم يسبق لي أن رأيت ذلك

510
00:40:14,962 --> 00:40:16,726
صوبي على الهدف

511
00:40:17,632 --> 00:40:20,078
ألأم تتعلمي شيئاً من الفتية في القاعدة؟

512
00:40:20,802 --> 00:40:22,725
تود معرفة ذلك صحيح؟

513
00:40:23,096 --> 00:40:24,985
لا يهم لأنك ستقع

514
00:40:25,223 --> 00:40:26,224
سيكون ذلك مفاجئاً

515
00:40:26,475 --> 00:40:27,761
أوقعيه , أوقعيه

