1
00:00:12,600 --> 00:00:14,400
ادخل-
أيها اللواء-

2
00:00:14,400 --> 00:00:18,600
أود أن أتحدّث اليك بخصوص هذه المهمة
والتي نحن على وشك أن نباشرها

3
00:00:18,800 --> 00:00:22,600
تبدو...مثيرة للسخرية قليلاً,صحيح؟

4
00:00:22,800 --> 00:00:25,800
هل التقيت باللواء (رايان)؟

5
00:00:25,800 --> 00:00:28,100
مرحبا,كولونيل

6
00:00:28,200 --> 00:00:30,600
اللواء (رايان)؟ قائد الفريق؟

7
00:00:30,600 --> 00:00:33,000
هذا صحيح

8
00:00:34,800 --> 00:00:37,200
أليس من المفترض أن يكون
هناك مذكّرة أو شئ ما؟

9
00:00:37,300 --> 00:00:39,200
كنت خارج العالم

10
00:00:39,300 --> 00:00:41,300
نعم

11
00:00:41,400 --> 00:00:46,100
اذن,ما الذي جلبك الى
قاعدتنا السرية الصغيرة,سيدي؟

12
00:00:46,200 --> 00:00:50,600
قد يكون ذلك بسبب المهمّة المثيرة
للسّخرية التي ذكرتها للتو

13
00:00:52,200 --> 00:00:56,000
بالطبع-
...أنا أقترح بأن ال(إم 4 سي-862) تصبح-

14
00:00:56,100 --> 00:00:59,400
محطة أبحاث دائمة
أرغب منك في عمل تقدير للأمر

15
00:00:59,500 --> 00:01:03,000
اللواء (رايان)؟-
قرأت بشأنك كثيراً,كولونيل-

16
00:01:03,100 --> 00:01:05,500
(في تقارير اللواء (هاموند

17
00:01:07,000 --> 00:01:10,600
نعم,سيدي؟-
وهكذا نحن معجبون بعملك-

18
00:01:11,600 --> 00:01:14,100
شكراً,سيدي,أنا معجب بعملك

19
00:01:14,200 --> 00:01:16,400
قواتك الجوية,القوة الجوية

20
00:01:16,400 --> 00:01:18,600
أحب القوة الجوية

21
00:01:18,800 --> 00:01:21,200
أي شئ آخر,كولونيل؟

22
00:01:21,300 --> 00:01:26,800
لا,سيدي,حسنا,في الواقع,أود أن أعرف
...(كيف تم استبعاد (دانيال) و(كارتر

23
00:01:27,000 --> 00:01:29,200
من هذه المهمة شديدة الأهمية

24
00:01:29,300 --> 00:01:32,200
(الدكتور (جاكسون) خارج العالم برفقة (إس جي-11

25
00:01:32,200 --> 00:01:37,000
والرائدة (كارتر) تقوم بإلقاء محاضرة نظرية
في الأكاديمية عن علم الفيزياء الفلكية

26
00:01:37,100 --> 00:01:39,300
...إن كنت مهتما بأخذ مكانها

27
00:01:39,400 --> 00:01:41,600
لا

28
00:01:41,600 --> 00:01:44,400
إذن أنت حر-
شكرا لك سيدي-

29
00:01:44,600 --> 00:01:47,000
الى اللقاء سادتي,كلاكما

30
00:01:52,400 --> 00:01:56,400
أنت مسيطر تماماً عليه,صحيح,(جورج)؟

31
00:01:57,200 --> 00:01:59,600
...لذا,كنتيجة لتلك المقاييس الوظيفية

32
00:01:59,800 --> 00:02:04,800
فالمتغيرات الغير مرغوب فيها دائما يعبر عنها
(بمضاعفات (إن -10

33
00:02:04,800 --> 00:02:08,600
لذلك,إذا افترضنا وجود عشرة أبعاد
...(في (المسافة-الزمن

34
00:02:08,800 --> 00:02:12,400
فالمتغيرات تُلغى والحسابات
تبدأ في أن تصبح منطقية

35
00:02:12,600 --> 00:02:16,600
أستميحكِ عذرا سيدتي
هل قلتِ عشرة أبعاد؟

36
00:02:17,200 --> 00:02:20,100
أجل,لقد قلت ذلك

37
00:02:20,200 --> 00:02:23,300
اسمع,أنا أدرك أن هذه الأفكار غريبة قليلا

38
00:02:23,400 --> 00:02:26,000
و أن العديد منكم على الأرجح
يفكّر في مكان ما أيضا

39
00:02:26,100 --> 00:02:29,600
مدرسة القفز,تدريب الطيران
صدقني,أنا أعرف ذلك

40
00:02:29,600 --> 00:02:34,000
لقد اعتدت أن أجلس على هذه الكراسي
و أن أستمع إلى نفس المحاضرات المملة

41
00:02:34,100 --> 00:02:37,200
دون جريمة,بروفيسور

42
00:02:38,400 --> 00:02:43,200
لكن الإيروديناميات التي سوف تسمح لك يوما بإطلاق  إف-22

43
00:02:43,300 --> 00:02:46,200
بدأت كخربشات على سبورة كهذه

44
00:02:46,300 --> 00:02:50,000
هذه الحسابات هي المفتاح لكشف الكون بأسره

45
00:02:50,100 --> 00:02:53,600
الثقوب الدودية و فرط ارتياد الفضاء
ربما يبدو كالخيال العلمي

46
00:02:53,800 --> 00:02:58,100
لكن ضعوا كلامي هذا في الاعتبار
المستقبل قريب أكثر مما تتخيلون

47
00:03:03,800 --> 00:02:09,100
بوابة النجوم ، الموسم الرابع
الحلقة 19
SG1AT.. WWW.DVD4ARAB.COM

48
00:03:05,800 --> 00:02:14,100
مقدمة ومترجمة من كل من
الشــــــــــــــــــبح
littlegirlDude

49
00:03:17,600 --> 00:03:20,000
أظن أن ذلك لم يكن سيئا

50
00:03:20,000 --> 00:03:23,300
لا,لا.أنت في الواقع جعلت التشكيل الطوبولوجي

51
00:03:23,400 --> 00:03:26,600
للبعد المضاعف يبدو ممتعا

52
00:03:27,600 --> 00:03:29,600
هذا ليس صحيحا

53
00:03:31,400 --> 00:03:33,400
ما هو الخطأ,أيتها التلميذة؟

54
00:03:34,300 --> 00:03:38,400
أنا آسفة, سيدي
لكن هذه الحسابات غير صحيحة

55
00:03:38,600 --> 00:03:41,800
أنا أقدر حماسك لكن انتظري ريثما تنالين شهادتك

56
00:03:42,000 --> 00:03:45,800
قبل أن تنتقدي عمل قائد في مجال الفيزياء الفلكية

57
00:03:45,800 --> 00:03:47,800
بالطبع,سيدي

58
00:03:48,000 --> 00:03:50,400
أقدم كل اعتذاري,سيدتي

59
00:03:58,000 --> 00:04:00,200
مَن كانت تلك؟

60
00:04:00,200 --> 00:04:02,300
(جينيفير هيلي)

61
00:04:02,400 --> 00:04:06,000
هي ذكية للغاية,لكن شخصيتها يصعب التعامل معها

62
00:04:08,100 --> 00:04:10,400
حسنا,إنها محقة

63
00:04:11,600 --> 00:04:15,200
حقا؟-
هذه المتغيرات لابد أن يُعكس اتجاهها-

64
00:04:16,600 --> 00:04:19,600
أنا لم ألحظ حتى ذلك-
و لا أنا كذلك-

65
00:05:29,600 --> 00:05:32,800
كولونيل-
الرائد (أونيل).أين التقرير؟-

66
00:05:33,000 --> 00:05:35,100
لقد مررنا بأسبوع مثير و لطيف

67
00:05:35,200 --> 00:05:38,200
منذ يومين مضوا
أضاع دكتور (ثومبسون) نظارته

68
00:05:38,400 --> 00:05:42,200
و في هذا الصباح تعطل الميكروسكوب الالكتروني

69
00:05:42,300 --> 00:05:44,400
كم هذا مثير للإعجاب-
نعم-

70
00:05:44,400 --> 00:05:46,400
إثارة لا تنتهي

71
00:05:47,800 --> 00:05:50,400
حسنا,سوف نتولى ذلك من هنا
أنت موقوف عن العمل

72
00:05:50,600 --> 00:05:53,000
نعم,سيدي-
الرائد (جريف)؟-

73
00:05:54,200 --> 00:05:56,100
(دكتور (هاميلتون

74
00:05:57,000 --> 00:06:01,800
أتدرك أننا لم نتلق بعد تلك الأجزاء
الخاصة بالمولد المساعد

75
00:06:01,800 --> 00:06:04,400
لقد بعثت في طلبها منذ ثلاثة أيام مضت

76
00:06:04,400 --> 00:06:07,300
حسنا,لكن هذا لا يكفي

77
00:06:07,400 --> 00:06:10,600
نحن بوضوح في حاجة إلى مفاوضة جدية
بشأن إجراءاتنا التموينية

78
00:06:10,800 --> 00:06:14,300
حسنا,لسوء الحظ,دكتور
...لقد تم إيقافي عن العمل,لكن

79
00:06:20,500 --> 00:06:22,500
الحب هو المفتاح

80
00:06:14,400 --> 00:06:18,600
أنا متأكد أن الكولونيل (أونيل) سيحب
مناقشة هذا الموضوع معك

81
00:06:22,600 --> 00:06:26,600
كولونيل (أونيل),هل هذا أنت؟لا أدري إن كانت
هذه حادثة عسكرية عموما

82
00:06:26,600 --> 00:06:30,200
(أم عدم كفاءة الرائد (جريف
لكني لا أستطيع نيل أيا مما طلبت

83
00:06:37,600 --> 00:06:39,400
تفضل بالدخول

84
00:06:42,800 --> 00:06:45,600
سامانثا).(سام).أنا سعيد لرؤيتك مرة أخرى)

85
00:06:45,800 --> 00:06:48,400
تعالي.اجلسي,اجلسي

86
00:06:48,400 --> 00:06:51,100
أنا سعيدة لرؤيتك أيضا ,سيدي
أشكرك كثيرا

87
00:06:52,300 --> 00:06:57,200
حسنا,حسنا,حسنا,اذن,كيف كانت المحاضرة؟

88
00:06:57,500 --> 00:06:59,600
حسنا,لم يخلد أحد للنوم

89
00:06:59,600 --> 00:07:02,000
مثير للإعجاب للغاية-
شكراً لك,سيدتي

90
00:07:02,100 --> 00:07:06,400
تعرضت لمواجهة مثيرة مع
(إحدى تلميذاتك العسكرين,(جينيفر هايلي

91
00:07:06,400 --> 00:07:09,400
فقأت عيناك,صحيح؟
أعتقدت أنها ربما فعلت ذلك

92
00:07:10,000 --> 00:07:14,100
لقد أشارت الى خطإ في معادلة
تسبب في تغييرالنتيجة كليّاً

93
00:07:14,200 --> 00:07:17,800
لم أصدق ذلك؟-
هنا,فلتقرأي هذا-

94
00:07:20,400 --> 00:07:23,000
...عندما نسمح لها بفرصة

95
00:07:23,000 --> 00:07:26,600
فهي تذكرني بتلميذة ذكية أخرى
عادت الى هنا بعد سنوات قليلة

96
00:07:26,600 --> 00:07:29,800
ليس لدي فكرة عمّن تتحدث,سيدي

97
00:07:29,800 --> 00:07:32,400
التلميذة (هايلي) هي
امرأة ذكية وشابة

98
00:07:32,400 --> 00:07:35,600
نتائجها في إختبارات ال(ساتس) كانت
عالية جدا,حتى أعلى مما حققتيه

99
00:07:35,600 --> 00:07:39,100
للأسف,هي في بعض الأحيان
تكون ذكية للغاية بما يضرها

100
00:07:39,200 --> 00:07:41,800
البروفيسور (مونرو) قال بأن
لديها مشاكل في الإنضباط

101
00:07:42,000 --> 00:07:46,800
الفتاة ملّت,جاءت هنا من أجل
التحدّي,ولكن هذا لا يكفيها

102
00:07:46,800 --> 00:07:49,600
ليس كافيا؟
تلك فقط البداية بالنسبة لمهنتها

103
00:07:49,800 --> 00:07:54,300
كيف لها أن تعرف المستقبل؟-
(أعلم,ولكنها لا ترى ذلك,(سام-

104
00:07:54,400 --> 00:07:57,000
لا تخطئ فهمي,فأنا أرى ترقبها

105
00:07:57,100 --> 00:07:59,800
مهاراتها العملية مدهشة
على الرغم من حجمها

106
00:07:59,800 --> 00:08:02,400
هي من الرماة ذوي الخبرة
وقائد رائعة للطائرة الشراعية

107
00:08:02,600 --> 00:08:05,000
ولكن هذا ليس كل شئ
لتصبحي ضابطة

108
00:08:05,100 --> 00:08:07,400
إن استمرت في الإصرار
...على القيام بالأمور بطريقتها

109
00:08:07,500 --> 00:08:10,000
أود في التحدث اليها,سيدي
إن كان لابأس في ذلك

110
00:08:14,200 --> 00:08:16,400
كنت أتمنى أن تقولي ذلك

111
00:08:19,600 --> 00:08:21,500
من قال ذلك؟-
هو قال ذلك-

112
00:08:21,600 --> 00:08:23,500
...من أجل

113
00:08:25,400 --> 00:08:27,400
الكولونيل (أونيل)؟

114
00:08:29,100 --> 00:08:34,400
الدكتور (لي) أخبرني أنك رفضت طلبا
بفتح تحقيق بشأن شبكة الكهف

115
00:08:34,600 --> 00:08:38,300
لا,أنا فقط طلبت منه الانتظار
حتى أتمكن من التحقق من الأمر

116
00:08:38,400 --> 00:08:42,600
بدون مراعاة لجدول عملنا-
بدون أيا يكن-

117
00:08:42,600 --> 00:08:45,500
كولونيل,ماذا تتوقع أن تعثر
عليه هناك بالضبط؟

118
00:08:45,600 --> 00:08:48,800
اسمع,دكتور,هذا كوكب آخر

119
00:08:48,800 --> 00:08:53,200
في الواقع,إنه قمر
نحن ندور حول هذا الغاز العملاق

120
00:08:54,800 --> 00:08:57,600
...حسنا,إنه قمر

121
00:08:57,800 --> 00:09:01,100
امض,افعل ما تريده
ما الذي يمكن أن يحدث؟

122
00:09:01,200 --> 00:09:04,400
كولونيل,هذه المركبة مضى عليها
...وهي تعمل ستة أسابيع

123
00:09:04,400 --> 00:09:08,600
دون التلميح التافه
بوجود خطر حقيقي

124
00:09:08,800 --> 00:09:13,400
يمكنك استكشاف الكهوف حالما
يتم التحقق منها

125
00:09:13,800 --> 00:09:16,200
أي أمور طارئة أخرى؟

126
00:09:17,600 --> 00:09:20,200
لا,أبداً

127
00:09:25,000 --> 00:09:26,800
حقا؟

128
00:09:49,800 --> 00:09:52,300
جميل,أليس كذلك؟-
(الرائد (كارتر-

129
00:09:52,400 --> 00:09:54,400
على رسلك,أيتها التلميذة

130
00:09:59,400 --> 00:10:02,000
تحصلين على وقت معملي إضافي؟

131
00:10:02,000 --> 00:10:04,200
نعم,سيدتي

132
00:10:04,300 --> 00:10:07,600
أردت أن أتحدث اليك بشأن
(الورقة التي أعددتها للبروفسور (مونرو

133
00:10:07,600 --> 00:10:11,200
(نحو علم كونيات جديد متعدد الحقائق)

134
00:10:11,200 --> 00:10:14,800
إنه موضوع مثير-
(البروفسور (مونرو) منحني الدرجة (دي-

135
00:10:15,000 --> 00:10:17,800
لأنه لم يكن البحث المفروض

136
00:10:18,000 --> 00:10:20,300
تسمحين لي بالتحدث بحرية,سيدتي؟

137
00:10:21,600 --> 00:10:24,200
البحث المفروض كان ضعيفا

138
00:10:24,300 --> 00:10:26,600
ربما كان كذلك,ولكنه كان مفروضا

139
00:10:27,800 --> 00:10:31,400
هل قرأتيه بكل الأحوال؟-
في الحقيقة,فعلت-

140
00:10:31,500 --> 00:10:35,800
إنه شاذ-
(الكلمة نفسها التي استخدمها البرفسور (مونرو-

141
00:10:36,000 --> 00:10:40,400
ربما بسبب أنها كذلك,فكرة شاذة

142
00:10:40,600 --> 00:10:44,600
ولكنها مبنية على الكثير جدا من الإدعاءات
الغير موجودة لبناء نظرية

143
00:10:44,800 --> 00:10:47,800
على سبيل المثال,افترضت أن
المادة يمكنها السفر عبر الاتجاهين

144
00:10:47,800 --> 00:10:49,600
عن طريف ثقوب دودية مفتوحة

145
00:10:49,800 --> 00:10:52,300
اذن؟-
اذن كيف عرفتي؟-

146
00:10:53,100 --> 00:10:56,000
حتى يريني أحدهم ثقوب دودية
...يمكنها أن تسير في اتجاه واحد

147
00:10:56,100 --> 00:10:59,500
تلك ليست الفكرة
أنت قمت بعمل افتراض

148
00:11:00,600 --> 00:11:03,200
ماذا بشأن افتراضك,الرائد؟

149
00:11:04,400 --> 00:11:06,600
بأنك محقة وأنا مخطئة؟

150
00:11:06,600 --> 00:11:11,400
تلك الورقة بعيدة جدا عن أي شئ
من المرجح ستتعلميه هنا في الأكاديمية

151
00:11:11,600 --> 00:11:14,800
وإن كنت تريدين نقاطاً بشأنها
فمهلا,نحن جميعا مندهشون

152
00:11:14,800 --> 00:11:18,000
ولكن هذا لا يعني عدم قيامك بالبحث الافتراضي

153
00:11:18,200 --> 00:11:20,800
لقد تأخرت على الفصل,سيدتي

154
00:11:21,000 --> 00:11:23,300
أيمكنني الرحيل؟

155
00:11:23,400 --> 00:11:24,800
نعم

156
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
(هاملتون)

157
00:11:45,100 --> 00:11:48,100
كولونيل (أونيل),كيف تبدو الكهوف؟

158
00:11:49,200 --> 00:11:53,800
مظلمة-
لا وجود لوحوش خفية,أفترض؟

159
00:11:53,800 --> 00:11:56,000
ليس هذه المرة

160
00:11:56,100 --> 00:11:58,200
اذهب وقم بالإستكشاف

161
00:11:58,400 --> 00:12:00,300
شكرا لك

162
00:12:01,600 --> 00:12:07,800
أنت حزين لأننا لم نجد شيئا-
لا,فقط...أردت أن يكون مخطئا-

163
00:12:07,800 --> 00:12:10,300
فقط حتى...يكون مخطئا

164
00:12:11,300 --> 00:12:13,800
وإن كان مخطئا
سيكون لدينا شيئا نفعله

165
00:12:14,000 --> 00:12:16,400
أرى ذلك

166
00:12:21,000 --> 00:12:23,300
هل سمعت شيئا؟

167
00:12:24,800 --> 00:12:27,200
بالفعل

168
00:13:05,600 --> 00:13:08,600
أنا مطلقا لم أواجه شيئا مثل هذا

169
00:13:09,800 --> 00:13:11,800
رائع

170
00:13:19,400 --> 00:13:21,600
لم ألحظ أنك لازلت هنا

171
00:13:21,600 --> 00:13:24,200
أردت أن أتحدث معك بشأن
(ورقة التلميذة (هايلي

172
00:13:24,300 --> 00:13:26,800
(سام)-
انظر,في البداية وافقتك-

173
00:13:26,800 --> 00:13:30,300
هي ليست شيئا مهما,ولكن
شيئ ما بشأنها استمر بمضايقتي

174
00:13:30,400 --> 00:13:32,800
وأخيراً اتضح لي ما هو

175
00:13:32,800 --> 00:13:37,100
المعادلات لا تعمل الا اذا
سمحت بتغيير في سرعة الضوء

176
00:13:37,200 --> 00:13:39,500
وهو ثبات الكون

177
00:13:39,600 --> 00:13:43,000
ليس إلا إن كان إطار
المعلومات يحوي أكوان متعددة

178
00:13:32,900 --> 00:13:37,100
وهذا هو ما تشرحه هذه
...الورقة,بدون ملاحظة ذلك حتى

179
00:13:47,000 --> 00:13:51,400
التلميذة هايلي تطرقت بشكل حدسي إلى
.طريقة جديدة تماما لفحص علم الكونيات

180
00:13:51,600 --> 00:13:54,100
...,تحت ظروف محددة و خاصة

181
00:13:54,200 --> 00:13:59,000
...ما سنراه كنتيجة تسبق العلة

182
00:14:02,100 --> 00:14:08,400
ستكون في الحقيقة علة تتبعها نتيجة...في حقيقة مطابقة

183
00:14:08,600 --> 00:14:12,300
. ذلك يأخذ على عاتقه أن الحقائق المطابقة تتداخل بين الفبنة و الأخرى

184
00:14:12,400 --> 00:14:17,000
.أنا واثق تماما أن ذلك هو الواقع-
حقا؟لماذا؟-

185
00:14:17,200 --> 00:14:22,300
أنا أعلم أنها قد وصلت إليك,لكني أعتقد أنك تحاولين
.أن ترى شيئا غير موجود هناك

186
00:14:22,400 --> 00:14:26,400
من غير ريب.حتى و إن ثبت أخيرا أن
...,هذه النظرية غير صحيحة

187
00:14:26,400 --> 00:14:29,300
...يجب أن تعترف أنها رؤية مثيرة للإعجاب

188
00:14:29,400 --> 00:14:32,800
جينيفير هايلي لم تعد تشكل مشكلة لنا بعد الآن

189
00:14:34,600 --> 00:14:38,300
ماذا تعني؟-
.لقد أقحمت نفسها في قتال مع طالب عسكري آخر-

190
00:14:39,600 --> 00:14:43,300
,كما هو شغوف بها جنرال كيريجان
فإنه سيضطرإلى فصلها

191
00:14:47,400 --> 00:14:51,100
هل أنت متأكد أنها فكرة جيدة؟-
...إني لم أعبر المجرة-

192
00:14:51,200 --> 00:14:54,200
.لأنتطر ترخيصا للقيام بعملي-
...كولونيل أونيل-

193
00:14:54,200 --> 00:14:57,000
.إنه ليست لديه أدنى فكرة عما نسعى لتحقيقه

194
00:14:57,000 --> 00:15:00,000
.الخاصة بهM-16 إنه منشغل جدا في تصقيل

195
00:15:00,100 --> 00:15:02,400
.P-90 في الواقع, إنها

196
00:15:08,200 --> 00:15:11,200
أنتم أيها الرجال أذاهبون إلى مكان ما؟

197
00:15:11,200 --> 00:15:15,800
نعم,نحن...نحن ذاهبون لنرى إذا كنا نستطيع إيجاد ذلك
المخلوق الذي صادفته

198
00:15:16,000 --> 00:15:18,600
من الواضح أنك لم تسمعني أول مرة أخبرتك بالأمر

199
00:15:23,100 --> 00:15:27,300
أتعلم,أنه لو صحّ وصفك فنحن بصدد
...الحديث عن شيء

200
00:15:27,400 --> 00:15:29,500
...بإمكانه أن يخترق المادة الصلبة

201
00:15:29,600 --> 00:15:33,600
نعم.و بسبب ذلك ,من المنطقي أننا
.لن نملك أية وسيلة دفاع ضده

202
00:15:33,800 --> 00:15:35,600
.تفكير عسكري نموذجي

203
00:15:35,600 --> 00:15:40,400
.أنت تواجه شيئا لا تفهمه،و تفترض أنه يشكل تهديداً

204
00:15:40,600 --> 00:15:44,800
...حسناً
...،حتى نحتّم أنه لا يوجد هناك أي تهديد

205
00:15:45,000 --> 00:15:47,800
.سأفترض أن هناك بالفعل واحداً

206
00:15:50,200 --> 00:15:55,800
ألدينا مشكلة هنا؟-
...،كولونيل،مع فائق احترامي،في الواقع-

207
00:15:55,800 --> 00:16:00,000
.عندما قبلت هذه المهمة،كان لدي انطباع أني مُكلّف بها

208
00:16:00,100 --> 00:16:02,400
.أنت مُكلّف بها

209
00:16:02,400 --> 00:16:05,500
.من بين كل العلماء الآخرين

210
00:16:05,600 --> 00:16:09,200
إلى هذا الحد الذي جعلك  تعتقد أنك حتى مُؤهّل
.لتقرّر ما نستطيع و لا نستطيع بذله

211
00:16:09,300 --> 00:16:13,300
...,كولونيل أونيل مُؤهّل بالفعل،دكتور هاملتون

212
00:16:13,400 --> 00:16:18,400
.لقد صادف العديد من المخلوقات الغريبة قبل أن تُولَد بعهد طويل

213
00:16:18,600 --> 00:16:22,100
.أنا أقترح عليك بشدة أن تنفذ ما يشير إليه كولونيل أونيل

214
00:16:23,800 --> 00:16:25,800
.شكراً لك،روكو

215
00:16:28,600 --> 00:16:30,400
.سنكون على اتصال ،أيها الرجال

216
00:16:41,800 --> 00:16:47,600
التلميذة هايلي كانت تساعد في تدريب
...رجل تحت الدرجة يُدعى شلو براون

217
00:16:47,800 --> 00:16:51,000
والذي حدثت له مشاكل مع
اختبارات اللياقة الخاصة بها

218
00:16:51,100 --> 00:16:54,400
أحد التلاميذ أدلى بتعليق ازدرائي
بشأن الآنسة الشابة

219
00:16:54,400 --> 00:16:58,800
التلميذة هايلي أخبرته بأن يغرب عن وجهها-
وعندما لم يفعل؟-

220
00:16:59,000 --> 00:17:01,200
قامت بكسر أنفه-
ماذا فعلت؟-

221
00:17:02,800 --> 00:17:05,800
لا أستطيع ترك ذلك يحدث
لا أهتم مطلقا بكم هي ذكية

222
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
كانت تدافع عن زميل لها-
أعلم-

223
00:17:09,800 --> 00:17:12,800
...لا أطالب بعدم معاقبتها,سيدي

224
00:17:12,800 --> 00:17:17,000
ولكن إن كان لديها نصف الذكاء
الذي أتوقّعه لها,فلا نريد أن نخسرها

225
00:17:17,000 --> 00:17:20,800
نحن لسنا هنا لنعجّل النظريات
الفيزيائية,نحن هنا لندافع عن هذه البلاد

226
00:17:20,800 --> 00:17:25,800
أفهم ذلك,سيدي,ولكنهم ليسوا أهدافا خاصة

227
00:17:26,000 --> 00:17:31,400
هل يمكنني أن أفترض الى أنك
(تشيرين الى مشروع بحثك في جبل (شيون

228
00:17:31,600 --> 00:17:34,800
يمكنك ذلك-
رادار التحاليل الفلكية العميق,صحيح؟-

229
00:17:35,800 --> 00:17:38,400
شئ من هذا القبيل,سيدي,نعم

230
00:17:40,400 --> 00:17:44,600
حسنا,لا أدري ما الذي تعملين عليه
...داخل ذلك الجبل

231
00:17:44,600 --> 00:17:49,200
ولكني أعرف بأنه لو كان
لديك ما تفعلينه,ستكون لك الأسبقية

232
00:17:49,400 --> 00:17:52,600
حسنا,شكرا سيدي,هناك ما أفعله
...ولكن صدقني عندما أخبرك

233
00:17:52,600 --> 00:17:56,600
بأن التلميذة هايلي هي بالضبط
الشخص الذي نحتاجه

234
00:17:57,600 --> 00:18:01,300
يجب أن تعاقب-
كما يجب أن تكون,سيدي-

235
00:18:01,400 --> 00:18:06,400
ولكنني لا أعتقد بأنها ستصاب بالهياج
لدرجة المشاجرة مع من يكبرونها سنا

236
00:18:08,100 --> 00:18:10,000
أرسلوها للداخل

237
00:18:18,800 --> 00:18:21,500
سيدي,التلميذة هايلي رفعت تقريرا كما هو مخطط

238
00:18:23,200 --> 00:18:25,500
على رسلك,رائدة كارتر؟

239
00:18:26,600 --> 00:18:30,200
أيتها التلميذة,أود أن أسألك القليل
من الأسئلة,فلتجيبي بصدق

240
00:18:30,200 --> 00:18:34,400
نعم-
من تعتقدين نفسك بحق الجحيم؟-

241
00:18:34,400 --> 00:18:35,400
سيدتي؟

242
00:18:35,500 --> 00:18:38,800
تظنين نفسك أفضل منا
مناسبة للغاية للقوة الجوية؟

243
00:18:39,000 --> 00:18:41,600
لا,سيدتي-
هيا-

244
00:18:41,600 --> 00:18:45,300
كل تلك القواعد والقوانين
لا تنطبق عليك,صحيح؟

245
00:18:45,400 --> 00:18:49,500
ما فائدة سلسلة القيادة إن كان
رؤساؤك ليسوا أذكياء مثلك؟

246
00:18:49,600 --> 00:18:52,400
لا أشعر بهذه الطريقة,سيدتي-
بلى,أعتقد أنك كذلك-

247
00:18:52,400 --> 00:18:55,300
ولدي شعور عميق برغبتك في الرحيل

248
00:18:55,400 --> 00:18:58,600
دعيني أسدي لك صنيعاً,الباب مفتوح

249
00:18:58,800 --> 00:19:02,600
لمَ لا تستقيلين فقط وتذهبي للمنزل؟-
لا,سيدتي,لن أفعل-

250
00:19:02,600 --> 00:19:06,600
أنا أمنحك فرصة الخروج على قدميك
قبل أن يقذف بك اللواء كيرّيجان

251
00:19:06,600 --> 00:19:08,600
لن أستقيل

252
00:19:10,600 --> 00:19:12,600
جيد

253
00:19:16,200 --> 00:19:19,600
...تلميذة هايلي,على قدر اهتمامي

254
00:19:19,800 --> 00:19:23,100
...لقد أظهرت قصورا كعضوة فعالة

255
00:19:23,200 --> 00:19:26,000
في القوة الجوية للولايات المتّحدة

256
00:19:26,100 --> 00:19:32,100
ولكن الرائدة كارتر لديها مستقبل
في مخيّلتها لك,وأنا أحترم رأيها

257
00:19:32,200 --> 00:19:37,000
مع ذلك بقية عقابك سارٍ,ولا أحبذ النبذ

258
00:19:37,100 --> 00:19:39,200
شكرا لك,سيدي-
يمكنك الذهاب-

259
00:19:52,300 --> 00:19:54,300
حظا سعيدا

260
00:20:02,400 --> 00:20:05,800
في ماذا كنت تفكرين عند
تحطيمك أنف من يعلوك مرتبة؟

261
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
لكمة عنيفة-
هذا ليس مرحا-

262
00:20:08,200 --> 00:20:10,000
لا,سيدي,لم تكوني لتعتقدي كذلك

263
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
ما علاقة ذلك بي؟-
كل شئ-

264
00:20:13,100 --> 00:20:17,300
العظيمة سامانثا كارتر,تعتقدين بأن
هناك يوم يمضي دون أن أسمع اسمك؟

265
00:20:17,400 --> 00:20:21,400
لقد حصلت على أعلى الدرجات في كل
فصل قد دخلته,فزت بكل جائزة

266
00:20:21,500 --> 00:20:23,600
...قاموا بمقارنتي بك منذ أول يوم

267
00:20:23,800 --> 00:20:27,100
ولم أبدو مطلقاً مثل مستواك

268
00:20:27,200 --> 00:20:31,600
أهذا كل شئ؟ ماذا,لذا للمرة الأولى
...في حياتك تأتين الى مكان

269
00:20:31,600 --> 00:20:36,400
حيث أنك لست أوتوماتيكياً الشخص
الأذكى والأفضل في كل شئ؟

270
00:20:36,600 --> 00:20:39,100
تجاوزي ذلك

271
00:20:39,200 --> 00:20:41,100
هناك أشياء مهمة للتطلّع اليها

272
00:20:41,200 --> 00:20:44,200
لقد قمت بتخطيط مستقبلي بنفسك
طالما بقيت هنا

273
00:20:44,300 --> 00:20:47,100
إن كنت جيّدة بما يكفي-
مثل ماذا؟-

274
00:20:47,200 --> 00:20:50,200
قيادة طائرة شحن إن
كنت واحدة من المحظوظين؟

275
00:20:50,300 --> 00:20:53,800
لا أرى هذا المستقبل المثير
الذي تتحدثين عنه,أيتها الرائدة

276
00:20:53,800 --> 00:20:57,800
شئ لا يصدّق أكثر من
أي شئ مما يمكنك تخيّله

277
00:20:59,600 --> 00:21:01,600
نعم سيدتي

278
00:21:02,600 --> 00:21:04,600
أيتها التلميذة

279
00:21:06,800 --> 00:21:09,200
صدقيني

280
00:21:26,000 --> 00:21:30,000
العلم هو السؤال عن الحالة,ليس
سؤال السلطات

281
00:21:30,000 --> 00:21:34,000
كيف نفعل ذلك بينما أعظم
...الإكتشافات العلمية في تاريخ البشرية

282
00:21:34,100 --> 00:21:37,800
بين أيدي القوات الجوية الأمريكية؟-
يا الهي-

283
00:21:45,800 --> 00:21:47,600
الكاميرا,أحضري الكاميرا

284
00:22:06,400 --> 00:22:08,300
هيا

285
00:22:09,100 --> 00:22:11,400
كولونيل أونيل-
امض-

286
00:22:11,400 --> 00:22:15,400
للتو تصادمنا مع أحد المخلوقات
ونحن نتبعه داخل الغابة

287
00:22:15,500 --> 00:22:17,400
هيا بنا

288
00:22:24,800 --> 00:22:26,800
غير معقول

289
00:22:42,800 --> 00:22:45,200
هاملتون,ماذا تفعل؟

290
00:22:46,400 --> 00:22:49,400
أترى,كولونيل؟ هم غير مؤذيين؟

291
00:23:14,600 --> 00:23:18,400
الرائدة,هذه منطقة أمنية قصوى-
أعلم ذلك,سيدي

292
00:23:18,400 --> 00:23:22,200
ولكنها تم فحصها بالفعل ووقّعت
على تعهّد بعدم كشف الأسرار

293
00:23:22,200 --> 00:23:24,800
ماذا أخبرتيها بأنها سوف تراه؟

294
00:23:25,000 --> 00:23:27,400
رادار فلكي شديد القوة

295
00:23:27,600 --> 00:23:32,200
هل أنت متأكدة حقا من هذا؟-
(هي مرشحة ممتازة ل(إس جي سي-

296
00:23:32,400 --> 00:23:34,600
ملفّها يقول عكس ذلك

297
00:23:34,600 --> 00:23:37,400
لقد قابلتها,سيدي,هي عبقرية

298
00:23:39,600 --> 00:23:42,600
ليس كل الأشخاص جبلوا ليكونوا
ضباطا في سلاح الجو,الرائدة

299
00:23:42,800 --> 00:23:45,500
...سيدي,إن تمكنت فقط من إلقاء نظرة خاطفة

300
00:23:45,600 --> 00:23:49,000
على مستقبلها المحتمل,سوف
...تتخرّج وهي على قمة فصلها

301
00:23:49,100 --> 00:23:53,500
وتُصبح ضابطة مهمة تخدم
تحت قيادتك

302
00:23:56,000 --> 00:23:58,300
أنا متأكدة حقا بشأن ذلك,سيدي

303
00:24:05,300 --> 00:24:08,100
نحن تحت الأرض,أين
من المحتمل أننا نتجه؟

304
00:24:08,200 --> 00:24:12,800
سترين,ما أنت على وشك رؤيته
ربما يكون أفضل سرّ محفوظ في العالم

305
00:24:12,800 --> 00:24:15,200
أنت تجعلينني قلقة-
جيد-

306
00:24:15,300 --> 00:24:18,600
لأن كل شئ كنت تعتقدين
...أنك تعرفينه بشأن الكون

307
00:24:18,600 --> 00:24:21,800
على وشك أن يتبعثر كلّيا
أنت مستعدة؟

308
00:24:40,600 --> 00:24:44,100
ما هذا؟-
إنه مستقبلك-

309
00:24:44,200 --> 00:24:48,100
إنها تسمى بوابة النجم-
النافذة السابعة مغلقة-

310
00:24:59,800 --> 00:25:02,800
أنت تنظرين الى ثقب دودي
...يصل هذه البوابة

311
00:25:03,000 --> 00:25:07,500
الى أخرى معروفة في عالم آخر
على بعد 42,000 سنة ضوئية من الأرض

312
00:25:07,600 --> 00:25:10,200
هذا ما كنا نفعله؟-
هذا صحيح؟

313
00:25:10,300 --> 00:25:13,000
كيف؟-
هذا هو الجزء السهل-

314
00:25:13,100 --> 00:25:15,100
هيا

315
00:25:27,800 --> 00:25:29,800
ما كان ذلك؟ ماذا حدث للتو؟

316
00:25:29,800 --> 00:25:33,000
جسمك تم تفتيته ثم أُعيد جمعه

317
00:25:33,100 --> 00:25:36,200
اذن,هذا كوكب آخر؟-
إنه قمر,في الواقع-

318
00:25:36,300 --> 00:25:38,400
هذا لا يبدو مختلفاً عن كوكبنا

319
00:25:38,600 --> 00:25:42,200
حسنا,حيثما يوجد الأكسجين
دائما يوجد حياة,أشجار,ماء

320
00:25:42,300 --> 00:25:45,000
هناك اختلافان

321
00:25:51,200 --> 00:25:53,100
مرحبا,كارتر

322
00:25:54,100 --> 00:25:57,200
فكرت بالحضور وأن أكون
لجنة الترحيب بك

323
00:25:57,300 --> 00:26:01,300
شكراً,سيدي,كف حالك؟-
الظهر يؤلمني قليلاً,في الواقع-

324
00:26:01,400 --> 00:26:05,600
...الرُّكب,كما تعلمين,دائماً-
سيدي,أود أن تقابل التلميذة هايلي-

325
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
أيتها التلميذة,مرحبا في 862

326
00:26:10,600 --> 00:26:12,600
كيف كانت رحلتك؟

327
00:26:12,800 --> 00:26:16,400
كانت...رحلة,سيدي

328
00:26:18,800 --> 00:26:21,200
هي دائما كذلك

329
00:26:21,300 --> 00:26:23,600
لديّ شئ عليك أن تريه

330
00:26:39,800 --> 00:26:42,400
ما هو؟-
...لسنا متأكدين-

331
00:26:42,600 --> 00:26:46,400
لكننا نعتقد أنها أساس طاقة حياتية

332
00:26:46,400 --> 00:26:49,800
هذا مستحيل-
ولكن واحدة أوصلتنا للبقية-

333
00:26:50,000 --> 00:26:53,200
مما يقترح تنظيما,ونوعا
ما من الذكاء

334
00:26:53,300 --> 00:26:56,400
يبدو أيضا أنه بمقدورهم
المرور من المواد الصلبة

335
00:26:56,400 --> 00:26:59,400
تيل سي وأنا شاهدنا أحدهم
يمرّ من خلال شجرة

336
00:26:59,500 --> 00:27:02,300
حتى لم يمرّ ببطئ-
هذا رائع جدا-

337
00:27:02,400 --> 00:27:05,200
هذا بالضبط ما قلته,أنا قلت ذلك

338
00:27:05,600 --> 00:27:08,600
إن كانت القضية كذلك,ما
الذي يبقيها داخل الإسطوانة؟

339
00:27:08,600 --> 00:27:11,800
(تلك كانت كرة الدكتور (لي
اللوح العلوي والسفلي يبقيان مكهربين

340
00:27:12,000 --> 00:27:14,200
الحقل يبدو أنه يمسكه

341
00:27:15,500 --> 00:27:17,800
أنت لا تؤذيه,صحيح؟

342
00:27:18,000 --> 00:27:22,400
المخلوق ليس لديه جسم ملموس لذا
لا أعتقد أنه مهيّأ للإحساس بالألم

343
00:27:22,600 --> 00:27:26,400
ولكن إن كان ذكيا,ربما لن يكون
ممتنا أن يتم حبسه في قفص

344
00:27:26,400 --> 00:27:28,400
ربما حان الوقت لهذا أن يُحرر,دكتور

345
00:27:28,600 --> 00:27:31,100
كولونيل,لا,أرجوك,نحن بحاجة لدراسته

346
00:27:31,200 --> 00:27:33,500
جد طريقة أخرى

347
00:27:48,400 --> 00:27:52,000
بيل,ادخل,أي إشارة من السرب؟

348
00:27:52,100 --> 00:27:54,400
لاشئ,يبدو فقط أنهم اختفوا

349
00:28:02,600 --> 00:28:08,400
لابد أنهم هنا في مكان ما
جرّب التحقق من التردد العالي

350
00:28:08,400 --> 00:28:10,400
لك ذلك

351
00:28:20,400 --> 00:28:22,800
مهلا,هناك

352
00:28:22,800 --> 00:28:25,000
أين أصدقاؤك؟

353
00:28:25,100 --> 00:28:27,000
انتظر,انتظر,انتظر

354
00:28:27,100 --> 00:28:30,400
على رسلك,سوف لن أؤذيك

355
00:28:32,100 --> 00:28:35,800
بيل هل تحصل على أي شئ
من التردد العالي؟ بيل؟

356
00:28:48,100 --> 00:28:50,000
بيل,أجبني

357
00:28:59,800 --> 00:29:02,600
...يا الهي,كولونيل

358
00:29:32,000 --> 00:29:34,200
تيل سي؟

359
00:29:34,300 --> 00:29:36,600
هل تمانع إن ناديتك تيل سي؟

360
00:29:37,800 --> 00:29:40,400
ليس لدي اسم آخر

361
00:29:40,400 --> 00:29:43,800
...اذن أخمّن أنك لست

362
00:29:43,800 --> 00:29:46,100
آدمي

363
00:29:46,200 --> 00:29:51,200
من ثم تخمينك صحيح-
اذن,أهذا كوكبك؟ أعني القمر-

364
00:29:51,200 --> 00:29:54,400
(ليس كذلك,كوكبي الأصلي يُدعى (شولاك

365
00:29:54,600 --> 00:29:58,400
عالمك؟ انتظر لحظة,كم عدد
الأماكن التي تذهب اليها بوابة النجم؟

366
00:29:58,600 --> 00:30:02,400
شبكة بوابة النجم تقل
الى العديد من العوالم العظيمة

367
00:30:02,400 --> 00:30:06,200
أنت جاد؟-
كولونيل أونيل,كولونيل أونيل-

368
00:30:06,400 --> 00:30:09,200
كولونيل أونيل! النجدة,كولونيل أونيل

369
00:30:10,800 --> 00:30:13,500
ماذا؟-
إنه الدكتور تومبسون-

370
00:30:13,600 --> 00:30:16,400
تلك الأشياء,تهاجمه-
أين؟-

371
00:30:16,600 --> 00:30:18,800
في الأرض الخالية حيث
واجهناهم أول مرة

372
00:30:19,000 --> 00:30:22,000
كارتر,إنقليهم للداخل,تيل سي,تعال معي

373
00:30:23,600 --> 00:30:24,800
هيا,هيا,هيا

374
00:31:00,100 --> 00:31:03,600
مهلا! ما الذي لم تفهموه بشأن
إرسال الراديو الخاص بي؟

375
00:31:03,800 --> 00:31:05,600
هيا بنا-
فقط انهي هذا,سيدي-

376
00:31:05,800 --> 00:31:09,600
ماذا جرى للدكتور ثومبسون,-
لقد مات,هيا بنا نتحرك-

377
00:31:11,800 --> 00:31:15,800
كولونيل,لسنا على علم بما جرى
فربما يكون حادثا فرديا

378
00:31:15,800 --> 00:31:19,800
المخلوقات ربما تم إغضابها-
ربما,دعني أسألك هذا-

379
00:31:19,800 --> 00:31:21,800
لمَ نأخذ الفرصة؟-
أونيل-

380
00:31:29,400 --> 00:31:31,600
حسنا,تراجعوا

381
00:31:44,200 --> 00:31:47,600
هذه الجدران لن تحمينا,أونيل-
لدينا تقريبا 15 ثانية-

382
00:31:47,600 --> 00:31:51,100
لا أدري سيدي,(زاتس),ربما-
ربما؟-

383
00:31:51,200 --> 00:31:54,000
فقط وصلت هنا,(زاتس) يصدر شحنة كهربائية

384
00:31:54,100 --> 00:31:57,500
هم السلاح الوحيد الذي
يمكنني التفكير بهم ولهم تأثير

385
00:31:57,600 --> 00:32:00,000
حسنا,جميعكم انبطحوا

386
00:32:57,000 --> 00:32:59,400
قمنا بتوصيل جدران الألومونيوم

387
00:32:59,500 --> 00:33:02,600
عندما ننتقل للحالي فربما
...يبقيهم في الخارج

388
00:33:02,800 --> 00:33:07,400
بنفس الأسلوب الوعائي الشمولي
الذي أبقتهم به الدكتور (لي) في الخارج

389
00:33:12,800 --> 00:33:15,300
إنهم يعودون-
أضيئوا-

390
00:33:17,800 --> 00:33:20,000
ابقوا بجانب الجدران

391
00:33:31,100 --> 00:33:34,400
إنه يعمل-
طالما لدينا طاقة,نحن بمأمن-

392
00:33:34,400 --> 00:33:36,800
الى متى تعتقد بأن
المولد سيظل يعمل؟

393
00:33:37,000 --> 00:33:39,100
لست...لست متأكدا

394
00:33:42,000 --> 00:33:44,200
أنت لست متأكدا؟

395
00:33:44,300 --> 00:33:47,100
من آخر من وضع الوقود به؟-
دكتور ثومبسون

396
00:33:48,200 --> 00:33:52,600
أنا متأكد أنه ملأه هذا الصباح-
نحن لا نعلم ذلك-

397
00:33:52,600 --> 00:33:55,300
هذا قد يمنحنا 8 ساعات أو أكثر

398
00:33:55,400 --> 00:33:57,800
ولكن لا يمكنك التأكد-
لا-

399
00:33:58,000 --> 00:34:00,100
حسنا,أين هو؟

400
00:34:00,200 --> 00:34:02,800
على الجانب الآخر من المجمّع
أسفل الجدول

401
00:34:02,800 --> 00:34:05,800
مبدئيا,قد ينفذ في أي وقت

402
00:34:13,000 --> 00:34:17,200
كارتر؟-
أعتقد أن لدي طريقة للخروج من هنا,سيدي؟-

403
00:34:17,300 --> 00:34:21,600
المخلوقات يتم أسرها مجددا
بواسطةالحقل الالكتروني حول المبنى

404
00:34:21,600 --> 00:34:26,300
نحن بحاجة لخلق حقل كبير بما يكفي
لحجبهم عن المنطقة بأسرها

405
00:34:26,400 --> 00:34:28,800
حقا؟-
بوابة النجم,سيدي-

406
00:34:28,800 --> 00:34:33,200
إنه موصل ضخم للغاية,الحقل
الذي سينتجه سيكون أكثر من كافي

407
00:34:33,300 --> 00:34:35,300
لذا شخص ما عليه أن يذهب ويشغلها

408
00:34:35,400 --> 00:34:38,100
أي شخص سيحاول الوصول سنُقتل جميعا

409
00:34:38,200 --> 00:34:42,400
ليس ضروريا,فالجسم الآدمي
لديه حقل الكتروني خاص به

410
00:34:42,400 --> 00:34:46,800
هل تتذكرون ما حدث عندما ضُرب
بسلاح تيل سي,(الزات)؟

411
00:34:47,000 --> 00:34:52,400
المخلوقات من المؤكد أنها تركت جسمه
لأن حقله الإلكتروني قد تحوّل

412
00:34:52,400 --> 00:34:55,200
الى متى سيصمد؟-
لا أعلم,سيدي-

413
00:34:55,800 --> 00:34:59,800
إضربيه مجددا-
ضربه ثانية من الزات لتقتله-

414
00:35:04,200 --> 00:35:09,600
إنه مجرد تخمين,لست متأكدة بأنكم
ستصلون الى البوابة قبل أن تهاجموا

415
00:35:09,800 --> 00:35:12,400
مهلا,لماذا سيهاجموننا في الأساس؟

416
00:35:12,600 --> 00:35:15,800
من المحتمل أنهم كانوا يردون
على أسر أحدهم

417
00:35:16,000 --> 00:35:19,000
هذا ليس السبب-
ماذا؟-

418
00:35:19,100 --> 00:35:22,100
لقد قرأت الملاحظات الفلكية
للدكتور ثومبسون

419
00:35:22,200 --> 00:35:26,300
هل تعلم بأن هذا القمرلم يُشكّل
من قرص النمو للكوكب؟

420
00:35:26,400 --> 00:35:28,400
لا,ولكن اشتبهت في ذلك

421
00:35:30,800 --> 00:35:35,500
دكتور ثومبسون يعتقد بأنه دُفع الى
مسار فلكي قطبي شاذ

422
00:35:35,600 --> 00:35:39,800
حقل مغناطيسي للكوكب انبعث من
الأقطاب.إنه الأكثر حدّة

423
00:35:39,800 --> 00:35:44,000
نحن دخلنا الممر القطبي للمسار
...الفلكي منذ يومين

424
00:35:44,000 --> 00:35:46,400
في الوقت الذي هوجمت المخلوقات

425
00:35:46,400 --> 00:35:50,800
أصبحوا عنيفين مباشرة في
اللحظة التي كنا فيها عند القطب

426
00:35:50,800 --> 00:35:53,200
هذا ممكن,سيدي

427
00:35:53,300 --> 00:35:57,400
استمري-
نحن بعيدون عن نقطة قمة القوة-

428
00:35:57,400 --> 00:36:00,600
إن انتظرنا,المخلوقات ستعود لما
كانت عليه في السابق

429
00:36:00,600 --> 00:36:04,300
كم سيستغرق ذلك؟-
ساعتين,ليس أكثر من ذلك-

430
00:36:04,400 --> 00:36:07,100
المولّد على الأرجح لن يعمل لهذه المدّة

431
00:36:07,200 --> 00:36:10,400
سوف نوقفهم بتلك الأشياء الساحبة

432
00:36:12,400 --> 00:36:15,600
ماذا تعتقدين؟-
حسنا,سيدي,إن كنت محقة-

433
00:36:15,800 --> 00:36:20,600
وسلوكهم ثأري,فالإنتظار سيجعل
الأمور تزداد سوءا

434
00:36:20,800 --> 00:36:24,600
أنت غير محقة,بل أنا المحقة-
أنت لا تعرفين ذلك,أيتها التلميذة-

435
00:36:24,600 --> 00:36:27,000
المخلوقات متأثّرة بحقول كهربائية

436
00:36:27,100 --> 00:36:30,600
أتعتقدين بأنهم سيصابون بالهياج حالما
نعبر من خلال القطب؟

437
00:36:30,600 --> 00:36:35,600
هل هي مصادفة أنهم هاجمونا بعد
أن قمنا بأسر أحدهم؟

438
00:36:39,800 --> 00:36:44,100
سيدي,لا يمكن أن نكون كلانا على حق
النظريات مقصورة على التبادل

439
00:36:44,200 --> 00:36:47,600
هناك دليل يدعم كلاهما
ولكن ليس كافيا للوصول الى نتيجة

440
00:36:47,800 --> 00:36:50,600
لا ترفض فكرتي لأنك تتوقّع
بأنها ستكون على صواب

441
00:36:50,800 --> 00:36:53,200
لا يهم من يكون على صواب,أيتها التلميذة

442
00:36:54,400 --> 00:36:58,100
كولونيل,أنت تخاطر بحياتك لأجل لاشئ

443
00:36:59,200 --> 00:37:01,400
القرارات اتُّخذت

444
00:37:02,300 --> 00:37:04,800
كيف لا يهم من يكون على صواب

445
00:37:05,800 --> 00:37:09,200
إن هرع باتجاه البوابة
فهو يُخاطر بحياته

446
00:37:09,200 --> 00:37:11,800
إن انتظر,سيخاطر بحياة الجميع

447
00:37:11,800 --> 00:37:13,800
لا يمكنه فعل ذلك

448
00:37:21,600 --> 00:37:24,400
حالما أقوم بفتح البوابة
اتجهوا صوبها

449
00:37:24,400 --> 00:37:28,000
لا تجلب أي شئ معك-
نحن لا يمكننا فقط ترك أسابيع من الأبحاث-

450
00:37:28,200 --> 00:37:32,300
كارتر,إن أحضر معه أي ملفات,اقتليه

451
00:37:32,400 --> 00:37:34,400
نعم,سيدي

452
00:37:36,400 --> 00:37:39,300
أنت مستعد,أونيل-
لا-

453
00:37:39,400 --> 00:37:42,000
اعطني تحذيراً

454
00:37:42,100 --> 00:37:45,000
سأقتلك

455
00:37:45,100 --> 00:37:48,400
كنت أفكر بالعد من واحد وحتى ثلاثة

456
00:37:49,300 --> 00:37:51,300
واحد

457
00:37:55,400 --> 00:37:57,500
اثنان

458
00:37:57,600 --> 00:37:59,800
"يا الهي! قلت "عند ثلاثة

459
00:38:02,100 --> 00:38:04,000
!يا الهي

460
00:38:05,400 --> 00:38:08,300
حظا سعيدا,أونيل-
تمنّى لي الحظ السعيد-

461
00:38:08,400 --> 00:38:10,300
حظاً سعيداً,سيدي

462
00:38:11,200 --> 00:38:13,200
شكراً

463
00:38:14,600 --> 00:38:17,100
إذهب

464
00:39:17,600 --> 00:39:20,200
أنا عند البوابة,سأبدأ في التدوير

465
00:39:49,600 --> 00:39:52,100
!كولونيل؟ كولونيل

466
00:39:57,500 --> 00:39:59,500
بسرعة,أونيل

467
00:40:17,800 --> 00:40:21,500
لن أتذمّر بشأن البعوض مجدداً

468
00:40:37,600 --> 00:40:40,300
نحن مدينون لك بالشكر,كولونيل

469
00:40:40,400 --> 00:40:42,300
أفترض ذلك

470
00:40:43,500 --> 00:40:46,600
وأنا مدين لك...بإعتذار

471
00:40:48,400 --> 00:40:50,800
أفترض أنك كذلك

472
00:40:54,400 --> 00:40:58,300
هل هي دائماً كذلك؟-
لا,بعض الأحيان تُصبح حقا مثيرة-

473
00:40:58,400 --> 00:41:00,800
هل سأكتشف مطلقا من منّا كان على صواب؟

474
00:41:01,000 --> 00:41:05,100
إن ظللت هنا طويلاً بما يكفي
الى جانب,دائماً سيكون هناك كواكب أخرى

475
00:41:05,200 --> 00:41:08,800
إنه قمر-
حسنا,أنت محقة في هذا-

