1
00:01:36,311 --> 00:01:37,813
رائع

2
00:01:37,938 --> 00:01:40,857
لا بد أنها حلويات ومثلجات بيتيت روندو

3
00:01:40,983 --> 00:01:43,777
هذا يستحق فعلا الـ 30 دقيقةمن الانتظار

4
00:01:43,902 --> 00:01:44,778
تفضل

5
00:01:46,030 --> 00:01:47,156
صحيح

6
00:01:47,198 --> 00:01:48,574
للأسف

7
00:01:48,741 --> 00:01:51,035
سيكون ذلك رائعا لو استطعت أكلها معي إنوكي

8
00:01:51,035 --> 00:01:52,286
سيكون ذلك رائعا لو استطعت أكلها معي إنوكي

9
00:01:52,286 --> 00:01:53,830
لا تقلق إنوكي

10
00:01:54,080 --> 00:01:56,124
حتى لو لم تعرف كيف هو طعم بيتيت روندو

11
00:02:01,338 --> 00:02:02,005
ما رأيك بشرب بعض الشاي معي إن كنت تشعرين بالملل؟

12
00:02:02,005 --> 00:02:02,756
ما رأيك بشرب بعض الشاي معي إن كنت تشعرين بالملل؟

13
00:02:02,756 --> 00:02:03,840
ما رأيك بشرب بعض الشاي معي إن كنت تشعرين بالملل؟

14
00:02:03,840 --> 00:02:05,342
ما رأيك بشرب بعض الشاي معي إن كنت تشعرين بالملل؟

15
00:02:05,634 --> 00:02:07,136
أعرف مكانا جيدا

16
00:02:07,177 --> 00:02:08,971
محل حلويات لذيذه

17
00:02:09,096 --> 00:02:09,889
حقا؟

18
00:02:09,972 --> 00:02:12,349
متأكد أنك ستحبينه

19
00:02:12,558 --> 00:02:13,643
أتودين ان تجربيه ؟

20
00:02:16,562 --> 00:02:18,272
أود أن أسالك شيئا واحد

21
00:02:19,691 --> 00:02:21,234
أتستطيع رؤيتة ؟

22
00:02:26,031 --> 00:02:27,407
رؤيته ؟

23
00:02:28,408 --> 00:02:29,952
لا عليك

24
00:02:30,410 --> 00:02:31,453
‘لى اللقاء

25
00:02:31,912 --> 00:02:33,455
ما الذي تتحدثين عنه ؟

26
00:02:33,664 --> 00:02:35,249
لا تسخري مني

27
00:02:35,249 --> 00:02:36,584
لا تسخري مني

28
00:02:37,585 --> 00:02:39,462
رحلة قصيرة إلى مبنى البرلمان

29
00:02:42,173 --> 00:02:42,715
لماذا ؟

30
00:02:42,715 --> 00:02:43,091
لماذا ؟

31
00:02:45,885 --> 00:02:48,555
للحديث ع نهاية العالم

32
00:02:50,515 --> 00:02:52,017
لنذهب إنوكي

33
00:02:52,351 --> 00:02:53,310
لا عليك

34
00:02:53,393 --> 00:02:57,022
لقد قطعت على نفسي عهدا أن لا اتزوج من لا يستطيع رؤيتك

35
00:03:01,402 --> 00:03:02,236
اذهب أخضرها

36
00:03:05,531 --> 00:03:06,449
احسنت عمل جيد

37
00:03:06,449 --> 00:03:07,534
احسنت عمل جيد

38
00:03:12,831 --> 00:03:14,082
انتظر

39
00:03:14,082 --> 00:03:14,166
انتظر

40
00:03:14,708 --> 00:03:15,751
بالفعل

41
00:03:16,001 --> 00:03:18,045
لا أحد يستطيع رؤيتك

42
00:03:18,045 --> 00:03:18,295
لا أحد يستطيع رؤيتك

43
00:03:22,591 --> 00:03:24,427
جدتي

44
00:03:24,427 --> 00:03:27,680
الجميع ينعتونني بالكاذبة

45
00:03:28,639 --> 00:03:31,309
الجميع يقولن لي أنهم لا يرون إنوكي

46
00:03:32,393 --> 00:03:34,604
مع ان (إنوكي)هنا

47
00:03:35,522 --> 00:03:38,233
الجميع يقولون أنني اكذب

48
00:03:40,485 --> 00:03:42,738
إنوكي موجود بالفعل

49
00:03:43,113 --> 00:03:44,740
إلى جانبك تماما

50
00:03:45,115 --> 00:03:47,326
كل ما في الامر أن الاخرين لا يرونه

51
00:03:47,785 --> 00:03:48,828
لماذا؟

52
00:03:50,329 --> 00:03:50,621
لماذا لا يتطيعون رؤيته ؟

53
00:03:51,247 --> 00:03:52,915
لم أنا الوحيدة التي تستطيع رؤيته؟

54
00:03:52,915 --> 00:03:53,291
لم أنا الوحيدة التي تستطيع رؤيته؟

55
00:03:53,666 --> 00:03:55,043
هذا لان

56
00:03:55,418 --> 00:03:58,672
إنوكي كلب ولد لك فحسب

57
00:03:58,672 --> 00:04:00,382
وسيمضي حياته كلها إلى جانبك

58
00:04:00,382 --> 00:04:01,633
وسيمضي حياته كلها إلى جانبك

59
00:04:02,008 --> 00:04:04,052
ألا يملك بقية الاولاد الاخرين واحدا مثله ؟

60
00:04:04,052 --> 00:04:04,720
ألا يملك بقية الاولاد الاخرين واحدا مثله ؟

61
00:04:06,138 --> 00:04:09,391
لا ليس لديهم

62
00:04:10,059 --> 00:04:10,309
لا أريد قوه كهذه

63
00:04:10,309 --> 00:04:11,227
لا أريد قوه كهذه

64
00:04:11,769 --> 00:04:12,019
أريد أن يكون (إنوكي)مرئيا للجميع

65
00:04:12,019 --> 00:04:13,896
أريد أن يكون (إنوكي)مرئيا للجميع

66
00:04:13,896 --> 00:04:14,897
أريد أن يكون (إنوكي)مرئيا للجميع

67
00:04:14,897 --> 00:04:16,733
لا أستطيع عمل ذلك

68
00:04:16,733 --> 00:04:17,108
لا أستطيع عمل ذلك

69
00:04:18,818 --> 00:04:19,527
بقواك هذه

70
00:04:19,527 --> 00:04:20,695
بقواك هذه

71
00:04:20,945 --> 00:04:21,529
ستحددين مصير هذا العالم

72
00:04:21,529 --> 00:04:22,781
ستحددين مصير هذا العالم

73
00:04:22,781 --> 00:04:23,198
ستحددين مصير هذا العالم

74
00:04:23,198 --> 00:04:23,490
ستحددين مصير هذا العالم

75
00:04:23,490 --> 00:04:24,157
و تصبحين إحدى النجوم

76
00:04:24,157 --> 00:04:26,118
و تصبحين إحدى النجوم

77
00:04:30,831 --> 00:04:35,711
ولكن ربما من سأقابلهم في مبنى البرلمان سيستطعون رؤيتك

78
00:04:38,130 --> 00:04:41,801
إن كان ذلك صحيحا,لن نشعر أنا أنت بالوحدة بعد الان

79
00:04:42,385 --> 00:04:45,847
أتمنى حقا أن يستطيع الاخرون ان يربتوا عليك إنوكي

80
00:04:45,847 --> 00:04:45,889
أتمنى حقا أن يستطيع الاخرون ان يربتوا عليك إنوكي

81
00:05:02,365 --> 00:05:02,990
أمي

82
00:05:02,990 --> 00:05:03,741
أمي

83
00:05:04,617 --> 00:05:07,662
أمي

84
00:05:10,582 --> 00:05:11,750
ما الذي حدث؟

85
00:05:12,000 --> 00:05:13,627
أنت بخير ؟ هل جرحت؟

86
00:05:13,627 --> 00:05:13,794
أنت بخير ؟ هل جرحت؟

87
00:05:13,919 --> 00:05:15,629
أنت بخير ؟ هل جرحت؟

88
00:05:15,629 --> 00:05:16,004
ما الذي يجري بالضبط ؟

89
00:05:16,839 --> 00:05:18,716
احسنت عملا إنوكي

90
00:05:20,426 --> 00:05:21,510
هلا ذهبنا الان ؟

91
00:05:23,387 --> 00:05:24,847
كلب رائع

92
00:05:25,681 --> 00:05:26,891
عمل جيد

93
00:05:27,642 --> 00:05:28,851
كلب صالح

94
00:05:29,185 --> 00:05:30,895
إنه كلب صالح

95
00:05:31,563 --> 00:05:34,399
كلب غريب ولكنه صالح

96
00:05:39,988 --> 00:05:41,615
أثمة خطب ما يا انسة ؟

97
00:05:41,615 --> 00:05:41,657
أثمة خطب ما يا انسة ؟

98
00:05:49,999 --> 00:05:53,086
هل أخطات بشيء ما ؟

99
00:05:55,547 --> 00:05:56,798
اسفة

100
00:05:56,881 --> 00:05:59,301
أعتذر ,لم أقصد هذا

101
00:06:00,093 --> 00:06:01,261
هكذا

102
00:06:01,470 --> 00:06:02,262
أأنت بخير ؟

103
00:06:02,262 --> 00:06:02,971
أأنت بخير ؟

104
00:06:05,265 --> 00:06:05,849
سأذهب الان

105
00:06:05,849 --> 00:06:06,558
سأذهب الان

106
00:06:10,604 --> 00:06:11,731
يوجد أحدهم إنوكي

107
00:06:12,440 --> 00:06:13,274
يوجد من يستطيع رؤيتك

108
00:06:13,274 --> 00:06:13,941
يوجد من يستطيع رؤيتك

109
00:06:33,254 --> 00:06:35,548
ما تنالين قلقة ؟

110
00:06:36,048 --> 00:06:39,844
ما إذا كان لقاؤنا بالاميرة في صالح (كاميو) و صالحي أم لا

111
00:06:40,428 --> 00:06:42,889
لا عليك , لا تخش شيئا

112
00:06:43,348 --> 00:06:46,893
لا بد أن الاميرة اناا في طريقنا إليها

113
00:06:47,436 --> 00:06:52,608
لهذا السبب هي الأميرة الحالمة التي تتحكم الجميع شؤون اليابان السياسية خلف الظلام

114
00:06:54,193 --> 00:06:55,778
يجب ان تعرفوا هذا أولا

115
00:06:56,362 --> 00:06:58,823
جسد الأميرة (هتنوتو) مشلول

116
00:07:04,495 --> 00:07:06,664
أرجو أن تحسنا التصرف أمامها

117
00:07:07,082 --> 00:07:08,166
هكذا

118
00:07:10,502 --> 00:07:13,547
إن كلمتها بشكل عادي ستجيبك

119
00:07:15,424 --> 00:07:16,592
هكذا

120
00:07:16,842 --> 00:07:17,885
لا بأس بذلك إذا

121
00:07:17,885 --> 00:07:18,093
لا بأس بذلك إذا

122
00:07:19,345 --> 00:07:20,429
أميرة هينوتو

123
00:07:21,639 --> 00:07:23,724
تفضلوا من فضلكم

124
00:07:28,146 --> 00:07:29,898
كنت في انتظارك

125
00:07:29,898 --> 00:07:29,981
كنت في انتظارك

126
00:07:31,107 --> 00:07:32,108
كاموي

127
00:07:32,692 --> 00:07:34,861
والزائر من كويا

128
00:07:35,612 --> 00:07:36,655
والان اقتربا

129
00:07:36,655 --> 00:07:37,072
والان اقتربا

130
00:07:38,866 --> 00:07:41,076
تبدو وكأنها تتحدث بشكل طبيعي

131
00:07:57,844 --> 00:08:00,263
اعتذر عن سوء تصرفي السابق

132
00:08:00,722 --> 00:08:02,015
كنت انت إذا

133
00:08:02,391 --> 00:08:04,268
من كان يراقبني

134
00:08:04,768 --> 00:08:06,687
ماذا ؟ اليست المرة الأولى ؟

135
00:08:06,687 --> 00:08:06,937
ماذا ؟ اليست المرة الأولى ؟

136
00:08:08,397 --> 00:08:11,067
كنت أود أن أعرف كيف يبدو كاموي

137
00:08:11,359 --> 00:08:13,069
واستخدمت تعويذة رؤية

138
00:08:17,282 --> 00:08:20,869
ولكن كاموي لاحظ انني أستخدم التعويذة

139
00:08:20,869 --> 00:08:21,119
ولكن كاموي لاحظ انني أستخدم التعويذة

140
00:08:22,370 --> 00:08:24,581
لا شىء يفوت كاموي

141
00:08:25,833 --> 00:08:27,292
ما تزال حيا إذا ؟

142
00:08:33,257 --> 00:08:34,634
النجم من كويا

143
00:08:35,885 --> 00:08:39,055
اشكرك على إحضارك (كاميو) إلى هنا

144
00:08:39,806 --> 00:08:43,310
كنت أتطلع بشوق لليوم الذي ألقاك فيه

145
00:08:44,936 --> 00:08:47,648
ستخجليني بكلامك هذا سمو الأميرة

146
00:08:50,984 --> 00:08:56,866
اعني ان الجد العجوز العنيد كان مولعا بك حقا

147
00:08:57,617 --> 00:09:00,161
أعتقد أنني أحبك أيضا

148
00:09:07,294 --> 00:09:08,420
لست أمزح

149
00:09:09,171 --> 00:09:10,297
حسنا كاموي

150
00:09:10,714 --> 00:09:13,050
لديك أشياء كثيرة تود معرفتها

151
00:09:13,425 --> 00:09:14,885
دع الاميرة تخبرك

152
00:09:14,885 --> 00:09:15,135
دع الاميرة تخبرك

153
00:09:16,470 --> 00:09:17,388
هل تعرفين

154
00:09:17,388 --> 00:09:17,680
هل تعرفين

155
00:09:18,806 --> 00:09:20,891
مت اكون في الحقيقة ؟

156
00:09:23,728 --> 00:09:24,729
أخبريني

157
00:09:27,190 --> 00:09:27,524
لان

158
00:09:27,524 --> 00:09:27,899
لان

159
00:09:28,399 --> 00:09:29,025
اعطني يدك

160
00:09:29,025 --> 00:09:29,526
اعطني يدك

161
00:09:29,526 --> 00:09:31,194
اعطني يدك

162
00:09:31,194 --> 00:09:32,696
كن مطمئنا

163
00:09:37,493 --> 00:09:39,453
إنه قدري

164
00:09:43,499 --> 00:09:45,126
سوف أريك

165
00:09:45,459 --> 00:09:46,919
الأرض

166
00:09:47,795 --> 00:09:49,172
المستقبل

167
00:09:50,715 --> 00:09:52,133
وكذلك كاموي

168
00:09:54,177 --> 00:09:54,678
سأريك نفسك

169
00:09:54,678 --> 00:09:55,679
سأريك نفسك

170
00:10:11,362 --> 00:10:15,575
هذا الأرض طوكيو هي المفتاح الرئيسي للأرض

171
00:10:19,621 --> 00:10:20,163
توجد الكثير من العوازل صنعها البشر في هذا المنطقة

172
00:10:20,622 --> 00:10:22,290
لحماية طوكيو

173
00:10:29,548 --> 00:10:33,427
ناطحات سحاب (شينجوك) هي مجموعة من الحجارة العازلة

174
00:10:38,892 --> 00:10:41,061
قوى هذه العوازل

175
00:10:43,897 --> 00:10:47,025
وهذه هي تنانين الأرض

176
00:10:47,609 --> 00:10:51,614
القوة التي تحاول تحطيم هذه العوازل وتدمير العالم

177
00:10:51,947 --> 00:10:56,827
من يقود هذه القوى يلقبون بالملائكة السبعة

178
00:10:58,079 --> 00:11:04,794
ووحدهم الأختام السبعة يستطيعون إيقافهم

179
00:11:06,087 --> 00:11:08,381
تنانين السماء و الأختام السبعة

180
00:11:16,557 --> 00:11:19,101
إن هزم تنانين الأرض تنانين السماء

181
00:11:19,101 --> 00:11:19,518
إن هزم تنانين الأرض تنانين السماء

182
00:11:19,518 --> 00:11:21,312
ستدمر حضارة هذا العالم

183
00:11:22,396 --> 00:11:25,233
هذا هو المستقبل الذي رايته

184
00:11:35,244 --> 00:11:36,495
كاموي

185
00:11:36,620 --> 00:11:39,915
يمكنك ان تمنع حدوث هذا

186
00:11:40,791 --> 00:11:45,254
قد الأختام السبعة و أنقذنا من هذا المصير المرعب

187
00:11:45,630 --> 00:11:46,214
أنا ؟

188
00:11:46,214 --> 00:11:46,464
أنا ؟

189
00:11:46,464 --> 00:11:46,672
أنا ؟

190
00:11:47,048 --> 00:11:47,298
لا بد أنك ادركت القوى التي تملكها

191
00:11:47,298 --> 00:11:47,590
لا بد أنك ادركت القوى التي تملكها

192
00:11:47,590 --> 00:11:47,840
لا بد أنك ادركت القوى التي تملكها

193
00:11:47,840 --> 00:11:48,466
لا بد أنك ادركت القوى التي تملكها

194
00:11:48,466 --> 00:11:49,509
لا بد أنك ادركت القوى التي تملكها

195
00:11:49,509 --> 00:11:49,801
لا بد أنك ادركت القوى التي تملكها

196
00:11:49,801 --> 00:11:50,260
لا بد أنك ادركت القوى التي تملكها

197
00:11:50,510 --> 00:11:50,760
القوى التى يملكها من يحمل مفتاح نهاية هذه الحضارة

198
00:11:50,760 --> 00:11:51,219
القوى التى يملكها من يحمل مفتاح نهاية هذه الحضارة

199
00:11:51,219 --> 00:11:51,636
القوى التى يملكها من يحمل مفتاح نهاية هذه الحضارة

200
00:11:51,636 --> 00:11:51,886
القوى التى يملكها من يحمل مفتاح نهاية هذه الحضارة

201
00:11:51,886 --> 00:11:52,178
القوى التى يملكها من يحمل مفتاح نهاية هذه الحضارة

202
00:11:52,178 --> 00:11:53,888
القوى التى يملكها من يحمل مفتاح نهاية هذه الحضارة

203
00:11:54,472 --> 00:11:59,812
لهذا اخذتك أمك عندما كنت طفلا وغادرت طوكيو

204
00:12:01,814 --> 00:12:06,444
ولمنع تنانين الأرض من الوصول إليك قبل ان اكتمال قوتك

205
00:12:08,112 --> 00:12:08,362
ضحت بحياتها كقربان ظلك

206
00:12:08,362 --> 00:12:08,613
ضحت بحياتها كقربان ظلك

207
00:12:08,613 --> 00:12:09,030
ضحت بحياتها كقربان ظلك

208
00:12:09,030 --> 00:12:09,280
ضحت بحياتها كقربان ظلك

209
00:12:09,280 --> 00:12:09,614
ضحت بحياتها كقربان ظلك

210
00:12:09,614 --> 00:12:16,913
ضحت بحياتها كقربان ظلك

211
00:12:16,913 --> 00:12:19,124
أتفهم مشاعرك

212
00:12:21,043 --> 00:12:24,630
ولكنك لا تستطيع أن تترك تضحية امك تضيع سدى

213
00:12:25,339 --> 00:12:28,926
هذا مخفي في حروفك اسمك

214
00:12:29,677 --> 00:12:30,928
كاموي

215
00:12:31,262 --> 00:12:33,431
من يسير في طريق الخير

216
00:12:33,931 --> 00:12:36,184
هذا يعني أنك ستمتلك القوة

217
00:12:36,434 --> 00:12:39,187
وتنقذ هذا العالم

218
00:12:39,813 --> 00:12:41,064
و

219
00:12:42,607 --> 00:12:43,442
ومن يعارض طريق الخير

220
00:12:43,984 --> 00:12:46,987
لا تفسري الأمور على هواك اختي هينومو

221
00:12:47,780 --> 00:12:50,449
ومن الظلم عديم إخباره بكل الحقيقة

222
00:12:51,075 --> 00:12:52,451
من أنت ؟

223
00:12:53,160 --> 00:12:54,996
سررت بلقائك كاموي

224
00:12:55,329 --> 00:12:56,914
انا كانوي

225
00:12:57,457 --> 00:12:59,208
اخت هينومو الصغيرى

226
00:13:00,543 --> 00:13:05,006
لست ؤائية ألام ولكنني استطيع الدخول في احلام الاخرين

227
00:13:05,674 --> 00:13:09,136
أرى الاحلام التى تراها أختي

228
00:13:09,136 --> 00:13:09,219
أرى الاحلام التى تراها أختي

229
00:13:09,261 --> 00:13:09,803
توقفي كانوي

230
00:13:09,803 --> 00:13:10,721
توقفي كانوي

231
00:13:10,721 --> 00:13:12,514
اخرجي من حلمي

232
00:13:12,514 --> 00:13:13,098
اخبريني

233
00:13:13,098 --> 00:13:13,515
اخبريني

234
00:13:17,520 --> 00:13:19,605
من يعارض  طريق الخير

235
00:13:26,196 --> 00:13:29,950
لذلك لديك الإمكانية أن تصبح تنين سماء

236
00:13:34,746 --> 00:13:36,915
لديك خياران

237
00:13:37,833 --> 00:13:41,170
احدهما كتنين سماء و الثاني كتنين أرض

238
00:13:41,671 --> 00:13:45,967
حتى هينوتو التى لم تخطىء أحلامها ولو لمرو واحدة

239
00:13:45,967 --> 00:13:48,636
لم تستطع معرفة ما الذي ستختاره

240
00:13:49,262 --> 00:13:52,057
ذلك الحلم كان الحلم الذي يناسبها

241
00:13:52,057 --> 00:13:52,349
ذلك الحلم كان الحلم الذي يناسبها

242
00:13:52,349 --> 00:13:54,184
ألا تود رؤية المستقبل الاخر؟

243
00:13:54,184 --> 00:13:55,352
كاموي

244
00:13:57,813 --> 00:13:58,230
صحيح

245
00:13:58,230 --> 00:13:58,480
صحيح

246
00:13:58,480 --> 00:13:58,647
صحيح

247
00:14:01,900 --> 00:14:02,651
انتظري

248
00:14:02,651 --> 00:14:02,818
انتظري

249
00:14:06,781 --> 00:14:07,240
كاموي

250
00:14:07,240 --> 00:14:07,573
كاموي

251
00:14:11,202 --> 00:14:12,370
أأنت بخير كاموي؟

252
00:14:12,662 --> 00:14:14,247
سمو الاميرة 
سمو الاميرة

253
00:14:21,088 --> 00:14:23,090
لم قاطعت حدبثي مع تلك المراة؟

254
00:14:23,090 --> 00:14:23,465
لم قاطعت حدبثي مع تلك المراة؟

255
00:14:28,179 --> 00:14:29,972
أكنت تحاولين خداعي ؟

256
00:14:32,642 --> 00:14:35,186
توقف دع الاميرة هينوتو

257
00:14:35,186 --> 00:14:36,396
أيها الــ

258
00:14:39,065 --> 00:14:40,066
انتظر

259
00:14:41,485 --> 00:14:43,028
لم تكن هنالك أية أكاذيب في الحلم الذي

260
00:14:43,028 --> 00:14:44,279
لم تكن هنالك أية أكاذيب في الحلم الذي أريته لك

261
00:14:44,947 --> 00:14:46,573
انها الحقيقة

262
00:14:47,157 --> 00:14:51,412
ولكن الحلم الاخر الذي كرته كانو موجود ايضا

263
00:14:51,412 --> 00:14:51,912
ولكن الحلم الاخر الذي كرته كانو موجود ايضا

264
00:14:51,912 --> 00:14:53,372
لم يوجد حلمان

265
00:14:53,372 --> 00:14:53,664
لم يوجد حلمان

266
00:14:53,873 --> 00:14:55,958
لانك كاموي

267
00:14:56,834 --> 00:14:59,504
ان اخترت أن تكون تنين أرض سيتحقق حلم تدمير العالم

268
00:14:59,504 --> 00:15:00,129
ان اخترت أن تكون تنين أرض سيتحقق حلم تدمير العالم

269
00:15:00,505 --> 00:15:04,092
ان اخترت أن تكون تنين أرض سيتحقق حلم تدمير العالم

270
00:15:04,718 --> 00:15:07,763
هذا لانك انت من ستختار

271
00:15:07,763 --> 00:15:08,096
هذا لانك انت من ستختار

272
00:15:08,513 --> 00:15:10,808
أنا من سيقرر؟

273
00:15:11,350 --> 00:15:12,267
أجل

274
00:15:19,859 --> 00:15:22,570
أتقولين انني سأقرر مصير العالم ؟

275
00:15:24,447 --> 00:15:25,490
سخافة

276
00:15:25,490 --> 00:15:25,907
سخافة

277
00:15:26,199 --> 00:15:27,993
لا أهتم بالمستقبل

278
00:15:28,285 --> 00:15:30,912
ولست مهتما بإنقاذ العالم

279
00:15:31,204 --> 00:15:33,332
كما انني لا اثق بك أيضا

280
00:15:33,832 --> 00:15:36,669
إن كنت أمك القوة التي تؤهلني للك

281
00:15:39,880 --> 00:15:41,882
لو كان السيف المقدس في يدي

282
00:15:42,133 --> 00:15:45,637
ما كان سيد ضريح (توجاكشي) حيث هو الان

283
00:15:46,095 --> 00:15:47,138
هل انا مخطىء؟

284
00:15:48,515 --> 00:15:49,641
اجيبيني

285
00:15:51,017 --> 00:15:52,435
لا أصدق

286
00:15:53,437 --> 00:15:56,648
لن اصدق أبد انك كاموي

287
00:15:57,107 --> 00:15:58,275
ماذا قلت ؟

288
00:15:58,734 --> 00:16:03,322
لست أحد الاختام السبعة كما هو حال الانسة (اراشي) والسيد من كويا

289
00:16:04,156 --> 00:16:07,368
واجبي الوحيد هو حمياة الاميرة هينوتو

290
00:16:07,994 --> 00:16:14,084
ومع ذلك لا أرى فيك اي شىء من شخصية (كاموي) على الاطلاق

291
00:16:21,049 --> 00:16:23,761
هذا المرة سأتأكد من القضاء عليك

292
00:16:25,471 --> 00:16:25,763
اهدا كاموي

293
00:16:25,763 --> 00:16:26,013
توقفا

294
00:16:26,013 --> 00:16:26,305
توقفا

295
00:16:26,305 --> 00:16:26,639
توقفا

296
00:16:26,639 --> 00:16:26,889
توقفا

297
00:16:26,889 --> 00:16:27,181
اخرسي

298
00:16:27,181 --> 00:16:27,473
اخرسي

299
00:16:27,473 --> 00:16:27,723
اخرسي

300
00:16:27,723 --> 00:16:28,057
إنني اكرهكما اكرهكم جميعا

301
00:16:28,057 --> 00:16:28,349
إنني اكرهكما اكرهكم جميعا

302
00:16:28,349 --> 00:16:28,641
إنني اكرهكما اكرهكم جميعا

303
00:16:28,641 --> 00:16:30,268
إنني اكرهكما اكرهكم جميعا

304
00:16:33,479 --> 00:16:34,606
ما هذا ؟

305
00:16:34,606 --> 00:16:41,029
ما هذا ؟

306
00:16:41,029 --> 00:16:41,530
طيف كلب

307
00:16:41,530 --> 00:16:41,780
طيف كلب

308
00:16:41,780 --> 00:16:42,531
طيف كلب

309
00:16:42,781 --> 00:16:43,407
يبدو

310
00:16:43,407 --> 00:16:44,032
يبدو

311
00:16:44,032 --> 00:16:44,157
يبدو

312
00:16:44,199 --> 00:16:44,908
يبدو ان أحد تنانين السماء و الاختام السبعة وصل

313
00:16:44,908 --> 00:16:48,329
يبدو ان أحد تنانين السماء و الاختام السبعة وصل

314
00:16:53,668 --> 00:16:54,210
اعذروني

315
00:16:54,210 --> 00:16:55,002
اعذروني

316
00:16:55,503 --> 00:16:57,505
انا (يوزوريها نيكوي) من ضريح ميتسوماين

317
00:17:01,718 --> 00:17:03,053
سررت بمعرفتك

318
00:17:03,470 --> 00:17:04,554
تمانينا بمستقبل أفضل

319
00:17:04,554 --> 00:17:04,888
تمانينا بمستقبل أفضل

320
00:17:11,020 --> 00:17:11,395
كل هؤلاء الناس يستطيعون رؤيتك أيضا إنوكي

321
00:17:19,529 --> 00:17:20,405
مرحبا

322
00:17:20,697 --> 00:17:21,698
لا بد انك السيدة هينوتو

323
00:17:21,698 --> 00:17:22,031
لا بد انك السيدة هينوتو

324
00:17:22,532 --> 00:17:23,450
اجل

325
00:17:26,786 --> 00:17:27,662
تفضل

326
00:17:29,373 --> 00:17:31,667
الناس يصبحون غريبين عندما يجوعون

327
00:17:31,667 --> 00:17:31,875
الناس يصبحون غريبين عندما يجوعون

328
00:17:34,294 --> 00:17:37,465
غنه لذيذ

329
00:17:41,260 --> 00:17:43,012
هذا خو السيد كاموي؟

330
00:17:44,806 --> 00:17:46,391
تفاجأت

331
00:17:46,391 --> 00:17:48,435
ظننت ان السيد كاموي سيكون أكثر

332
00:17:49,311 --> 00:17:50,186
يا انسة

333
00:17:59,655 --> 00:18:02,032
إنه وهم صعنه أحدهم

334
00:18:02,324 --> 00:18:06,454
يبدو أن الأحداث تتسارع منذ لحظة وصولنا إنوكي

335
00:18:22,805 --> 00:18:23,973
مذهل

336
00:18:28,102 --> 00:18:31,147
يدهشني خروج السيف من يدها

337
00:18:46,830 --> 00:18:48,249
ماهر

338
00:18:48,249 --> 00:18:52,503
لا بد انك تدربت على فنون الرهبان

339
00:18:56,466 --> 00:18:57,634
إنوكي

340
00:19:14,276 --> 00:19:16,404
أنت أيضا ماهر جدا يا انسة

341
00:19:16,696 --> 00:19:19,699
إن كنت اتذكر جيدا ضريح ميتسوماين

342
00:19:24,329 --> 00:19:26,331
الراهب الذي كان يعامل الذئاب كأصدقاء

343
00:19:26,998 --> 00:19:28,792
لهذا هو طيف كلب

344
00:19:28,792 --> 00:19:31,170
صحيح فاجأتني لأنك تعرف الكثير

345
00:19:55,112 --> 00:19:56,488
بتلات كرز ؟

346
00:19:57,615 --> 00:19:59,033
ساكورازوكاموري؟

347
00:19:59,033 --> 00:19:59,533
ساكورازوكاموري؟

348
00:19:59,867 --> 00:20:01,243
أحد الملائكة السبعة إذا

349
00:20:01,243 --> 00:20:02,161
أحد الملائكة السبعة إذا

350
00:20:02,703 --> 00:20:04,622
ساكورازوكاموري؟

351
00:20:05,748 --> 00:20:06,708
كاموي

352
00:20:06,791 --> 00:20:08,209
كاموي انتظر ارجوك

353
00:20:08,209 --> 00:20:08,459
كاموي انتظر ارجوك

354
00:20:08,710 --> 00:20:10,879
لم يعد لدي ما اقوله

355
00:20:11,254 --> 00:20:15,008
عدم تسليمك السيف المقدس كانت غلطتي

356
00:20:18,554 --> 00:20:22,182
وأرجوك ان تصبح تنين سماء انقذ هذا العالم

357
00:20:28,397 --> 00:20:29,190
كاموي

358
00:20:29,190 --> 00:20:32,902
كاموي

359
00:20:32,902 --> 00:20:35,572
سمو الأميرة ليس بوسعك عمل شيء

360
00:20:36,156 --> 00:20:38,033
ما يزال صغيرا

361
00:20:38,658 --> 00:20:42,913
كما أن ليس بوسع أحد تحمل مسؤولية كبيرة كهذه

362
00:20:43,622 --> 00:20:46,250
حتى أنا أفكر كذلك مع أنني أحد الأختام السبعة

363
00:20:46,917 --> 00:20:48,252
جميعكم كذلك صحيح؟

364
00:20:48,669 --> 00:20:50,463
أجل أشعر بالشيء نفسه

365
00:20:52,298 --> 00:20:55,468
من الطبيعي السعور بالارتباك بعد ان تعرف اشياء كثيرة

366
00:20:56,177 --> 00:20:57,804
ولكنه ستكون بخير

367
00:20:58,555 --> 00:21:02,350
ما يزال لدى كاموي أشياء يدو حمايتها

368
00:21:37,263 --> 00:21:38,389
كاموي

369
00:21:39,432 --> 00:21:40,808
اذهب إلى طوكيو

370
00:21:40,808 --> 00:21:41,059
اذهب إلى طوكيو

371
00:21:41,059 --> 00:21:41,392
اذهب إلى طوكيو

