1
00:00:11,302 --> 00:00:13,888
إذا .. فقد خسر (جريد) في النهاية

2
00:00:15,181 --> 00:00:18,768
صحيح .. طريقة موته ناسبته تماما

3
00:00:19,644 --> 00:00:22,856
قاسية .. قاسية بما تكفي لتكون جميلة

4
00:00:24,232 --> 00:00:27,235
حتى لو مات واحد منا سيولد واحد آخر 

5
00:00:27,819 --> 00:00:31,614
على اية حال , ( سلوث ) تعتني بالجديد ( راث )

6
00:00:32,741 --> 00:00:35,452
مالذي سيكون علينا ان نجعله يفعل ؟

7
00:00:35,702 --> 00:00:37,245
مالأمر ؟

8
00:00:37,954 --> 00:00:41,249
لا تقولي لي أنك تأثرت بموت (جريد) ؟

9
00:00:43,168 --> 00:00:43,918
ليس فعلا

10
00:00:45,128 --> 00:00:48,590
كنت أفكر فقط .. من أين أتينا وإلى أين سنذهب ؟

11
00:00:48,590 --> 00:00:50,216
كنت أفكر فقط .. من أين أتينا وإلى أين سنذهب ؟

12
00:00:51,843 --> 00:00:52,552
سخافة

13
00:00:52,844 --> 00:00:53,845
أيها السادة 

14
00:00:54,137 --> 00:00:56,765
إني على وشك إغلاق المحل

15
00:00:56,848 --> 00:00:58,600
إننا نعيش هنا حاليا 

16
00:00:58,642 --> 00:00:59,768
أيها السيد

17
00:01:00,393 --> 00:01:01,936
لا حاجة بنا أن نذهب إلى مكان آخر

18
00:01:02,437 --> 00:01:03,480
ألا يكفي هذا ؟

19
00:01:04,105 --> 00:01:05,774
هي .. هل تصغي إلي ؟

20
00:01:09,235 --> 00:01:10,195
أخرس !

21
00:01:12,113 --> 00:01:14,199
أأستطيع أكله ؟ أأستطيع أكله ؟

22
00:01:14,407 --> 00:01:15,575
هذه الوجبة على حسابي 

23
00:01:16,826 --> 00:01:17,702
خذ وقتك

24
00:01:25,585 --> 00:01:29,255
على ما أذكر .. فكرت بذلك من قبل

25
00:01:30,215 --> 00:01:32,717
من أين أتيت وإلى أين أذهب ؟

26
00:01:40,350 --> 00:01:43,395
تماسك .. تماسك ( جيمي )

27
00:01:44,271 --> 00:01:45,939
لو سمحتم .. افسحوا الطريق من فضلكم

28
00:01:47,107 --> 00:01:48,775
هلا أريتيه لي من فضلك ؟

29
00:02:06,543 --> 00:02:07,836
سيكون بخير الآن 

30
00:02:09,462 --> 00:02:10,755
شكرا جزيلا لك !

31
00:02:18,096 --> 00:02:18,638
( لاست ) ...

32
00:02:20,682 --> 00:02:21,182
( لوجون ) ...

33
00:02:33,111 --> 00:02:36,489
البشر لا يستطيعون الحصول على أي شئ مالم يضحوا بشئ آخر أولا 

34
00:02:37,782 --> 00:02:41,161
للحصول على أي شئ يلزمك شئ آخر له نفس القيمة

35
00:02:42,078 --> 00:02:46,249
هذا هو قانون حفظ الطاقة في علم الكيمياء

36
00:02:47,834 --> 00:02:52,213
عندما كنا صغارا .. اعتقدنا ان هذه هي حقيقة العالم

37
00:02:58,595 --> 00:02:59,054


38
00:02:59,137 --> 00:02:59,387


39
00:02:59,554 --> 00:02:59,638


40
00:02:59,804 --> 00:02:59,971


41
00:03:00,305 --> 00:03:00,472


42
00:03:00,805 --> 00:03:00,972


43
00:03:01,264 --> 00:03:06,436


44
00:03:06,436 --> 00:03:06,478


45
00:03:06,895 --> 00:03:14,527


46
00:03:14,527 --> 00:03:14,569


47
00:03:19,532 --> 00:03:23,370


48
00:03:23,370 --> 00:03:23,411


49
00:03:24,871 --> 00:03:29,167


50
00:03:29,167 --> 00:03:29,209


51
00:03:30,794 --> 00:03:36,925


52
00:03:36,925 --> 00:03:36,967


53
00:03:37,467 --> 00:03:42,264


54
00:03:42,264 --> 00:03:42,347


55
00:03:43,098 --> 00:03:46,518


56
00:03:46,518 --> 00:03:48,144


57
00:03:48,144 --> 00:03:48,186


58
00:03:50,480 --> 00:03:55,402


59
00:03:55,402 --> 00:03:55,443


60
00:03:56,027 --> 00:04:01,116


61
00:04:01,116 --> 00:04:01,157


62
00:04:01,700 --> 00:04:06,621


63
00:04:06,621 --> 00:04:06,663


64
00:04:07,247 --> 00:04:10,125


65
00:04:10,667 --> 00:04:11,710


66
00:04:11,710 --> 00:04:14,796


67
00:04:14,796 --> 00:04:15,547


68
00:04:24,344 --> 00:04:26,804
عنوان حلقة 35 ( مقابلة السقوط )

69
00:04:33,899 --> 00:04:36,318
أخي .. أمتأكد أنت ان هذا هو الطريق الصحيح ؟

70
00:04:36,776 --> 00:04:39,446
كل ما أعرفه هو أننا نتجه جنوبا

71
00:04:40,030 --> 00:04:42,574
سنصل إلى مخيم ( إسهابل ) إن عاجلا أم آجلا

72
00:04:43,033 --> 00:04:44,117
أرجو ذلك

73
00:04:46,369 --> 00:04:50,916
هل سيطلعك الإسهابليون حقا على مايعرفونه حقا ؟

74
00:04:51,333 --> 00:04:52,918
لا دليل آخر لدينا

75
00:04:53,627 --> 00:04:56,421
لا أريد للهومنكلوس أن يأثروا علي

76
00:04:58,840 --> 00:04:59,549
أثمة خطب ما ؟

77
00:05:00,342 --> 00:05:03,678
ظننت أنني سمعت صراخ امرأة للتو !

78
00:05:19,402 --> 00:05:19,903
لا

79
00:05:24,241 --> 00:05:25,158
من أنت ؟

80
00:05:25,951 --> 00:05:28,954
حمقى .. كما قالت الإشاعات عنكم 

81
00:05:28,954 --> 00:05:29,496
حمقى .. كما قالت الإشاعات عنكم

82
00:05:29,788 --> 00:05:31,248
ماذا أيها القصير ؟

83
00:05:45,095 --> 00:05:46,638
مضت سنتان أليس كذلك ؟

84
00:05:47,514 --> 00:05:50,100
لم أتوقع أبدا ان أراك ثانية

85
00:05:50,642 --> 00:05:53,145
لدي الكثير لأخبرك به

86
00:05:53,687 --> 00:05:56,857
ولكن قبل كل هذا , أتستطيعين إخباري بشئ واحد ؟

87
00:05:57,566 --> 00:06:00,694
لم اختفيت يومها قبل سنتين من الأن ؟

88
00:06:01,153 --> 00:06:03,280
لِم لم تقولي شئ حتى ؟

89
00:06:03,864 --> 00:06:06,700
لا أذكر الأشياء التي مضى عليها زمن طويل 

90
00:06:07,159 --> 00:06:08,285
أنا أذكر

91
00:06:08,827 --> 00:06:11,121
لقد علمتني الكثير

92
00:06:11,746 --> 00:06:12,581
بما في ذلك الكيمياء 

93
00:06:13,373 --> 00:06:14,916
بما في ذلك الكثير من الأشياء المهمة

94
00:06:15,917 --> 00:06:19,671
لم تغادر القرية طوال حياتك .. لِم أنت هنا ؟

95
00:06:20,130 --> 00:06:23,216
إني أحاول إيجاد حجر جديد

96
00:06:23,842 --> 00:06:24,801
تذكرين , صحيح ؟

97
00:06:25,385 --> 00:06:29,431
بفضل حجر الفيلسوف الذي أعطيته لي نجت قريتنا

98
00:06:30,265 --> 00:06:32,642
ولكن ذلك المرض أنتشر ثانية

99
00:06:33,518 --> 00:06:35,437
ويبدو ان قوة الحجر تضعف

100
00:06:36,563 --> 00:06:37,189
من فضلك 

101
00:06:38,440 --> 00:06:40,859
هلا أعرتني قوتك مرة اخرى ؟

102
00:06:41,359 --> 00:06:43,153
مرة أخرى , كما فعلنا حينها

103
00:06:48,992 --> 00:06:50,160
انزلاق أرضي ؟

104
00:06:51,286 --> 00:06:52,704
يالها من كارثة !

105
00:06:53,330 --> 00:06:55,832
أأستطيع أكلهم ؟ أأستطيع أكلهم ؟

106
00:06:56,124 --> 00:06:59,377
توقف , يجب أن تخضع لحمية

107
00:07:05,467 --> 00:07:06,718
يالها من فتاة محظوظة !

108
00:07:08,428 --> 00:07:11,056
خذي هذه .. من فضلك

109
00:07:12,265 --> 00:07:14,017
خذي هذه الأعشاب إلى القرية

110
00:07:14,643 --> 00:07:16,269
الجميع ينتظرون

111
00:07:19,314 --> 00:07:20,607
هناك .. إنهم هناك

112
00:07:21,191 --> 00:07:22,984
أأنتم بخير ؟

113
00:07:23,568 --> 00:07:24,152
( ليديا )

114
00:07:24,403 --> 00:07:24,986
( ليديا )

115
00:07:26,405 --> 00:07:27,614
تماسكي ( ليديا )

116
00:07:28,698 --> 00:07:30,409
آسفة ( لوجون )

117
00:07:31,159 --> 00:07:32,369
إنها ...

118
00:07:34,287 --> 00:07:35,872
لهذا طلبت منك عدم الذهاب !

119
00:07:36,498 --> 00:07:38,583
لن تساعدنا هذه على الإطلاق

120
00:07:39,626 --> 00:07:42,337
إنها مفاجأة .. أنتما الإثنان كنتما في العربة أيضا , أليس كذلك ؟

121
00:07:42,754 --> 00:07:46,341
ومع ذلك يجب عليكما ان ترحلا  بأسرع وقت ممكن

122
00:07:46,925 --> 00:07:49,761
وباء مرض التحجر ينتشر في هذه الأرجاء

123
00:07:50,137 --> 00:07:51,012
مرض التحجر ؟

124
00:07:51,513 --> 00:07:52,389
سأعالجه !

125
00:07:53,765 --> 00:07:55,726
سأعالج ذلك المرض اللعين 

126
00:07:56,143 --> 00:07:58,645
بواسطة .. بواسطة كيميائي 

127
00:08:05,318 --> 00:08:08,864
إذا فأنت تسافرين لمفردك للبحث عن ( لوجون ) ذاك ؟ 

128
00:08:09,406 --> 00:08:09,823
صحيح 

129
00:08:10,449 --> 00:08:16,038
لا أعلم لِم تسافرين بمفردك ولكن من الخطير جدا أن تسافر فتاة بمفردها 

130
00:08:16,747 --> 00:08:19,583
ولكن أنا قلقة

131
00:08:20,250 --> 00:08:23,211
يراودني شعور أنني لن أرى ( لوجون ) ثانية

132
00:08:23,503 --> 00:08:27,090
وما الذي دفع ( لوجون ) هذا لمغادرة القرية ؟

133
00:08:27,799 --> 00:08:30,302
للبحث عن حجر فيلسوف جديد 

134
00:08:30,844 --> 00:08:31,845
حجر .. 

135
00:08:33,055 --> 00:08:33,805
فيلسووووف ؟

136
00:08:38,018 --> 00:08:38,560
أجل !

137
00:08:39,519 --> 00:08:42,189
لمعالجة الوباء في قريتنا .. 

138
00:08:42,689 --> 00:08:44,316
قوة الحجر .. 

139
00:08:45,192 --> 00:08:51,114
مطلوبة .. إنه مريض فضيع ولا يوجد دواء يشفيه 

140
00:08:51,615 --> 00:08:53,325
ولهذا السبب ( لوجون ) .. 

141
00:08:59,247 --> 00:09:00,665
تفضلي اشربي هذا 

142
00:09:01,249 --> 00:09:02,209
ستشعرين بتحسن 

143
00:09:02,709 --> 00:09:03,293
شكرا ..

144
00:09:04,544 --> 00:09:06,630
يبدو أن إصابتك لم تكن خطيرة 

145
00:09:06,922 --> 00:09:07,506
حمدا لله عز وجل

146
00:09:09,633 --> 00:09:10,717
( ليديا ) .. ما الأمر ؟ 

147
00:09:11,051 --> 00:09:11,760
أأنت مصابة ؟ 

148
00:09:12,886 --> 00:09:15,639
أنا بخير .. لقد انزلقت يدي فقط لا غير 

149
00:09:16,264 --> 00:09:18,350
( لوجون ) .. هل ( لوجون ) هنا ؟

150
00:09:19,685 --> 00:09:21,645
ولدي .. ولدي ..

151
00:09:27,484 --> 00:09:28,610
إنه مرض التحجر 

152
00:09:29,611 --> 00:09:32,906
الجسد يتحول إلى حجر أو يجف فجأة

153
00:09:34,783 --> 00:09:38,245
إنهم يذبلون .. كما تذبل الأزهار 

154
00:09:40,497 --> 00:09:43,792
أيتها الأرواح الشريرة أتركي هذا الصغير 

155
00:09:44,001 --> 00:09:46,253
يا إله ( باسيليك ) اسمع صرخات هذا الصغير 

156
00:09:46,461 --> 00:09:48,588
يا إله ( باسيليك ) اسمع صرخات هذا الصغير

157
00:09:48,964 --> 00:09:51,800
يا إله ( باسيليك ) اسمع صرخات هذا الصغير

158
00:09:52,843 --> 00:09:55,929
فلتلتهم نيران العار والجبن كل الأعداء

159
00:09:56,346 --> 00:09:58,724
ابتعدوا وافصحوا الطريق , فلتسقطوا في العار 

160
00:09:58,724 --> 00:09:59,141
ابتعدوا وافصحوا الطريق , فلتسقطوا في العار

161
00:10:06,565 --> 00:10:07,357
إني آسف جدا 

162
00:10:08,775 --> 00:10:11,111
( آنجي ) ( آنجي ) 

163
00:10:12,404 --> 00:10:17,075
كان .. كان في الثامنة فقط 

164
00:10:37,054 --> 00:10:40,515
لا أستطيع عمل شئ .. كل ما أستطيعه هو الدعاء 

165
00:10:41,558 --> 00:10:47,272
يا إله ( باسيليك ) .. بقوتك أنقذ هؤلاء الصغار

166
00:10:47,564 --> 00:10:48,565
أنقذهم 

167
00:10:49,524 --> 00:10:56,657
إلهي .. يا إله ( اسهابل ) .. بقوتك أنقذ هؤلاء الصغار 

168
00:10:57,449 --> 00:10:58,617
أنقذهم

169
00:11:03,372 --> 00:11:06,416
فصل الأجزاء الميتة من الجسم  

170
00:11:07,000 --> 00:11:09,920
ومحاولة إعادة بنائها إلى حالتها الطبيعية بإستخدام الكيمياء

171
00:11:10,379 --> 00:11:13,757
مالم تجدِ الأدوية نفعا .. عندها سيكون هذا هو أفضل خيار متاح 

172
00:11:15,384 --> 00:11:17,803
ولكن خبرتك قليلة جدا في الكيمياء 

173
00:11:20,555 --> 00:11:22,140
سأعلمك ..

174
00:11:23,517 --> 00:11:25,102
الكيمياء الحقيقية !

175
00:11:26,019 --> 00:11:26,353


176
00:11:27,104 --> 00:11:27,187


177
00:11:27,229 --> 00:11:28,146


178
00:11:28,146 --> 00:11:28,647


179
00:11:29,356 --> 00:11:29,606


180
00:11:29,606 --> 00:11:29,731


181
00:11:40,409 --> 00:11:43,412
أحمد الله على عودتك مرة ثانية إلى القرية 

182
00:11:44,121 --> 00:11:47,874
لقد أخبرت الجميع أنني سأغادر القرية للبحث عن حجر الفيلسوف

183
00:11:48,584 --> 00:11:52,170
ولكنني في الحقيقة كنت أبحث عنك !

184
00:11:53,255 --> 00:11:54,673
أردت رؤيتك أيضا !

185
00:11:57,175 --> 00:12:00,971
لطالما فكرت أنني تركت شيئا في تلك القرية 

186
00:12:04,891 --> 00:12:06,268
لا عليك 

187
00:12:06,602 --> 00:12:08,478
نحن نسير في نفس الإتجاه على أية حال

188
00:12:08,854 --> 00:12:13,442
آسفة .. ولكن هل من المناسب لي أن أعود إلى القرية  

189
00:12:13,901 --> 00:12:15,027
لا خيار لديك 

190
00:12:15,527 --> 00:12:19,072
مالم تملكي أي دليل يقودك إليه فلا شئ تستطيعين القيام به 

191
00:12:19,531 --> 00:12:24,578
أخبرينا آنسة ( ليديا ) هل السيد ( لوجون ) هذا هو خطيبك ؟ 

192
00:12:25,454 --> 00:12:27,748
أنا كنت بلهاء 

193
00:12:28,874 --> 00:12:31,335
لطالما أحببته

194
00:12:32,920 --> 00:12:35,047
ولكن من كان فعلا يحبها هي  .. 

195
00:12:38,300 --> 00:12:40,219
إذا فأنت تتدرب هنا ؟ 

196
00:12:41,303 --> 00:12:44,139
بالتأكيد تملك الكثير من الكتب !

197
00:12:46,308 --> 00:12:47,643
مالذي تفعلينه ؟

198
00:12:48,143 --> 00:12:49,519
أغلبها نفايات

199
00:12:50,020 --> 00:12:52,272
عليك أن تملك المعرفة الصحيحة أولا 

200
00:13:00,322 --> 00:13:02,199
اقرأ هذه بالترتيب 

201
00:13:02,908 --> 00:13:04,618
احفظها جميعا عن ظهر قلب

202
00:13:11,291 --> 00:13:13,710
لا أستطيع .. هذا صعب جدا علي 

203
00:13:14,169 --> 00:13:15,212
هذا مستحيل 

204
00:13:17,297 --> 00:13:19,007
ستكون بخير .. تستطيع القيام بذلك 

205
00:13:19,841 --> 00:13:23,262
أنت تمتلك الموهبة .. هيا , ثق بنفسك

206
00:13:37,693 --> 00:13:38,527
ثانية ؟

207
00:13:40,070 --> 00:13:40,696
من هذا ؟

208
00:13:41,822 --> 00:13:43,782
لِم هو في ذاكرتي ؟

209
00:14:13,061 --> 00:14:14,855
والآن .. هذا جيد

210
00:14:17,900 --> 00:14:18,400
ماهذا ؟ 

211
00:14:18,984 --> 00:14:20,444
إنها هدية مني 

212
00:14:20,986 --> 00:14:24,573
حجر الفيلسوف هذا سيضاعف قوتك

213
00:14:29,203 --> 00:14:31,538
من الخطأ أن تجرب على البشر على أية حال 

214
00:14:32,206 --> 00:14:35,626
أعد هذا الطائر إلى السماء بقواك

215
00:14:38,003 --> 00:14:42,424
فليحفظه الإله ويرعاه فلا يتضور جوعا

216
00:14:42,424 --> 00:14:43,175
فليحفظه الإله ويرعاه فلا يتضور جوعا

217
00:14:43,592 --> 00:14:45,427
فليحفظه الإله ... 

218
00:14:45,677 --> 00:14:48,013
أثناء الليل وأثناء النهار

219
00:14:48,430 --> 00:14:50,182
فلا تؤذيه شمس ولا قمر 

220
00:14:50,182 --> 00:14:50,641
فلا تؤذيه شمس ولا قمر 

221
00:14:54,686 --> 00:14:55,562
فعلتها 

222
00:14:59,483 --> 00:15:00,692
ألم أقل لك ؟ 

223
00:15:01,109 --> 00:15:02,903
أنت تملك الموهبة 

224
00:15:06,406 --> 00:15:07,533
كل هذا بفضلك 

225
00:15:08,242 --> 00:15:08,867
شكرا .. 

226
00:15:19,211 --> 00:15:20,587
أأستطيع أن اسألك ثانية ؟ 

227
00:15:21,463 --> 00:15:24,550
لماذا تركتني يومها قبل سنتين ؟

228
00:15:25,342 --> 00:15:28,345
أنت تعرفين .. بمشاعري تجاهك !

229
00:15:39,898 --> 00:15:42,025
عليك أن لا تطلب أجوبة على كل أسئلتك 

230
00:15:42,943 --> 00:15:44,611
ستدمر نفسك في نهاية المطاف 

231
00:15:45,654 --> 00:15:48,365
لا افهم .. مالذي تحاولين قوله ؟ 

232
00:15:48,949 --> 00:15:52,786
أرجوك .. ( لوجون ) .. لا تأخذي ( لوجون ) مني 

233
00:15:53,579 --> 00:15:55,664
أنا وهو مخطوبان !

234
00:15:56,373 --> 00:15:59,001
سوف نتزوج ما إن أشفى من مرض التحجر هذا 

235
00:16:01,128 --> 00:16:02,045
جميل 

236
00:16:02,296 --> 00:16:05,841
تهانينا .. سألقي خطبة ظريفة إن وجهتما لي دعوة لحضور حفل الزفاف  

237
00:16:06,967 --> 00:16:08,260
لا تهزئي معي !

238
00:16:08,552 --> 00:16:09,678
أنا أحاول أن اكون جادة ... 

239
00:16:23,275 --> 00:16:26,487
( ليديا ) سوف أنقذك بقواي 

240
00:16:27,654 --> 00:16:32,826
فليحفظها الإله ويرعاها فلا تتضور جوعا 

241
00:16:33,494 --> 00:16:35,287
فليحفظها الإله 

242
00:16:35,829 --> 00:16:38,791
أثناء الليل وأثناء النهار 

243
00:16:39,333 --> 00:16:42,336
فلا تؤذيها شمس ولا يؤذيها قمر

244
00:16:52,346 --> 00:16:54,848
مذهل .. إن هذا مذهل يا ( لوجون ) .. 

245
00:16:54,890 --> 00:16:55,974
انقذ ابني .. 

246
00:16:56,016 --> 00:16:57,017
وأنا ايضا .. 

247
00:16:57,101 --> 00:16:58,143
أحسنت عملا ( لوجون ) .. 

248
00:17:05,901 --> 00:17:07,152
كيف يسير تعليمك له ؟ 

249
00:17:07,694 --> 00:17:08,904
لا شئ يدعو إلى القلق 

250
00:17:09,488 --> 00:17:11,407
كل شئ يسير كما خططنا له

251
00:17:11,990 --> 00:17:12,950
أعتمد عليك

252
00:17:13,409 --> 00:17:17,079
لهذا السبب نشرت هذا الوباء 

253
00:17:17,704 --> 00:17:21,458
لقد بدأ ( لوجون ) يعالج الوباء بواسطة حجر الفيلسوف المزيف

254
00:17:22,251 --> 00:17:23,836
ولكن هذا لن يدوم طويلا .. 

255
00:17:24,586 --> 00:17:28,799
هذه المرة , سأسلب ( لوجون ) القوى التي أعطيتها له  

256
00:17:29,174 --> 00:17:31,802
وعندها سيبدأ ذلك الرجل بدافع اليأس .. 

257
00:17:32,010 --> 00:17:35,639
بالبحث عن حجر الفيلسوف الحقيقي 

258
00:17:36,390 --> 00:17:37,808
لنا بالطبع 

259
00:17:38,600 --> 00:17:41,019
إننا نقوم بالشئ نفسه مرارا وتكرارا

260
00:17:41,729 --> 00:17:45,816
في سبيل أن نجد الشخص القادر على صنع حجر الفيلسوف 

261
00:17:50,821 --> 00:17:51,530
عفوا ....... 

262
00:17:52,406 --> 00:17:53,532
أوه ( ليديا ) .. 

263
00:17:54,033 --> 00:17:55,951
أنت جميلة كعادتك 

264
00:17:56,452 --> 00:17:58,412
هل رأيتما ( لوجون ) .. ؟

265
00:17:59,079 --> 00:18:01,248
ألم يحن وقت حفل الزفاف ؟ 

266
00:18:01,665 --> 00:18:02,332
لا أستطيع 

267
00:18:02,916 --> 00:18:03,542
لا أستطيع 

268
00:18:04,084 --> 00:18:08,547
بالنسبة لي .. لقد علمتني الكثير أكثر من مجرد الكيمياء

269
00:18:09,131 --> 00:18:10,924
لقد علمتني الكثير من الأشياء المهمة 

270
00:18:11,717 --> 00:18:12,843
مالذي تتحدث عنه ؟ 

271
00:18:17,222 --> 00:18:19,933
أريدك إلى جانبي .. إلى الأبد 

272
00:18:21,060 --> 00:18:21,643
إلى الأبد 

273
00:18:25,647 --> 00:18:26,231
من .... ؟

274
00:18:26,857 --> 00:18:28,525
من هذا ؟ 

275
00:18:37,534 --> 00:18:38,994
عليك أن تتبعها 

276
00:18:39,536 --> 00:18:39,995
ولكن ... 

277
00:18:41,038 --> 00:18:41,664
اذهب حالا !

278
00:18:42,373 --> 00:18:42,915
( لاست ) .. 

279
00:18:43,499 --> 00:18:44,083
أسرع 

280
00:18:46,752 --> 00:18:47,336;
( ليديا ) 

281
00:18:51,131 --> 00:18:54,134
أأنت متأكدة ؟ ( إنفي ) مخيف 

282
00:19:05,270 --> 00:19:06,230
كدنا نصل 

283
00:19:07,773 --> 00:19:08,941
الجميع , انتظروا 

284
00:19:10,109 --> 00:19:11,527
بقواي الجديدة 

285
00:19:27,167 --> 00:19:28,252
من هنا

286
00:19:28,752 --> 00:19:29,628
اسرع

287
00:19:35,301 --> 00:19:36,885
لقد أنقذتني ثانية 

288
00:19:38,512 --> 00:19:39,805
تماما كما حدث قبل سنتين

289
00:19:42,057 --> 00:19:43,058
أتذكرين ؟

290
00:19:44,059 --> 00:19:47,104
في ذلك اليوم .. ضممتك إلى صدري 

291
00:19:50,858 --> 00:19:52,693
ولكن الأمر مختلف هذه المرة ..

292
00:19:53,694 --> 00:19:54,987
لن أدعك تذهبين أبدا !

293
00:19:56,155 --> 00:19:57,197
لا تذهبي 

294
00:20:14,506 --> 00:20:17,217
لمـ .... لمـــــاذا ؟ 

295
00:20:38,405 --> 00:20:40,282
أنت غلطتي 

296
00:20:42,201 --> 00:20:42,952
الصغيرة 

297
00:20:45,829 --> 00:20:49,083
من أين أتيت وإلى أين أذهب ؟ 

298
00:20:59,802 --> 00:21:00,928
( لوجون )..

299
00:21:02,471 --> 00:21:03,097
( لوجون )..

300
00:21:04,765 --> 00:21:05,224
( لوجون ) .. 

301
00:21:06,058 --> 00:21:07,643
أين أنت ( لوجون ) .. ؟

302
00:21:28,372 --> 00:21:29,206
انتظرينا 

303
00:21:29,915 --> 00:21:31,208
آنسة ( ليديا ) .. 

304
00:21:36,839 --> 00:21:37,798
غير ممكن !..

305
00:21:39,091 --> 00:21:39,758
أخي 

306
00:21:40,801 --> 00:21:42,177
ما هذا بالضبط ؟ ..

307
00:21:48,976 --> 00:21:49,476
هييي

308
00:21:50,394 --> 00:21:51,604
هييي

309
00:21:52,980 --> 00:21:55,065
( لاست ) أنا جائع 

310
00:21:55,566 --> 00:21:56,317
هييي

311
00:21:56,350 --> 00:22:05,457
ترجمة  Alghadeer
أتمنى أن تنال الترجمة إعجابكم ^_^
