[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.00 PRE-RELEASE (SVN r1611, ArchMageZeratuL) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: بداية الحلقة . ساموراي,AGA Cordoba Regular,50,&H00000000,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,5,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: blue,Augsburger Initials,30,&H00FFFF00,&H00FFFF00,&H00000000,&H00FFFF00,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: blue,Augsburger Initials,30,&H00FFFF00,&H00FFFF00,&H00000000,&H00FFFF00,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: saiyans group,A Charming Font Superexpanded,80,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,-1,0,100,100,0,0,1,2,1,1,10,10,10,1 Style: أغنية البداية,mohammad bold art 1,40,&H00F4B47E,&H0000FFFF,&H00804717,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: المقدم دراغون بول,FS_Free,40,&H00F4B47E,&H0000FFFF,&H00804717,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: بداية الحلقة . ساموراي,AGA Cordoba Regular,50,&H00000000,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,5,10,10,10,1 Style: بلووو,Algerian,70,&H00000000,&H00000000,&H003E4BE9,&H003E4BE9,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,10,10,100,1 Style: ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,Tahoma,20,&H00BEF7F8,&H00BEF7F8,&H00710302,&H00710302,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,Times New Roman,25,&H00000000,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,0 Style: ترجمة س .,Traditional Arabic,25,&H00CCCCF2,&H00CCCCF2,&H000E0E7F,&H000E0E7F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,6,10,10,10,0 Style: ترجمة و أنتاج,FS_Free,60,&H00C6C6FA,&H0009098D,&H0009098D,&H0009098D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,4,10,10,10,1 Style: رقم الحلقة,SC_REHAN,75,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,0,10,50,1 Style: زورونا على موقعنا,Rustick_Capitals,50,&H64BBBBF9,&H6423235B,&H6423235B,&H6423235B,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,10,10,10,1 Style: عنوان الحلقة,SC_REHAN,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,50,10,10,1 Style: فريزا,Motken Unicode Hor,30,&H00FAEEF8,&H00FAEEF8,&H0076046D,&H0076046D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: ك.سامواري 2,Arabic Transparent,30,&H0076046D,&H0076046D,&H00FAEEF8,&H00FAEEF8,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,0 Style: ك.ساموراي . 2,Blackadder ITC,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: كاريوكي ساموراي 1,(1)Fonts44-Net,40,&H0076046D,&H0076046D,&H00FAEEF8,&H00FAEEF8,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,0 Style: كيرا - 1,mohammad bold art 1,38,&H00CCCCF2,&H000E0E7F,&H640A0A4C,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: مذكرة الموت,M Unicode Dawlat,50,&H00BABAE0,&H00BABAE0,&H0003042F,&H0003042F,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,5,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:02.37,0:00:06.13,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أوكارا - شان , هذا السامورايـ مختلف Dialogue: 0,0:00:06.13,0:00:08.04,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,مختلف عن الآخرين , حتى الآن Dialogue: 0,0:00:08.04,0:00:11.38,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,يدعى هيهاشي - ساما , ويحب الرز كثيراً Dialogue: 0,0:00:11.38,0:00:14.38,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هو مهندس و يحب الأشياء الميكانيكية , و يجيد صناعة أعواد الأسنان Dialogue: 0,0:00:14.38,0:00:20.56,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,وهو دائماً مبتسم , لكن من وجهة نظري هو يبتسم لكنه حقير Dialogue: 0,0:00:22.73,0:00:24.31,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,و هذه الأشياء المخيفة التي يمتلكها Dialogue: 0,0:00:24.31,0:00:28.40,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنا سمعت أن كامبي - ساما والآخرون , تعرضوا لهجوم آخر في وسط المدينة Dialogue: 0,0:00:30.07,0:00:35.07,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,إذا أستمر الوضع هكذا , ستتحطم القرية وتصبح قطع صغيرة Dialogue: 0,0:00:35.07,0:00:39.41,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,و كالعادة , أختي كانت قريبة جداً من الموت Dialogue: 0,0:00:39.41,0:00:42.75,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,يبدو أنها تضع نفسها في مكان محرج دائماً Dialogue: 0,0:00:42.75,0:00:45.96,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أختي تخفي شيئاً خلفها Dialogue: 0,0:00:49.75,0:00:54.59,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لم نحصل على سبعة المختارون إلى الآن , ولكن لم نعد نملك الكثير من الرز Dialogue: 0,0:00:54.59,0:00:57.59,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,... أوه , أنا جائعة Dialogue: 0,0:00:58.37,0:01:02.16,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:03.14,0:01:07.48,بداية الحلقة . ساموراي,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,500)}{\pos(315,352)}"عصر الحروب" Dialogue: 0,0:01:10.77,0:01:14.65,بداية الحلقة . ساموراي,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,500)}{\pos(315,352)}"في أرض المعركة , كان يتواجد سامورايـ" Dialogue: 0,0:01:18.32,0:01:22.12,بداية الحلقة . ساموراي,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,500)}{\pos(315,352)}"على الأرض , كان هناك فلاّح" Dialogue: 0,0:01:25.79,0:01:29.67,بداية الحلقة . ساموراي,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,500)}{\pos(315,352)}"إلى مابعد لهب الحروب,\nالتاجر يراقب." Dialogue: 0,0:01:34.21,0:01:38.51,بداية الحلقة . ساموراي,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,500)}{\pos(315,352)}"السامورايـ هو من كان يملك الأرض" Dialogue: 0,0:01:41.64,0:01:44.64,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,جدّي , ماذا تقول كيرارا ؟ Dialogue: 0,0:01:44.64,0:01:46.64,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هل سيأتون السامورايـ ؟ Dialogue: 0,0:01:46.64,0:01:50.65,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سيأتون سبعة , على كل حال Dialogue: 0,0:01:50.65,0:01:55.99,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أيها السامورايـ العظيم ... أنا معجب بك كثيراً Dialogue: 0,0:01:55.99,0:02:00.57,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هكذا , هذا جيّد يا صاحبي , لكن عليك التدّرب عليها أكثر Dialogue: 0,0:02:00.57,0:02:03.58,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أيها السامورايـ العظيم ! أنا معجب بك كثيراً Dialogue: 0,0:02:03.58,0:02:06.29,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! جيّد , جيّد , هذه الروح الجيّدة Dialogue: 0,0:02:09.58,0:02:11.71,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,يبدو أنك وجت شيئاً مخزي Dialogue: 0,0:02:11.71,0:02:13.92,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سامورايـ يعمل في قطع الخشب , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:02:13.92,0:02:17.59,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لا ، لا ، فانه يبدو اكثر ممتعه أفضل من تقطيع الناس بها Dialogue: 0,0:02:17.59,0:02:22.30,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,من هو قائد هذه القرود ؟ Dialogue: 0,0:02:26.27,0:02:27.48,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! سيدة كيرارا Dialogue: 0,0:02:34.61,0:02:36.15,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}! أيها المبعوث الأمبراطوري{\r} Dialogue: 0,0:02:54.63,0:02:59.34,كاريوكي ساموراي 1,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(1000,500)}وكاليـ إيرو كوتومو Dialogue: 0,0:02:55.13,0:02:58.84,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}تمكنّـــــا .. من فهم بعضنـــا بعــــضاً Dialogue: 0,0:02:58.43,0:03:02.35,ك.سامواري 2,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)}واكتشيـ يوكوتو مو Dialogue: 0,0:02:58.93,0:03:01.85,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}و أن نشارك بعضــــنا Dialogue: 0,0:03:01.47,0:03:05.52,كاريوكي ساموراي 1,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)}تاكاتانو يو يونيـ Dialogue: 0,0:03:01.97,0:03:05.02,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}كلاهمـــا مثل الحياة العابـــرة\n كفقاعــــات على سطح المـــاء Dialogue: 0,0:03:06.52,0:03:11.52,ك.سامواري 2,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)}توكيـ نوسينانيـ ما قرا Dialogue: 0,0:03:07.02,0:03:11.02,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}محجوبة برمال الزمــــان Dialogue: 0,0:03:10.69,0:03:14.53,كاريوكي ساموراي 1,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)}تسوكاميـ كيرا نايتو Dialogue: 0,0:03:11.19,0:03:14.03,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}تكمنّـــا من الصمود Dialogue: 0,0:03:13.69,0:03:19.82,ك.سامواري 2,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)}كيراماتتانيـ انوتانيـ اوو مديوا Dialogue: 0,0:03:14.19,0:03:19.32,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}!أنــا أستسلمــت , حتى أني رأيتك مره آخرى , تسأل ؟ Dialogue: 0,0:03:18.91,0:03:25.66,كاريوكي ساموراي 1,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)}"دور كيرو أييـ إتامـــــيوو Dialogue: 0,0:03:19.41,0:03:25.16,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}"متى يتوفـــــق الألم ؟ Dialogue: 0,0:03:24.95,0:03:31.67,ك.سامواري 2,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)}هيتوريدا ككا إيتا كتاتنــــــو Dialogue: 0,0:03:25.45,0:03:31.17,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}هل أنت تبكي , لوحــــدك ؟ Dialogue: 0,0:03:30.88,0:03:37.46,كاريوكي ساموراي 1,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)} دور كيرو أييـ سبيـ شيـ ســــا Dialogue: 0,0:03:31.38,0:03:36.96,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}!! و ماحجـــم الوحــــده التي تعيــــش بها Dialogue: 0,0:03:36.51,0:03:43.30,ك.سامواري 2,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)}هوتو منيـ ككوشيـ تـا ههو أن دانـــو ؟ Dialogue: 0,0:03:37.01,0:03:42.80,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}أنها تختبــــئ\nخلـــف عيونــك وأنت تبتســــم ؟" Dialogue: 0,0:03:42.43,0:03:49.64,كاريوكي ساموراي 1,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)}دييـــانو كسيا كيوا إما داكو شيـ ميتـــا Dialogue: 0,0:03:42.98,0:03:49.14,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}إحتضـــان هذا يعتبر معجـــزة Dialogue: 0,0:03:48.98,0:03:55.27,ك.سامواري 2,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)}ميـ تسامــا أتــــلا تسويو كالــــرو Dialogue: 0,0:03:49.48,0:03:54.77,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}عندمـــا نحدّق في بعضنـــا\n نصبح أقـــــوى Dialogue: 0,0:03:54.48,0:04:01.20,كاريوكي ساموراي 1,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)}كورو إيتو يوبا ماريـ تسورو نـــارا Dialogue: 0,0:03:54.94,0:04:00.70,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}إذا هـــذا لم تدعيـــه بالحـــب ؟ Dialogue: 0,0:04:01.07,0:04:07.66,ك.سامواري 2,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,1500)}إيمـــا ديورو إيتو بونـــو ؟ Dialogue: 0,0:04:01.57,0:04:07.16,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)}{\fad(1000,200)}!! فما هـو الحــــب في نظـــركـ Dialogue: 0,0:04:17.75,0:04:22.67,رقم الحلقة,,0000,0000,0000,,{\clip(296,6,640,150)}الحادثة السادسة Dialogue: 0,0:04:17.75,0:04:22.67,عنوان الحلقة,,0000,0000,0000,,{\fscx83.75\fscy106.25\clip(0,380,238,480)\pos(22,476)}دع الأمر لي Dialogue: 0,0:04:23.97,0:04:25.80,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,الجرح هو من شفره حاده Dialogue: 0,0:04:25.80,0:04:28.97,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,وتمتد من رقبته إلى كتفه عبر ظهره Dialogue: 0,0:04:28.97,0:04:32.35,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سبب الوفاة ربما النزيف الحاد في الدم Dialogue: 0,0:04:40.61,0:04:43.95,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! سيدي الشاب , لا ينبغي عليك فعل هذا ! فيه خطر عليك Dialogue: 0,0:04:43.95,0:04:45.28,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنه ثقيل جداً Dialogue: 0,0:04:45.28,0:04:48.28,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أرجوك توقف عن هذا , أنه أهم دليل في الجريمة Dialogue: 0,0:04:49.28,0:04:55.21,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,يوكيو , عليك الرحيل الآن , هذا المكان الذي لا يفترض أن تكون فيه Dialogue: 0,0:05:01.63,0:05:03.63,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,... مولاي Dialogue: 0,0:05:03.63,0:05:07.51,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لا أعلم كيف أشرح لك هذا , لكن من فعل ذلك هو محترف Dialogue: 0,0:05:07.51,0:05:10.64,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,مع ذلك , لماذا هم تركوا سلاحهم وراء ؟ Dialogue: 0,0:05:10.64,0:05:12.64,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أتعتقد هذا الذي قتله ؟ Dialogue: 0,0:05:12.64,0:05:13.64,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:05:13.64,0:05:15.89,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنا أسألك , من يتمكن حمل هذا السلاح و يتجول حولنا Dialogue: 0,0:05:15.89,0:05:18.86,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! وبعدها قتل المرسول الأمبراطوري Dialogue: 0,0:05:20.65,0:05:24.32,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,و فوق ذلك , يحمل سلاح الكاتانا ؟ Dialogue: 0,0:05:24.32,0:05:25.99,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنه السامورايـ Dialogue: 0,0:05:25.99,0:05:27.99,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,إذاً أقبض على السامورايـ Dialogue: 0,0:05:27.99,0:05:32.58,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أعتقد أن المسؤول عن هذا لم يستجوب إلى الآن Dialogue: 0,0:05:32.58,0:05:35.12,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لكي تحصل على حجر ثمين من رمال الشاطئ Dialogue: 0,0:05:35.12,0:05:38.58,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,عليك الحفر و بعدها تفرز , وتحصل على ما تريد Dialogue: 0,0:05:38.58,0:05:39.92,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أفهم ما أعني Dialogue: 0,0:05:39.92,0:05:41.21,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,مثل ما تريد Dialogue: 0,0:05:43.92,0:05:47.01,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,!! إذاً , هذين الأثنين ليسوا سامورايـ Dialogue: 0,0:05:56.94,0:06:00.27,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! نحمل أمر من الحاكم بإستجواب كل سامورايـ هنا Dialogue: 0,0:06:00.27,0:06:01.61,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! هذا مقلل لإحترامنا Dialogue: 0,0:06:01.61,0:06:05.28,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هذه سخرية من الحاكم , لإستجواب السامورايـ Dialogue: 0,0:06:05.28,0:06:06.95,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هذا أمر غير قابل للمجادلة Dialogue: 0,0:06:06.95,0:06:08.45,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:06:10.62,0:06:14.70,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,كفّوا دفاع عن أنفسكم , أحياء أو أموات أنتم رهن الإعتقال Dialogue: 0,0:06:18.62,0:06:20.00,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أبتعدوا عن طريقي Dialogue: 0,0:06:22.29,0:06:25.09,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! لا تقاوم ! سلّم نفسك Dialogue: 0,0:06:35.27,0:06:39.27,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أسمعوا هذا الخبر , المرسلون الإمبراطوري لقد قُتل Dialogue: 0,0:06:41.60,0:06:44.61,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,وهناك دليل على أن القاتل هو من السامورايـ Dialogue: 0,0:06:44.61,0:06:47.78,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ويجب على الآخرين التعاون Dialogue: 0,0:06:47.78,0:06:51.61,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,من يسّلم لنا أية معلومة ثمينة , سيحصل على 10 أكياس من الرز Dialogue: 0,0:06:51.61,0:06:56.62,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ومن يقبض على السامورايـ له 100 أكياس من الرز Dialogue: 0,0:06:56.62,0:07:00.29,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ليس هناك فرق في الجائزة , أن يكون السامورايـ ميت أو حي Dialogue: 0,0:07:00.29,0:07:01.62,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,... هذا سيء Dialogue: 0,0:07:04.96,0:07:07.30,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,فهمت , الآن كل الأمور واضحة Dialogue: 0,0:07:07.30,0:07:10.55,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هل تعلمون أن قيمة هذه المكافأه ستكفيك طوال الحياة Dialogue: 0,0:07:10.55,0:07:12.30,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أكثر بكثير مما سأحصل عليه من قرية كانا Dialogue: 0,0:07:12.30,0:07:14.30,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,آسف على ذلك Dialogue: 0,0:07:14.30,0:07:16.56,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,توقف , ليس هناك حاجة الى الاعتذار Dialogue: 0,0:07:16.56,0:07:18.27,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! في أوقات مثل هذه تجبرك على الضحك Dialogue: 0,0:07:30.32,0:07:33.24,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,الوضع هنا يزداد سوءاً , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:33.24,0:07:37.24,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هيه , لن تكون أسوء من توقف الأمطار عن النزول Dialogue: 0,0:07:37.24,0:07:39.25,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هاه , ماذا تعني بذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:39.25,0:07:42.92,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,السامورايـ المطارد هو من سيظهر لنا السامورايـ الذي نريده Dialogue: 0,0:07:42.92,0:07:46.59,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنت محق بذلك Dialogue: 0,0:07:46.59,0:07:49.42,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,"مركز الحراسة" Dialogue: 0,0:07:49.42,0:07:54.59,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! دعني ! أهذه معاملتكم لضيف Dialogue: 0,0:07:54.59,0:07:56.35,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أسكت Dialogue: 0,0:07:57.26,0:07:58.26,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,إضافة جديدة لكم Dialogue: 0,0:07:58.26,0:08:02.27,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! هذه تؤلم , أيها الأحمق ! هيه , أنا أتحدث معك Dialogue: 0,0:08:02.27,0:08:04.94,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! مجرد لحظة ، الآن ! مهلا Dialogue: 0,0:08:04.94,0:08:06.86,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! هيه Dialogue: 0,0:08:10.61,0:08:12.53,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,... مهما يكن Dialogue: 0,0:08:15.95,0:08:18.28,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لقد جعلتهم يقبضون علي Dialogue: 0,0:08:18.28,0:08:21.29,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لماذا تفعل شيء غريب كهذا ؟ Dialogue: 0,0:08:21.29,0:08:26.63,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! ليس هناك وقت لنقاش , أنتم ستهربون معي Dialogue: 0,0:08:26.63,0:08:27.63,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,نهرب ؟ Dialogue: 0,0:08:27.63,0:08:30.51,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,نعم ! هناك شيء أريد مساعدتكم فيه Dialogue: 0,0:08:30.51,0:08:33.88,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سأشرح لكم الأمور عندما نخرج من هنا , ماذا تقولون في هذا ؟ Dialogue: 0,0:08:33.88,0:08:36.22,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,إن كنت تستطيع إدارته , نحن لا نطلب أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:08:36.22,0:08:37.97,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! حسناً Dialogue: 0,0:08:41.56,0:08:43.31,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! هيا لنذهب Dialogue: 0,0:08:44.94,0:08:46.27,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ماذا يحدث هنا ؟ Dialogue: 0,0:08:49.90,0:08:51.69,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! لنفعل ذلك معاً Dialogue: 0,0:08:59.24,0:09:00.74,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! لنذهب Dialogue: 0,0:09:10.92,0:09:13.30,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,مرحباً بعودتكم Dialogue: 0,0:09:13.30,0:09:14.97,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ألم تحضروا أي سامورايـ ؟ Dialogue: 0,0:09:14.97,0:09:19.26,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لا يوجد أية سامورايـ , لكن أحضرت لكِ هدية Dialogue: 0,0:09:19.26,0:09:21.43,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أووه , شكراً لك Dialogue: 0,0:09:22.93,0:09:25.98,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هيهاتشي - ساما , أنا ممتنة لك , شكراً Dialogue: 0,0:09:25.98,0:09:28.44,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنها لا شيء , كانت هدية بسيطة Dialogue: 0,0:09:29.27,0:09:31.57,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,إذاً .. ليس هناك أحد اليوم , أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:09:31.57,0:09:33.90,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لا شيء , فقط خسرنا التذاكر Dialogue: 0,0:09:33.90,0:09:36.24,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنه بسبب السامورايـ المطارد Dialogue: 0,0:09:36.24,0:09:37.24,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سامورايـ مطارد ؟ Dialogue: 0,0:09:37.24,0:09:41.49,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أممم , كل شخص قد قبضوا عليه التجّار Dialogue: 0,0:09:41.49,0:09:42.91,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,إذاً , ليس هناك شخص لنبحث عنه Dialogue: 0,0:09:42.91,0:09:45.25,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,الآن , ماذا علينا فعله ؟ Dialogue: 0,0:09:45.25,0:09:47.25,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! هيه Dialogue: 0,0:09:47.25,0:09:50.00,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! يا شباب Dialogue: 0,0:09:54.92,0:09:55.92,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سيد كيكتشو Dialogue: 0,0:09:55.92,0:09:57.26,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:09:57.26,0:10:02.93,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,تا .. تا .. تااااان ! أنظر كامبي هؤلاء سامورايـ Dialogue: 0,0:10:03.93,0:10:06.94,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هؤلاء هم مابين أطول و أقصر واحد فيهم , ما رأيك بهم ؟ Dialogue: 0,0:10:06.94,0:10:08.60,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,.. يا إلهي Dialogue: 0,0:10:08.60,0:10:09.94,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:10:09.94,0:10:11.27,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,من أين أتيت بهم ؟ Dialogue: 0,0:10:11.27,0:10:13.40,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لقد أخرجتهم من مركز الحراسة Dialogue: 0,0:10:14.61,0:10:17.28,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,كل واحد منهم هو تذكره فاشله لنا Dialogue: 0,0:10:17.28,0:10:18.95,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,!أتقول تذكره فاشله ؟ Dialogue: 0,0:10:18.95,0:10:20.95,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لن أدعها تمر هكذا Dialogue: 0,0:10:20.95,0:10:25.62,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أسحب سيفك ! سترى بنفسك أننا تذاكر خساره أو لا Dialogue: 0,0:10:25.62,0:10:27.37,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! هيه Dialogue: 0,0:10:52.90,0:10:55.90,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنهم تذاكر خسائره كما قلت Dialogue: 0,0:10:55.90,0:10:58.24,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لقد ذهبت للفت الإنتباه , كيكنوجي Dialogue: 0,0:11:01.24,0:11:04.24,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,مطاردوا السامورايـ .. سيأتون هنا Dialogue: 0,0:11:08.25,0:11:09.58,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ليس هناك وقت لنخسره Dialogue: 0,0:11:09.58,0:11:13.13,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هدوء , مطاردوا السامورايـ سيأتون من الآعلى Dialogue: 0,0:11:13.13,0:11:15.59,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,علينا أن نختبئ في مكان منخفض Dialogue: 0,0:11:15.59,0:11:17.92,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,إذاً , ماذا علينا فعله ؟ Dialogue: 0,0:11:17.92,0:11:19.92,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,الهروب إلى العالم السفلي Dialogue: 0,0:11:19.92,0:11:21.26,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أهناك ما يقلق ؟ Dialogue: 0,0:11:21.26,0:11:24.60,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,جميع المواقع الرئيسية , من المحتمل ان تغطى Dialogue: 0,0:11:24.60,0:11:26.64,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أتعرف أية طريقة للهروب من هنا ؟ Dialogue: 0,0:11:29.27,0:11:31.90,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,يمكننا أن نستخدم مصعد القطار Dialogue: 0,0:11:31.90,0:11:33.90,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,مصعد القطار ؟ Dialogue: 0,0:11:33.90,0:11:37.73,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,شحن قطار يرتبط بالعلوي الى السفلى Dialogue: 0,0:11:37.73,0:11:39.57,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,... هذا قبل مدّة طويلة , على ما أعتقد Dialogue: 0,0:11:39.57,0:11:41.91,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,حسناً , لنفعلها إذاً Dialogue: 0,0:11:41.91,0:11:43.57,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ليس لك شأن في هذا Dialogue: 0,0:11:43.57,0:11:45.66,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ومن يهتم لكلامك ؟ Dialogue: 0,0:11:46.24,0:11:47.24,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لنذهب Dialogue: 0,0:11:47.24,0:11:49.95,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,الآن , ليس هناك طرق آخرى Dialogue: 0,0:11:57.25,0:12:01.93,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,عليكِ أن تكوني قريبة منّا , لكي لا تسببي في تأخرينا Dialogue: 0,0:12:01.93,0:12:04.26,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنا جيدة في سباق الجري Dialogue: 0,0:12:04.26,0:12:08.22,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,يا جماعة .. ألن نحصل على سامورايـ آخر Dialogue: 0,0:12:08.22,0:12:10.27,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لكي يتسنى لهم حماية قريتنا ؟ Dialogue: 0,0:12:10.27,0:12:12.23,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ليس هناك ما يقلق Dialogue: 0,0:12:13.94,0:12:16.02,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أنا هنا لأقلد أُختي فقط Dialogue: 0,0:12:23.61,0:12:27.41,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,معلمي , أليس علي الذهاب معكم ؟ Dialogue: 0,0:12:28.28,0:12:29.95,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,يبدو أن ليس لدي خيار Dialogue: 0,0:12:29.95,0:12:31.29,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,.. أتعني Dialogue: 0,0:12:31.29,0:12:35.63,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لا تسيئوا فهمي ,طالما أنت وكيكتشو تتظاهرون بأنكم سامورايـ Dialogue: 0,0:12:35.63,0:12:39.96,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,جلوسكم هنا سيسبب الضرر الكبير لسيد ماسامنا Dialogue: 0,0:12:39.96,0:12:44.30,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,كاتشروجي , أنت إلى الان لم تفهم أنك سامورايـ Dialogue: 0,0:12:44.30,0:12:47.89,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لقد تشوّهت كلياً , ولكن سأستعيد شرفي في بلادي الآن Dialogue: 0,0:12:49.97,0:12:52.31,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هذا هو السامورايـ Dialogue: 0,0:12:52.31,0:12:54.31,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,تفهم ذلك أنت , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:12:54.31,0:12:56.98,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أنهم أتوا الآن Dialogue: 0,0:12:56.98,0:12:58.15,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,من هنا Dialogue: 0,0:13:02.32,0:13:03.65,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لنذهب كوماتشي Dialogue: 0,0:13:03.65,0:13:04.61,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:13:10.99,0:13:13.29,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لقد تلقينا معلومات من مصادر متعددة Dialogue: 0,0:13:13.29,0:13:15.67,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أن هناك سامورايـ مختبئ هنا Dialogue: 0,0:13:15.67,0:13:16.92,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! جهز سلاحك Dialogue: 0,0:13:24.34,0:13:26.30,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,نحن هنا لسامورايـ فقط Dialogue: 0,0:14:25.32,0:14:26.44,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! آخ Dialogue: 0,0:14:52.26,0:14:53.93,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! هيا Dialogue: 0,0:14:53.93,0:14:54.93,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:14:57.93,0:14:59.06,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! التالي Dialogue: 0,0:15:00.60,0:15:02.65,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ما كان علي فعل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:02.65,0:15:03.94,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لا , ليست مشكلة Dialogue: 0,0:15:03.94,0:15:05.98,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنه ثقيل , أنتبه منه أيها الجديد Dialogue: 0,0:15:12.66,0:15:16.33,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سمعنا أنهم من المحتمل أن يصعدوا مصعد القطار Dialogue: 0,0:15:16.33,0:15:18.00,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,حسناً , مفهوم Dialogue: 0,0:15:24.63,0:15:26.96,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هل سنكون بخير على هذه الكومة المحطمة ؟ Dialogue: 0,0:15:30.59,0:15:32.59,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,... سيد هيهاتشي تعال ألقي نظره Dialogue: 0,0:15:32.59,0:15:33.93,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:15:35.93,0:15:37.93,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ليس هناك ما يقلق Dialogue: 0,0:15:37.93,0:15:39.93,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:15:39.93,0:15:41.60,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,حسناً , نحن سنراقب المكان Dialogue: 0,0:15:41.60,0:15:42.77,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:15:45.27,0:15:47.61,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لقد أتوا Dialogue: 0,0:15:47.61,0:15:48.94,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! سيد ماسامنا Dialogue: 0,0:15:48.94,0:15:50.95,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أصمتوا حتى ننتهي من هنا Dialogue: 0,0:15:50.95,0:15:55.28,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,كما كنت أقول سابقاً , هذا الشيء سيسبب لنا المشاكل فقط Dialogue: 0,0:15:55.28,0:15:57.04,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,كلا , كلا , كل شيء على مايرام Dialogue: 0,0:15:58.29,0:16:01.83,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,على كل حال , علينا الإختباء في العالم السفلي , بطريقة أو بآخرى Dialogue: 0,0:16:04.29,0:16:06.96,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هل تريد أن تراهن أنك ستتمكن من فعل ذلك بالوقت المحدد Dialogue: 0,0:16:06.96,0:16:08.42,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أصمت أيها الغبي Dialogue: 0,0:16:14.30,0:16:16.64,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! لنذهب Dialogue: 0,0:16:16.64,0:16:18.97,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! سيد كامبي Dialogue: 0,0:16:18.97,0:16:20.64,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,حسناً , علي الذهاب الآن Dialogue: 0,0:16:20.64,0:16:22.98,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنا متأكد أننا سنتطيع أن نرد لك هذا الدين في يوماً ما Dialogue: 0,0:16:22.98,0:16:25.31,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,0:16:25.31,0:16:26.90,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنه من الأفضل لك Dialogue: 0,0:16:26.90,0:16:29.98,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,إذا تظاهرت أنك كنت رهينة لدينا , ستكون بخير .. أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:16:29.98,0:16:32.90,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,فهمت الآن , هذا كرم كبير منك .. آخ آخ Dialogue: 0,0:16:32.90,0:16:35.24,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,يجب أن تكون جدّي في ذلك , وإلا ستكون ليس لها معنى Dialogue: 0,0:16:35.24,0:16:38.49,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,!! هكذا إذاً !! في هذه الحاله , علي أن أضغط عليه أيضاً Dialogue: 0,0:16:40.25,0:16:41.91,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,!! كلا , أي شخص .. عدّى انت Dialogue: 0,0:16:41.91,0:16:43.92,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سأحرص على أن أبقي القليل منك Dialogue: 0,0:16:43.92,0:16:46.29,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,!! كيكنوجي Dialogue: 0,0:16:53.93,0:16:56.68,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أيها الأحمق , لن أنسى لك هذا Dialogue: 0,0:16:58.26,0:17:00.64,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,على ما يبدو , يجب علي أن أحصل على بعض الوقت لكم Dialogue: 0,0:17:02.60,0:17:04.27,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لن يقترب أحد منكم أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:17:04.27,0:17:05.60,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,!! كيكتشو Dialogue: 0,0:17:05.60,0:17:07.31,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سأرجع لكم الآن Dialogue: 0,0:17:15.95,0:17:17.82,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,!لا أحد يستطيع الصمود أمامي ؟ Dialogue: 0,0:17:18.62,0:17:20.62,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,!! أغبياء Dialogue: 0,0:17:20.62,0:17:22.75,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنا بخدمتكم دائماً Dialogue: 0,0:17:23.29,0:17:24.62,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أعطي إشارة مضيئة Dialogue: 0,0:17:24.62,0:17:26.08,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,!! الآن سننزل خلفهم Dialogue: 0,0:17:41.60,0:17:42.93,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هل هناك أية مشكلة ؟ Dialogue: 0,0:17:42.93,0:17:44.56,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,بالطبع .. لا Dialogue: 0,0:18:05.96,0:18:08.67,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سيد كامبي , أتمنى أن تتنصر عليهم Dialogue: 0,0:18:21.97,0:18:25.31,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,كاتشيرو , خذ ريكتشي والآخرون إلى عربة الركاب Dialogue: 0,0:18:25.31,0:18:26.27,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:18:29.65,0:18:32.90,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سأستخدم كنزك الصغير هذا Dialogue: 0,0:18:32.90,0:18:35.57,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سأفصل عربة الركاب عن عربة المحرك Dialogue: 0,0:18:35.57,0:18:37.57,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,خذ أربطها في عربة الركاب Dialogue: 0,0:18:37.57,0:18:39.11,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,كما تريد Dialogue: 0,0:18:44.58,0:18:46.58,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لن تكون هناك أية متعه , إذا لم يحضر أحد Dialogue: 0,0:18:46.58,0:18:48.71,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,وهل أنت سعيد بهذا ؟ Dialogue: 0,0:18:52.25,0:18:53.92,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! كيكتشو Dialogue: 0,0:18:53.92,0:18:56.26,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أستطيع معالجة هذا بنفسي , لا تقلق Dialogue: 0,0:18:56.26,0:18:58.93,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هذا لطفٌ منك , لكن هناك معروف آخر أريده منك Dialogue: 0,0:18:58.93,0:18:59.93,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:18:59.93,0:19:02.93,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,عندما أعطيك الإشارة , أرفع هذا الشيء بأسرع ما تستطيع Dialogue: 0,0:19:02.93,0:19:06.14,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أوه , لا أعرف ماذا سترفع بهذا الشيء , لكن أترك الأمر لي Dialogue: 0,0:19:11.94,0:19:13.27,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أنهم قادمون Dialogue: 0,0:19:13.27,0:19:14.27,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,مستعد ؟ Dialogue: 0,0:19:14.27,0:19:15.28,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! بالتأكيد Dialogue: 0,0:19:22.62,0:19:23.66,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! حسناً Dialogue: 0,0:19:28.29,0:19:29.29,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,كل شيءٍ جاهز ؟ Dialogue: 0,0:19:29.29,0:19:30.87,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,كل شيء في مكانه Dialogue: 0,0:19:30.87,0:19:32.21,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أفصل العربتين Dialogue: 0,0:19:32.21,0:19:33.29,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! حسناً Dialogue: 0,0:19:36.59,0:19:38.88,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,عندما أعطيك الإشارة , أولع الدخان Dialogue: 0,0:19:38.88,0:19:41.43,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:20:28.93,0:20:30.60,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أفعلها Dialogue: 0,0:20:34.90,0:20:37.27,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! كيكتشو ! كوروبي Dialogue: 0,0:20:39.90,0:20:41.95,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! كيكتشو ! الحبل Dialogue: 0,0:20:46.57,0:20:50.25,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! كوروبي , أذهب أستطيع التعامل مع ذلك بنفسي Dialogue: 0,0:20:50.25,0:20:53.58,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,عندما ينتهي جهدك .. أمسك بالحبل , أفهم ذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:53.58,0:20:54.92,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! نعم Dialogue: 0,0:20:59.25,0:21:01.76,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! حسناً , هيا Dialogue: 0,0:21:06.93,0:21:09.64,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سيد كامبي , لقد فهمت خطتك Dialogue: 0,0:21:11.60,0:21:12.60,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! كاتشيرو Dialogue: 0,0:21:12.60,0:21:13.60,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:21:13.60,0:21:17.61,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,عندما نخفف من السرعة , سنقفز عن السكة Dialogue: 0,0:21:17.61,0:21:18.94,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! حسناً Dialogue: 0,0:21:21.32,0:21:24.95,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أيها الأحمق , كنت سأكون أسرع لو كنت مجروحاً Dialogue: 0,0:21:26.95,0:21:28.91,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! هذا ليس وقتهم Dialogue: 0,0:21:35.87,0:21:37.67,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هل أنتم مستعدون ؟ Dialogue: 0,0:21:44.88,0:21:46.30,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,!! تباً Dialogue: 0,0:21:50.89,0:21:51.89,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أقفزوا , جميعاً Dialogue: 0,0:21:51.89,0:21:52.85,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! حسناً Dialogue: 0,0:21:56.23,0:21:58.23,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! الآن Dialogue: 0,0:21:58.23,0:21:59.48,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أسرع Dialogue: 0,0:22:05.57,0:22:08.41,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! كيكتشو ! هذا يكفي Dialogue: 0,0:22:10.91,0:22:12.24,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! هيه , أنتظروني Dialogue: 0,0:22:12.24,0:22:13.58,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! معلمي Dialogue: 0,0:22:13.58,0:22:15.16,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,!! أوه Dialogue: 0,0:22:22.92,0:22:25.26,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أتركهم ! أقفز Dialogue: 0,0:22:25.26,0:22:26.59,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! كيكتشو Dialogue: 0,0:22:26.59,0:22:28.26,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! كلا لن تفعل Dialogue: 0,0:22:28.26,0:22:32.64,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! شباب ! أحرصوا على أن تنقذوا المزارعين Dialogue: 0,0:23:11.97,0:23:13.30,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لنذهب الآن Dialogue: 0,0:23:13.30,0:23:15.97,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ماذا عن السيد كيكتشو ؟ Dialogue: 0,0:23:15.97,0:23:18.64,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! لا يكون أن تعني ... هذا ليس أنت معلمي Dialogue: 0,0:23:18.64,0:23:24.65,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,قد رأيت العديد من جثث أصدقائي Dialogue: 0,0:23:24.65,0:23:26.57,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هذه حقيقتي Dialogue: 0,0:23:30.32,0:23:31.61,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! كوماتشي Dialogue: 0,0:23:35.95,0:23:38.16,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ماذا عن نيكي ؟ Dialogue: 0,0:23:44.29,0:23:50.76,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ماذا عن نيكي ؟ ... ماذا عن نيكي ؟ Dialogue: 0,0:24:09.80,0:24:15.97,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)}حدّق الرجل الكبير باتّجاه آخر , البعيــد Dialogue: 0,0:24:09.80,0:24:15.97,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf109\kf17}ka{\kf27}ku{\kf40}re{\kf21}ga {\kf30}ni {\kf25}su{\kf43}n{\kf42}da {\kf14}o{\kf26}ki{\kf41}na {\kf53}ga {\kf23}ta{\kf36}da{\kf71} Dialogue: 0,0:24:15.18,0:24:20.06,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)}عبـــر الطريق المخفي , ويرى كيف كانت حياته Dialogue: 0,0:24:15.18,0:24:20.06,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf55\kf19}to{\kf18}o{\kf45}ku {\kf22}wo {\kf29}mi{\kf23}tsu{\kf82}me{\kf40}te {\kf124}i{\kf31}ta{\kf39} Dialogue: 0,0:24:19.26,0:24:25.27,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)}صرخـــة الطفل , تبحث فقط Dialogue: 0,0:24:19.26,0:24:25.27,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf126\kf19}a{\kf23}ka{\kf38}n{\kf20}bo{\kf27}u {\kf33}wa {\kf34}na{\kf65}ku {\kf19}ha{\kf29}ha{\kf31}o{\kf41}ya {\kf28}ka{\kf46}ra{\kf23} Dialogue: 0,0:24:24.43,0:24:30.86,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)}عن دفئ , مـــن أمـّه Dialogue: 0,0:24:24.43,0:24:30.86,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf88\kf20}a{\kf19}ta{\kf41}ta{\kf34}ka{\kf46}sa {\kf79}da{\kf37}ke {\kf84}mo{\kf29}to{\kf32}me{\kf72}te Dialogue: 0,0:24:32.19,0:24:37.86,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)}نحــن ولدنـــا لدفـــع الثمن Dialogue: 0,0:24:32.19,0:24:37.86,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf73\kf18}da{\kf21}re{\kf24}ka {\kf38}no {\kf15}ba{\kf42}tsu {\kf44}to{\kf37} {\kf20}da{\kf18}re{\kf23}ka {\kf31}no {\kf28}tsu{\kf36}mi {\kf44}wo Dialogue: 0,0:24:37.03,0:24:42.66,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)}نلقى العقــاب من أحد مــا , بسبب خطيئة آخر Dialogue: 0,0:24:37.03,0:24:42.66,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf60\kf32}tsu{\kf19}gu{\kf25}na{\kf12}i{\kf22}na{\kf23}ga{\kf31}ra {\kf37}u{\kf48}ma{\kf122}re{\kf86}ru{\kf46} Dialogue: 0,0:24:41.83,0:24:47.50,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)} لكن لا يوجــد شئ أسمه , مستقبــل دون إنقــــاذ Dialogue: 0,0:24:41.83,0:24:47.50,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf63\kf26}su{\kf18}ku{\kf24}i{\kf15}yo{\kf22}u {\kf21}no {\kf37}na{\kf43}i{\kf31} {\kf29}mi{\kf19}ra{\kf21}i {\kf23}na{\kf15}n{\kf24}te {\kf28}na{\kf44}i{\kf64} Dialogue: 0,0:24:46.71,0:24:52.25,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)} وهذه الزّلات ترجعك بهدوء إلى الماضــي Dialogue: 0,0:24:46.71,0:24:52.25,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf55\kf46}"i{\kf38}ma" {\kf35}wa {\kf45}shi{\kf41}zu{\kf43}ka {\kf80}ni {\kf19}ka{\kf35}ko {\kf117}ni Dialogue: 0,0:24:51.50,0:24:59.09,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)}نحــن أقوى معـــاً Dialogue: 0,0:24:51.50,0:24:59.09,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf61\kf121}ki{\kf120}re{\kf41}i{\kf17}go{\kf42}to {\kf19}da{\kf35}ke {\kf45}wo {\kf41}na{\kf81}ra{\kf37}be{\kf40}te{\kf59} Dialogue: 0,0:24:58.30,0:25:03.93,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)}و لا نخبر أحد مافي جوف أفكارنـــا Dialogue: 0,0:24:58.30,0:25:03.93,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf58\kf18}ki{\kf22}re{\kf46}i{\kf20}go{\kf39}to {\kf20}da{\kf41}ke {\kf34}de {\kf36}u{\kf89}so{\kf27}tsu{\kf11}i{\kf61}te{\kf42} Dialogue: 0,0:25:03.14,0:25:07.56,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)}كمـــا أن المطـــر يسقط علينـــا Dialogue: 0,0:25:03.14,0:25:07.56,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf56\kf20}ka{\kf22}ka{\kf39}ri {\kf21}fu{\kf42}ru {\kf19}a{\kf39}me {\kf47}no {\kf33}na{\kf59}ka{\kf45} Dialogue: 0,0:25:06.73,0:25:14.97,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)}شئ يظهر وبعد ذلك , يذبل بعيدًا Dialogue: 0,0:25:06.73,0:25:14.97,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf58\kf41}na{\kf37}ni{\kf42}ka {\kf39}ga {\kf43}u{\kf61}ka{\kf19}bi {\kf39}ki{\kf49}e{\kf31}te{\kf258}ku{\kf107} Dialogue: 0,0:25:25.06,0:25:27.06,عنوان الحلقة,,0000,0000,0000,,في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:25:52.09,0:25:55.09,رقم الحلقة,,0000,0000,0000,,الحادثة السابعة Dialogue: 0,0:25:52.18,0:25:55.09,عنوان الحلقة,,0000,0000,0000,,{\pos(4,476)}إلتئام الجروح Dialogue: 0,0:25:55.09,0:25:57.09,Default,,0000,0000,0000,,