[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.00 PRE-RELEASE (SVN r1611, ArchMageZeratuL) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: blue,Augsburger Initials,30,&H00FFFF00,&H00FFFF00,&H00000000,&H00FFFF00,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: saiyans group,A Charming Font Superexpanded,80,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,-1,0,100,100,0,0,1,2,1,1,10,10,10,1 Style: بداية الحلقة . ساموراي,AGA Cordoba Regular,50,&H00000000,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,5,10,10,10,1 Style: بلووو,Algerian,70,&H00000000,&H00000000,&H003E4BE9,&H003E4BE9,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,10,10,100,1 Style: ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,Tahoma,20,&H00BEF7F8,&H00BEF7F8,&H00710302,&H00710302,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,Times New Roman,25,&H00000000,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,0 Style: ترجمة س .,PT Simple Bold Ruled,40,&H00CCF2EB,&H00CCF2EB,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,6,10,10,10,1 Style: ترجمة و أنتاج,FS_Free,60,&H00C6C6FA,&H0009098D,&H0009098D,&H0009098D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,4,10,10,10,1 Style: رقم الحلقة,SC_REHAN,75,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,0,10,50,1 Style: زورونا على موقعنا,Rustick_Capitals,50,&H64BBBBF9,&H6423235B,&H6423235B,&H6423235B,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,10,10,10,1 Style: عنوان الحلقة,SC_REHAN,90,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,50,10,10,1 Style: ك.سامواري 2,Arabic Transparent,30,&H0076046D,&H0076046D,&H00FAEEF8,&H00FAEEF8,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,0 Style: ك.ساموراي . 2,Blackadder ITC,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: كاريوكي ساموراي 1,(1)Fonts44-Net,40,&H0076046D,&H0076046D,&H00FAEEF8,&H00FAEEF8,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,0 Style: كيرا - 1,mohammad bold art 1,38,&H00CCCCF2,&H000E0E7F,&H640A0A4C,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.67,0:00:06.67,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,!! أوكارا - شان , حدث شيء مريع , أصبحنا هاربون من القانون Dialogue: 0,0:00:06.67,0:00:09.77,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لقد بدء القبض على كل سامورايـ , وكان هناك مطارد السامورايـ أيضاً Dialogue: 0,0:00:09.77,0:00:11.68,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,وخلال ذلك , لم نكمل السامورايـ السبعة إلى الآن Dialogue: 0,0:00:11.68,0:00:14.35,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,وقد قررنا الإتجاه إلى القرية , على أية حال Dialogue: 0,0:00:14.35,0:00:16.08,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,وكما قررنا , أتجهنا إلى القرية , لكن أتعلمون ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:00:16.08,0:00:21.55,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,كما قال العم كامبي , أن نيكي ضحى من أجلنا Dialogue: 0,0:00:21.55,0:00:23.75,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,وهذا ما يسمى بالهروب Dialogue: 0,0:00:25.69,0:00:33.03,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هذا ليس عدلاً ! نيكي رجل طيب , أشتقت له كثيراً .. منذ أن تركنا Dialogue: 0,0:00:33.03,0:00:38.37,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,كامبي الغبي , كان يقول دائماً , مهما يفعل نيكي أنه غير مفيد لنا Dialogue: 0,0:00:38.37,0:00:40.71,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! لكن نيكي كان أصدق وأطيب سامورايـ Dialogue: 0,0:00:40.71,0:00:46.87,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! لن أنساك أبدًا , أبداً , أبداً نيكي Dialogue: 0,0:00:50.32,0:00:56.62,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سأنام ودموعي في أعيوني , ليلة طيبة لكم , إلى اللقاء Dialogue: 0,0:00:58.37,0:01:02.16,كيرا - 1,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:07.71,0:01:09.71,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أتعتقد هذا الذي قتله ؟ Dialogue: 0,0:01:09.71,0:01:10.71,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:01:10.71,0:01:12.98,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنا أسألك , من يتمكن حمل هذا السلاح و يتجول حولنا Dialogue: 0,0:01:12.98,0:01:16.07,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! وبعدها قتل المرسول الأمبراطوري Dialogue: 0,0:01:17.05,0:01:19.72,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لكي تحصل على حجر ثمين من رمال الشاطئ Dialogue: 0,0:01:19.72,0:01:23.06,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,عليك الحفر و بعدها تفرز , وتحصل على ما تريد Dialogue: 0,0:01:23.06,0:01:24.06,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أفهم ما أعني Dialogue: 0,0:01:24.06,0:01:26.73,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لقد ذهبت للفت الإنتباه , كيكنوجي Dialogue: 0,0:01:26.73,0:01:29.73,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,مطاردوا السامورايـ .. سيأتون هنا Dialogue: 0,0:01:29.73,0:01:33.07,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,معلمي , أليس علي الذهاب معكم ؟ Dialogue: 0,0:01:33.07,0:01:34.74,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,يبدو أن ليس لدي خيار Dialogue: 0,0:01:34.74,0:01:35.40,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,.. أتعني Dialogue: 0,0:01:35.40,0:01:39.13,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لقد تشوّهت كلياً , ولكن سأستعيد شرفي في بلادي الآن Dialogue: 0,0:01:40.07,0:01:42.41,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أتركهم ! أقفز Dialogue: 0,0:01:42.41,0:01:43.74,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! كيكتشو Dialogue: 0,0:01:43.74,0:01:45.41,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! كلا لن تفعل Dialogue: 0,0:01:45.41,0:01:49.58,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! شباب ! أحرصوا على أن تنقذوا المزارعين Dialogue: 0,0:02:06.46,0:02:11.17,كاريوكي ساموراي 1,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(1000,500)}وكاليـ إيرو كوتومو Dialogue: 0,0:02:06.96,0:02:10.67,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}تمكنّـــــا .. من فهم بعضنـــا بعــــضاً Dialogue: 0,0:02:10.26,0:02:14.18,ك.سامواري 2,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)}واكتشيـ يوكوتو مو Dialogue: 0,0:02:10.76,0:02:13.68,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}و أن نشارك بعضــــنا Dialogue: 0,0:02:13.30,0:02:17.35,كاريوكي ساموراي 1,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)}تاكاتانو يو يونيـ Dialogue: 0,0:02:13.80,0:02:16.85,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}كلاهمـــا مثل الحياة العابـــرة\n كفقاعــــات على سطح المـــاء Dialogue: 0,0:02:18.35,0:02:23.35,ك.سامواري 2,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)}توكيـ نوسينانيـ ما قرا Dialogue: 0,0:02:18.85,0:02:22.85,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}محجوبة برمال الزمــــان Dialogue: 0,0:02:22.52,0:02:26.36,كاريوكي ساموراي 1,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)}تسوكاميـ كيرا نايتو Dialogue: 0,0:02:23.02,0:02:25.86,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}تكمنّـــا من الصمود Dialogue: 0,0:02:25.52,0:02:31.65,ك.سامواري 2,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)}كيراماتتانيـ انوتانيـ اوو مديوا Dialogue: 0,0:02:26.02,0:02:31.15,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}!أنــا أستسلمــت , حتى أني رأيتك مره آخرى , تسأل ؟ Dialogue: 0,0:02:30.74,0:02:37.49,كاريوكي ساموراي 1,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)}"دور كيرو أييـ إتامـــــيوو Dialogue: 0,0:02:31.24,0:02:36.99,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}"متى يتوفـــــق الألم ؟ Dialogue: 0,0:02:36.78,0:02:43.50,ك.سامواري 2,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)}هيتوريدا ككا إيتا كتاتنــــــو Dialogue: 0,0:02:37.28,0:02:43.00,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}هل أنت تبكي , لوحــــدك ؟ Dialogue: 0,0:02:42.71,0:02:49.29,كاريوكي ساموراي 1,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)} دور كيرو أييـ سبيـ شيـ ســــا Dialogue: 0,0:02:43.21,0:02:48.79,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}!! و ماحجـــم الوحــــده التي تعيــــش بها Dialogue: 0,0:02:48.34,0:02:55.13,ك.سامواري 2,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)}هوتو منيـ ككوشيـ تـا ههو أن دانـــو ؟ Dialogue: 0,0:02:48.84,0:02:54.63,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}أنها تختبــــئ\nخلـــف عيونــك وأنت تبتســــم ؟" Dialogue: 0,0:02:54.26,0:03:01.47,كاريوكي ساموراي 1,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)}دييـــانو كسيا كيوا إما داكو شيـ ميتـــا Dialogue: 0,0:02:54.81,0:03:00.97,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}إحتضـــان هذا يعتبر معجـــزة Dialogue: 0,0:03:00.81,0:03:07.10,ك.سامواري 2,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)}ميـ تسامــا أتــــلا تسويو كالــــرو Dialogue: 0,0:03:01.31,0:03:06.60,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}عندمـــا نحدّق في بعضنـــا\n نصبح أقـــــوى Dialogue: 0,0:03:06.31,0:03:13.03,كاريوكي ساموراي 1,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,500)}كورو إيتو يوبا ماريـ تسورو نـــارا Dialogue: 0,0:03:06.77,0:03:12.53,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}{\fad(1000,500)}إذا هـــذا لم تدعيـــه بالحـــب ؟ Dialogue: 0,0:03:12.90,0:03:19.49,ك.سامواري 2,,0000,0000,0000,,{\pos(352,30)\fad(500,1500)}إيمـــا ديورو إيتو بونـــو ؟ Dialogue: 0,0:03:13.40,0:03:18.99,ترجمة أغنية البداية ساموراي 7,,0000,0000,0000,,{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)}{\fad(1000,200)}{\t(0,500,\frx1440)\org(321,463)\t(0,0,\4a&HED99&)\}!! فما هـو الحــــب في نظـــركـ Dialogue: 0,0:01:49.58,0:02:06.46,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:03:29.25,0:03:34.21,رقم الحلقة,,0000,0000,0000,,الحادثة السابعة Dialogue: 0,0:03:29.25,0:03:34.21,عنوان الحلقة,,0000,0000,0000,,{\pos(4,476)}إلتئام الجروح Dialogue: 0,0:03:40.72,0:03:44.49,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أنهم قطّاع الطرق ! بدءوا هجومهم الان Dialogue: 0,0:04:00.74,0:04:03.08,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنهم يتقصّوا الأوضاع هنا قبل وقت الحصاد Dialogue: 0,0:04:03.08,0:04:05.42,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,... لم يتبقى الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:04:05.42,0:04:07.35,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ألم يصلوا السامورايـ بعد ؟ Dialogue: 0,0:04:08.54,0:04:12.58,ترجمة س .,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\org(442,316)\frx24\fry24\frz31.452\pos(527,254)}"إعلان , قد قتل المبعوث الإمبراطوري" Dialogue: 0,0:04:19.76,0:04:21.43,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,على ما يبدو أنهم رحلوا Dialogue: 0,0:04:21.43,0:04:24.10,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,إذاً , ماذا علينا فعله ؟ Dialogue: 0,0:04:24.10,0:04:26.63,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هل علينا أن نتنقل بخفية , ونبحث عن وسائل العيش ؟ Dialogue: 0,0:04:27.77,0:04:30.71,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,!هل الجميع جائعون ؟ Dialogue: 0,0:04:30.71,0:04:32.71,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لقد هربنا , وتركنا الرز مكانه Dialogue: 0,0:04:32.71,0:04:34.71,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ولم نحضر أي نوع من الحبوب , أنا آسف Dialogue: 0,0:04:34.71,0:04:36.71,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,.. أوه , كلا .. كلا .. كلا Dialogue: 0,0:04:36.71,0:04:39.38,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,... نستطيع الهروب إذا وجدنا شخص نعرفه Dialogue: 0,0:04:39.38,0:04:41.72,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هل تقصد أنك تعرف شخص هنا ؟ Dialogue: 0,0:04:41.72,0:04:43.72,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,... هنا زوجتي القديمة Dialogue: 0,0:04:43.72,0:04:46.06,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنت متزوج ؟ Dialogue: 0,0:04:46.06,0:04:49.73,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سيكون من الرائع أن تكون هنا Dialogue: 0,0:04:49.73,0:04:51.93,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,عندما تغيب الشمس سنقوم بالتحرك Dialogue: 0,0:04:51.93,0:04:54.56,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,وبعد ذلك , علينا الحصول أكثر وقت للراحة Dialogue: 0,0:05:03.41,0:05:06.08,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,تعال هنا أيها الفتى الكبير , وسأعرض لك شيء يريحك Dialogue: 0,0:05:06.08,0:05:07.58,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ربما في المرة القادمة Dialogue: 0,0:05:07.58,0:05:09.08,كيرا - 1,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:09.08,0:05:10.45,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,اذا كنت ذاهب الى القيام باعمال تجارية ، تأكد انه يتعارض مع مثل هذه Dialogue: 0,0:05:10.45,0:05:17.75,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,اذا كنت ذاهب الى القيام باعمال تجارية ، تأكد انه يتعارض مع مثل هذه Dialogue: 0,0:05:17.75,0:05:21.76,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,عندما تحصل على الأسهم الخاصة بك ، عليك بيعها بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:05:21.76,0:05:26.43,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,عندما تحصل على الأسهم الخاصة بك ، عليك بيعها بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:05:26.43,0:05:30.70,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أعطي كل ما تبذل للعميل , و تواضع حتى لو كان بسيطاً Dialogue: 0,0:05:30.70,0:05:35.04,كيرا - 1,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:35.04,0:05:37.94,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! حسناً , دوري الآن Dialogue: 0,0:05:53.39,0:05:55.59,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أنها مجموعة بائسة من التجار Dialogue: 0,0:05:56.73,0:05:58.46,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! قارورة آخرى Dialogue: 0,0:05:59.73,0:06:01.32,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أدفع مقدماً Dialogue: 0,0:06:02.40,0:06:04.23,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,إذا لم تفعل , ليس لك شيءٌ هنا Dialogue: 0,0:06:17.75,0:06:21.42,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,توقفي ! سأحمل هذه من هنا Dialogue: 0,0:06:21.42,0:06:23.42,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,شكراً لك , شيكروجي - سان Dialogue: 0,0:06:23.42,0:06:25.08,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أستمتعي بهذه الليلة الهادئة Dialogue: 0,0:06:35.03,0:06:36.03,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! لذيذ , لذيذ Dialogue: 0,0:06:36.03,0:06:37.50,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,.. عزيزي Dialogue: 0,0:06:38.70,0:06:41.71,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أوه , يوكنو , الم تستمتعي بالحلفة أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:06:41.71,0:06:44.00,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ليس عليك فعل ذلك Dialogue: 0,0:06:45.38,0:06:48.40,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ماذا , أنا لم أعتاد أن أنغمس في هذه الحفلات Dialogue: 0,0:06:54.05,0:06:57.05,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,!! أنه لذيذ جداً Dialogue: 0,0:06:57.05,0:07:00.39,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لقد وجدت نوع طيب من سنشقاشي فطبخته لك Dialogue: 0,0:07:00.39,0:07:03.99,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أممم .. أنه لذيذ .. لذيذ جداً Dialogue: 0,0:07:08.40,0:07:11.39,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,... عزيزي , هناك شيء أريدك أن تراه Dialogue: 0,0:07:16.07,0:07:18.41,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لا تذهب وتفعل أشياء خطيرة الآن Dialogue: 0,0:07:18.41,0:07:20.40,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لا تقلقي , سأرجع حالاً Dialogue: 0,0:07:30.02,0:07:32.36,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,إذا كنت تريد مالاً , سأدفع لك ما تريد Dialogue: 0,0:07:32.36,0:07:34.22,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! ليس هذا ما أريد Dialogue: 0,0:07:35.03,0:07:38.03,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أيها السامورايـ العظيم , أرجوك أبعد سيفك عني Dialogue: 0,0:07:38.03,0:07:39.36,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أصمت Dialogue: 0,0:07:39.36,0:07:43.60,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنا كنت الحارس الشخصي لدوك , وأنا المحارب الذي ميّز نفسه عن الآخرين Dialogue: 0,0:07:43.60,0:07:45.70,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ولمّا كان عدد الرجال ثلاثة وكل منهم حامل رمح في معركة حصن جينمنوا Dialogue: 0,0:07:45.70,0:07:50.23,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! جميع المصائب التي حُلت علي بسبب تجارتكم Dialogue: 0,0:07:52.38,0:07:55.05,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,دعنا نحل هذه المشكلة بشكل سليم Dialogue: 0,0:07:55.05,0:07:57.71,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أبتعد عن طريقي , وإلا سأقطّعك Dialogue: 0,0:07:57.71,0:08:00.21,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أممم , للأسف لا تستطيع فعل ذلك Dialogue: 0,0:08:05.72,0:08:07.59,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! لماذا , أنت ! أيها الوقح Dialogue: 0,0:08:17.40,0:08:21.10,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,في هذه القرية هنا , هو المكان الذي يتمتع فيه الجميع Dialogue: 0,0:08:21.10,0:08:23.41,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أيها السامورايـ , لا نستطيع تحمّل إزعاجك هذا هنا Dialogue: 0,0:08:23.41,0:08:25.41,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ما رأيك أن أدعوك لتشرب معي ؟ Dialogue: 0,0:08:25.41,0:08:28.41,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لماذا , انت .. أتجرؤ على أن تسخر من محارب مثلي ؟ Dialogue: 0,0:08:28.41,0:08:32.42,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,من أي وقت مضى منذ نهاية الحرب , السامورايـ لم يعد صالح Dialogue: 0,0:08:32.42,0:08:33.68,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لماذا لا تستسلم ؟ Dialogue: 0,0:08:33.68,0:08:36.45,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,كيف لشخصٍ مثلك يستطيع أن يفهم سامورايـ مثلي ؟ Dialogue: 0,0:08:48.37,0:08:50.96,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ضيفنا الآن على وشك أن يرحل Dialogue: 0,0:08:57.04,0:08:59.38,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,... لقد أخفقت Dialogue: 0,0:08:59.38,0:09:02.38,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,يبدو أن الغباء بدء بإجتياح السامورايـ Dialogue: 0,0:09:02.38,0:09:04.91,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هيا أرحل من كوقاكيو للأبد Dialogue: 0,0:09:04.91,0:09:07.08,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أو بالأحرى أن تترك أسلوب المحارب الخاص بك , الآن ؟ Dialogue: 0,0:09:09.05,0:09:10.49,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! لن أنسى لك هذا Dialogue: 0,0:09:13.39,0:09:17.59,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أوه , نسيت ! الفاتورة , الفاتورة Dialogue: 0,0:09:22.07,0:09:24.73,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنها جميلة جداً Dialogue: 0,0:09:24.73,0:09:27.07,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ماذا يفعلون في هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:09:27.07,0:09:28.74,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,... حسناً , أنهم Dialogue: 0,0:09:28.74,0:09:31.17,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,في هذا المكان حيث تبدء فيه حفلات الرقص والغناء Dialogue: 0,0:09:31.17,0:09:34.01,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,و لاتنسوا أنهم لا يكترثوا بما يحصل للعالم , اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:09:34.01,0:09:36.35,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أهذا المكان لغسل مافي القلب ؟ Dialogue: 0,0:09:36.35,0:09:38.35,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أتعني , انهم يغسلوك هنا ؟ Dialogue: 0,0:09:38.35,0:09:42.02,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,بمجرد أن تعبر هذا السياج , لا أحد يسألك عن شخصيتك Dialogue: 0,0:09:42.02,0:09:45.02,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أعتقد حتى أن مارو لا تمتد نفوذه إلى هنا Dialogue: 0,0:09:45.02,0:09:47.36,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,مبدأياً .. ربما Dialogue: 0,0:09:47.36,0:09:49.36,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,بالمناسبة , ماذا عن السيد كيكتشو ؟ Dialogue: 0,0:09:49.36,0:09:52.03,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ألم يقلقكم ما حصل له ؟ Dialogue: 0,0:09:52.03,0:09:55.37,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أسمع ... أنه من النوع الذي يعود , حتى وأن كان في الجحيم Dialogue: 0,0:09:55.37,0:09:57.33,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سيظهر لنا قريباً .. أنا أراهن على ذلك Dialogue: 0,0:10:02.04,0:10:05.60,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنت أيها الحمقى ! أتريدوا المخاطرة بحياتكم ؟ Dialogue: 0,0:10:10.05,0:10:15.14,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,تباً , هذا ليس جيّداً , لا تلحقوا بي Dialogue: 0,0:10:25.06,0:10:27.93,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنك تقوم بحركات غبية في بعض الأحيان Dialogue: 0,0:10:29.33,0:10:32.00,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,... كذلك الغبي الذي رحل Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:34.34,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أتعني ذلك السامورايـ ؟ Dialogue: 0,0:10:34.34,0:10:40.01,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,في هذا العصر , أصبح السامورايـ حارس شخصي أو قاطع طريق Dialogue: 0,0:10:40.01,0:10:42.68,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,.. هذا أنت الآن , أنت سامورايـ أيضاً Dialogue: 0,0:10:42.68,0:10:44.01,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنا أستسلمت لما يحصل Dialogue: 0,0:10:44.01,0:10:47.68,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنت مخادع جيد , لا تستطيع خداعي هذه المره Dialogue: 0,0:10:47.68,0:10:53.36,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,كما يقولون , أن الطفل كاليرقة في وسط الماء , اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:53.36,0:10:57.36,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,نعم , وعندما يلتهم يرقة آخرى أو شيء كهذا Dialogue: 0,0:10:57.36,0:11:00.36,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لكن عندما يصبحون بالغين , يذهبون بهدوء Dialogue: 0,0:11:00.36,0:11:06.37,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سأجلس هنا للأبد , أنا مدين لك على كل حال Dialogue: 0,0:11:06.37,0:11:09.50,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنك مثيرٌ حقاً , وسأقبل جلوسك معي Dialogue: 0,0:11:11.04,0:11:12.37,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,عزيزي ؟ Dialogue: 0,0:11:15.38,0:11:18.38,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,تبدو بخير , شيكروجي Dialogue: 0,0:11:18.38,0:11:20.38,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,... لقد مر وقتٌ طويل Dialogue: 0,0:11:20.38,0:11:22.39,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هل عندك لنا مأوا نجلس فيه Dialogue: 0,0:11:22.39,0:11:24.05,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لا تسأل شيء كهذا , تفضل Dialogue: 0,0:11:24.05,0:11:26.06,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,آسف على إزعاجكم Dialogue: 0,0:11:26.06,0:11:27.04,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! هيه Dialogue: 0,0:11:29.66,0:11:31.39,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,شكراً لك على مساعدتنا Dialogue: 0,0:11:33.33,0:11:35.30,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنا خائفة من الأصوات هذه Dialogue: 0,0:11:41.67,0:11:43.10,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,عفريت الماء ؟ Dialogue: 0,0:11:44.34,0:11:47.37,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أنا لست عفريت الماء ! أنا سامورايـ Dialogue: 0,0:11:55.35,0:11:57.22,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لا تتدخل Dialogue: 0,0:12:05.36,0:12:07.80,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! آلة السامورايـ تلك ! أنها في مدينة الشفاء Dialogue: 0,0:12:09.70,0:12:12.03,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,... مدينة الشفاء Dialogue: 0,0:12:39.40,0:12:42.26,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هذه زوجتي القديمة , شيكورجي Dialogue: 0,0:12:45.74,0:12:47.26,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,شيكورجي ؟ Dialogue: 0,0:12:48.07,0:12:50.06,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,كاتشيرو , هنا Dialogue: 0,0:12:53.41,0:12:56.71,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,مضحك , الم تأخذ كلمة " زوجتي القديمة " بمحمل الجد Dialogue: 0,0:12:57.41,0:12:58.35,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هذا الرجل Dialogue: 0,0:12:58.35,0:13:00.51,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,الذين قضيت معه سنوات عديدة نتقاسم البهجه والحزن في أثناء الحرب Dialogue: 0,0:13:01.75,0:13:03.09,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,... فهمت ذلك Dialogue: 0,0:13:03.09,0:13:04.75,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,إذاً من هذه ؟ Dialogue: 0,0:13:04.75,0:13:06.76,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنا يوكنو Dialogue: 0,0:13:06.76,0:13:10.43,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,زوجة شيكورجي , أنتِ جميلة Dialogue: 0,0:13:10.43,0:13:13.43,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,زوجته ؟ للأسف .. لا Dialogue: 0,0:13:13.43,0:13:15.43,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أحب أن أعرف كيف ألتقيتما معاً Dialogue: 0,0:13:15.43,0:13:18.43,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لقد وجدته ملقيًا على طرف النهر Dialogue: 0,0:13:18.43,0:13:20.10,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,وجدته ملقيًا ؟ Dialogue: 0,0:13:20.10,0:13:22.80,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لقد مر خمس سنوات على تلك الآن ؟ Dialogue: 0,0:13:29.11,0:13:32.05,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,وجديته على النهر هكذا , على ما يبدو أنه مثل موموتارو Dialogue: 0,0:13:32.05,0:13:37.58,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,نعم , كان يتأرجح على طرف الشاطئ Dialogue: 0,0:13:41.39,0:13:43.39,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنكم مطلوبون عند ماو , اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:13:43.39,0:13:46.40,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لسبب ما , لم يريد بقاء أُناس مثلنا Dialogue: 0,0:13:46.40,0:13:48.73,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لقد سمعت أن المبعوث الإمبراطوي قد قُتل Dialogue: 0,0:13:48.73,0:13:50.73,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هذا السبب لمطاردة السامورايـ Dialogue: 0,0:13:50.73,0:13:52.74,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,وهذا سبب الفوضى التي تحصل Dialogue: 0,0:13:52.74,0:13:54.84,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,مارو أعلن الهجوم Dialogue: 0,0:13:54.84,0:13:57.41,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,كم من الوقت ستصمد هذه القلعة ؟ Dialogue: 0,0:13:57.41,0:14:01.74,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لن تصمد طويلاً , لكن هناك طريق للهرب Dialogue: 0,0:14:01.74,0:14:05.42,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هل الطريق يقودنا إلى خارج مدينة كوقاكيو ؟ Dialogue: 0,0:14:05.42,0:14:08.75,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنه يقودنا إلى شكيموري , وهذا الجزء الصعب Dialogue: 0,0:14:08.75,0:14:11.42,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هل تعتقد أنهم سيتركونا ؟ Dialogue: 0,0:14:11.42,0:14:14.36,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,يقولون , أنه لم أحد يرجع من ذلك المكان Dialogue: 0,0:14:19.76,0:14:21.86,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هذا يكفي .. دعونا من هذا الكلام المخيف Dialogue: 0,0:14:24.43,0:14:27.77,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سنقدم لكم القليل من الأكل الجيد Dialogue: 0,0:14:36.05,0:14:38.31,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هذا رائع جداً Dialogue: 0,0:14:45.05,0:14:49.06,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! لذيذ ! في البداية كان الماء منعش ! أما الآن الرز شهي Dialogue: 0,0:14:49.06,0:14:50.39,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أخبرني بذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:50.39,0:14:53.12,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,تخصصي هو الأكل أكثر من سنّ الخشب Dialogue: 0,0:14:55.40,0:14:57.09,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أرجوك , مرر هذا على الجميع Dialogue: 0,0:14:59.74,0:15:02.41,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,كاتشيرو - ساما , أصبح لون وجهك أحمر Dialogue: 0,0:15:02.41,0:15:05.41,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,!.. نعم ؟ أني أشعر بالحرّ فقط Dialogue: 0,0:15:05.41,0:15:08.21,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أوه , عزيزي .. دعني أجلب لك بعض الهواء Dialogue: 0,0:15:10.08,0:15:11.51,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنك خجول Dialogue: 0,0:15:13.08,0:15:15.75,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,تبدون مجموعة مرحه Dialogue: 0,0:15:15.75,0:15:19.32,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هؤلاء الناس أتوا ليحضروا سامورايـ Dialogue: 0,0:15:19.32,0:15:21.76,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ليحموا القرية من قطاع الطرق Dialogue: 0,0:15:21.76,0:15:25.09,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,و نحن الذين أستطاعوا التأثير على قلوبهم فقط Dialogue: 0,0:15:25.09,0:15:28.10,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ستحاربون قطاع الطرق , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:28.10,0:15:29.96,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هذا ما سيحدث Dialogue: 0,0:15:51.39,0:15:54.95,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ستخوضون المعركة ضد قطاع الطرق .. هذا مريع Dialogue: 0,0:15:57.73,0:16:00.40,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أُختي , ألن تأكلي إلى الآن ؟ Dialogue: 0,0:16:00.40,0:16:04.40,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لا أستطيع السماح لنفسي , بينما أهل القرية يتضوّرون جوعاً Dialogue: 0,0:16:04.40,0:16:07.07,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لا تكوني حزينة إلى هذه الدرجة , هذا الأكل شهي جداً Dialogue: 0,0:16:07.07,0:16:11.73,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,في القرية نأكل المأكولات البحرية في السنة مرة فقط Dialogue: 0,0:16:15.41,0:16:19.45,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,في هذا العصر , الجميع لا يعرف كيف يعبّر عن عواطفة Dialogue: 0,0:16:19.45,0:16:23.75,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,قد تخسرين كل شيء إذا لم تعملي بجد Dialogue: 0,0:16:23.75,0:16:25.42,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:16:25.42,0:16:27.42,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,... عزيزي Dialogue: 0,0:16:27.42,0:16:29.58,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! حسناً , حسناً , لنحصل على بعض من المرح Dialogue: 0,0:16:40.04,0:16:42.71,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,!! هذا رائع Dialogue: 0,0:16:42.71,0:16:45.23,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أممم , هذا ليس سيء Dialogue: 0,0:16:48.04,0:16:50.05,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,خذ , أشرب هذا Dialogue: 0,0:16:50.05,0:16:52.05,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لا أريد ذلك Dialogue: 0,0:16:52.05,0:16:54.04,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنت قلق , اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:17:03.39,0:17:05.76,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,يبدو أن لدينا وقت كثير , أتريدين أن تعرفي عائلتي الحقيقية ؟ Dialogue: 0,0:17:07.40,0:17:10.02,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,الآن , أنظري من أنا ؟ Dialogue: 0,0:17:11.07,0:17:12.66,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ومن يهتم لذلك ؟ Dialogue: 0,0:17:16.07,0:17:17.51,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أفتحوا البوابة Dialogue: 0,0:17:19.41,0:17:23.41,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,في هذا الوقت البوابة مغلقة , غداً ستكون بإنتظاركم Dialogue: 0,0:17:23.41,0:17:26.75,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,وبعد أن تغلق البوابة , حتى الحكماء غير مسموح لهم بالمرور عبرها Dialogue: 0,0:17:26.75,0:17:30.12,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,إذا لم تسمعوا كلامنا . إذاً ليس لدينا خيارٌ آخر Dialogue: 0,0:17:36.03,0:17:40.93,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ليس .. هناك إستثناء .. هناك .. إستثناء Dialogue: 0,0:17:50.04,0:17:51.80,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنا متفاجئ الآن Dialogue: 0,0:17:53.04,0:17:55.04,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنني لازلت على قيد الحياة Dialogue: 0,0:17:55.04,0:17:57.05,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,تخليت عمّا كنت عليه , من سامورايـ .. أفهم ذلك Dialogue: 0,0:17:57.05,0:18:02.72,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,نعم , أعتقدت حان وقت الرحيل وترك الخندق حينها Dialogue: 0,0:18:02.72,0:18:06.39,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,وفي تلك الليلة , أنهار اللهب في القلعة وكنت خارجها Dialogue: 0,0:18:06.39,0:18:08.62,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,وبعد ذلك , سقط بعض الحطام على رأسي Dialogue: 0,0:18:08.62,0:18:10.73,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,حينها , أدركت أنها نهاية حياتي Dialogue: 0,0:18:10.73,0:18:13.06,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هل خضتَ معركة الأجرة ؟ Dialogue: 0,0:18:13.06,0:18:16.73,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,معركة الأجرة ؟ لقد فاتتني إذاً Dialogue: 0,0:18:16.73,0:18:20.97,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لقد تغيّر الزمان فعلاً , و أنت صقلت مهاراتك Dialogue: 0,0:18:20.97,0:18:23.74,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنت ذهبت إلى الحرب , وكنت تميّز ذلك Dialogue: 0,0:18:23.74,0:18:29.08,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,وبعد ذلك , أنت أصبحت حاكم لهذه القرية , وهذا ما يعتقده الجميع Dialogue: 0,0:18:29.08,0:18:34.02,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لكن الآن , عليك أن تحصل على المال و الرمح لكي تعيش في هذا العالم Dialogue: 0,0:18:34.02,0:18:35.42,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:18:37.02,0:18:48.46,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,قطاع الطرق لهذا العالم .. أقتلوهم , أقتلوهم وأعبروا خلالهم Dialogue: 0,0:18:48.46,0:18:53.09,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أعبروا خلالهم , إلى أن ينتهوا Dialogue: 0,0:18:55.37,0:18:57.37,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سأتي معكم Dialogue: 0,0:18:57.37,0:19:01.04,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ستكون معركة صعبة , وسنحتاجك أنت , لا أرضك ولا مالك Dialogue: 0,0:19:01.04,0:19:02.04,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:19:02.04,0:19:05.24,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,قد تموت في هذه المرة Dialogue: 0,0:19:16.06,0:19:19.40,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,من اللطيف أن تكوني شابّة و لكي بشره لطيفة Dialogue: 0,0:19:19.40,0:19:22.06,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لكن كنتُ دائماً مغطاة بالطين Dialogue: 0,0:19:22.06,0:19:25.74,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ما رأيك بعد أن ننتهي من الغسيل , أضع لكِ بعض من أدوات التجيمل Dialogue: 0,0:19:25.74,0:19:28.07,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أوه , لا .. لا .. أدوات التجميل Dialogue: 0,0:19:28.07,0:19:31.90,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لا عليكِ , في هذا المكان نحاول أن ننسى همومنا Dialogue: 0,0:19:33.34,0:19:35.01,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,... ذلك الساموايـ الشاب Dialogue: 0,0:19:35.01,0:19:37.01,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أتعنين كاتشيرو - ساما ؟ Dialogue: 0,0:19:37.01,0:19:39.02,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنه هادئ و فاتن , اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:19:39.02,0:19:41.02,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لم ألاحظ ذلك Dialogue: 0,0:19:41.02,0:19:43.02,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,يبدو أنه يعاملك بحرص Dialogue: 0,0:19:43.02,0:19:45.95,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنا لا أحمل أي مشاعر لأي رجل حتى الآن Dialogue: 0,0:19:47.36,0:19:52.36,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,بالمناسبة يوكنو عندما أراكِ مع شيكورجي أعتقد أنه شيءٌ جميل Dialogue: 0,0:19:52.36,0:19:54.70,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:19:54.70,0:19:59.57,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,.. حدث له مثل ما حدث لموموتارو , عندما أنهزمت الغور Dialogue: 0,0:20:04.04,0:20:05.94,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,نحن صالحونَ لبعض Dialogue: 0,0:20:11.05,0:20:14.28,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هذا المكان الذي ذهب له آلة الساموريـ , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:15.38,0:20:17.44,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أعتقد أن كيرارا هنا في هذا المكان Dialogue: 0,0:20:21.39,0:20:23.06,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,الذين يلاحقوكم أنهم بالخارج Dialogue: 0,0:20:23.06,0:20:24.06,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:20:24.06,0:20:26.06,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,كيف كشفوا أمرنا ؟ Dialogue: 0,0:20:26.06,0:20:27.73,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ألم نكن متخفين عنهم Dialogue: 0,0:20:27.73,0:20:29.67,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,وأن يكن , علينا أن نقاتلهم مرة آخرى Dialogue: 0,0:20:29.67,0:20:31.67,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أستيقظوا جميعاً Dialogue: 0,0:20:31.67,0:20:34.20,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هناك طريق للهرب , أنه تحت في الأرض Dialogue: 0,0:20:34.20,0:20:36.34,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سنهرب خلسة .. عبر قارب Dialogue: 0,0:20:36.34,0:20:37.67,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,!ماذا تريدون مني ؟ Dialogue: 0,0:20:37.67,0:20:39.68,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,نحن نطارد السامورايـ , تعال إلى هنا بهدوء Dialogue: 0,0:20:39.68,0:20:43.68,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أوه ! عليك أن تفتح عينك جيّداً لترى عائلتي الحقيقية ؟ Dialogue: 0,0:20:43.68,0:20:45.68,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! نيكي Dialogue: 0,0:20:45.68,0:20:47.35,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! ذلك الغبي Dialogue: 0,0:20:47.35,0:20:50.69,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنه يصرخ بصوت عالي , هذا الشخص مثل الطاعون Dialogue: 0,0:20:50.69,0:20:52.59,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أنه يأتي إلى هنا Dialogue: 0,0:20:55.79,0:20:56.96,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لقد تأخرت كثيراً Dialogue: 0,0:20:56.96,0:20:59.36,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! آها , إذاً أنتم هنا Dialogue: 0,0:20:59.36,0:21:02.73,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! يالمفاجأة ! لماذا تتأمّلون فيني ؟ لكن لا تقلقوا Dialogue: 0,0:21:02.73,0:21:05.70,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,بما أني هنا , الجميع سيكون بخير Dialogue: 0,0:21:05.70,0:21:07.70,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! الكل سيكون بخير Dialogue: 0,0:21:07.70,0:21:09.71,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! لقد وجدتكِ كيرارا Dialogue: 0,0:21:09.71,0:21:15.04,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ليس عليكِ أن تكوني في مكان كهذا , تعالي معي Dialogue: 0,0:21:15.04,0:21:18.05,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! حسناً , سأقطعك الآن Dialogue: 0,0:21:18.05,0:21:21.22,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هذه قرية الشفاء , هنا سيوفنا مقيّدة Dialogue: 0,0:21:21.22,0:21:23.39,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنا أطلب منكم إعادة سيوفكم وعدم إستخدام العنف هنا Dialogue: 0,0:21:23.39,0:21:25.72,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,فهمت يبدو أنك هادئ جداً Dialogue: 0,0:21:25.72,0:21:28.06,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنه يقول السيوف مقيّدة هنا Dialogue: 0,0:21:28.06,0:21:29.58,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! لنوقف عن الكلام Dialogue: 0,0:21:35.00,0:21:37.09,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,التقنية السرية : الأصبع الوسطي الحاد Dialogue: 0,0:21:44.34,0:21:45.67,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,جميعاً , لنذهب إلى الأسفل Dialogue: 0,0:21:45.67,0:21:48.20,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,!! كامبي - ساما , لقد مرَ وقت طويل لم نخوض معارك معاً Dialogue: 0,0:21:50.68,0:21:53.02,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,عند إشاراتي , سنندفع عليهم دفعه واحده , هيا ؟ Dialogue: 0,0:21:53.02,0:21:55.02,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! لا تفعل ذلك Dialogue: 0,0:21:55.02,0:21:58.35,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سيكون من المريع إذا خدشت وجه كيرارا , اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:21:58.35,0:22:01.36,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سيدي الشاب , عليك أن تؤمن بمهاراتي Dialogue: 0,0:22:01.36,0:22:03.03,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لا تفعل شيئاً Dialogue: 0,0:22:03.03,0:22:06.05,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ماذا سأفعل إذا لم تستخدم عقلك أكثر من ذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:08.36,0:22:11.03,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أوه ! هيه , تيسّاي Dialogue: 0,0:22:12.37,0:22:14.04,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سترحل معهم , اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:14.04,0:22:15.04,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنا آسف Dialogue: 0,0:22:15.04,0:22:18.04,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,مثل ما أخبرتك , لن تستلم للواقع فأنت لا تزال سامورايـ Dialogue: 0,0:22:18.04,0:22:20.38,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أتمنى أن لا أكون سبب لكثير من المشاكل , أنتبهي على المكان هنا Dialogue: 0,0:22:20.38,0:22:22.81,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,سأفعل ما بوسعي Dialogue: 0,0:22:24.38,0:22:27.28,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لا أريد مقاطعتكم , لكن العدو قادم الآن Dialogue: 0,0:22:27.28,0:22:29.39,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,إذا كنت سترحل , أركب القارب بسرعه Dialogue: 0,0:22:29.39,0:22:30.72,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,!! كيكنوجي .. أصمت Dialogue: 0,0:22:30.72,0:22:32.21,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لقد نسيت شيئاً Dialogue: 0,0:22:33.06,0:22:34.22,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:22:44.40,0:22:48.06,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! أذهب وأقتل أولئك قطاع الطرق Dialogue: 0,0:22:53.08,0:22:54.74,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,! يوكنو Dialogue: 0,0:22:54.74,0:22:59.84,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,موموتارو عاد لبلاده وقد قطع وعد وأوفى بوعده Dialogue: 0,0:23:04.09,0:23:06.78,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هل هذا الشاب أسمه موموتارو ؟ Dialogue: 0,0:23:13.43,0:23:15.43,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,ما فعلناه لك هو شيء حزين Dialogue: 0,0:23:15.43,0:23:17.10,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,... كل هذا من أجلنا Dialogue: 0,0:23:17.10,0:23:21.00,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لا عليكم , أنه حلمٌ صغير كنت عايش فيه فقط Dialogue: 0,0:23:28.78,0:23:30.51,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,لقد أتوا Dialogue: 0,0:23:36.39,0:23:37.94,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,هناك أحدٌ ما ؟ Dialogue: 0,0:23:39.72,0:23:41.66,كيرا - 1,,0000,0000,0000,,أنهم الشكيموري Dialogue: 0,0:24:09.80,0:24:15.97,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)}حدّق الرجل الكبير باتّجاه آخر , البعيــد Dialogue: 0,0:24:09.80,0:24:15.97,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf109\kf17}ka{\kf27}ku{\kf40}re{\kf21}ga {\kf30}ni {\kf25}su{\kf43}n{\kf42}da {\kf14}o{\kf26}ki{\kf41}na {\kf53}ga {\kf23}ta{\kf36}da{\kf71} Dialogue: 0,0:24:15.18,0:24:20.06,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)}عبـــر الطريق المخفي , ويرى كيف كانت حياته Dialogue: 0,0:24:15.18,0:24:20.06,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf55\kf19}to{\kf18}o{\kf45}ku {\kf22}wo {\kf29}mi{\kf23}tsu{\kf82}me{\kf40}te {\kf124}i{\kf31}ta{\kf39} Dialogue: 0,0:24:19.26,0:24:25.27,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)}صرخـــة الطفل , تبحث فقط Dialogue: 0,0:24:19.26,0:24:25.27,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf126\kf19}a{\kf23}ka{\kf38}n{\kf20}bo{\kf27}u {\kf33}wa {\kf34}na{\kf65}ku {\kf19}ha{\kf29}ha{\kf31}o{\kf41}ya {\kf28}ka{\kf46}ra{\kf23} Dialogue: 0,0:24:24.43,0:24:30.86,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)}عن دفئ , مـــن أمـّه Dialogue: 0,0:24:24.43,0:24:30.86,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf88\kf20}a{\kf19}ta{\kf41}ta{\kf34}ka{\kf46}sa {\kf79}da{\kf37}ke {\kf84}mo{\kf29}to{\kf32}me{\kf72}te Dialogue: 0,0:24:32.19,0:24:37.86,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)}نحــن ولدنـــا لدفـــع الثمن Dialogue: 0,0:24:32.19,0:24:37.86,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf73\kf18}da{\kf21}re{\kf24}ka {\kf38}no {\kf15}ba{\kf42}tsu {\kf44}to{\kf37} {\kf20}da{\kf18}re{\kf23}ka {\kf31}no {\kf28}tsu{\kf36}mi {\kf44}wo Dialogue: 0,0:24:37.03,0:24:42.66,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)}نلقى العقــاب من أحد مــا , بسبب خطيئة آخر Dialogue: 0,0:24:37.03,0:24:42.66,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf60\kf32}tsu{\kf19}gu{\kf25}na{\kf12}i{\kf22}na{\kf23}ga{\kf31}ra {\kf37}u{\kf48}ma{\kf122}re{\kf86}ru{\kf46} Dialogue: 0,0:24:41.83,0:24:47.50,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)} لكن لا يوجــد شئ أسمه , مستقبــل دون إنقــــاذ Dialogue: 0,0:24:41.83,0:24:47.50,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf63\kf26}su{\kf18}ku{\kf24}i{\kf15}yo{\kf22}u {\kf21}no {\kf37}na{\kf43}i{\kf31} {\kf29}mi{\kf19}ra{\kf21}i {\kf23}na{\kf15}n{\kf24}te {\kf28}na{\kf44}i{\kf64} Dialogue: 0,0:24:46.71,0:24:52.25,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)} وهذه الزّلات ترجعك بهدوء إلى الماضــي Dialogue: 0,0:24:46.71,0:24:52.25,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf55\kf46}"i{\kf38}ma" {\kf35}wa {\kf45}shi{\kf41}zu{\kf43}ka {\kf80}ni {\kf19}ka{\kf35}ko {\kf117}ni Dialogue: 0,0:24:51.50,0:24:59.09,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)}نحــن أقوى معـــاً Dialogue: 0,0:24:51.50,0:24:59.09,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf61\kf121}ki{\kf120}re{\kf41}i{\kf17}go{\kf42}to {\kf19}da{\kf35}ke {\kf45}wo {\kf41}na{\kf81}ra{\kf37}be{\kf40}te{\kf59} Dialogue: 0,0:24:58.30,0:25:03.93,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)}و لا نخبر أحد مافي جوف أفكارنـــا Dialogue: 0,0:24:58.30,0:25:03.93,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf58\kf18}ki{\kf22}re{\kf46}i{\kf20}go{\kf39}to {\kf20}da{\kf41}ke {\kf34}de {\kf36}u{\kf89}so{\kf27}tsu{\kf11}i{\kf61}te{\kf42} Dialogue: 0,0:25:03.14,0:25:07.56,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)}كمـــا أن المطـــر يسقط علينـــا Dialogue: 0,0:25:03.14,0:25:07.56,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf56\kf20}ka{\kf22}ka{\kf39}ri {\kf21}fu{\kf42}ru {\kf19}a{\kf39}me {\kf47}no {\kf33}na{\kf59}ka{\kf45} Dialogue: 0,0:25:06.73,0:25:14.97,ترجمة أغنية النهاية ساموراي7,,0000,0000,0000,,{\pos(352,27)\an2\fad(800,600)}شئ يظهر وبعد ذلك , يذبل بعيدًا Dialogue: 0,0:25:06.73,0:25:14.97,ك.ساموراي . 2,,0000,0000,0000,,{\an2\fad(800,600)\pos(352,472)\kf58\kf41}na{\kf37}ni{\kf42}ka {\kf39}ga {\kf43}u{\kf61}ka{\kf19}bi {\kf39}ki{\kf49}e{\kf31}te{\kf258}ku{\kf107} Dialogue: 0,0:23:41.66,0:24:09.80,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:25:25.22,0:25:29.09,عنوان الحلقة,,0000,0000,0000,,في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:25:52.21,0:25:55.22,عنوان الحلقة,,0000,0000,0000,,!! أغضب Dialogue: 0,0:25:52.12,0:25:55.12,رقم الحلقة,,0000,0000,0000,,الحادثة الثامنة Dialogue: 0,0:26:00.12,0:26:02.12,Default,,0000,0000,0000,,