1
00:01:34,678 --> 00:01:35,637
نعم؟

2
00:01:41,768 --> 00:01:43,896
اوووه,زاوية جميلة

3
00:01:52,613 --> 00:01:55,532
انا اقول لكِ,لم اكن قادر على الحراك

4
00:01:56,366 --> 00:01:59,578
اراهنك بأي شيء على انك كنت مخطط لهذا من قبل,اليس كذلك؟

5
00:02:00,037 --> 00:02:03,415
في الحقيقة,لقد كانت مصادفة

6
00:02:04,124 --> 00:02:06,001
ارحميني

7
00:02:05,834 --> 00:02:07,503
لكنه كان منظراً رائعاً على كل حال

8
00:02:08,462 --> 00:02:11,381
انت الوحيد الذي رأى هذا المنظر

9
00:02:12,424 --> 00:02:15,469
اذاً لماذا تريدني ان ارحمك؟

10
00:02:15,802 --> 00:02:17,513
أ..أنت تخنقيني

11
00:02:28,232 --> 00:02:29,107
اهي مجنونة؟

12
00:02:29,733 --> 00:02:30,442
انها في خطر

13
00:02:33,320 --> 00:02:33,904
اه لا

14
00:02:35,572 --> 00:02:37,449
انقذوني

15
00:02:37,157 --> 00:02:37,866
رانقيكو-سان

16
00:02:38,492 --> 00:02:39,284
اعلم ذلك

17
00:02:39,618 --> 00:02:41,828
حسناً,عندما اعد للثلاثة, نقفز سوياً الى النهر

18
00:02:51,964 --> 00:02:53,215
ما الذي تعمله؟

19
00:02:53,215 --> 00:02:53,841
انها هناك

20
00:02:57,261 --> 00:02:57,970
اللعنة

21
00:03:00,597 --> 00:03:02,266
اسبح بسرعة

22
00:03:03,392 --> 00:03:07,354
ما أسهل القول عليكي,هذه الدمى تثقل عندما تبتل

23
00:03:13,944 --> 00:03:15,487
اعتقدت اني سأموت لا محالة

24
00:03:16,446 --> 00:03:18,156
لقد كان هذا فظيعاً,رانقيكو-سان

25
00:03:18,824 --> 00:03:21,827
(لقد كان تحولك اسرع من تحولي(قيقاي

26
00:03:24,580 --> 00:03:25,539
الحمد لله

27
00:03:26,874 --> 00:03:28,542
ابقى صامتاً للحظات

28
00:03:30,460 --> 00:03:31,420
هل انتِ بخير؟

29
00:03:33,213 --> 00:03:34,590
اين شينتارو؟

30
00:03:35,048 --> 00:03:35,966
شينتارو؟

31
00:03:36,717 --> 00:03:37,759
هاي,هل هي بخير؟

32
00:03:38,552 --> 00:03:40,095
سمعت انها سقطت في النهر

33
00:03:40,095 --> 00:03:41,138
هذا فظيع

34
00:03:42,514 --> 00:03:45,392
أترى,,شينتارو انقذني

35
00:03:45,893 --> 00:03:46,810
شينتارو؟

36
00:03:47,728 --> 00:03:51,106
فليستدعي احداً منكم شينتارو؟

37
00:03:51,106 --> 00:03:52,733
هاي؟؟ رانقيكو-سان؟

38
00:03:53,275 --> 00:03:55,152
ماذا سيحدث لي؟

39
00:03:56,486 --> 00:03:57,696
!!!شكراً

40
00:04:04,119 --> 00:04:07,039
هل ستكوني بأمان لوحدكي؟

41
00:04:07,414 --> 00:04:10,167
نعم,شكراً لك على ايصالي للبيت

42
00:04:22,346 --> 00:04:25,140
يارجل,,الادعاء على انك جماد لهو متعبٌ جداً

43
00:04:26,225 --> 00:04:29,520
واو,,لابد وانهم عائلة ثرية

44
00:04:30,020 --> 00:04:31,271
!!!ياله من تلفاز عملاق

45
00:04:32,147 --> 00:04:34,650
والاثاث يبدوا انه غالي ايضاً

46
00:04:35,150 --> 00:04:38,362
ياترى ما العمل الذي يعملاه والديها؟

47
00:04:39,446 --> 00:04:39,905
!!اوه اللعنة

48
00:04:42,783 --> 00:04:45,077
شينتارو,,اسفة لاني جعلتك تنتظر

49
00:04:58,048 --> 00:04:59,967
!!!حاااااار

50
00:04:59,883 --> 00:05:01,677
حار! حار! حار!

51
00:05:01,969 --> 00:05:02,803
شينتارو؟

52
00:05:07,975 --> 00:05:09,643
...لا,,انا

53
00:05:12,688 --> 00:05:13,856
!شينتارو

54
00:05:14,481 --> 00:05:16,358
هذا جميل,,شينتارو

55
00:05:16,316 --> 00:05:19,069
اخيراً,استطعت التحرك

56
00:05:19,069 --> 00:05:20,404
هذا مؤلم حقاً

57
00:05:21,321 --> 00:05:22,823
اسفة,شينتارو

58
00:05:24,074 --> 00:05:25,117
!!اعتقدت انني سأموت

59
00:05:25,951 --> 00:05:29,913
هاي؟ لحظة,الست متفاجئة انني استطيع الحراك؟

60
00:05:30,330 --> 00:05:30,914
!لا

61
00:05:31,248 --> 00:05:37,212
عندما اصلي,دائماً ادعوا ان يرجعك الله الى الحياة 

62
00:05:37,838 --> 00:05:39,506
الى حدٍ ما,انا اشعر بأنه الاسوأ

63
00:05:40,632 --> 00:05:41,466
!هاي, هاي

64
00:05:41,550 --> 00:05:44,928
انت الذي انقذتني,اليس كذلك يا شينتارو؟

65
00:05:45,762 --> 00:05:47,514
نعم,اعتقد ذلك

66
00:05:48,265 --> 00:05:50,601
شكراً جزيلاً لك يا شينتارو

67
00:05:51,602 --> 00:05:53,687
اه,لاداعي للشكر

68
00:05:55,022 --> 00:05:56,690
اذاً,ما اسمك؟

69
00:05:57,524 --> 00:05:58,609
ميوكي

70
00:05:59,026 --> 00:06:02,613
كيف لا تعرف اسمي ونحن نعيش سوياًمنذ فترة طويلة؟

71
00:06:03,447 --> 00:06:05,657
اه..ايه..حسناً

72
00:06:05,824 --> 00:06:09,286
انا اعلم...لكن

73
00:06:09,703 --> 00:06:10,454
لكن؟

74
00:06:11,205 --> 00:06:15,667
اصبت بفقدان ذاكرة عندما سقطت في النهر

75
00:06:15,792 --> 00:06:18,128
اه,حقاً؟

76
00:06:21,465 --> 00:06:24,218
على كلاٍ,هل نحن وحدنا في البيت؟

77
00:06:24,760 --> 00:06:25,385
هذا صحيح

78
00:06:26,220 --> 00:06:26,887
اين ماما؟

79
00:06:27,387 --> 00:06:28,180
في العمل

80
00:06:28,889 --> 00:06:29,348
وبابا؟

81
00:06:30,182 --> 00:06:30,724
ليس هنا

82
00:06:31,642 --> 00:06:32,267
لماذا؟

83
00:06:32,893 --> 00:06:35,395
لقد كان متسكع غير نافع,لذلك امي طردته

84
00:06:36,313 --> 00:06:39,107
هل تعلم ماذا يعني المتسكع الغير نافع؟

85
00:06:39,733 --> 00:06:45,322
ماما مشغولة جداً ,لذلك لاترجع الى البيت الا في الليل

86
00:06:45,197 --> 00:06:48,283
لذلك انا انتبه للبيت لوحدي

87
00:06:49,993 --> 00:06:52,120
انتِ صغيرة جداً للقيام بعمل كهذا
88
00:06:52,496 --> 00:06:53,121
!صحيح

89
00:06:56,875 --> 00:06:57,918
هاي,شينتارو

90
00:06:58,752 --> 00:07:00,254
!لنلعب معاً

91
00:07:04,383 --> 00:07:06,760
لبست مثل هذا مرة اخرى!؟

92
00:07:07,928 --> 00:07:10,597
هل هي على علاقة مع اخت ايتشيقو او شيء من هذا؟

93
00:07:11,890 --> 00:07:12,850
!تفضل

94
00:07:12,766 --> 00:07:14,560
تحذير:دمى مطاطية

95
00:07:14,351 --> 00:07:17,521
حسناً,شينتارو تشان,حان وقت الطعام

96
00:07:17,938 --> 00:07:19,314
!كل,كل

97
00:07:22,025 --> 00:07:22,526
لذيذ؟

98
00:07:24,903 --> 00:07:27,614
!!!لا استطيع ان أكل هذه القذارات

99
00:07:31,285 --> 00:07:36,415
اه...ايه...انا اعني...

100
00:07:41,712 --> 00:07:42,838
لذيذ؟

101
00:07:43,255 --> 00:07:45,132
!انه لذيذ

102
00:07:48,969 --> 00:07:51,680
لن استطيع الرحيل اذا استمريت على هذا الحال

103
00:07:52,556 --> 00:07:54,057
هاي,هاي ,شينتارو

104
00:07:54,224 --> 00:07:55,934
ماهي اللعبة التالية؟

105
00:07:56,310 --> 00:07:58,896
(هل تريد ان نلعب (عمل)ام (مدرسة 

106
00:07:59,771 --> 00:08:02,649
لا...اه ,لنرى

107
00:08:03,817 --> 00:08:05,027
وجدتها

108
00:08:04,860 --> 00:08:07,321
ان الجو جميل,لنلعب في الخارج

109
00:08:07,988 --> 00:08:12,910
انه لمن الممتع اللعب مع الاصدقاء في جو جميل كهذا

110
00:08:13,994 --> 00:08:15,579
لا اريد الخروج

111
00:08:17,748 --> 00:08:18,582
ما المشكلة؟

112
00:08:19,500 --> 00:08:23,128
وبالمناسبة,لا املك اي اصدقاء

113
00:08:24,171 --> 00:08:25,297
...لكن

114
00:08:25,923 --> 00:08:27,966
انا لا احتاج الى اصدقاء

115
00:08:29,259 --> 00:08:32,012
حسناٍ,حسناً,لقد فهمت,لاتبكي

116
00:08:33,180 --> 00:08:35,766
اه,لاتبدوا انها منطقية على الاطلاق

117
00:08:38,519 --> 00:08:40,729
انتِ طفلة مدللة

118
00:08:41,188 --> 00:08:43,273
شينتاروا يهزأ بي

119
00:08:43,857 --> 00:08:47,528
لحظة,اذاً لماذا خرجتِ سابقاً اليوم؟

120
00:08:48,028 --> 00:08:49,863
الا يعجبكِ الخروج الى الخارج؟

121
00:08:50,656 --> 00:08:51,031
...لا

122
00:08:51,865 --> 00:08:53,200
لا تبكي

123
00:08:54,701 --> 00:08:56,078
اردت ان ارى منزلي

124
00:08:58,872 --> 00:09:03,544
البيت الذي عشت فيه انا وبابا وماما وشينتارو

125
00:09:04,378 --> 00:09:05,170
بيت؟

126
00:09:05,546 --> 00:09:06,088
نعم؟

127
00:09:06,964 --> 00:09:12,052
عندما كان بابا وماما متوادين,كنا نعيش في منزل

128
00:09:17,057 --> 00:09:21,562
لقد كان واسع جداً وممتع جداً

129
00:09:22,813 --> 00:09:30,028
وكنت انا وماما وبابا وكلبي الكبير شينتارو نعيش فيه

130
00:09:30,988 --> 00:09:33,949
ماذا؟الست انا شينتارو؟

131
00:09:35,576 --> 00:09:37,703
لقد كان شينتارو الحقيقي

132
00:09:38,245 --> 00:09:45,669
لكنه لم يستطع العيش معنا في هذا البيت,ولذلك ماما اشترت لي شينتارو الدمية

133
00:09:47,254 --> 00:09:49,756
اذاً ماذا حدث لـ شينتارو الحقيقي

134
00:09:49,756 --> 00:09:51,008
اليس مع والدكِ؟

135
00:09:52,676 --> 00:09:55,095
لقد صدمته سيارة ومات

136
00:09:58,515 --> 00:10:00,225
هذا سيء

137
00:10:01,226 --> 00:10:07,357
لكن,انتِلم تكوني تريدي الانتقال لان هذا البيت ليس ممتعاً مثل ذاك البيت

138
00:10:08,025 --> 00:10:09,276
لم تكن هناك اي جدوى

139
00:10:09,776 --> 00:10:11,612
لقد كان صعباً على ماما

140
00:10:22,789 --> 00:10:27,628
الا تعتقدين ان اخباركِ للناس انكِ لم تسقطي في النهر قد يتعدى الحدود؟

141
00:10:27,628 --> 00:10:31,924
لا بأس,لقد اخبرتهم ان لا يكلموا ماما

142
00:10:32,716 --> 00:10:35,219
ماما تعمل بجهد كبير في العمل

143
00:10:35,844 --> 00:10:38,639
لا يجب ان اجعلها تقلق

144
00:10:39,806 --> 00:10:44,686
وان املك الكثير من المتعة معك هنا

145
00:10:45,270 --> 00:10:49,066
تبدوا ملامحها انها قوية ولكنها وحيدة حقاً

146
00:10:49,650 --> 00:10:53,987
لابد انها تذكرت كم كان ممتعاً عندما كانت في بيتها السابق

147
00:10:55,113 --> 00:10:58,116
حسناً,لنذهب الى بيتكِ القديم

148
00:11:00,077 --> 00:11:01,245
تريدين الذهاب,اليس كذلك؟
149
00:11:01,828 --> 00:11:02,538
...لكن

150
00:11:02,871 --> 00:11:04,873
سأكون معكِ

151
00:11:08,168 --> 00:11:10,420
شكراً لك,شينتارو

152
00:11:11,505 --> 00:11:14,42
...اوه...لا

153
00:11:14,842 --> 00:11:17,344
Blue-Legacy:ترجمة   
Anastashia+Ataya:خالص شكري لـ

154
00:11:20,138 --> 00:11:22,349
...ياله من بيت ضخم

155
00:11:23,600 --> 00:11:25,894
احقاً عشتِ في بيت كهذا؟

156
00:11:25,811 --> 00:11:26,270
نعم

157
00:11:27,354 --> 00:11:29,439
لكن,لايبدوا ان احداً في البيت

158
00:11:29,940 --> 00:11:30,858
لا اعلم

159
00:11:32,025 --> 00:11:35,529
ماذا؟اهذه اول مرة تزورين فيها البيت منذ ان انتقلتِ؟

160
00:11:35,988 --> 00:11:36,530
اجل

161
00:11:42,953 --> 00:11:44,121
ما بال هذه المزهرية؟

162
00:11:45,289 --> 00:11:49,168
هذا المكان الذي وقع فيه الحادث لـ شينتارو

163
00:11:49,751 --> 00:11:50,419
فهمت

164
00:11:53,630 --> 00:11:54,047
!هاي

165
00:11:54,923 --> 00:11:55,465
ما المشكلة؟

166
00:11:56,550 --> 00:11:57,509
ان المكان خطر هنا

167
00:11:57,801 --> 00:11:59,219
يجب ان نبتعد بسرعة

168
00:12:03,223 --> 00:12:04,558
هذا الاحساس الشيطاني

169
00:12:06,977 --> 00:12:08,228
هاي,شينتارو؟

170
00:12:14,484 --> 00:12:14,860
!ميوكي

171
00:12:18,238 --> 00:12:19,031
!حاذري

172
00:12:23,160 --> 00:12:24,244
!اللعنة

173
00:12:23,994 --> 00:12:26,455
فرصتنا الوحيدة هي الدخول

174
00:12:32,544 --> 00:12:33,253
شينتارو

175
00:12:34,630 --> 00:12:37,549
اللعنة,لقد كانت خطته ان يحاصرنا هنا

176
00:12:39,384 --> 00:12:40,636
لنهرب في اي اتجاه

177
00:12:43,764 --> 00:12:45,349
شينتارو,ما المشكلة؟

178
00:12:45,766 --> 00:12:46,433
!انه هولو

179
00:12:47,184 --> 00:12:48,018
هولو؟

180
00:12:48,435 --> 00:12:50,103
روح شريرة,انها روح شريرة

181
00:12:50,771 --> 00:12:54,733
اللعنة,لقد ظهر الكثير من الهولو مؤخراً

182
00:12:55,192 --> 00:12:57,569
هل هناك شيء يحدث لا اعلم ما هو؟

183
00:13:01,782 --> 00:13:02,741
!لا تتوقفي

184
00:13:07,621 --> 00:13:09,373
ايها الحقير,خذ هذه

185
00:13:10,791 --> 00:13:13,418
الوضع سيء,لنسرع ونخرج من هنا

186
00:13:13,710 --> 00:13:14,586
...حسناً

187
00:13:21,760 --> 00:13:23,262
اللعنة,لقد خرج

188
00:13:28,725 --> 00:13:29,560
اثنان منهم؟

189
00:13:33,647 --> 00:13:35,649
ماذا؟انه مجرد واحد؟

190
00:13:35,816 --> 00:13:37,693
لحظة,لايزال هذا خطيراً

191
00:13:43,615 --> 00:13:45,993
لا يبدوا انه سيدعنا نمر بسلام

192
00:13:46,535 --> 00:13:47,828
هاي,شينتارو

193
00:13:49,163 --> 00:13:50,289
ما هذا؟

194
00:13:51,248 --> 00:13:53,333
ميوكي,اتستطيعين ان تري الهولو؟

195
00:13:54,585 --> 00:13:56,003
لا اعلم

196
00:13:56,837 --> 00:13:58,755
انه مشوش

197
00:13:59,590 --> 00:14:01,341
يبدوا انها لا تراه بشكل واضح

198
00:14:02,092 --> 00:14:04,469
لكنها استطاعت ان تراه

199
00:14:13,353 --> 00:14:13,979
!الان

200
00:14:21,486 --> 00:14:22,196
!شينتارو

201
00:14:22,946 --> 00:14:23,739
كل شيء على ما يرام

202
00:14:24,615 --> 00:14:27,117
لكن,ماذا يجب ان اعمل؟

203
00:14:27,534 --> 00:14:29,745
ذلك الهولو قد اوقع بنا

204
00:14:30,454 --> 00:14:32,831
الطريقة الوحيدة هي ان اهزمه

205
00:14:35,459 --> 00:14:36,919
!انه لا يلحق بنا

206
00:14:39,880 --> 00:14:42,049
شينتارو,مالذي يحدث؟

207
00:14:42,132 --> 00:14:43,258
!انا خائفة

208
00:14:43,800 --> 00:14:46,261
لا تقلقي,انا سأحميك

209
00:14:47,554 --> 00:14:51,350
اللعنة,لا اصدق,هل استطيع حتى ان اقاتل هذه الجثة؟

210
00:14:52,559 --> 00:14:55,020
ميوكي,في اللحظة المناسبة لكي,اهربي بسرعة

211
00:14:55,687 --> 00:14:56,396
!شينتارو

212
00:14:57,147 --> 00:14:58,899
!ايها الهولو اللعين

213
00:14:59,775 --> 00:15:01,527
!هنا!هنا

214
00:15:07,157 --> 00:15:07,699
!ميوكي

215
00:15:08,242 --> 00:15:09,243
!ايها السافل

216
00:15:21,088 --> 00:15:22,422..
...كان يجب ان اعلم

217
00:15:37,688 --> 00:15:39,064
!شينتارو

218
00:15:42,192 --> 00:15:42,985
!ميوكي

219
00:15:46,780 --> 00:15:47,698
!شينتارو

220
00:15:47,698 --> 00:15:48,949
!واصلي الهرب

221
00:15:54,705 --> 00:15:55,706
!شينتارو

222
00:16:15,559 --> 00:16:17,269
!هيي,انا قوي

223
00:16:31,158 --> 00:16:32,326
!شينتارو

224
00:16:34,077 --> 00:16:34,953
...ميوكي

225
00:16:35,996 --> 00:16:37,080
اهربي,ميوكي

226
00:16:41,168 --> 00:16:42,920
...انت,انتظر

227
00:16:46,006 --> 00:16:47,090
!شينتارو

228
00:16:53,096 --> 00:16:56,016
اللعنة...ميوكي

229
00:16:57,017 --> 00:16:58,435
انا خائفة

230
00:16:58,936 --> 00:17:01,980
شينتارو,انقذني

231
00:17:02,940 --> 00:17:04,107
شينتارو

232
00:17:05,400 --> 00:17:07,986
!انقذني يا شينتارو

233
00:17:23,627 --> 00:17:24,336
!كون

234
00:17:35,764 --> 00:17:39,351
رانقيكو سان لقد تأخرتي

235
00:17:45,524 --> 00:17:46,733
شينتارو

236
00:17:49,403 --> 00:17:51,572
...فهمت,لقد كان هو

237
00:17:52,739 --> 00:17:55,075
شينتارو,تماسك

238
00:17:56,827 --> 00:17:58,287
انا اسف,ميوكي

239
00:17:58,996 --> 00:18:01,206
...لقد اقحمتكِ في هذه المشاكل الغريبة

240
00:18:01,665 --> 00:18:05,627
شينتارو,لقد تمزقت بأكملك

241
00:18:06,795 --> 00:18:09,923
ميوكي,انتِ محظوظة جداً

242
00:18:12,217 --> 00:18:15,012
...الشخص الذي انقذكي حقاً كان

243
00:18:16,096 --> 00:18:18,015
...هو شينتارو الحقيقي

244
00:18:19,016 --> 00:18:20,142
شينتارو الحقيقي؟

245
00:18:20,601 --> 00:18:21,185
اجل

246
00:18:22,436 --> 00:18:24,730
لقد كان قلقاً من اجلكِ

247
00:18:26,857 --> 00:18:30,277
وهذه تبدوا انها نهايتي

248
00:18:31,195 --> 00:18:33,697
لا,لاترحل

249
00:18:34,448 --> 00:18:36,116
لا مفر من ذلك

250
00:18:36,533 --> 00:18:41,330
لكنك بدأت بالتكلم معي من مدة قصيرة

251
00:18:44,875 --> 00:18:46,960
!مالذي تقولينه؟

252
00:18:47,377 --> 00:18:49,505
لا يمكنكِ الاعتماد عليَ مؤبداً

253
00:18:50,297 --> 00:18:51,298
ستكوني على ما يرام

254
00:18:51,548 --> 00:18:55,427
حتى وان لم استطع التكلم,سأكون دائماً بجانبكِ واراقبكِ

255
00:18:55,844 --> 00:18:59,014
يجب عليكي ان تكوني اصدقاء جدد

256
00:18:59,806 --> 00:19:01,683
!لا احتاج الى اصدقاء

257
00:19:01,975 --> 00:19:03,936
انا فقط احتاجك انت يا شينتارو

258
00:19:03,644 --> 00:19:05,103
!! لا تقولي هذا

259
00:19:08,857 --> 00:19:09,942
لقد فهمت

260
00:19:11,860 --> 00:19:14,905
انا اعلم انكِ وحيدة

261
00:19:15,906 --> 00:19:20,410
اضطررتي الى الانتقال الى منزل جديد بسبب والديكِ وامك مشغولة بالعمل

262
00:19:20,911 --> 00:19:23,539
لذلك كنتِ تجتهدي بالاَ تزعجيهما

263
00:19:24,498 --> 00:19:25,332
لكن,اتعلمين؟

264
00:19:26,250 --> 00:19:28,544
لا ينبغي ان تتراجعي

265
00:19:30,337 --> 00:19:34,341
لقد اُهملت من الاخرين انا ايضاً

266
00:19:35,342 --> 00:19:40,514
لقد صنعوني كهئية روح كبسولية ومن ثم قرروا ان يدمروني

267
00:19:42,015 --> 00:19:43,934
لكن اعتقد انكِ لاتعلمي بهذه القصة

268
00:19:44,643 --> 00:19:48,522
على كلاٍ,اعتقد انني لم استطع ان اقاوم

269
00:19:48,814 --> 00:19:50,649
لكن,لصدقائي ساعدوني

270
00:19:51,316 --> 00:19:52,484
اصدقاء؟

271
00:19:53,277 --> 00:19:53,861
نعم

272
00:19:54,528 --> 00:20:00,367
كلهم اغبياء,وعديمي الفائدة بدوني

273
00:20:01,785 --> 00:20:03,495
ولكن هذه متعة الصداقة

274
00:20:04,788 --> 00:20:08,834
ولهذا لابد ان تكوني اصدقاء ما دمتي وحيدة

275
00:20:09,126 --> 00:20:11,795
اعتقد ان امكِ ستفرح لو علمت بهذا

276
00:20:15,591 --> 00:20:17,092
اه,لقد حان الوقت

277
00:20:18,302 --> 00:20:23,974
تذكري,انا وشينتارو الاصلي سنحميك دائماً

278
00:20:24,933 --> 00:20:26,727
قدمي افضل ما بوسعك , ميوكي

279
00:20:29,313 --> 00:20:30,480
اتفقنا؟

280
00:20:31,356 --> 00:20:31,982
حسناً

281
00:20:32,399 --> 00:20:33,108
!اوكي

282
00:20:34,318 --> 00:20:35,235
الى اللقاء يا ميوكي

283
00:20:37,196 --> 00:20:38,155
(الوداع)

284
00:20:50,000 --> 00:20:51,210
...ماما

285
00:20:55,839 --> 00:20:57,758
ما يبدأ على خير ينتهي على خير

286
00:20:58,759 --> 00:21:00,469
لقد كان قليلاً

287
00:21:00,928 --> 00:21:04,848
لماذا تحاول بكل جهدك ان تساعدها؟

288
00:21:05,432 --> 00:21:06,850
مالذي تحاولين قوله؟

289
00:21:07,100 --> 00:21:10,938
انا السيد كون الخارق,بطل الاطفال الصغار

290
00:21:12,940 --> 00:21:17,945
رانقيكو سان,لماذا يظهر الكثير من الهولو مؤخراً؟

291
00:21:18,570 --> 00:21:20,280
انهم اكثر من العادة

292
00:21:21,406 --> 00:21:22,366
معك حق

293
00:21:23,700 --> 00:21:26,328
يبدوا انه سيكون هناك قتال مثل هذا قريباً

294
00:21:27,120 --> 00:21:28,372
ماذا تعنين بكلامكِ هذا؟

295
00:21:28,872 --> 00:21:30,833
لا شيء,لنذهب

296
00:21:35,045 --> 00:21:38,048
الاسبوع القادم لن تُبث (بليتش) ستُبث الحلقة القادمة في الثامن من اغسطس

297
00:21:37,965 --> 00:21:40,342
ميوكي,ابذلي قصارى جهدكِ

298
00:21:41,718 --> 00:21:44,179
مالذي تعمله عندك؟سأتركك وامشي

299
00:21:44,096 --> 00:21:46,139
اوكي,اوكي

300
00:21:45,556 --> 00:21:47,850
Blue-Legacy:ترجمة   
Anastashia+Ataya:خالص شكري لـ

301
00:21:47,850 --> 00:21:50,060
....يـُـــتــــبـــع

302
00:23:20,651 --> 00:23:23,278
اوكي,اخيراً ستعود بطولتي في الحلقة القادمة

303
00:23:23,153 --> 00:23:26,615
سمعت بأننا سنعتني بالبيت لان اوراهارا ليس موجود

304
00:23:26,406 --> 00:23:30,494
كيسكي سان لديه الكثير من الاعداء والزبائن الغريبين,سيكون هذا مزعجاً

305
00:23:30,369 --> 00:23:32,371
 واحد فقط ينمو بينما الاخر يجب ان يضحي

306
00:23:32,412 --> 00:23:33,664
ذلك مجدداً؟

307
00:23:35,207 --> 00:23:36,416
كتاب الشينيجامي المصور

308
00:23:36,291 --> 00:23:37,209
الذهبي (Golden)

309
00:23:42,756 --> 00:23:45,425
ماتسموتو,ساعديني بالتنظيف

310
00:23:45,592 --> 00:23:47,970
لقد اصبحتي كسولة منذ ان اتينا الى العالم الحقيقي

311
00:23:51,765 --> 00:23:52,808
!ماذا؟

312
00:23:53,100 --> 00:23:55,602
يجب ان تفارق بين القمامة

313
00:23:55,894 --> 00:23:58,772
لا يجب ان ترمي القمامة باكملها في سلة واحدة

314
00:23:58,647 --> 00:24:00,148
!حـ .حقاً؟

315
00:24:00,941 --> 00:24:01,984
من البداية

316
00:24:02,442 --> 00:24:03,110
...حاضر

