1
00:00:05,420 --> 00:00:20,630
ترجمة وتوقيت فاضي1
for mexat

2
00:01:32,460 --> 00:01:34,340
هنا مكان الأستحمام والحمام

3
00:01:34,840 --> 00:01:36,300
وبجانبهم المغسلة

4
00:01:37,300 --> 00:01:38,260
.....وأيضاَ

5
00:01:40,990 --> 00:01:42,290
هنا الثلاجة

6
00:01:43,680 --> 00:01:49,650
.حاليا , لايوجد مرضى هنا في الطابق التاسع
لذلك نحن الممرضات نجلس في الطابق الثامن

7
00:01:51,060 --> 00:01:53,320
لو أحتجت لشيء  , فلتظغط على هذا الزر

8
00:02:00,910 --> 00:02:03,410
معاملة خاصة ومترفة؟ هذا جميل

9
00:02:04,870 --> 00:02:07,410
بالأضافة إلى ذلك الطايق خالي ولايوجد فيه مرضى
وذلك جداَ مناسب لنا

10
00:02:08,540 --> 00:02:11,830
لو الأعداء أرادو مهاجمتنا , لن يتضرر أحد المرضى من ذلك

11
00:02:14,550 --> 00:02:16,300
ذلك يبدو أنه من رتب لفعل ذلك

12
00:02:18,090 --> 00:02:19,550
هذا المستشفى يكون لأبي

13
00:02:20,300 --> 00:02:23,350
هه, حقاَ؟أنتم تمتلكون مستشفى؟

14
00:02:24,640 --> 00:02:26,810
حسنا , هذا قليلاَ مختلف عن عائلتي

15
00:02:28,020 --> 00:02:30,020
أيتشيدا. يجب عليك أن ترتاح الآن

16
00:02:30,810 --> 00:02:32,730
ربما سوف يأتي الأعداء إليك مرة أخرى

17
00:02:36,990 --> 00:02:38,070
ذلك صحيح ! ذلك صحيح ! يجب عليك أن تنام

18
00:02:38,650 --> 00:02:41,570
!نحن سوف نبقى في المستشفى ونتناوب في المراقبة ,
لذلك يجب عليك أن تنام. نم

19
00:02:42,740 --> 00:02:46,080
!لا تضغط علي هكذا وألا لن أستطيع النوم

20
00:02:46,580 --> 00:02:47,290
!نوم

21
00:02:48,191 --> 00:02:49,091
....نوم

22
00:02:50,092 --> 00:02:55,592
ترجمة وتوقيت فاضي1
for mexat

23
00:02:56,880 --> 00:02:59,760
إذن لقد كان هدفهم الكوينشي

24
00:03:01,880 --> 00:03:06,100
لكن لماذا يحتاجون إلى قوة الكوينشي؟

25
00:03:06,930 --> 00:03:09,470
هل هذا جيد لتأخذو الأمر بجدية وتُصدقو هذا؟

26
00:03:10,270 --> 00:03:14,600
ربما هو لايستطيع أن يقول و يميز بين الحقيقة والوهم بسبب أصابته

27
00:03:14,860 --> 00:03:17,820
عندئذ ماذا تستطيع أن تفسر أن تلك المرأة أخذته معها؟

28
00:03:18,150 --> 00:03:19,570
أنت لم تفكر في ذلك , أليس كذلك؟

29
00:03:19,570 --> 00:03:20,780
أنت غبي , هل أنت دائما هكذا؟

30
00:03:21,700 --> 00:03:23,610
لقد كنت متأكدة من ذلك

31
00:03:24,120 --> 00:03:25,450
-ماذا قلت , أيها

32
00:03:34,130 --> 00:03:38,500
مم...هل يجب علي أن أسخن علبة وجبة الغذاء؟

33
00:03:39,590 --> 00:03:39,960
...نعم

34
00:03:47,720 --> 00:03:49,770
!أنه يدور ! أنه يدور

35
00:03:51,560 --> 00:03:53,730
!العالم الحقيقي مدهش

36
00:03:55,270 --> 00:03:57,150
أنه كما وصفته روكيا

37
00:03:57,860 --> 00:04:00,650
لكن أتسأل كيف ذلك يسخن العلبة؟

38
00:04:02,820 --> 00:04:04,820
هيي , هل أستطيع أن أخذ طلبي الآن؟

39
00:04:05,870 --> 00:04:07,780
!أ-أسف ! سوف أعطيك طلبك الآن

40
00:04:13,000 --> 00:04:14,500
!شكرا جزيلاَ لك

41
00:04:21,670 --> 00:04:22,210
ماذا؟

42
00:04:22,220 --> 00:04:23,090
!ماذا كان هذا الضجيج والأهتزاز

43
00:04:23,090 --> 00:04:24,050
هيي , هل أنتي بخير؟

44
00:04:24,050 --> 00:04:24,800
!شيء أصطدم بالأسفل

45
00:04:25,720 --> 00:04:27,220
...هه؟ هذا الشعور

46
00:04:27,220 --> 00:04:30,260
ي-ي-يامادا-كن , هل تستطيع أن ترى ماذا حدث بالخارج؟

47
00:04:31,350 --> 00:04:32,100
حسناَ

48
00:04:32,600 --> 00:04:33,770
!كن حذر

49
00:04:40,440 --> 00:04:41,980
لو سمحت

50
00:04:51,290 --> 00:04:52,290
! زووومبي , أهربو

51
00:04:55,210 --> 00:04:56,500
!ذلك كان خطير ! خطير

52
00:04:56,830 --> 00:04:58,580
لقد كنت فريباَ من الموت

53
00:04:59,090 --> 00:04:59,790
!جانجو سان

54
00:05:02,000 --> 00:05:03,380
!منذ وقت طويل لم أراك

55
00:05:03,380 --> 00:05:05,670
!ه-ه-ه-هانا؟! صح؟

56
00:05:05,680 --> 00:05:06,680
!جانجو - سان

57
00:05:07,340 --> 00:05:10,300
!هانا ! ماذا تفعل في مكان كهذا؟

58
00:05:10,300 --> 00:05:11,470
!جانجو - سان , نفس السبب الذي جعلك تأتي إلى هنا

59
00:05:16,640 --> 00:05:17,890
!ه-هذا سيء

60
00:05:18,310 --> 00:05:20,150
.هذا الصوت , صوت الشرطة هنا

61
00:05:20,560 --> 00:05:23,150
لو وجدتنا الشرطة هنا سوف يسبب ذلك بمشكلة كبيرة لنا

62
00:05:23,730 --> 00:05:25,780
!غ-غ-غبي ! لماذا لم تقل هذا من قبل

63
00:05:26,240 --> 00:05:26,990
حàٌàى!

64
00:05:26,990 --> 00:05:27,570
هيا

65
00:05:38,170 --> 00:05:39,750
لم يحدث شيء , هاه؟

66
00:05:41,130 --> 00:05:43,500
إذا لم يحدث شيء , عندئذ لا يوجد حاجه لما نفعله

67
00:05:47,970 --> 00:05:49,760
....لقد تعبت

68
00:05:57,020 --> 00:05:57,810
!أنهم أغبياء

69
00:05:58,640 --> 00:06:04,770
لايوجد شيء يساعد أكثر من ذلك . البشر العادييين لايملكون مقدرات هامة
وأيضاَ مقدراتهم الروحية منخفضة

70
00:06:05,650 --> 00:06:08,900
بعد كل ذلك , أيضاَ مدة بقاء أعمارهم على قيد الحياة
جدا مختلفة عن حياتنا

71
00:06:09,570 --> 00:06:11,110
أيضاَ هذا صحيح

72
00:06:12,160 --> 00:06:15,120
لكن ذلك سوف يكون مملاَ إذا كان بدون مقاومة؟

73
00:06:16,080 --> 00:06:17,950
ليست كل المهمات ممتعة

74
00:06:19,250 --> 00:06:20,750
لقد أصبحت فيلسوف قليلاَ , هل ذلك صحيح؟

75
00:06:21,460 --> 00:06:23,000
يحدث ذلك عندما تعيش لوقت طويل

76
00:06:23,790 --> 00:06:24,380
نعم أنت على حق

77
00:06:34,720 --> 00:06:35,310
لقد استغرق بالنوم

78
00:06:37,060 --> 00:06:37,470
نعم

79
00:06:41,690 --> 00:06:42,190
أيتشيجو

80
00:06:43,860 --> 00:06:44,310
ها؟

81
00:06:46,530 --> 00:06:47,030
شكرا

82
00:06:49,320 --> 00:06:50,200
لماذا قلتي هذا فجأة؟

83
00:06:50,740 --> 00:06:53,950
حسناَ , أنا فقط كنت أحاول قول ذلك

84
00:06:56,870 --> 00:06:58,580
!ماذا ؟ أنتي تبدين غريبة

85
00:07:03,330 --> 00:07:04,210
!أنا غريبة؟

86
00:07:05,500 --> 00:07:06,460
!قلت أنا غريبة؟

87
00:07:08,380 --> 00:07:13,050
عندما يقول شخص ما ذلك مباشرة لشخص أخر , ذلك يجعلك مرتبكة

88
00:07:14,350 --> 00:07:17,350
!ماهو الخطأ في أظهار مشاعرك؟

89
00:07:18,020 --> 00:07:19,350
!لم أقل أن ذلك سيء

90
00:07:19,850 --> 00:07:21,140
فقط يجعلك هذا مرتبكة

91
00:07:21,440 --> 00:07:23,440
!أرأيت ! قلت غريبة مرة أخرى

92
00:07:23,900 --> 00:07:25,730
!هذا له معنى أخر

93
00:07:26,070 --> 00:07:27,230
!أنه نفس المعنى

94
00:07:27,230 --> 00:07:30,860
!حسناَ , بأختصار أنت أحمق لأنك لا تستطيع فهم مشاعر الناس

95
00:07:31,240 --> 00:07:32,150
!ماذا تقولين؟

96
00:07:36,120 --> 00:07:36,570
كفى

97
00:07:54,430 --> 00:07:55,890
ذلك مزعج لم يتوقف الصوت

98
00:07:56,510 --> 00:07:57,720
لا أستطيع الأستحمال ذلك الصوت يجعلني غاضبة

99
00:08:06,360 --> 00:08:08,310
ماذا؟ هل ذلك مكسور؟

100
00:08:09,150 --> 00:08:11,320
.مستشفى أيشيدا فعلاَ مكان سيء

101
00:08:17,160 --> 00:08:19,160
سوف أغلقه , دعيني ارى

102
00:08:19,620 --> 00:08:22,120
!أستطيع أغلاق شيء مثل هذا بنفسي

103
00:08:22,660 --> 00:08:23,960
!أنتي لا تستطيعين أغلاقه , لاتستطيعين؟

104
00:08:23,960 --> 00:08:25,080
....هذا النوع يغلق هكذا

105
00:08:26,000 --> 00:08:27,830
ه-هي . بسرعة أعملي شيء الماء سوف ينسكب خارج المغسلة

106
00:08:30,170 --> 00:08:30,920
م-ماذا؟

107
00:08:30,920 --> 00:08:33,420
!ماذا تفعلين أغلقي الصتبور ! بسرعة

108
00:08:33,420 --> 00:08:34,970
....شيء مثل هذا تستطيعين أغلاقه....شيء مثل هذا تستطيعين أغلاقه

109
00:08:35,760 --> 00:08:37,090
رينجي , متى أتيت وفعلت ....؟

110
00:08:37,640 --> 00:08:40,810
من لا يستطيع سماعك عندما تصدر ضجة بصوتك العالي المزعج

111
00:08:41,640 --> 00:08:42,680
!لقد أحضرته

112
00:08:43,770 --> 00:08:46,430
لقد ذهبتي للبحث عن حجم أكبر , هاه؟

113
00:08:57,950 --> 00:08:59,490
بجد , ماذا يحدث؟

114
00:08:59,740 --> 00:09:01,240
تدفق الماء مستمر

115
00:09:05,500 --> 00:09:06,830
من المحتمل أن الحنفية مكسورة

116
00:09:07,620 --> 00:09:10,000
هل يجب أن أخبر الممرضة؟

117
00:09:11,000 --> 00:09:12,960
على هذا المعدل سوف ينسكب الماء على الأرض

118
00:09:19,890 --> 00:09:20,550
هيي

119
00:09:22,640 --> 00:09:23,470
ماهذا الضجيج؟

120
00:09:33,400 --> 00:09:34,480
م-ماذا؟

121
00:09:36,070 --> 00:09:37,030
!لقد تبللت

122
00:09:38,030 --> 00:09:39,410
!أرضية الحمام ممتلئة بالماء , أيضاَ

123
00:09:40,780 --> 00:09:42,160
هيي , ماذا يحدث؟

124
00:09:42,620 --> 00:09:44,240
هذا سيء . لا أستطيع أيقاف الماء هنا أيضاَ

125
00:09:46,540 --> 00:09:47,620
سوف أحضر بعض المناشف

126
00:09:49,500 --> 00:09:52,420
بالعامية رينجي قصده : من برا الله الله ومن جوا يعلم الله
صراحة ! هذا المستشفى فقط الشكل الخارجي فيه جيد

127
00:09:53,250 --> 00:09:54,300
!أخرس

128
00:09:54,550 --> 00:09:56,630
!ماذا تفعل أيشيدا؟ ركز على النوم فقط

129
00:09:58,130 --> 00:09:58,550
ماهذا؟

130
00:10:00,510 --> 00:10:01,300
وش المشكلة؟

131
00:10:02,180 --> 00:10:02,640
!دمية

132
00:10:07,940 --> 00:10:08,940
ماهذا؟

133
00:10:12,520 --> 00:10:13,150
!كن حذر

134
00:10:14,940 --> 00:10:15,570
أيشيدا

135
00:10:21,910 --> 00:10:22,620
!أنه يغمر بالماء

136
00:10:30,870 --> 00:10:31,830
!اللعنة

137
00:10:34,840 --> 00:10:35,590
!تراجع , تشاد

138
00:10:46,390 --> 00:10:46,930
!أيتشيجو

139
00:11:00,450 --> 00:11:02,530
ما-ماتزال تتحرك

140
00:11:10,790 --> 00:11:11,790
أخرجو من الغرفة

141
00:11:14,670 --> 00:11:15,210
بسرعة أغلق الباب

142
00:11:22,090 --> 00:11:22,590
أنه يتدفق من تحت الباب

143
00:11:23,510 --> 00:11:24,390
أغلقو الفتحة بأي شيء

144
00:11:28,850 --> 00:11:29,310
أنظر

145
00:11:30,980 --> 00:11:32,890
لقد تفاجأو من دميتنا

146
00:11:33,900 --> 00:11:37,820
سوف يموتون حنى بدون أن يعرفو يأني دميتهم

147
00:11:38,570 --> 00:11:39,980
هيا فلنقدم أنفسنا

148
00:11:40,900 --> 00:11:43,280
لقد خططت مسبقاَ لهذا

149
00:12:04,300 --> 00:12:04,840
ماذا؟

150
00:12:07,930 --> 00:12:09,010
!أيضاَ هنا؟

151
00:12:19,860 --> 00:12:21,150
هل هذي أيضاَ دمية؟

152
00:12:24,950 --> 00:12:26,910
من أين يتم التحكم بها؟

153
00:12:27,660 --> 00:12:28,820
من الممكن في الطابق السفلي

154
00:12:35,460 --> 00:12:35,920
أنه أت؟

155
00:12:41,460 --> 00:12:42,920
!اللعنة عليه ! مرة أخرى؟

156
00:12:43,420 --> 00:12:44,260
دمية ماء؟

157
00:12:44,670 --> 00:12:45,130
ماذا؟

158
00:12:45,760 --> 00:12:50,010
!بما أننا لانعلم من يتحكم بها ومن أين , أكيد هذي من مقدرات الباونتو
التي تستطيع التحكم بالماء

159
00:12:50,850 --> 00:12:51,510
ماء؟

160
00:12:53,640 --> 00:12:56,060
!عندئذ , علينا أن نركز على الماء

161
00:13:00,900 --> 00:13:01,270
!شادو

162
00:13:09,700 --> 00:13:12,120
! سوف أقطعك إلى نصفين

163
00:13:15,160 --> 00:13:15,620
! عظيم

164
00:13:16,580 --> 00:13:16,910
!ماذا؟

165
00:13:19,000 --> 00:13:20,210
!اللعنة عليك ؟

166
00:13:24,380 --> 00:13:26,590
!اللعنة ! ذلك ليس له نهاية

167
00:13:28,300 --> 00:13:28,720
!أيتشيجو

168
00:13:34,310 --> 00:13:34,970
ماذا يجب أن نفعل ؟

169
00:13:36,100 --> 00:13:36,560
! صح

170
00:13:37,810 --> 00:13:39,020
! كل واحد منكم , أبتعدو من طريقي

171
00:13:41,400 --> 00:13:42,060
خرابيط الحركة

172
00:13:42,520 --> 00:13:46,190
برضو خرابيط

173
00:13:47,400 --> 00:13:51,950
وتستمر الخربطة

174
00:13:53,200 --> 00:13:56,040
المدفع 31 , النار الحمراء

175
00:13:59,670 --> 00:14:00,620
! أنه كما أعتقدت

176
00:14:01,330 --> 00:14:01,830
! لقد نجحت

177
00:14:04,800 --> 00:14:06,840
هل أنت بخير تشادو - كن؟

178
00:14:17,350 --> 00:14:18,230
ماهذا ؟

179
00:14:18,600 --> 00:14:19,690
أرجوكم تحركو بهدوء؟

180
00:14:19,980 --> 00:14:21,440
هل ذلك الذي كان معهم شينيجامي ؟

181
00:14:21,770 --> 00:14:22,730
أرجوكم تحركو بهدوء؟

182
00:14:23,230 --> 00:14:24,690
لقد كان ذلك أزعاجاَ مما ظننت

183
00:14:29,320 --> 00:14:30,280
كل شيء بخير

184
00:14:30,610 --> 00:14:31,610
أرجوكم لا تقلقو

185
00:14:34,660 --> 00:14:38,160
الماء يكون متواجد بكثرة حول السلالم

186
00:14:43,210 --> 00:14:45,460
و لا مريص تم تضرر من الهجوم

187
00:14:46,130 --> 00:14:47,590
ذلك لأني أنا هدفهم

188
00:14:48,670 --> 00:14:51,720
يجب علينا أن نبحث عن مخرج آخر

189
00:14:52,680 --> 00:14:54,680
فلنذهب اسفل هذا المصعد ثم نذهب خارجاَ

190
00:14:57,680 --> 00:14:59,100
لقد أخذ ذلك وقت طويل أكثر من اللازم

191
00:15:00,020 --> 00:15:02,440
كان علينا أن ننهيهم في الماضي

192
00:15:03,190 --> 00:15:04,360
لكن لاتقلق سوف ننجز ذلك

193
00:15:05,070 --> 00:15:05,520
نعم

194
00:15:06,270 --> 00:15:09,690
لقد قابلنا الكثير من كان في هذا المستوى

195
00:15:10,820 --> 00:15:12,110
هيا فلننهي هذا بسرعة

196
00:15:17,410 --> 00:15:18,490
!نهاية مغلقة ؟

197
00:15:19,750 --> 00:15:23,210
!أيها الأحمق الغبي لقد فعلنا ما أردت و أتبعناك

198
00:15:23,630 --> 00:15:24,330
!أخررررس

199
00:15:25,250 --> 00:15:28,460
كل هذا بسبب التصميم الصعب لهذا المستشفى الغبي
الذي لاتستطيع أن تعرف الطريق فيه

200
00:15:30,800 --> 00:15:34,430
رئيس المستشفى من الأكيد أن تفكيره قليلاَ غريب

201
00:15:35,010 --> 00:15:38,010
! وهنا أنت كوينشي ! لاتحاول أن تغطي بتعبيرك عن هذا بكلمة غريب

202
00:15:48,400 --> 00:15:49,190
!الطريق يزداد ظلمة

203
00:15:50,190 --> 00:15:50,980
!أعلم ذلك

204
00:15:58,240 --> 00:15:58,740
!ماذا؟

205
00:16:05,420 --> 00:16:05,870
مرحبا

206
00:16:07,290 --> 00:16:08,040
!هؤلاء أطفال

207
00:16:09,800 --> 00:16:11,960
لقد بدأت أضجر

208
00:16:12,840 --> 00:16:13,590
حقاَ

209
00:16:15,260 --> 00:16:20,060
هيي, أنتم, لابأس من الركض والهروب في أنحاء المكان
لكن لاتتركو ذلك يستمر لوقت لطويل

210
00:16:21,270 --> 00:16:23,640
....لا استطيع التصديق ! هؤلاء الأطفال هم

211
00:16:29,440 --> 00:16:30,820
هل تستطيعون ان تخبرونا ماذا يكون هذا؟

212
00:16:31,990 --> 00:16:32,900
أنه فقط ماء عادي

213
00:16:33,530 --> 00:16:34,440
!باونتو

214
00:16:34,780 --> 00:16:35,700
!اللعنة

215
00:16:36,360 --> 00:16:38,620
!وهنا كنا نبحث عن مكان لايتواجد فيه الماء

216
00:16:43,540 --> 00:16:44,000
!جيرو

217
00:16:44,660 --> 00:16:45,250
!جينتا

218
00:16:49,040 --> 00:16:50,880
جيرو , قدم عن نفسك

219
00:16:53,420 --> 00:16:54,090
!اللعنة

220
00:16:54,550 --> 00:16:55,720
ماذا علينا أن نفعل , ايتشيجو؟

221
00:16:58,180 --> 00:17:00,220
!حسنا !علينا أن نهرب

222
00:17:01,350 --> 00:17:02,470
! كم هذا مخزي

223
00:17:03,020 --> 00:17:04,470
! وكأني أستطيع القتال ضد هذان الأثنان

224
00:17:06,600 --> 00:17:09,150
!نوفا , ألم  تستطيع الحصول على بعض المعلومات عنهم ؟

225
00:17:09,730 --> 00:17:11,440
للحديث عن ماذا تعمل , أنت صنعت لتكون قادر على فعل ذلك , صح؟

226
00:17:11,440 --> 00:17:14,110
.نعم , بالطبع نوفا يستطيع أن يفعل ذلك

227
00:17:14,110 --> 00:17:16,780
! حاليا , بهذا الجسم , المسافة بيننا وبينهم جدا عظيمة

228
00:17:17,240 --> 00:17:17,990
!ماذا؟

229
00:17:17,990 --> 00:17:19,160
كل مانستطيع فعله هو الهروب

230
00:17:19,660 --> 00:17:21,370
!أنتم عديمو القيمة وليس لكم فائدة , أليس ذلك صحيح؟

231
00:17:21,950 --> 00:17:22,910
!هذا الطريق

232
00:17:22,910 --> 00:17:23,910
!أوه , حقا؟

233
00:17:23,910 --> 00:17:25,200
لقد !مررنا من هذا الطريق من قبل

234
00:17:25,200 --> 00:17:26,790
!وكأني أستطيع أن أتذكر ذلك

235
00:17:26,790 --> 00:17:27,370
حقاَ

236
00:17:29,670 --> 00:17:30,750
لقد وجدته

237
00:17:48,600 --> 00:17:49,230
!أركضو

238
00:17:49,230 --> 00:17:50,310
!إلى أين نركض؟

239
00:17:52,020 --> 00:17:53,440
رينجي , هيا فلنفعلها

240
00:17:53,440 --> 00:17:54,070
حسناَ

241
00:17:58,990 --> 00:18:02,070
! الفن المدمر 31 : طلقة النار الحمراء

242
00:18:06,370 --> 00:18:07,330
هل نجحنا في صدهم؟

243
00:18:13,170 --> 00:18:13,790
ذلك لا ينفع

244
00:18:15,510 --> 00:18:17,130
نحتاج إلى المزيد من فوة النار

245
00:18:17,470 --> 00:18:18,260
اللعنة

246
00:18:29,560 --> 00:18:31,140
ماذا أنت فعل , كروساكي-كن؟

247
00:18:31,600 --> 00:18:32,060
فقط أنتظري

248
00:18:32,480 --> 00:18:33,310
دعنا نرى

249
00:18:37,650 --> 00:18:38,610
! هنااااااااا

250
00:18:38,820 --> 00:18:39,440
! خذ هذا

251
00:18:46,580 --> 00:18:48,580
! حار, حار, حار ,حار

252
00:18:48,580 --> 00:18:49,660
لا تفرط في فعل ذلك

253
00:18:49,660 --> 00:18:51,120
! لقد كنا نحترق جميعاَ

254
00:18:51,620 --> 00:18:53,330
ماذا أستطيع أن افعل غير هذا ؟

255
00:18:53,670 --> 00:18:55,540
!أقول لك ذلك كان جداَ خطير عينا

256
00:18:57,090 --> 00:18:58,510
 القرود تركض في أرجاء المكان , هل هم هكذا ؟

257
00:18:59,760 --> 00:19:01,590
هل يعتقدون أنهم يستطيعون توقيفنا بشيء مثل هذا؟

258
00:19:02,720 --> 00:19:05,970
الطبيعة البشرية انها جدا مثيرة للجدل

259
00:19:13,400 --> 00:19:13,900
! أذهبو للخلف

260
00:19:13,900 --> 00:19:14,770
 !ماذا سوف تفعل ؟

261
00:19:18,730 --> 00:19:20,780
تشاد , خذ أيشيدا واذهبا أنتما في المقدمة

262
00:19:21,570 --> 00:19:22,700
سوف أهتم بالأشياء هنا

263
00:19:24,950 --> 00:19:25,870
!الآن , أسرع

264
00:19:27,740 --> 00:19:28,370
حسناَ

265
00:19:31,290 --> 00:19:32,500
سوف أبقى بجانبك

266
00:19:33,290 --> 00:19:34,580
روكيا , أهتمي بالأخرين

267
00:19:35,540 --> 00:19:36,130
مفهوم

268
00:19:38,250 --> 00:19:41,470
أيتشيجو , رينجي , كونو متأكدين من المجيء من بعدنا

269
00:19:44,010 --> 00:19:44,680
دعنا نذهب

270
00:19:49,470 --> 00:19:51,180
!أيها الوغد ! أيها الوغد ! ايها الوغد ! أيها الوغد

271
00:19:51,180 --> 00:19:53,940
فعل ذلك لن يجعله أسرع

272
00:19:54,600 --> 00:19:55,850
فعلا أنت أحمق

273
00:19:56,440 --> 00:19:57,150
!ماذا قلتي؟

274
00:19:58,320 --> 00:20:02,280
هناك اشياء يفعلها الناس حتى بمعرفتهم إن من الحمق فعل ذلك

275
00:20:02,610 --> 00:20:07,030
لا يهم مقدار الحمق أو الغلط , هم  يفعلو ذلك بهدف حماية بعضهم لبعض

276
00:20:07,370 --> 00:20:12,410
 حتى لو كان ذلك بدون فائدة ومستهلك للطاقة , سوف يفعلون ذلك تكرارَ ومرارَ

277
00:20:12,910 --> 00:20:15,460
! الآن , فلتؤمن بذلك من قلبك

278
00:20:15,460 --> 00:20:17,750
هل كان ذلك كان من أجل التخفيف من عصبيتي؟

279
00:20:18,090 --> 00:20:18,710
هذا الجزء الأفضل

280
00:20:30,850 --> 00:20:32,600
! أخرج , زابيمارو

281
00:20:40,360 --> 00:20:42,190
!اللعنة ! هذا بلا نهاية 

282
00:20:46,280 --> 00:20:47,200
بقي القليل فقط

283
00:20:48,780 --> 00:20:49,740
....كوروساكي-كن

284
00:20:54,540 --> 00:20:55,580
!طلقة النار الحمراء

285
00:21:02,250 --> 00:21:03,840
ألم يصلو بعد؟

286
00:21:05,050 --> 00:21:06,010
!وصلنا

287
00:21:06,050 --> 00:21:06,510
حسناَ

288
00:21:12,600 --> 00:21:14,310
يبدو أنهم نجحو في الوصول هناك

289
00:21:14,930 --> 00:21:16,310
كيف سنذهب إليهم؟

290
00:21:16,940 --> 00:21:18,270
!سوف نذهب بهذي الطريقة

291
00:21:19,560 --> 00:21:20,480
إذاَ هذه طريقتك؟

292
00:21:24,570 --> 00:21:25,240
!فلنذهب

293
00:21:27,610 --> 00:21:28,110
!هذه هديتكم الأخيرة

294
00:21:38,290 --> 00:21:39,080
!أوه , أوه , أوه

295
00:21:39,920 --> 00:21:42,670
!القفز من ثمان طوابق كان هذا جنون

296
00:21:46,510 --> 00:21:47,010
مابكم؟

297
00:21:47,800 --> 00:21:48,510
!كوروساكي-كن

298
00:21:49,340 --> 00:21:50,180
ماذا تفعلون؟

299
00:21:50,430 --> 00:21:51,180
!دعونا نخرج من هنا

300
00:21:55,350 --> 00:21:56,850
أنننها تمطر؟

301
00:22:07,650 --> 00:22:09,860
لاتستطيعون الهرب من المطر

302
00:22:10,660 --> 00:22:11,610
كما قلنا لكم لن تستطيعون الهروب

303
00:22:20,200 --> 00:22:30,280
ترجمة وتوقيت فاضي1
for mexat
أتمنى أن تحوز الترجمة على رضاكم

