1
00:00:08,849 --> 00:01:39,849
<font color="#FF80FF">:: ترجمة و تنفيذ :: 
**SBO-SOFT**
<<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>>
*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي* 
 الحلقة :3

2
00:01:39,850 --> 00:01:41,249
...جوليس<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

3
00:01:41,986 --> 00:01:43,248
...هذا لا يمكن ان يحدث

4
00:01:44,054 --> 00:01:47,615
!ماذا يحصل بحق الجحيم؟

5
00:01:48,192 --> 00:01:49,750
...اسف,جوليس

6
00:01:50,194 --> 00:01:54,324
هذا كان بسببي!انا الذي طلبت منك انت تجعل الطعام جاهزا

7
00:01:54,865 --> 00:01:57,561
!من قام بهذا؟
!من الذي قام بقتله؟

8
00:01:58,068 --> 00:02:00,093
.هذا بالتاكيد ليس بفعل سارق

9
00:02:00,671 --> 00:02:04,732
لكنني لا يمكن ان اصدق بان شخصا طيبا مثله يمكن ان .يكون لديه اي اعداء

10
00:02:05,743 --> 00:02:11,282
!هذا يعني...اننا نحن كنا المستهدفين<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

11
00:02:11,282 --> 00:02:13,584
!هذا لا يعقل
!من يريد ان يقتلنا؟

12
00:02:13,584 --> 00:02:18,155
كل ذلك الضرب الذي تعرضت له,ومازلت لاتدري من قام بهذا

13
00:02:18,155 --> 00:02:19,890
هل تعني ان كل هذا حدث بسببي؟

14
00:02:19,890 --> 00:02:24,691
!هذا لا يهم!يجب ان نهرب من هنا باسرع وقت

15
00:02:27,331 --> 00:02:29,299
...جوليس قد رحل

16
00:02:30,568 --> 00:02:37,633
هذا كان مجرد حادث اخر في مدينة الموت فيها هو مجرد شئ روتيني

17
00:03:03,868 --> 00:03:06,200
.كنت اعرف ان هذا كان سيحدث عاجلا او اجلا

18
00:03:06,403 --> 00:03:09,773
بالرغم من ان مافعلوه كان خطئا,لكنهم مازالوا صغارا

19
00:03:09,773 --> 00:03:13,644
.هؤلاء الاطفال كان نوعا ما مؤدبين تجاهنا

20
00:03:13,644 --> 00:03:18,138
والطفل الذي قتل كان هو اهدأهم,اليس كذلك؟

21
00:03:18,482 --> 00:03:21,508
.بصراحة...هذا الحي بدأ يصبح خطيرا

22
00:03:28,058 --> 00:03:29,320
.انت محق

23
00:03:30,661 --> 00:03:33,323
.انا اعلم.لا تهتم بالنقود

24
00:03:34,164 --> 00:03:35,358
!حسنا,انا اعتمد عليك

25
00:03:37,268 --> 00:03:41,500
.اكيد ان ذلك الوغد هاري بدأ يشعر بالخوف الان

26
00:03:42,006 --> 00:03:45,806
.اه,كم اتمنى ان اراه وعصابته يرتعشون من الخوف

27
00:03:46,210 --> 00:03:47,778
.ايها الغبي

28
00:03:47,778 --> 00:03:50,347
...هؤلاء الاوغاد هربوا بمجرد رؤية احدهم يُقتل<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

29
00:03:50,347 --> 00:03:53,043
!وانت جعلتهم يعبثون بك...

30
00:03:53,384 --> 00:03:55,545
....حسنا,ام

31
00:04:02,593 --> 00:04:08,156
!حسنا لماذا لا تقوم بهذا بنفسك؟لا تعتمد على الاخرين في تنفيذ اعمالك القذرة للابد

32
00:04:11,435 --> 00:04:14,571
.بالاضافة,انا لدي اعمالي التي تشغلني في الوقت الحالي

33
00:04:14,571 --> 00:04:16,539
...مم..ماذا

34
00:04:33,190 --> 00:04:35,215
.لا تقم باي شئ يسترعي الانتباه

35
00:04:36,894 --> 00:04:40,330
.ساقوم بفعل ما هو مفروض ان افعله
لقد استعدت لهذا,ايضا

36
00:04:41,365 --> 00:04:44,163
الا يمكنني التنزه ولو قليلا؟

37
00:04:54,378 --> 00:04:56,243
.يبدوا انك تمر بيوم سئ

38
00:04:58,849 --> 00:05:02,808
.اجل,لقد قتل شخص من جماعتنا هذا اليوم

39
00:05:03,020 --> 00:05:06,323
.هذه هو حديث المدينة

40
00:05:06,323 --> 00:05:07,591
م-من قام بهذا؟

41
00:05:07,591 --> 00:05:09,821
...حسنا,لا يمكنني ان اخبرك بهذا مجانا

42
00:05:12,396 --> 00:05:15,194
...حسنا,من اجل صداقتنا الطويلة

43
00:05:16,166 --> 00:05:18,760
.لاد قد عاد

44
00:05:23,774 --> 00:05:27,335
.اجل!شقيق ديد قد عاد

45
00:05:27,878 --> 00:05:28,946
.كنت اعتقد ان ميت

46
00:05:28,946 --> 00:05:31,972
انت تمزح.كيف يمكن لهذا الشخص ان يموت؟

47
00:05:32,282 --> 00:05:35,986
.لنقل ان الكلب المجنون لاد قد عاد منتصرا

48
00:05:35,986 --> 00:05:38,477
.وفوق كل هذا,لقد اصبح عضوا في المافيا

49
00:05:40,557 --> 00:05:44,357
.يبدو ان مستقبلك سيضيع

50
00:05:51,201 --> 00:05:54,193
!ايها الوغد!لقد خنتنا<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

51
00:05:54,505 --> 00:05:57,201
.لقد اجبرت على فعل هذا
هذا ليس بسبب اي خلاف بيني وبينك

52
00:06:02,346 --> 00:06:03,779
!انت..توقف

53
00:06:04,248 --> 00:06:08,582
!ايها الوغد!ستموت!ستموت ميتة حقيرة

54
00:06:13,190 --> 00:06:16,360
.الرجل الذي تسال عنا,اسمه لاد كارابل

55
00:06:16,360 --> 00:06:18,796
.طبقا للشائعات,هو ماهر جدا

56
00:06:18,796 --> 00:06:19,854
اين هو الان؟

57
00:06:20,130 --> 00:06:21,597
...لسوء الحظ

58
00:06:21,665 --> 00:06:24,600
.ابحث عنه.ابحث عنه مهما كلف الامر

59
00:06:26,370 --> 00:06:28,600
...انا جائع جدا

60
00:06:28,872 --> 00:06:33,210
.ابق هنا حتى ياتي هاري
هو بالتاكيد سيهتم بالامر

61
00:06:33,210 --> 00:06:34,609
صحيح,براندون؟

62
00:06:36,413 --> 00:06:39,316
سنستطيع ان نتخلص من هذه الفوضى طالما ان هاري وبراندون الى جانبنا

63
00:06:39,316 --> 00:06:41,147
.طالما انك لن تفعل اي شئ غبي

64
00:06:42,953 --> 00:06:45,556
...ايها الوغد,اذا قلت هذا مرة اخرى

65
00:06:45,556 --> 00:06:46,545
!انظروا

66
00:06:50,861 --> 00:06:52,829
...انا ساموت من الجوع

67
00:06:56,967 --> 00:06:58,093
.انه هاري

68
00:06:59,103 --> 00:07:00,570
!حسنا!طعام...طعام

69
00:07:05,175 --> 00:07:06,733
...يا رفاق

70
00:07:08,278 --> 00:07:10,269
!هاري!ماذا حصل

71
00:07:11,048 --> 00:07:14,074
!ذلك الوغد سكوت...لقد خاننا<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

72
00:07:14,551 --> 00:07:15,919
سكوت قام بهذا؟

73
00:07:15,919 --> 00:07:17,318
ماذا تعني بهذا؟

74
00:07:18,722 --> 00:07:21,088
هاري!هل انت بخير؟

75
00:07:21,558 --> 00:07:22,422
!هاري

76
00:07:24,962 --> 00:07:26,554
...الكلب المجنون لاد

77
00:07:28,031 --> 00:07:31,432
.لقد عاد...شقيق ديد قد عاد

78
00:07:35,272 --> 00:07:38,105
هل انت جاد؟
!هذا مستحيل

79
00:07:38,642 --> 00:07:40,644
...هذا يعن ان جوليس

80
00:07:40,644 --> 00:07:44,774
.بالتاكيد ان ديد قد طلب من اخيه ان يثأر له

81
00:07:45,949 --> 00:07:47,109
ما الخطب؟

82
00:07:47,618 --> 00:07:50,849
...لقد اصبت 

83
00:07:51,155 --> 00:07:54,852
!اللعنة!ما الذي يفترض بنا عمله الان؟

84
00:08:09,072 --> 00:08:10,596
هل يمكنني ان اساعد؟

85
00:08:33,597 --> 00:08:36,266
.مساء الخير,دكتور.توكيوكا

86
00:08:36,266 --> 00:08:40,566
.لا اصدق انك رفضت عرضنا.كنت ستحقق ثروة كبيرة

87
00:08:42,973 --> 00:08:46,076
.حسنا..يبدوا انك استعدت لهذا

88
00:08:46,076 --> 00:08:49,568
...لكني انا ايضا اخاطر بحياتي بعملي في ارض العدو

89
00:08:50,214 --> 00:08:54,082
.بالاضافة الا انك شاب
.انت لا تستحق الموت

90
00:08:55,152 --> 00:08:57,712
هل تمانع ان تاتي بصحبتنا؟

91
00:09:06,863 --> 00:09:09,161
.اخبر رئيسك باني اقدر كل ما عمله لاجلي

92
00:09:09,499 --> 00:09:13,731
من الان وصاعدا,ساقوم بكل ما أريد.ولكنني
ساحاول ان لا ازعجه

93
00:09:14,571 --> 00:09:16,835
.يجب ان نسرع قبل ان ياتي اعضاء الميلينيون<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

94
00:09:48,639 --> 00:09:51,506
.لا تقم بهذا,براندون

95
00:09:53,076 --> 00:09:55,306
.سينتهي لك الحال مثلي

96
00:10:01,151 --> 00:10:05,383
....كيف اقول لك هذا
.لقد كنت ساذجا انا ايضا

97
00:10:05,889 --> 00:10:11,555
لقد كنت احوم في الشوارع مع اصدقائي,وابتز الاموال
,من النساء

98
00:10:11,995 --> 00:10:13,963
لكي اقوم بشراء طعام لي....

99
00:10:15,098 --> 00:10:20,866
....كنت اسبب المشاكل هنا وهناك معتقدا انني ساحصل على المال بهذه الطريقة

100
00:10:21,638 --> 00:10:25,734
.انا مجرد مجرم تافه وبائس

101
00:10:26,643 --> 00:10:31,410
.لكنني ظننت ان هذه هي الحرية

102
00:10:32,416 --> 00:10:33,474
!هاري

103
00:10:37,087 --> 00:10:41,922
...براندون
.يجب ان نكون احرارا

104
00:10:42,492 --> 00:10:44,084
.يجب ان نكون احرارا

105
00:10:45,162 --> 00:10:46,930
.انا لا اريد ان اموت

106
00:10:46,930 --> 00:10:49,524
.نحن سننجوا كلنا

107
00:10:50,967 --> 00:10:54,232
...هذا ...مذهل

108
00:11:23,467 --> 00:11:27,170
.انت,اليس هذا براندون بصحبة عصابة هاري

109
00:11:27,170 --> 00:11:28,572
.اجل,انت محق

110
00:11:28,572 --> 00:11:32,175
.لنتبعه.يمكننا بيع هذه المعلومة الى ديد

111
00:11:32,175 --> 00:11:33,199
!اجل

112
00:11:44,621 --> 00:11:46,757
هل تعتقد بان هذا الرجل هو وراء كل شئ؟<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

113
00:11:46,757 --> 00:11:48,349
.ابلغ دادي بهذا

114
00:11:48,558 --> 00:11:49,855
.اجل,سيدي

115
00:12:35,639 --> 00:12:40,542
.يجب ان تلوموا انفسكم على هذا
.انا لن اهتم بما سيحصل

116
00:12:41,878 --> 00:12:44,039
.لكن لا تجعل لماريا شأن في هذا الامر

117
00:12:45,215 --> 00:12:48,673
لا يمكنك ان تلجا الي فقط لانه لا يوجد لديك احد
.اخر تذهب اليه

118
00:12:52,489 --> 00:12:53,649
استخدم هذا

119
00:12:54,458 --> 00:12:57,723
.اذا اردت ان تعيش,يجب ان تغادر هذه المدينة

120
00:12:58,395 --> 00:13:00,226
.انسى امر ماريا

121
00:13:02,065 --> 00:13:04,499
هل تحبها؟

122
00:13:06,470 --> 00:13:09,997
هل تريد ان تموت لتجعلها تحزن عليك؟

123
00:13:11,708 --> 00:13:15,940
.اريدك ان تفهم انك بهذا ستجعل حياتها تعيستة

124
00:13:16,746 --> 00:13:21,308
.كل ما اريده هو انها تعيش حياة سعيدة

125
00:13:53,383 --> 00:13:56,079
خذ هذه معاك.انت تعرف كيف تستخدمها,اليس
كذلك؟

126
00:13:56,686 --> 00:13:59,519
.اريدك ان تعيش.اعتبر هذا لاجلك ولاجل ماريا

127
00:14:06,062 --> 00:14:09,088
.لقد وجدتك,براندون

128
00:14:10,400 --> 00:14:14,063
انا متاكد ان براندون سيكون بخير.اليس من الافضل
ان ننتظر هناك؟

129
00:14:14,404 --> 00:14:19,239
ايها الغبي!الكلب المجنون لاد ضدنا.نحن
.لا نقدر عليه

130
00:14:19,409 --> 00:14:20,577
...ذلك الوغد

131
00:14:20,577 --> 00:14:23,239
حسنا..اين يجب ان نبحث عليه اذا؟<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

132
00:14:23,647 --> 00:14:26,548
!هذا شئ بسيطا
!انا اعرف اين سيكون الان

133
00:14:27,217 --> 00:14:28,479
!اجل,سيكون عند ماريا

134
00:14:29,553 --> 00:14:32,222
.ابتعد ايها العجوز انت تقف في طريقي

135
00:14:32,222 --> 00:14:35,487
.اجل,انت محق.دعني اقم بهذا

136
00:14:35,892 --> 00:14:40,556
.لقد كان ذلك عملا مثيرا الذي قمت به بالامس
!لقد اكتشفت هذا متأخرا,ايها الوغد

137
00:14:41,298 --> 00:14:43,960
.دعني احذرك,هذه ليست لعبة

138
00:14:44,401 --> 00:14:46,198
!هذه المرة مختلفة عن السابق

139
00:14:52,642 --> 00:14:53,904
...ماريا

140
00:14:55,712 --> 00:14:57,077
...ماريا

141
00:14:58,114 --> 00:14:59,581
!كل هذا

142
00:15:10,193 --> 00:15:12,696
!اغرب عن وجهي الان!لا تفكر ابدا ان تعبث معاه

143
00:15:12,696 --> 00:15:13,822
ماذا...؟

144
00:15:17,467 --> 00:15:18,297
!اهرب

145
00:15:19,502 --> 00:15:21,868
.الطلقة التالية ستكون في قلبك مباشرة

146
00:15:31,948 --> 00:15:34,712
.لقد كنت اتقن هذا في الماضي<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

147
00:15:51,167 --> 00:15:52,429
.لقد وجدناه

148
00:15:52,769 --> 00:15:53,827
.خذني الى هناك

149
00:15:59,009 --> 00:16:00,840
.انه بارع جدا

150
00:16:01,945 --> 00:16:06,473
ربما هو جندي متقاعد او رجل شرطة؟
.لا,ربما هو تابع للولايات المتحدة الامريكية

151
00:16:09,552 --> 00:16:11,782
.هو  بالتاكيد اخي ,لكنه عطوف نوعا ما

152
00:16:12,155 --> 00:16:14,988
...لقد اعطيته الفرصة لكي يقتلك بنفسه,لكنه

153
00:16:19,863 --> 00:16:21,023
...ماريا

154
00:16:24,134 --> 00:16:27,262
...ماريا
...انا اسف

155
00:16:28,438 --> 00:16:31,100
...ماريا

156
00:16:36,146 --> 00:16:37,113
...انت

157
00:16:38,415 --> 00:16:41,248
!لا تتجاهلني
!اللعنة

158
00:16:45,822 --> 00:16:47,756
!حان الوقت لنحظى ببعض المتعة

159
00:16:48,558 --> 00:16:49,616
!براندون

160
00:16:51,094 --> 00:16:55,030
اه,يا الهي.انظر من هنا.
.لم ارك منذ وقت طويل,هاري

161
00:16:55,699 --> 00:16:57,000
...انت<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

162
00:16:57,000 --> 00:17:02,768
سئ جدا,لقد كنت على وشك ان ابرحه ضربا حتى
.يخبرني بمكانكم

163
00:17:04,107 --> 00:17:06,769
.الصداقة شئ جميل",هذا شئ سخيف"

164
00:17:07,377 --> 00:17:09,277
...انتظر لحظة
!ارجوك

165
00:17:09,779 --> 00:17:11,770
.اعتذر لاني تقاتلت مع ديد وعصابته

166
00:17:12,382 --> 00:17:16,284
!لهذا,ارجوك...ارجوك سامحنا,ارجوك!ارجوك

167
00:17:16,619 --> 00:17:18,246
.لايمكنني ان اسامحكم

168
00:17:20,123 --> 00:17:21,112
!براندون

169
00:17:22,192 --> 00:17:23,386
!ايها الوغد

170
00:17:27,163 --> 00:17:28,926
!كيني،اعطني مسدسك

171
00:17:29,499 --> 00:17:31,296
...ناثان,انه ليس

172
00:17:33,470 --> 00:17:34,738
!لاد

173
00:17:34,738 --> 00:17:37,036
!مت يا عضو المافيا الوغد

174
00:17:40,677 --> 00:17:43,475
!ما هذا بحق الجحيم؟انها لعبة

175
00:17:55,425 --> 00:17:57,052
!ناثان!ناثان

176
00:17:57,327 --> 00:18:00,296
...لقد كنت احاول ان اكون مميزا
...هذا لم يكن من المفروض ان

177
00:18:00,597 --> 00:18:02,292
انت غبي جدا,اليس كذلك؟

178
00:18:08,104 --> 00:18:09,128
!كيني

179
00:18:11,074 --> 00:18:14,908
.ايها الوغد.ساخلصك من بؤسك قريبا<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

180
00:18:25,522 --> 00:18:27,547
!اعتقد انك...لاد كارابيل

181
00:18:28,191 --> 00:18:32,252
من...هل انت بير والكين؟

182
00:18:34,998 --> 00:18:39,731
لم اتوقع مثل هذه المفاجأة!هل سيأتي زعيم الميلينيون لرؤيتي قريبا؟

183
00:18:40,203 --> 00:18:41,227
الميلينيون؟

184
00:18:50,046 --> 00:18:52,514
.انا لا اعرف كيف ساواجه الاب الكبير بعد هذا

185
00:18:53,983 --> 00:18:56,042
.ساجعلك تدفع الثمن غاليا

186
00:18:56,286 --> 00:18:57,844
.انت لا تخيفني

187
00:18:58,254 --> 00:19:00,657
.لقد قمت بكل ما اريد في ارضك

188
00:19:00,657 --> 00:19:02,784
.ليس لمنظمتي دخل بهذا

189
00:19:03,459 --> 00:19:06,292
.حتى اذا رجعت لرئيس,النتيجة ستكون في نفسها

190
00:19:06,729 --> 00:19:10,688
.انا متاكد انك تعرف كيف تجري الامور في منظمتنا

191
00:19:11,267 --> 00:19:14,293
لهذا,على الاقل اجعلني اختار المكان الذي ساموت به

192
00:19:31,421 --> 00:19:33,548
اني اتسائل,ما هو هدفكم؟

193
00:19:37,694 --> 00:19:38,661
!اجبني

194
00:19:40,697 --> 00:19:43,791
ا-اذا كنت مكاني,هل كنت ستتكلم؟

195
00:19:44,500 --> 00:19:45,797
.لا,لم اكن لاتكلم

196
00:19:46,135 --> 00:19:49,798
!حسنا,انت تعرف اذن كيف تجري الامور

197
00:19:50,139 --> 00:19:53,404
.حسنا,انت مستعد لتقوم بهذا

198
00:19:59,215 --> 00:20:01,877
!هيا,اثار لرجالك

199
00:20:26,376 --> 00:20:31,507
.تخلصوا من هذه الفوضى
.ساذهب لاتحدث مع السيدة الصغيرة

200
00:20:35,318 --> 00:20:38,185
...انت بلا فائدة<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

201
00:20:47,497 --> 00:20:48,759
عمي؟

202
00:20:50,266 --> 00:20:51,426
عمي؟

203
00:21:31,307 --> 00:21:34,110
!ماذا تفعلون هنا؟
اين اخي؟

204
00:21:34,110 --> 00:21:36,340
.لقد مات

205
00:21:36,779 --> 00:21:38,906
!هذا...مستحيل

206
00:21:39,716 --> 00:21:46,155
!لا-لا,انتظر!لقد تصرف بنفسه
!انا لم يكن لي دخل بهذا

207
00:21:46,155 --> 00:21:48,350
لهذا,ارجوك...!

208
00:21:49,225 --> 00:21:51,352
!ا-انتظر
!توقف,ارجوك

209
00:21:52,562 --> 00:21:56,862
.ديد,لقد سُلبنا العديد من الاشياء بسببك

210
00:21:57,700 --> 00:22:00,863
.لكنني لن اخذ اي شئ منك بالمقابل

211
00:22:02,739 --> 00:22:04,172
.سامنحك شيئا ما

212
00:22:06,342 --> 00:22:08,867
!سامنحك الموت

213
00:22:19,589 --> 00:22:21,887
.الموت والحياة وجهان لعملة واحدة

214
00:22:22,725 --> 00:22:26,661
اي شخص يمكن ان يأخذ الحياة
اي شخص يمكن ان يمنح الموت

215
00:22:27,897 --> 00:22:33,767
انها تصيب كل شخص فجأة
.مثل هذا المطر<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

216
00:22:33,768 --> 00:22:34,768
<font color="#FF8000">...مع تحياتنا 
**SBO-SOFT**
*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي* 
 النــــــــــــــــــــــــــــــهاية

