1
00:01:41,868 --> 00:01:44,336
...شركة ماجريد للنفط<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

2
00:01:45,271 --> 00:01:48,741
...انها اكبر شركة نفط في المنطقة

3
00:01:48,741 --> 00:01:51,733
لنذهب الى مكتبي

4
00:01:52,112 --> 00:01:53,477
هل تعني هنا؟

5
00:01:53,780 --> 00:01:55,270
هذا صحيح

6
00:02:01,788 --> 00:02:05,383
مذهل!الميلينيون منظمة رائعة

7
00:02:08,628 --> 00:02:09,996
..الميلينيون

8
00:02:09,996 --> 00:02:13,159
بصراحة,الميلينيون منظمة اجرامية

9
00:02:14,234 --> 00:02:16,702
انها تسيطر على كل القوة في المدينة

10
00:02:17,237 --> 00:02:19,272
انها تتحكم في عالم الاجرام

11
00:02:19,272 --> 00:02:24,175
وفي نفس الوقت,تدير الشركات,البنوك,واشياء اخرى كواجهة

12
00:02:24,711 --> 00:02:30,049
وهذه القوة تسيطر ايضا على الشئون الدولية

13
00:02:30,049 --> 00:02:33,541
وتتمع بسلطة قوية في الامور الاقتصادية والسياسية

14
00:02:33,987 --> 00:02:38,515
انها تتكون من حوالي 8,000 عضو
بما فيهم الجماعات الخارجية

15
00:02:38,958 --> 00:02:44,897
و 140 منهم يعتبرون كفرد من عائلة الرئيس,الاب الكبير

16
00:02:46,533 --> 00:02:51,027
راندي,الشخص الذي جلبنا الى هنا هو واحد منهم

17
00:02:51,738 --> 00:02:56,004
الميلينيون تتمتع بالقوة وبالكثرة

18
00:02:57,210 --> 00:03:02,614
لكن في السابق,لم اكن افكر في المنظمة على الاطلاق

19
00:03:03,683 --> 00:03:07,676
الشئ الوحيد الذي كنت افكر فيه هو زميلي الذي يقف بجانبي

20
00:03:08,354 --> 00:03:11,619
وماريا<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

21
00:03:13,526 --> 00:03:17,519
ولم افكر في هذه المنظمة الي تدعى الميلينيون جديا

22
00:03:18,264 --> 00:03:20,255
حتى قابلت ذلك الشخص

23
00:03:20,800 --> 00:03:23,530
هذا صحيح.حتى قابلت ذلك الشخص

24
00:03:39,719 --> 00:03:41,921
انهم يقتربون من الركن الرابع
انه يقترب ,,انه يقترب

25
00:03:41,921 --> 00:03:45,658
رقم 3,مايكل ستامبيدي,يقترب من البطل رقم 2,بلاك شابل

26
00:03:45,658 --> 00:03:48,422
انه يقترب,انه يقترب.المسافة بدات تتضائل!تتضائل.هل سيلحق به؟

27
00:03:48,595 --> 00:03:51,731
لم تتبق فقط الى 180 م الى النهاية
انه يقترب...انه يقترب

28
00:03:51,731 --> 00:03:55,134
انه يقترب...انه يقترب
يقترب
الفائز هو رقم ثلاثة,مايكل ستامبيدي

29
00:03:55,134 --> 00:03:57,602
لقد تجاوز بلاك شابل بمسافة قصيرة جدا

30
00:03:58,838 --> 00:04:00,897
ايها الرئيس...انه 3-2

31
00:04:01,274 --> 00:04:06,439
هذا يعني ان انتوني قد خسر 30,000
بالتاكيد سيتصل بنا

32
00:04:08,615 --> 00:04:12,676
ها هو,ايها الوجه الجديد,اقرضه ما يريد من الاموال

33
00:04:16,923 --> 00:04:18,390
قل شيئا

34
00:04:21,261 --> 00:04:22,495
مساء الخير

35
00:04:22,495 --> 00:04:23,962
هل هكذا ترد على التلفون؟

36
00:04:24,897 --> 00:04:27,100
كم مرة علي ان اذكرك حتى تتذكر
ايها الغبي

37
00:04:27,100 --> 00:04:28,868
كما قلت,الهاتف الذي على اليمين هو للسباق فقط

38
00:04:28,868 --> 00:04:32,634
والذي في الوسط يخص اعمال الشركة,والذي في اليسار هو للاستخدام الداخلي فقط

39
00:04:34,641 --> 00:04:36,242
لماذا لا تقل شيئا؟<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

40
00:04:36,242 --> 00:04:37,677
انا اسف

41
00:04:37,677 --> 00:04:38,544
هل فهمت ما قلته لك؟

42
00:04:38,544 --> 00:04:39,946
براندون هيت,هه؟
هل فهمت حقا ما قلته لك؟

43
00:04:39,946 --> 00:04:40,480
هل فهمت حقا ما قلته لك؟

44
00:04:40,480 --> 00:04:43,711
بخلاف اسمه,انه بارد جدا
هل تسمعني؟هل يمكنك ان تجبني؟

45
00:04:44,317 --> 00:04:46,653
انت,انا اتحدث اليك!لا تجعلني اغضب

46
00:04:46,653 --> 00:04:47,553
مرحبا
الا يمكنك فقط ان تقول مرحبا؟او نعم؟

47
00:04:47,553 --> 00:04:49,088
هل يمكنك ان تقول,مرحبا؟او نعم؟

48
00:04:49,088 --> 00:04:50,146
نعم,هذا انا

49
00:04:51,557 --> 00:04:52,683
حسنا

50
00:04:54,594 --> 00:04:56,396
ما الامر,ايها الرئيس؟

51
00:04:56,396 --> 00:04:58,364
انها معلومة من جوين

52
00:04:58,364 --> 00:05:03,461
كارلاسون الذي يدين لنا ب 60000
لم يظهر في السباق

53
00:05:05,171 --> 00:05:07,639
لنذهب,ايها الجديد
حان الوقت لكي نقوم ببعض العمل

54
00:05:20,920 --> 00:05:22,888
هذا الوغد يبدو بانه عاد

55
00:05:23,256 --> 00:05:24,416
اجل

56
00:05:25,892 --> 00:05:29,293
ايها الجديد,نحن سنهاجم من المقدمة<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

57
00:05:29,729 --> 00:05:33,597
انت اذهب الى الباب الخلفي وتاكد من ان لا يهرب

58
00:05:34,500 --> 00:05:37,867
لا تخف,في حالة الطوارئ استعمل هذه

59
00:05:40,340 --> 00:05:42,968
لكن فقط في حالة الطوارئ

60
00:05:53,820 --> 00:05:54,721
هل انت مستعد؟

61
00:05:54,721 --> 00:05:55,517
اجل

62
00:06:01,828 --> 00:06:03,352
انه قادم اليك

63
00:06:04,764 --> 00:06:06,197
انه هو

64
00:06:08,701 --> 00:06:10,191
من بحق الجحيم هذا الشخص؟

65
00:06:11,304 --> 00:06:12,737
ابتعد,ايها الغبي

66
00:06:17,944 --> 00:06:18,933
اخ

67
00:06:26,753 --> 00:06:29,119
ايها الوغد
الى اين تظن انك ذاهب؟

68
00:06:32,892 --> 00:06:33,950
يا رجل

69
00:06:34,293 --> 00:06:38,127
عمل جيد,براندون هيت
انت بالفعل كما يدل عليه اسمك

70
00:06:40,600 --> 00:06:43,467
انت لديك شئ ملتهب بداخلك

71
00:06:44,871 --> 00:06:46,429
هيا,قل شيئا

72
00:06:47,373 --> 00:06:48,601
...شكرا

73
00:06:53,413 --> 00:06:57,782
بعد ان انضممت الى الميلينيون,اعطوني امرا

74
00:06:58,484 --> 00:07:02,079
بان اذهب الى غرفة في بناية مهترئة في المقاطعة الغربية

75
00:07:03,589 --> 00:07:09,152
عملي كان هو العيش هناك ومساعدتهم بجمع الاموال

76
00:07:10,396 --> 00:07:16,130
دخل هذه المنطقة ياتي من ادارة المراهنات الغير شرعية للسباق

77
00:07:16,669 --> 00:07:20,002
والعمليات الغير شرعية الناتجة منه

78
00:07:21,340 --> 00:07:25,071
باختصار,انهم يقرضون اموال بفوائع مرتفعة الى الاشخاص الذي يفقدون اموالهم في السباق

79
00:07:25,711 --> 00:07:27,679
وابتزاز الاموال منهم بعد السباق

80
00:07:28,714 --> 00:07:31,706
واذا حاولوا التهرب من الدفع,نقوم بمهاجمتهم<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

81
00:07:31,984 --> 00:07:35,784
ونعيد العملية مرة اخرة
ببساطة نعيدها مرة اخرة

82
00:07:37,256 --> 00:07:42,387
ولقد كنت محتار في البداية,لكن اصبحت قادرا على تولي الامر بطريقتي الخاصة

83
00:07:44,464 --> 00:07:48,423
اتسائل اذا كان هاري يقوم بنفس العمل الذي اقوم به في مكان اخر

84
00:07:49,602 --> 00:07:53,231
لم اره منذ ان افترقت عنه في ذلك اليوم

85
00:07:53,940 --> 00:07:56,374
وبالتاكيد,انا لم ارى ماريا ايضا

86
00:07:57,643 --> 00:08:00,373
...لقد مرت اربعة اشهر مثل هذا

87
00:08:07,520 --> 00:08:10,683
نحن ذاهبون لنرى مانسميهم
بجامعي الاموال

88
00:08:11,123 --> 00:08:13,887
انهم يجمعون كل الاموال الذي نجنيها في مكان معين

89
00:08:14,160 --> 00:08:17,687
وتقوم شركة تابعة لنا بغسيل هذه الاموال

90
00:08:18,264 --> 00:08:23,224
انهم يقومون بتحويلها الى اموال شرعية,ويقوم المدراء التنفيذيون بتشغيل هذه الاموال

91
00:08:23,769 --> 00:08:25,671
هكذا يسير الامر

92
00:08:25,671 --> 00:08:29,698
حسنا, انت مازلت جديد في المنظمة لذا ليس هناك داع لكي تعرف كل هذه الامور

93
00:08:31,944 --> 00:08:33,502
انت بالكاد تتكلم

94
00:08:33,846 --> 00:08:37,049
حسنا,كانت خالتي تخبرني بان الاشخاص الذين لا يتكلمون كثيرا

95
00:08:37,049 --> 00:08:40,576
يلجاون الى قمع احاسيسهم
ونتيجة لذلك,يصبح لديهم مشاعر قوية

96
00:08:40,820 --> 00:08:42,412
هل هذا صحيح؟

97
00:08:44,023 --> 00:08:46,548
لا اظن انك ستجب,لانك بالكاد تتكلم

98
00:08:49,462 --> 00:08:53,330
لقد جمعت اكثر من المعتاد هذا الشهر.هذا رائع

99
00:08:54,634 --> 00:08:55,768
هذه هي حصتك

100
00:08:55,768 --> 00:08:57,668
شكرا جزيلا لك

101
00:08:59,071 --> 00:09:00,231
اعذروني<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

102
00:09:00,439 --> 00:09:04,739
اه,في الوقت المناسب!ضع هذه الاموال في الخزنة,هاري

103
00:09:04,911 --> 00:09:06,003
اجل,سيدي

104
00:09:15,821 --> 00:09:17,288
هذه هي حصتك

105
00:09:18,024 --> 00:09:19,252
شكرا

106
00:09:19,525 --> 00:09:23,325
انا ساذهب ثم ساعود.خذ وقتك

107
00:09:23,629 --> 00:09:25,722
انتم الاثنان يبدوا ان لديكم الكثير لتتحدثوا عنه

108
00:09:30,236 --> 00:09:31,464
مرحبا

109
00:09:34,707 --> 00:09:41,135
.انا هنا منذ حوالي اسبوع
انا اقوم فقط بالاهتمام بالاشياء الصغيرة

110
00:09:43,082 --> 00:09:47,610
اه,هذه الملابس؟لقد اخبرني رئيسي بان ارتدي ملابس لائقة اكثر

111
00:09:48,054 --> 00:09:50,750
انت تحتاج الى ان ترتدي ملابس لائقة ايضا

112
00:09:50,990 --> 00:09:53,322
لا يمكنك النجاح في هذا العمل اذا
قلل من تقديرك

113
00:09:56,228 --> 00:09:59,163
اه,لقد وصلنا
هذا هو مكاني المفضل

114
00:10:01,500 --> 00:10:04,663
بالاضافة,اريد ان اقدمك الى بعض الاشخاص هنا

115
00:10:15,314 --> 00:10:16,782
عفوا على التاخير

116
00:10:16,782 --> 00:10:18,181
انظروا!انه هاري

117
00:10:18,884 --> 00:10:21,182
انت لديك شهية مدهشة كالمعتاد,بوب

118
00:10:21,420 --> 00:10:25,618
بالطبع!اذا اخذت شهيتي
لن يتبق لي شئ

119
00:10:27,560 --> 00:10:29,619
بالمناسبة هاري,من هو هذا الشخص؟<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

120
00:10:29,962 --> 00:10:33,599
اه,دعني اعرفك بهم
هذا هو صديقي المفضل,براندون هيت

121
00:10:33,599 --> 00:10:35,430
لقد انضممنا الى المنظمة معا

122
00:10:35,868 --> 00:10:39,998
كيف حالك,براندون؟
انا بالادبيرد لي

123
00:10:40,606 --> 00:10:41,937
نادني بلي,ارجوك

124
00:10:46,612 --> 00:10:50,104
لي هو المرافق للمدير التنفيذي الذي يترأس البلدة المجاورة

125
00:10:50,282 --> 00:10:51,943
انه ذكي وقوي جدا

126
00:10:52,218 --> 00:10:56,746
ما هذا الهراء!لقد قضيت سنة ونصف لكي اصل الى ما انا عليه الان

127
00:10:57,156 --> 00:11:00,593
ولكنك على العكس تماما,لم تستغرق الى اربعة شهور لكي تصل الى نفس مكانتي

128
00:11:00,593 --> 00:11:05,189
هذا يدعوا للسخرية.اتسائل ما هو نوع السحر الذي استعملته

129
00:11:06,932 --> 00:11:08,695
هذا سيكون سر الشركة

130
00:11:09,101 --> 00:11:11,831
اعذرني لي.هل يمكن ان اقدم نفسي ايضا؟

131
00:11:12,204 --> 00:11:13,432
بالتاكيد

132
00:11:14,173 --> 00:11:18,234
حسنا,انا بوب باوندماكس

133
00:11:20,479 --> 00:11:23,937
حسنا سيد براندون,لنبذل اقصى مانستطيع في سبيل المنظمة

134
00:11:24,350 --> 00:11:27,251
لم لا تتوقف عن الاكل ,على الاقل عندما تتحدث

135
00:11:29,221 --> 00:11:30,882
حسنا,هو عادة هكذا

136
00:11:31,724 --> 00:11:33,988
بوب عبقري

137
00:11:34,427 --> 00:11:36,088
على عكس مايبدو عليه...

138
00:11:39,732 --> 00:11:43,725
...هل تفهم؟10مليون
عشرة مليون يولي

139
00:11:44,437 --> 00:11:47,929
شيك بمثل هذه القيمة مر امام ناظري<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

140
00:11:48,307 --> 00:11:49,774
مر امامي

141
00:11:50,409 --> 00:11:53,970
الميلينيون مذهلة!لقد فاقت كل توقعاتي

142
00:11:54,246 --> 00:11:57,477
كل هذا بسبب قوة الاب الكبير,رئيس المنظمة

143
00:11:58,551 --> 00:12:00,178
الاب الكبير؟

144
00:12:00,953 --> 00:12:05,151
ولكنه الان بعيد جدا عن متناولنا

145
00:12:05,558 --> 00:12:09,153
لكن اذا دعانا الاب الكبير الى عائلة الميلينيون

146
00:12:09,729 --> 00:12:11,492
حينها سنتمكن من الوصول الى السلطة العليا في المنظمة

147
00:12:12,231 --> 00:12:15,723
وحينها ايضا سنتحصل على القوة الكافية التي ستخولنا ان نسيطر على هذه المدينة بكاملها

148
00:12:17,002 --> 00:12:19,232
هذا يبدوا رائعا

149
00:12:20,740 --> 00:12:24,904
براندون,لنجعل هذا هدفنا.ان نصبح
جزئا من عائلة الاب الكبير

150
00:12:26,912 --> 00:12:28,243
...اجل

151
00:12:28,581 --> 00:12:30,049
وانا ايضا!وانا ايضا

152
00:12:30,049 --> 00:12:32,279
انت مقرف!لا تقذف بالاكل من فمك

153
00:12:32,685 --> 00:12:35,421
انا اسف,هاري
لم اقصد ان ازعجك

154
00:12:35,421 --> 00:12:36,979
اخبرتك!توقف عن البصق

155
00:12:37,289 --> 00:12:40,315
طريقة بوب للاكل مدهشة تماما

156
00:12:40,960 --> 00:12:44,361
شكرا لي.اذا لم تمانع,هل
يمكنك ان تعطيني اكلك ايضا؟

157
00:12:44,630 --> 00:12:46,495
بالتاكيد.خذ

158
00:12:46,932 --> 00:12:48,234
هل تاكل المزيد؟

159
00:12:48,234 --> 00:12:49,098
اجل<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

160
00:12:51,137 --> 00:12:54,240
اعرف ان هناك شرهون في هذا العالم,لكنك حالة شاذة بالتاكيد

161
00:12:54,240 --> 00:12:55,400
هل تعتقد هذا؟

162
00:13:00,746 --> 00:13:03,408
لم احظ بمثل هذه المتعة منذ وقت طويل

163
00:13:03,749 --> 00:13:04,909
كذلك انا

164
00:13:06,452 --> 00:13:09,789
براندون,ساكون على صلة بك.مفهوم
وكذلك,انت

165
00:13:09,789 --> 00:13:11,017
بالتاكيد

166
00:13:13,359 --> 00:13:15,020
لنصعد عاليا

167
00:13:15,795 --> 00:13:21,062
في هذه المنظمة,الميلينيون,نحن
سنصبح جزئا من العائلة

168
00:13:24,103 --> 00:13:25,161
اجل

169
00:13:26,605 --> 00:13:31,042
.حسنا,حسنا
تراهن ب2000 على4-5 في سباق غدا رقم 10

170
00:13:31,577 --> 00:13:33,374
حسنا,شكرا لك

171
00:13:38,551 --> 00:13:39,540
ايها الرئيس؟

172
00:13:41,687 --> 00:13:43,052
حان الوقت للعمل

173
00:13:47,493 --> 00:13:52,055
مخزن تابع لشركة من المنظمة قد سرق من قبل شخص ما

174
00:13:52,531 --> 00:13:54,362
المسروقات كانت معظمها مجوهرات

175
00:13:54,834 --> 00:13:57,769
وحجم الخسائر قد قدر
ب800000 يولي

176
00:13:58,237 --> 00:14:01,570
حسنا,هذا يعني اننا سنبحث عن المسروقات؟<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

177
00:14:01,974 --> 00:14:06,570
لا,لقد حصلنا على معلومات ترشدنا الى مكان اختباء السارقين

178
00:14:07,079 --> 00:14:09,715
مهمتنا هي جمع المسروقات

179
00:14:09,715 --> 00:14:14,584
لماذا؟بالتاكيد هناك اشخاص مناسبين لهذه العملية اكثر منا

180
00:14:14,820 --> 00:14:20,622
حسنا,انا لا افهم هذا ايضا.لكننا
يجب ان نقوم بما نؤمر به

181
00:14:22,461 --> 00:14:23,792
.براندون

182
00:14:24,129 --> 00:14:25,096
نعم؟

183
00:14:25,631 --> 00:14:27,599
تحضر للاسوأ

184
00:14:29,168 --> 00:14:30,601
بالتاكيد

185
00:14:38,143 --> 00:14:43,979
لقد نجحنا!انظر الى كل هذا!نحن نملك مايكفينا لكي نسافر حول العالم

186
00:14:44,450 --> 00:14:49,513
سنغادر هذه المدينة على اول قارب غدا صباحا,ثم سنبيع هذه المجوهرات في مدينة اخرى

187
00:14:49,788 --> 00:14:52,416
سنصبح اثرياء جدا

188
00:15:13,045 --> 00:15:15,514
!ايها العجوز

189
00:15:15,514 --> 00:15:19,473
لا تحوم في مكان كهذا بمثل هذا الوجه البائس

190
00:15:25,057 --> 00:15:26,888
ايها الوغد

191
00:15:29,528 --> 00:15:31,723
من-من انتم؟

192
00:15:32,231 --> 00:15:33,755
نحن من الميلينيون

193
00:15:34,166 --> 00:15:35,567
الميلينيون؟

194
00:15:35,567 --> 00:15:36,966
...لا تقل لي

195
00:15:37,469 --> 00:15:40,506
ايها الرئيس,لقد وجدتهم في سيارتهم<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

196
00:15:40,506 --> 00:15:45,500
حسنا.افترض ان المجوهرات على المنضدة هي باقي المسروقات

197
00:15:45,744 --> 00:15:47,268
..امم...اج

198
00:15:47,880 --> 00:15:49,279
هذا كله,اليس كذلك؟

199
00:15:49,982 --> 00:15:50,971
ا-اجل

200
00:15:51,183 --> 00:15:54,482
لقد سرقتم شيئا لم يكن من المفترض ان تلمساه

201
00:15:54,820 --> 00:15:59,484
الاشياء التي سرقتموها تخص المنظمة

202
00:16:01,794 --> 00:16:04,063
يجب على المنظمة ان تحافظ على سمعتها

203
00:16:04,063 --> 00:16:12,232
...يجب ان نبلغ عنكم الشرطة

204
00:16:12,771 --> 00:16:15,501
لا..لا.هذا لا يكفي

205
00:16:15,908 --> 00:16:18,001
نحن سنعيدهم
نحن سنعيدهم

206
00:16:18,277 --> 00:16:22,281
نحن بالطبع نريدهم ان يرجعوا الى المنظمة,لكن من وجهة نظرها

207
00:16:22,281 --> 00:16:25,011
يجب ان نقوم بشئ لكي نمنع حدوث مثل هذه السرقة مرة اخرى

208
00:16:25,851 --> 00:16:28,354
لقد كانت المسروقات في المخزن طول الوقت

209
00:16:28,354 --> 00:16:30,822
بالطبع,انتم الاثنان لم تقوموا بسرقتها

210
00:16:32,458 --> 00:16:37,293
من ناحية اخرى,انتم الاثنان لم يكن لكم وجود في هذا العالم

211
00:16:41,000 --> 00:16:45,596
اسف على هذا.هذه هي الطريقة كلي نحافظ على سمعة المنظمة

212
00:17:06,792 --> 00:17:10,125
ان اسف لاني جعلتك تاتي معي كل هذا الطريق الى البيت فيه هذا الوقت المتاخر

213
00:17:10,329 --> 00:17:12,320
.لا عليك
لا توجد مشكلة

214
00:17:18,370 --> 00:17:21,100
براندون ,هذه هي المنظمة<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

215
00:17:23,842 --> 00:17:25,070
...أجل

216
00:17:34,186 --> 00:17:36,313
.اراك لاحقا
ليلة سعيدة

217
00:17:40,059 --> 00:17:41,927
مرحبا بك ,ويدج

218
00:17:41,927 --> 00:17:44,293
امي
انت مازلت مستيقظة

219
00:17:44,596 --> 00:17:50,535
لقد تاخر الوقت,ولكن لم تاتي
لهذا كنت قلقة عليك

220
00:17:51,103 --> 00:17:54,004
انا اسف,امي
كان لدي عمل

221
00:17:54,873 --> 00:17:59,537
على كل حال,لندخل الى البيت
لا اريد ان اصاب بالبرد

222
00:18:01,480 --> 00:18:03,573
لا تجهد نفسك بالعمل,ارجوك

223
00:18:03,916 --> 00:18:07,386
...انا بخير,لكني يجب ان اعمل بجهد

224
00:18:07,386 --> 00:18:09,655
لكي اجعل الشركة تدر الكثير من المال,اليس كذلك؟

225
00:18:09,655 --> 00:18:11,885
...هذ صحيح,لكن

226
00:18:12,558 --> 00:18:16,528
لنذهب الى النوم,امي
ولا تنسي ان تاخذي دوائك

227
00:18:16,528 --> 00:18:17,162
...حسنا

228
00:18:17,162 --> 00:18:18,026
انت

229
00:18:20,632 --> 00:18:24,534
السيد ويدج يعيش مع هذه العجوز المريضة

230
00:18:25,104 --> 00:18:30,843
كما سمعت,هي لا تعلم بان ابنها يعمل مع المافيا

231
00:18:30,843 --> 00:18:33,676
هي تظن بانه يعمل مع شركة ما

232
00:18:36,081 --> 00:18:40,745
لكني احب هذا الجزء منه<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

233
00:18:40,886 --> 00:18:45,949
كان يستطيع ان يجعلنا نطلق النار على هؤلاء الاشخاص,لكنه اطلق عليهم بنفسه

234
00:18:46,291 --> 00:18:48,452
هذه هي طريقته في تحمل المسؤولية

235
00:18:49,161 --> 00:18:52,096
لهذا انا يعجبني رئيسي

236
00:19:07,613 --> 00:19:09,648
انه انا

237
00:19:09,648 --> 00:19:12,242
هاري,لماذا انت هنا؟

238
00:19:12,584 --> 00:19:17,988
.اردت ان اخبرك بشئ
بالمناسبة انت مهمل

239
00:19:25,697 --> 00:19:29,463
تدير مقامرة سباق,وعمليات غير شرعية

240
00:19:29,701 --> 00:19:31,100
هذا عمل سخيف جدا

241
00:19:32,137 --> 00:19:35,504
براندون,اذا واصلت هذا العمل,لن تستطيع ان تصل الى القمة

242
00:19:36,275 --> 00:19:38,573
يجب ان تدير عمل مثل الذي قمنا به اليوم

243
00:19:40,279 --> 00:19:45,046
اسف,لكني سالت السلطات العليا سرا لكي يعطوك عملا

244
00:19:45,817 --> 00:19:52,222
.عندما تنجح في مثل هذا العمل
عندها يمكنني ان اوصيك الى الرئيس

245
00:19:58,730 --> 00:20:00,254
هل سببت لك اي ازعاج؟

246
00:20:02,067 --> 00:20:03,261
...لا

247
00:20:05,671 --> 00:20:10,631
هل تدخلت في شؤونك؟
اذا كان هذا لا يهمك,اغذرني فقط

248
00:20:12,077 --> 00:20:13,271
لا عليك

249
00:20:15,247 --> 00:20:19,274
براندون,كنت تعلم بان ماريا كانت هنا
اليس كذلك؟

250
00:20:21,653 --> 00:20:23,018
الهذا  اتيت,اليس كذلك؟

251
00:20:24,289 --> 00:20:25,791
لكن لماذا...؟

252
00:20:25,791 --> 00:20:29,488
هذا ما اعتقدته
انت ميئوس منك

253
00:20:32,197 --> 00:20:34,757
هذا هو عنوان مدرسة ماريا

254
00:20:38,503 --> 00:20:43,406
.لم اكن اريد ان اعطيك اياه
لكن هناك سبب جيد لهذا
براندون

255
00:20:43,842 --> 00:20:47,073
ماريا تعيش في قصر الاب الكبير<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

256
00:20:47,879 --> 00:20:51,076
في بيت الرئيس الاعلى للمنظمة

257
00:20:53,752 --> 00:20:56,220
لا اعرف كيف حدث هذا

258
00:20:56,555 --> 00:20:58,624
لكن ماريا قد اصبحت جزئا من عائلة الاب الكبير

259
00:20:58,624 --> 00:21:01,115
قمة المنظمة

260
00:21:02,394 --> 00:21:04,988
هل تعي ما يعني هذا؟

261
00:21:07,599 --> 00:21:09,999
هذا يعني انه لا يمكن ان يصل اليها احد

262
00:21:19,378 --> 00:21:27,513
براندون...فكر قبل ان تفعل اي شئ
هذا يمكن ان يسبب بمقتلك

263
00:21:39,498 --> 00:21:40,829
اريد ان اراها

264
00:21:42,467 --> 00:21:44,094
اريد ان ارى ماريا

265
00:21:45,604 --> 00:21:49,904
هذا الدافع فقط هو الذي جعلني اتقدم الى الامام

266
00:21:54,780 --> 00:21:57,647
رغم انني خجل من ان اراها,لكني

267
00:21:59,184 --> 00:22:01,982
اعلم اننا ننتمي الى طبقات مختلفة من المجتمع,لكني

268
00:22:03,789 --> 00:22:06,019
لكني...اريد فقط نظرة واحدة

269
00:22:07,159 --> 00:22:09,252
فقط نظرة واحدة

270
00:22:11,330 --> 00:22:12,592
...ماريا

271
00:22:21,306 --> 00:22:23,672
براندون

272
00:22:24,743 --> 00:22:26,370
...ماريا<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

273
00:22:26,370 --> 00:23:34,768
<font color="#FF8000">...مع تحياتنا 
**SBO-SOFT**
*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي* 
 النــــــــــــــــــــــــــــــهاية