1
00:00:19,666 --> 00:03:09,666
<font color="#FF80FF">:: ترجمة و تنفيذ :: 
**SBO-SOFT**
<<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>>
*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي* 
 الحلقة :24

2
00:03:20,667 --> 00:03:21,429
لماذا؟<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

3
00:03:22,969 --> 00:03:26,268
كيف تستطيع ان تهزم الاورجمين
بهذه السهولة؟

4
00:03:26,606 --> 00:03:30,667
هل هذا يعني انني اقل من
د.توكيوكا ؟

5
00:03:32,679 --> 00:03:35,773
ما بعد القبر

6
00:04:01,374 --> 00:04:03,740
كل المدينة قد توقفت

7
00:04:06,112 --> 00:04:09,172
لقد فعل كل هذا بنفسه
فقط

8
00:04:14,821 --> 00:04:19,724
ايها الزميل,ماذابك؟
انت لا تبدو بكامل نشاطك

9
00:04:20,159 --> 00:04:22,992
حسنا؟هل انت جائع
او تريد شيئا ما؟

10
00:04:24,430 --> 00:04:27,228
لقد فهمت
انت جائع

11
00:04:27,934 --> 00:04:29,401
هل تريد ان
تاكل؟

12
00:04:30,670 --> 00:04:33,104
هل تريد وجبة دافئة؟<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

13
00:04:34,807 --> 00:04:37,742
انا استطيع ان احصل
عليها بنفسي

14
00:04:41,080 --> 00:04:42,809
هاري,عزيزي

15
00:04:45,718 --> 00:04:47,982
هاري,ما بك؟

16
00:04:54,661 --> 00:04:56,959
!انا اتوسل اليك,استمع الي

17
00:04:59,132 --> 00:05:00,690
ما بك,شيري؟

18
00:05:01,167 --> 00:05:02,725
ماذا تعني "بما بك"؟

19
00:05:06,973 --> 00:05:10,773
ماذا بك؟
انت تتصرف بغرابة

20
00:05:11,044 --> 00:05:12,102
لا شئ

21
00:05:13,246 --> 00:05:16,841
اذا كنت قلقا من شئ
اخبرني بذلك

22
00:05:17,750 --> 00:05:20,776
انا لست قلقا.ماذا يمكن ان
يقلقني؟

23
00:05:21,688 --> 00:05:22,780
هل انت متاكد؟

24
00:05:23,022 --> 00:05:24,148
انا متاكد؟<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

25
00:05:24,957 --> 00:05:27,790
حقا؟
حسنا,اذن

26
00:05:28,895 --> 00:05:31,420
انا لا تتصرف على
طبيعتك مؤخرا

27
00:05:32,065 --> 00:05:33,054
انا اسف

28
00:05:33,299 --> 00:05:37,258
لا عليك. لكني اريدك انت تعدني
بشئ

29
00:05:37,637 --> 00:05:38,604
ما هو؟

30
00:05:40,306 --> 00:05:42,399
ارجوك لا تمت
قبلي

31
00:05:43,443 --> 00:05:45,502
لا تتركني لوحدي

32
00:05:45,812 --> 00:05:47,837
حسنا,اعدك

33
00:05:48,181 --> 00:05:50,706
عفوا,سيدي

34
00:05:53,720 --> 00:05:55,517
ماذا تريد,هاريسهو؟

35
00:05:55,755 --> 00:06:00,522
سيدي,لا ادري كيف اقول كل
...ذلك , لكني

36
00:06:02,528 --> 00:06:06,259
انا اسف سيدي

37
00:06:14,040 --> 00:06:15,564
عمليات القتل

38
00:06:21,948 --> 00:06:25,679
نحن (عمليات القتل) سننفذ
امنيات بير والكين

39
00:06:26,219 --> 00:06:28,619
وسنحمي الرئيس
وابنته

40
00:06:29,021 --> 00:06:29,817
كلهم

41
00:06:31,491 --> 00:06:33,891
فهمت
ساعتمد عليكم, اذن

42
00:06:34,961 --> 00:06:35,950
هذا من دواعي سروري

43
00:06:36,896 --> 00:06:41,458
شيري,لا استطيع
ان اشكر اباك بما فيه الكفاية

44
00:06:44,937 --> 00:06:45,995
...ابي

45
00:06:50,443 --> 00:06:53,901
بالمناسبة باركر,ماذا
حدثت للخطة التي تقضي
باغتيال هاري

46
00:06:54,080 --> 00:06:55,047
لقد فشلت<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

47
00:06:55,748 --> 00:06:58,911
يبدو ان منظمة عمليات القتل
تساند هاري

48
00:06:59,585 --> 00:07:01,018
هذه ستكون
مشكلة

49
00:07:01,854 --> 00:07:04,982
ربما يكونوا ذات مهارات عالية
لكن اعدادهم قليلة جدا

50
00:07:05,091 --> 00:07:06,422
انها ليست مشكلة كبيرة

51
00:07:06,692 --> 00:07:08,421
ماذا ستفعل بالنسبة للاورجمين؟

52
00:07:08,494 --> 00:07:13,431
حسنا.انهم مبرجمون ليتبعوا
اوامر هاري

53
00:07:13,866 --> 00:07:16,460
لقد استدعنيا مختبريين قدامى

54
00:07:17,103 --> 00:07:21,096
عملية انتاج الرصاص
المضاد للاورجمين
جارية الان

55
00:07:21,774 --> 00:07:24,868
حسنا,ماذا عن كلامنا مع
المديرين التنفيذيين؟

56
00:07:25,578 --> 00:07:28,945
نحن قادرون على ان نقنع
والتر,دانييل,ونك لينضموا
معانا

57
00:07:30,249 --> 00:07:34,185
ريان, انتوني, وستيف سينضمون
معنا ايضا

58
00:07:35,288 --> 00:07:37,586
حسنا,لم يتبق
الا بيتي وايريك

59
00:07:38,024 --> 00:07:40,584
دعهم لي
ساتحدث اليهم بنفسي

60
00:07:42,462 --> 00:07:44,987
ساتاكد من اقناعهم
بنفسي

61
00:07:46,032 --> 00:07:46,691
...ايضا

62
00:07:47,033 --> 00:07:47,761
...ماذا ايضا؟

63
00:07:48,901 --> 00:07:51,062
لا تتدخل مع الضحية<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

64
00:07:51,938 --> 00:07:54,702
دعه يقوم بما يريد
ان يقوم به

65
00:07:55,107 --> 00:07:57,007
هذه ليست
فكرة جيدة

66
00:07:57,710 --> 00:07:59,678
وظائف المدينة قد
شلت بالكامل

67
00:07:59,912 --> 00:08:01,812
اذا استمرت هذه الحالة من الضعف 
...لوقت طويل

68
00:08:01,914 --> 00:08:05,441
يمكن ان تسبب...
تدخل من منظمات اخرى

69
00:08:06,419 --> 00:08:09,388
الميلينيون ليست بذلك الضعف

70
00:08:10,056 --> 00:08:14,152
على كل حال,هدفنا في هذه اللحظة هو هاري مكدويل نفسه

71
00:08:17,830 --> 00:08:21,527
...هذا ما كنت تريد مني
اليس كذلك,ايها الاب الكبير؟

72
00:08:57,870 --> 00:08:59,337
لان ايفانس

73
00:09:02,041 --> 00:09:02,666
كيني

74
00:09:18,925 --> 00:09:20,256
الدعم...نريد الدعم

75
00:10:25,625 --> 00:10:26,785
حسنا,سلاح القبر

76
00:10:27,460 --> 00:10:28,722
انت ذاهب مجددا؟

77
00:10:34,867 --> 00:10:37,233
انها محاولة يائسة
اني اوقفك

78
00:10:44,377 --> 00:10:45,469
انت

79
00:10:46,379 --> 00:10:50,475
هل تظن...هل نحن
عائلة؟

80
00:10:52,184 --> 00:10:52,946
اجل

81
00:10:58,991 --> 00:11:00,481
اذن سيكون عندي امل

82
00:11:01,861 --> 00:11:05,297
سيكنون عندي امل
بانك سترجع مرة اخرى

83
00:11:11,971 --> 00:11:12,903
ما هذا

84
00:11:13,939 --> 00:11:15,804
ماذا حدث
لجسمك؟

85
00:11:47,640 --> 00:11:49,073
لا يوجد لدي
وقت

86
00:11:49,975 --> 00:11:51,067
اوه, لا<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

87
00:11:51,310 --> 00:11:53,938
بحالتك هذه
انت لن تستطيع ان ترجع

88
00:11:54,013 --> 00:11:56,641
لا!انت لا تستطيع
انت لا تستطيع الذهاب

89
00:11:59,351 --> 00:12:03,412
لقد مللت من الثار
مللت من الميلينيون

90
00:12:03,823 --> 00:12:06,383
ارجوك, لنذهب الى اي مكان
فقط نحن الاثنان

91
00:12:06,492 --> 00:12:08,153
اي مكان بعيد من هنا

92
00:12:08,861 --> 00:12:11,159
انا ساتدبر الامر,مهما
كانت الامور معقدة

93
00:12:11,263 --> 00:12:13,595
ساكون بخير حتى اذا اضطررنا الى
اكل الرغيف فقط كل يوم

94
00:12:14,500 --> 00:12:18,163
انا لا اعرف الكثير عنهم
الان, سادرس الالات

95
00:12:19,171 --> 00:12:22,197
لذلك ارجوك...ارجوك
لا تذهب الى اي مكان اخر

96
00:12:31,917 --> 00:12:33,748
انا اسف, ميكا

97
00:12:34,820 --> 00:12:36,845
المستقبل لا يعنيني
ابدا

98
00:12:37,723 --> 00:12:40,191
انا بالفعل ميت

99
00:12:40,392 --> 00:12:43,327
هذا ليس صحيحا
انت لست ميتا

100
00:12:43,763 --> 00:12:44,695
انت لست كذلك

101
00:12:45,698 --> 00:12:46,892
انت فتاة قوية
ميكا

102
00:12:48,300 --> 00:12:49,699
انت تسطيعني ان
تنجحي لوحدك

103
00:12:50,002 --> 00:12:50,934
...سلاح القبر

104
00:12:52,705 --> 00:12:53,763
ارجوك افهم

105
00:12:54,640 --> 00:12:56,198
يجب علي الذهاب

106
00:12:56,542 --> 00:12:59,204
لا,لا اريدك ان تذهب
لا اريدك ان تذهب

107
00:13:00,946 --> 00:13:01,913
...لاني

108
00:13:02,414 --> 00:13:03,210
...لاني

109
00:13:05,384 --> 00:13:07,682
اهتم بك
اهتم بك

110
00:13:08,621 --> 00:13:11,488
...احبك
...احبك

111
00:13:12,091 --> 00:13:12,921
...احبك

112
00:13:14,026 --> 00:13:17,518
لذلك انا...لذلك
ان لا اريدك ان تذهب

113
00:13:19,498 --> 00:13:21,022
...لا<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

114
00:13:24,136 --> 00:13:25,603
انت ستعيش

115
00:13:26,405 --> 00:13:28,373
اليوم
وغدا

116
00:13:28,974 --> 00:13:31,875
وحتى لوقت طويل

117
00:13:35,014 --> 00:13:35,742
...لهذا

118
00:13:41,120 --> 00:13:42,087
...لا

119
00:14:11,317 --> 00:14:12,147
انت

120
00:15:15,614 --> 00:15:18,515
تعال,بنجي كوجاشيرا

121
00:15:19,551 --> 00:15:23,248
حسنا...انا مستعد
ايها القوي

122
00:15:46,645 --> 00:15:50,240
شيري,انا اسف لجعلك تعانين من كل هذا لكن ارجوك اجلسي في هذا الفندق لبعض الوقت

123
00:15:50,716 --> 00:15:52,081
ماذا عنك
هاري؟

124
00:15:52,618 --> 00:15:54,586
انا لدي بعض الاعمال
يجب ان انجزها

125
00:15:55,321 --> 00:15:59,257
انها بخصوص المديرين من المنظمة
الذين ارادوا قتلنا من قبل

126
00:15:59,525 --> 00:16:03,291
الخونة يجب ان يعاقبوا بموجب
الرمز الحديدي

127
00:16:04,029 --> 00:16:05,257
هذا خطير جدا

128
00:16:06,098 --> 00:16:10,762
انا رئيس المنظمة
انا استطيع ان اهرب من الخونة

129
00:16:12,037 --> 00:16:13,527
ارجوك اعتني
بشيري

130
00:16:14,540 --> 00:16:15,564
حسنا,سيدي

131
00:16:16,275 --> 00:16:17,037
...هاري

132
00:16:19,011 --> 00:16:20,376
ابقي هنا
لبعض الوقت

133
00:16:21,347 --> 00:16:25,784
هل تذكر وعدي؟
لن اجعلك تغادر لوحدك

134
00:16:29,621 --> 00:16:30,588
...هاري<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

135
00:16:33,158 --> 00:16:34,125
...شيري

136
00:16:43,502 --> 00:16:44,594
ارجوك اسرع

137
00:16:48,607 --> 00:16:51,075
هاري

138
00:17:17,036 --> 00:17:18,003
اوه, لا

139
00:17:19,271 --> 00:17:21,205
شيري؟شيري؟

140
00:17:22,241 --> 00:17:26,234
لا تقلق. ساجلب الدكتور
حالا

141
00:17:26,845 --> 00:17:30,611
هذا مجرد خدش بسيط
لاتقلقي

142
00:17:31,083 --> 00:17:33,017
اليس كذلك؟اليس كذلك
حبيبتي؟

143
00:17:36,555 --> 00:17:37,544
...هاري

144
00:17:38,690 --> 00:17:41,682
شكرا لك, هاري

145
00:18:04,583 --> 00:18:07,609
شيري

146
00:18:19,465 --> 00:18:20,523
...سلاح القبر

147
00:19:59,264 --> 00:20:03,200
حسنا,ايها القوي..لماذا
لا نضع حدا لهذا؟

148
00:20:24,289 --> 00:20:25,916
اسف,بنجي

149
00:20:26,491 --> 00:20:27,981
لا مشكلة

150
00:20:32,097 --> 00:20:33,428
هكذا اذن

151
00:20:34,733 --> 00:20:37,725
ان اعرف,ايها القوي

152
00:22:10,562 --> 00:22:11,654
...انت<font color="#FF8000">
**SBO-SOFT**

153
00:22:20,800 --> 00:23:30,360
<font color="#FF8000">...مع تحياتنا 
**SBO-SOFT**
*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي* 
 النــــــــــــــــــــــــــــــهاية

