1
00:00:04,021 --> 00:00:45,400
{\fnAl-Hadith1\fs32\an5\}
<font color="#80FF">:: ترجمة و تنفيذ ::

<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

2
00:00:45,400 --> 00:01:05,400
{\fnAGA Battouta Outline\fs35\an5\}
<font color="#EA00">*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*

358
00:01:05,400 --> 00:01:10,400
{\fnIllustrate IT\fs25\an8\}
<font color="#FFFBF0">0

358
00:01:10,400 --> 00:01:14,400
{\fnIllustrate IT\fs25\an8\}
<font color="#FF0000">7

358
00:01:14,400 --> 00:01:19,400
{\fnIllustrate IT\fs25\an8\}
<font color="#EA00">1

300
00:01:19,400 --> 00:01:24,400
{\fnOrange LET\fs20\an8\}
<font color="#FF80FF">Karaoke By:
<font color="#FFFBF0">Sae'ed ABU ALwalied

301
00:01:24,400 --> 00:01:30,400
{\fnOrange LET\fs20\an8\}
<font color="#FF80FF">Subtitle By:
<font color="#FFFBF0">Omar ALPrince

21
00:01:34,600 --> 00:01:35,400
نوار

22
00:01:36,400 --> 00:01:38,900
<i> الأسم الذي يسيطر على القدر </i>

23
00:01:40,000 --> 00:01:42,100
عذراأتان اللتان تحكمان الموت

24
00:01:43,200 --> 00:01:45,000
السلام حديث الولادة

25
00:01:45,750 --> 00:01:47,550
هنالك أيادي سوداء تحميه

41
00:03:08,900 --> 00:03:11,900
{\fnSultan normal\fs17\an5\}
<font color="#FF80FF"><<<الحلقــ3ــــة>>>

{\fnACS  Zomorrod Bold\fs27\}
<font color="#FFFF00">*نـــــــوار*

26
00:03:11,900 --> 00:03:14,000
{\fnACS  Zomorrod Bold\fs28\an5\}
<font color="#EA00">عنــوان الحلقـــة

{\fnMCS CLOCK\}
<font color="#FFFF00">لعبـــة القـاتــل

2
00:03:14,000 --> 00:03:15,500
{\fnAl-Mujahed Free 2\fs32\an8\}
<font color="#80FF">نتمنى لكم مشاهدة ممتعة


27
00:03:15,500 --> 00:03:16,350
أنها وضيفة آخرى

28
00:03:16,600 --> 00:03:17,950
من هو هدفنا اليوم؟

29
00:03:19,100 --> 00:03:20,700
ألبرت ديكس

30
00:03:21,350 --> 00:03:23,150
يبدو لي رجل قذر جداَ

31
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
قنبلة حقيقي في عالم الأعمال

32
00:03:32,300 --> 00:03:33,450
ألبرت ديكس

33
00:03:33,450 --> 00:03:36,900
الرئيس الشاب من شركة فانيّر قد مات ، ماذا بدا لكي يكون حادثاً

34
00:03:36,900 --> 00:03:43,200
على أية حال، لا أحد يبين القصة ، فالناس تعتقد حقّاً إنّها حادثة

35
00:04:04,600 --> 00:04:06,350
من تلك؟

36
00:04:06,350 --> 00:04:08,350
زوجة الرئيس الشاب

37
00:04:08,350 --> 00:04:11,100
هي العميلة

38
00:04:12,100 --> 00:04:14,550
هل تعرفينها؟

39
00:04:20,750 --> 00:04:21,500
من المحتمل

40
00:04:36,700 --> 00:04:37,950
إريد مثل هذه

41
00:04:37,950 --> 00:04:38,950
شكراً جزيلاً

42
00:04:38,950 --> 00:04:40,900
بيلادونا ليليز، صحيح؟

43
00:04:40,900 --> 00:04:41,950
نعم

44
00:04:42,350 --> 00:04:45,050
تلك الزهور إشتريتها من قبل أيضاً، صحيح؟

45
00:04:45,050 --> 00:04:49,450
تتذكرين أشياء مثل هذه جيداً؟

46
00:05:09,350 --> 00:05:12,050
إلتقينا من قبل ايضاً، صحيح ؟

47
00:05:12,050 --> 00:05:14,000
نعم

48
00:05:14,000 --> 00:05:16,150
هناك قبر شخص أعرفه

49
00:05:16,150 --> 00:05:18,500
هل تأتين هنا في أغلب الأحيان؟

50
00:05:18,500 --> 00:05:19,550
نادراً

51
00:05:19,550 --> 00:05:20,350
أرى

52
00:05:21,200 --> 00:05:24,000
لم نكن قريبين من بعضنا البعض

53
00:05:24,000 --> 00:05:27,550
لكن لسبب ما، أحببت ذلك الشخص

54
00:05:32,650 --> 00:05:36,350
هل هذا الشخص يحبّ هذه؟ بيلادونا ليليز ؟

55
00:05:36,350 --> 00:05:38,000
نوعاً ما

56
00:05:38,200 --> 00:05:40,150
نفسي
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

57
00:05:40,350 --> 00:05:40,850
إذن

58
00:05:41,350 --> 00:05:46,850
أجل ، هو أحبّ بيلادونا ليليز

59
00:05:54,950 --> 00:05:57,550
لم أحبها في باديء الأمر

60
00:05:57,550 --> 00:06:01,100
لأن، بيلادونا ليليز لها سمّ فيها، كما تعرفين؟

61
00:06:01,100 --> 00:06:04,800
<i> لكنّهم يقولون بيلادونا ليليز فصيلة مختلفة كلياً. </i>

62
00:06:05,300 --> 00:06:11,550
حتى إذا كانت سامّة ، لأنها الزهرة التي أحبها

63
00:06:50,450 --> 00:06:52,200
نحن سنفعلها؟

64
00:06:53,900 --> 00:06:54,750
أجل ،سنفعلها

65
00:07:03,350 --> 00:07:06,350
ديكس إشترى الفندق مؤخراً

66
00:07:06,900 --> 00:07:11,700
حالياَ بقيَ في بدالة الفندق للإجتماع ، حول إعادة البناء قبل الإفتتاح الكبير

67
00:07:12,200 --> 00:07:14,600
هذه الفرصة المثالية لنيل منه

68
00:07:36,350 --> 00:07:39,250
هناك ثلاثة طرق مؤدية إلى البدالة في الطابق الأعلى

69
00:07:42,450 --> 00:07:45,800
تتخذ القيادة من الدرج مخارج الطوارئ

70
00:07:46,450 --> 00:07:47,450
بالتأكيد

71
00:08:48,350 --> 00:08:52,650
أوه، لم أكن مدرك بأنّ نوار سيدة مثلكِ

72
00:08:55,200 --> 00:08:56,500
إرمي سلاحكِ

73
00:09:12,650 --> 00:09:14,000
إنها أنتِ
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

74
00:09:55,850 --> 00:09:58,950
!أغلقوا الفندق الآن فليس لديهم مفر

75
00:10:00,300 --> 00:10:02,150
ما كنت أظن بأن نوار  شخصان

76
00:10:29,250 --> 00:10:31,000
أنه فخّ، هذا حقيقته

77
00:10:31,350 --> 00:10:33,550
ديكس والعميلة كانا يعملان سوية

78
00:10:33,550 --> 00:10:35,350
كلّ شيء خطّط من البداية

79
00:10:40,350 --> 00:10:40,880
ا

80
00:10:40,880 --> 00:10:41,410
ال

81
00:10:41,410 --> 00:10:41,940
اله

82
00:10:41,940 --> 00:10:42,470
الهد

83
00:10:42,470 --> 00:10:43,000
الهدف

84
00:10:43,000 --> 00:10:43,925
ن

85
00:10:43,925 --> 00:10:44,850
نو

86
00:10:44,850 --> 00:10:45,775
نوا

87
00:10:45,775 --> 00:10:46,700
نوار

88
00:10:47,150 --> 00:10:49,000
اسم الهدف تغيّر

89
00:10:50,150 --> 00:10:53,350
<i> إنهم ورائنا منذ البداية ، إنهم وراء نوار </i>

90
00:10:54,350 --> 00:10:58,450
ما هو سبب؟ لماذا هم ورائنا؟

91
00:10:59,000 --> 00:11:00,700 
أنهم محترفون

92
00:11:00,700 --> 00:11:02,050
تماماً مثلنا

93
00:11:02,950 --> 00:11:05,350
من المحتمل إستأجروا من قبل شخص آخر

94
00:11:05,350 --> 00:11:08,500
ذلك يعني هناك شخص آخر ، بدأ هذه اللعبة

95
00:11:09,800 --> 00:11:10,800
نعم

96
00:11:10,950 --> 00:11:13,700
الصيّاد والمطاردون ، أماكن متغيّرة ليس إلا

97
00:11:14,350 --> 00:11:18,200
لا يمكن تغيير الحقيقة ،بأنّنا نسلب حياة الناس

98
00:11:21,350 --> 00:11:24,600
جميل ، لكن من وضع هذا الفرق؟

99
00:11:26,350 --> 00:11:27,150
العدو
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

100
00:11:29,850 --> 00:11:31,950
الناس الذين سلبو ذاكرتك

101
00:11:36,350 --> 00:11:37,450
ذلك العدو

102
00:11:38,500 --> 00:11:39,250
بدأ بتحرّك

103
00:12:13,300 --> 00:12:16,200
أجيبي Cالفرقة، Cالفرقة

104
00:12:17,900 --> 00:12:19,900
قتلت أيضاً,هههCالفرقة

105
00:12:19,900 --> 00:12:22,650
<i> كما هو متوقّع، أحيوا الاسم نوار </i>

106
00:12:26,350 --> 00:12:27,850
نحن سنذهب لخطة 3

107
00:12:53,950 --> 00:12:56,950
الهدف هنا دخل قاعة الكازينو Bالفرقة

108
00:12:57,350 --> 00:12:58,100
مفهوم

109
00:12:58,800 --> 00:13:01,350
نل من كلّ شخص هناك وإنتظر أوامري

110
00:13:02,350 --> 00:13:05,500
يبدو إننا محاصرون هنا

111
00:13:14,050 --> 00:13:15,550
ما الذي تريدين شربه؟

112
00:13:15,550 --> 00:13:17,550
أو تريد أن تأكل شيئاً من الذرة؟

113
00:13:18,150 --> 00:13:19,750
وصلت لجنة توزيع الطاقة الكهربائية

114
00:13:19,750 --> 00:13:20,750
جيد إقطعه

115
00:13:33,350 --> 00:13:35,500
هم يخطّطون لإنهاء اللعبة هنا

116
00:13:36,250 --> 00:13:36,950
أعطني

117
00:13:37,250 --> 00:13:37,600
ايه؟

118
00:13:38,750 --> 00:13:40,350
أعطني بعض الذرة

119
00:13:44,950 --> 00:13:45,600
!لنذهب

120
00:18:07,100 --> 00:18:10,550
المرة الأولى التي إلتقينا بها هل كانت مجرد صدفة؟

121
00:18:10,550 --> 00:18:14,500
أظن ناس مثلنا يجب ألا تزور المقابر

122
00:18:15,450 --> 00:18:18,950
نحن من المحتمل أن نسقط بحفرة القبر التي تحت أقدامنا

123
00:18:18,950 --> 00:18:22,550
أنه يدعونا

124
00:18:22,550 --> 00:18:24,600
من الجانب الأخر

125
00:18:25,350 --> 00:18:28,350
أتسائل هل الشخص الميت يعمي عيني ؟

126
00:18:29,350 --> 00:18:30,350
ربما
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

127
00:18:32,650 --> 00:18:33,950
لمن ذلك قبر؟

128
00:18:34,350 --> 00:18:35,350
زوجي

129
00:18:36,350 --> 00:18:38,400
<i> لكنّه ليس الرئيس الشاب. </i>

130
00:18:41,500 --> 00:18:45,050
إنها الحقيقة مع ذلك هو يحبّ تلك الزهور حقاً

131
00:18:49,050 --> 00:18:50,150
أخبريني، رجاءً

132
00:18:50,900 --> 00:18:53,850
<i> من كلفك لقتل نوار؟ </i>

133
00:18:54,850 --> 00:18:57,800
<i> لو كنت مكاني؛ هل تخبرين أحد؟ </i>

134
00:19:00,850 --> 00:19:01,500
لا

135
00:19:04,850 --> 00:19:06,150
ما هو اسمكِ؟

136
00:19:15,450 --> 00:19:17,450
لماذا تريد معرفته؟

137
00:19:18,450 --> 00:19:24,950
لا أنتِ ولا أنا ، لديه  قبر ليحفر

138
00:19:24,950 --> 00:19:27,550
عليه أسمائنا

139
00:19:56,550 --> 00:19:57,550
لم أفهم

140
00:20:02,350 --> 00:20:05,950
<i> طلب العدو ديكس وشركائه القضاء على نوار </i>

141
00:20:06,850 --> 00:20:12,850
<i> لكن، ديكس لم يعلم بأن نوار بالواقع هو أنا و أنت</i>

142
00:20:21,450 --> 00:20:24,550
حقّاً إنّها لعبة

143
00:20:25,350 --> 00:20:30,550
ديكس أو الأخرون..كلنا لسنا بشيء ، سوى قطع شطرنج على اللوحة

144
00:20:32,350 --> 00:20:33,950
أنتِ على حق

145
00:20:37,350 --> 00:20:40,000
<i> العدو دائماً يراقبنا </i>

146
00:20:41,000 --> 00:20:41,000
حتّى الآن، من مكانٍ ما هم يراقبوننا

147
00:20:58,400 --> 00:21:03,450
ليس لدينا خيار لكن نستمرّ بالفوز بهذه اللعبة

148
00:21:08,700 --> 00:21:09,350
نعم
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

149
00:21:12,850 --> 00:21:15,000
و يوماً ما

150
00:21:32,750 --> 00:21:34,900
ألا تتخذي قبراً

151
00:21:34,900 --> 00:21:36,800
أليس ذلك محزن

152
00:21:38,550 --> 00:21:41,100
لأن هذا الطريق إخترته بنفسي

153
00:21:50,950 --> 00:21:53,150
<i> هذا، بالطبع ليس قبركِ </i>

154
00:21:54,350 --> 00:21:55,250
ولكن مجدداً

155
00:22:14,950 --> 00:22:17,100
ما المهمّ الآن؟

156
00:22:17,800 --> 00:22:19,100
{\fnAL-Fares\fs30\an5\}
<font color="#FFFF00">**النـــــهاية**

300
00:22:19,100 --> 00:22:25,160
{\fnOrange LET\fs20\an8\}
<font color="#FF80FF">Karaoke By:
<font color="#FFFBF0">Sae'ed ABU ALwalied

301
00:22:25,160 --> 00:22:29,160
{\fnOrange LET\fs20\}
<font color="#FF80FF">Subtitle By:
<font color="#FFFBF0">Omar ALPrince

1626
00:22:29,160 --> 00:22:32,160
{\fnAl-Aramco\fs22\}
<font color="#80FF">أرجوا أن تكونوا إستمتعتم بالترجمة والحلقــة

24
00:22:32,160 --> 00:22:36,160
{\fnBoahmed Alhour\fs31\}
<font color="#FF0000">مع تحياتنا

<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

15
00:22:36,160 --> 00:22:59,501
{\fnAl-Mujahed Free 2\fs35\an8\}
<font color="#FFFF00">عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي

15
00:22:50,501 --> 00:23:50,501
{\fnAl-Aramco\fs29\}
<font color="#FF80FF">عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي
