1
00:00:04,021 --> 00:00:45,400
{\fnAl-Hadith1\fs32\an5\}
<font color="#80FF">:: ترجمة و تنفيذ ::

<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

2
00:00:45,400 --> 00:01:05,400
{\fnAGA Battouta Outline\fs35\an5\}
<font color="#EA00">*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*

358
00:01:05,400 --> 00:01:10,400
{\fnIllustrate IT\fs25\an8\}
<font color="#FFFBF0">0

358
00:01:10,400 --> 00:01:14,400
{\fnIllustrate IT\fs25\an8\}
<font color="#FF0000">7

358
00:01:14,400 --> 00:01:19,400
{\fnIllustrate IT\fs25\an8\}
<font color="#EA00">1

300
00:01:19,400 --> 00:01:24,400
{\fnOrange LET\fs20\an8\}
<font color="#FF80FF">Karaoke By:
<font color="#FFFBF0">Sae'ed ABU ALwalied

301
00:01:24,400 --> 00:01:30,400
{\fnOrange LET\fs20\an8\}
<font color="#FF80FF">Subtitle By:
<font color="#FFFBF0">Omar ALPrince

1
00:01:34,800 --> 00:01:36,930
نوار

2
00:01:36,930 --> 00:01:40,270
الأسم الذي يسيطر على القدر

3
00:01:40,270 --> 00:01:43,470
عذراأتان اللتان  تحكمانِ الموت

4
00:01:43,470 --> 00:01:46,040
السلام حديث الولادة

5
00:01:46,040 --> 00:01:48,130
هنالك أيادي السوادء تحميه

6
00:02:03,520 --> 00:02:05,190
أولئك المكسيكون

7
00:02:05,190 --> 00:02:07,410
الذين أخذوا بالسيطرة على نيويورك

8
00:02:08,660 --> 00:02:12,330
لا بدّ إنهم أرسلوا رجال كثر كما فعلوا للحصول على المكسيك

9
00:02:13,030 --> 00:02:15,330
لن ننسى هذا
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

10
00:02:15,940 --> 00:02:17,770
ليس لديهم شيء ليخسرونه

11
00:02:18,310 --> 00:02:20,900
كما فعل أسلافنا

12
00:02:21,540 --> 00:02:23,740
في هذا العمل، الأقوى يبقى

13
00:02:24,010 --> 00:02:25,000
لكن، دون جليوان

14
00:02:26,480 --> 00:02:27,700
أنا مدرك لهذا

15
00:02:28,220 --> 00:02:33,220
نحن سنحمي كآبائنا و إخوننا الذي نالوا التضحية بالدمّ

16
00:02:33,220 --> 00:02:35,810
تلك المسؤولية الشريفة للرجال

17
00:02:36,520 --> 00:02:37,320
ذلك يعني

18
00:02:37,660 --> 00:02:39,590
نحن سنبيد المكسيكيين

19
00:02:39,590 --> 00:02:41,320
باسم كوستا نوستار

20
00:02:44,800 --> 00:02:46,410
دون جليوان

21
00:02:46,410 --> 00:02:47,690
حسناً

16
00:03:07,730 --> 00:03:10,730
{\fnSultan normal\fs17\an5\}
<font color="#FF80FF"><<<الحلقــ8ــــة>>>

{\fnACS  Zomorrod Bold\fs27\}
<font color="#FFFF00">*نـــــــوار*

22
00:03:10,730 --> 00:03:13,870
{\fnACS  Zomorrod Bold\fs28\an5\}
<font color="#EA00">عنــوان الحلقـــة

{\fnMCS CLOCK\}
<font color="#FFFF00">إنتـوكابيـــل

الجــزء الأول

2
00:03:13,970 --> 00:03:16,870
{\fnAl-Mujahed Free 2\fs32\an8\}
<font color="#80FF">نتمنى لكم مشاهدة ممتعة

23
00:03:17,170 --> 00:03:20,530
المافيا لا تسمي نفسهم مافيا

24
00:03:20,970 --> 00:03:22,630
أولئك سيلانيين

25
00:03:22,630 --> 00:03:24,670
إدعوا أنفسهم كوستا نوستار

26
00:03:29,010 --> 00:03:31,270
عملائنا يعلمون بأنّنا لم يكن لنا خيار لفعل هذا

27
00:03:31,680 --> 00:03:33,650
أنه التعهد

28
00:03:36,880 --> 00:03:38,150
لقد نفذنا الطلب

29
00:03:38,920 --> 00:03:41,590
لكن، ما زلنا

30
00:03:41,590 --> 00:03:44,110
لم نستلم العقد بإنّنا ملزمون

31
00:03:44,460 --> 00:03:45,870
لكن وفقاً للترتيبات

32
00:03:47,830 --> 00:03:49,920
عقد عائلة جليوان

33
00:03:50,810 --> 00:03:52,860
أخيراً وجدنا فكرة سولداتز

34
00:03:53,300 --> 00:03:56,060
لا أستطيع الإنتظار لأرى ما كتب فيه

35
00:04:12,390 --> 00:04:14,220
دون سالفاتوري

36
00:04:22,330 --> 00:04:23,090
ميشيل

37
00:04:23,660 --> 00:04:24,260
نعم

38
00:04:24,700 --> 00:04:27,030
النداء إنتوكابيل من سيسيلي

39
00:04:27,430 --> 00:04:28,830
إنتوكابيل؟

40
00:04:28,430 --> 00:04:29,140
نعم

41
00:04:29,220 --> 00:04:30,560
لكن. . . ذلك

42
00:04:31,770 --> 00:04:33,670
إستدعها، الآن

43
00:04:34,240 --> 00:04:36,710
هذا ليس وقت التردد

44
00:04:47,690 --> 00:04:49,450
بسرعة , أختي

45
00:05:02,100 --> 00:05:03,400
ايه، صحيح؟

46
00:05:04,040 --> 00:05:04,700
نعم
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

47
00:05:04,900 --> 00:05:05,900
و أي شئ آخر؟

48
00:05:09,040 --> 00:05:10,770
لا شيء

49
00:05:12,080 --> 00:05:12,910
حسناً، شكراً

50
00:05:13,480 --> 00:05:15,640
أعلمني إذا إكتشفت المزيد

51
00:05:20,420 --> 00:05:21,340
ما الذي يجري؟

52
00:05:23,780 --> 00:05:24,950
لا شيء

53
00:05:29,260 --> 00:05:31,090
إنتوكابيل

54
00:06:03,900 --> 00:06:05,490
أعلم إنكِ خائفة

55
00:06:53,050 --> 00:06:54,170
إنتوكابيل

56
00:06:58,340 --> 00:07:01,250
أوه، إنتوكابيلي

57
00:07:24,190 --> 00:07:25,480
قبل خمسة سنوات

58
00:07:25,480 --> 00:07:27,770
فأنتِ قتلتي أبّاكِ الحقيقي

59
00:07:29,320 --> 00:07:32,340
لقد كسرت قاعدة الصمت

60
00:07:33,220 --> 00:07:35,210
لقد فعلت الصواب

61
00:07:36,490 --> 00:07:40,020
الشخص الذي ورث دمّ جليوان الثقيل

62
00:07:40,180 --> 00:07:43,330
أوه، حفيدتي، سيلفانا

63
00:07:43,760 --> 00:07:45,970
نفيتكِ في سيسيلي

64
00:07:45,970 --> 00:07:48,800
و بقيتي دون شكوى

65
00:07:49,700 --> 00:07:52,530
الزم لقد تغيّر

66
00:07:53,210 --> 00:07:56,260
الوحيد من يستطيع حماية شرف كوستا نوستار

67
00:07:56,260 --> 00:07:58,210
هو أنتِ

68
00:07:58,880 --> 00:08:02,370
أسلافنا و القدرالقوي سيراقبنكِ

69
00:08:03,280 --> 00:08:05,990
كلّ قوّة عائلة جليوان

70
00:08:05,990 --> 00:08:08,350
ستنتقل إليكِ

71
00:08:10,360 --> 00:08:11,550
خذي هذا

72
00:08:11,920 --> 00:08:14,790
هذا الخنجر الذي طعنت به أبّاكِ

73
00:08:32,830 --> 00:08:35,040
هذا هو، ذلك جيد بما فيه الكفاية

74
00:08:35,060 --> 00:08:36,960
أنا المسؤول بسلب حريتكِ

75
00:08:36,960 --> 00:08:40,880
وخزي العائلة، بسببي

76
00:08:41,720 --> 00:08:44,380
أحبّك، سيلفانا

77
00:09:01,710 --> 00:09:02,610
جدي
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

78
00:09:03,990 --> 00:09:05,100
أنا

79
00:09:06,890 --> 00:09:08,430
أحببكِ أيضا

80
00:09:37,080 --> 00:09:38,180
ميريل؟

81
00:09:40,450 --> 00:09:41,530
إنتوكابيل

82
00:09:42,630 --> 00:09:43,920
هل سمعتي به؟

83
00:09:48,250 --> 00:09:48,850
نعم

84
00:09:50,190 --> 00:09:52,270
الشخص الذي يجب ألا يتدخّل فيه

85
00:09:52,270 --> 00:09:53,350
إنتوكابيل

86
00:09:54,640 --> 00:09:57,020
الوجود الذي يجب ألا يمسّ أبداً

87
00:09:59,020 --> 00:10:00,090
أنا

88
00:10:06,610 --> 00:10:08,570
أعرفها
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

89
00:10:17,880 --> 00:10:21,150
الموجودين  قادرين على إمتلاك الإرتباطات مع الناس البارزين من سيسيلي

90
00:10:21,150 --> 00:10:24,310
أبي أخذني إلى سيسيلي يوماً ما

91
00:10:24,960 --> 00:10:27,950
هنالك، حضر دون سالفاتوري

92
00:10:35,030 --> 00:10:36,750
سيلفانا جليوان

93
00:10:38,440 --> 00:10:41,840
الأميرة الأكثر وحشية في العالم

94
00:10:53,450 --> 00:10:55,620
الشخص الذي إغتال دون ريسيو

95
00:10:55,620 --> 00:10:58,580
من الواضح أنه يعرف أين تذهب الأموال

96
00:10:59,230 --> 00:11:01,060
لابدّ أن يكون هنالك خائن مندس

97
00:11:01,390 --> 00:11:02,580
هو أنت

98
00:11:02,580 --> 00:11:03,350
ريتز

99
00:11:04,070 --> 00:11:07,800
عملت مع المكسيكيين، وبعت معلوماتنا من أجل الأموال

100
00:11:08,000 --> 00:11:08,870
إقتلني

101
00:11:09,570 --> 00:11:11,810
هناك مقولة في سيسيلي

102
00:11:11,810 --> 00:11:15,470
"يجب أن تغسل النيزف، بالدمّ"

103
00:11:28,190 --> 00:11:29,350
أوقفوا هذا

104
00:11:30,690 --> 00:11:32,170
حسنا، أنت على حق

105
00:11:32,170 --> 00:11:33,120
أنا

106
00:11:33,120 --> 00:11:35,130
لقد سألت

107
00:11:35,130 --> 00:11:36,100
نوار

108
00:11:36,560 --> 00:11:37,690
نوار

109
00:11:38,400 --> 00:11:39,460
هنا

110
00:11:44,000 --> 00:11:47,130
هذا العقد القديم عديم الفائدة

111
00:11:48,710 --> 00:11:50,470
نوار أرادته

112
00:11:51,040 --> 00:11:52,380
لا أعرف السبب مع ذلك

113
00:11:52,950 --> 00:11:54,010
حقاً هو كذلك

114
00:11:54,350 --> 00:11:55,310
لذلك

115
00:11:57,250 --> 00:12:00,780
توقّفوا، رجاءً توقّفوا

116
00:13:16,400 --> 00:13:17,240
بيلو

117
00:13:22,840 --> 00:13:23,860
دومينيك

118
00:13:24,970 --> 00:13:26,300
فرانسيسكو
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

119
00:13:27,230 --> 00:13:29,870
الثلاثة من مافيا الذين أخذوا أسمائهم من القديسين

120
00:13:35,890 --> 00:13:39,450
أولئك الثلاثة الذين أعادوا الشعبية لـ سيسيلي

121
00:13:39,450 --> 00:13:42,440
إنضمّوا إلى إنتوكابيل

122
00:13:59,360 --> 00:14:00,330
أنا أعلم

123
00:14:02,840 --> 00:14:03,940
لم أخاف

124
00:14:08,410 --> 00:14:09,280
ما هذا ؟

125
00:14:10,060 --> 00:14:14,550
كبديل لهذا، نوار تبدو متعهدة بإغتيال دون ريسيو

126
00:14:15,290 --> 00:14:16,210
نوار

127
00:14:17,190 --> 00:14:18,150
ريتز

128
00:14:18,380 --> 00:14:20,930
قد سمعتي بالتأكيد بإنها افضل القاتلة

129
00:14:21,290 --> 00:14:24,020
سنعدم الشخص الذي قتل دون ريسيو

130
00:14:24,730 --> 00:14:27,970
أنها مسؤولية الشخص التي أنجبتها العائلة

131
00:14:30,270 --> 00:14:32,100
لذاك، هل يجب أن ننفذ الخطوى الأولى؟

132
00:14:32,700 --> 00:14:34,260
لا، هذا ليس ضروري

133
00:14:38,210 --> 00:14:40,010
طالما عندنا هذا

134
00:14:40,010 --> 00:14:41,910
هم سيأتون إلينا

135
00:14:42,610 --> 00:14:43,550
فهمت

136
00:14:44,120 --> 00:14:47,450
لكن، هذه فكرة جيدة بأن يشعروا بالإرتياح

137
00:14:49,600 --> 00:14:50,690
فهمت

138
00:15:09,440 --> 00:15:10,990
عملائنا كانوا

139
00:15:10,990 --> 00:15:11,910
مقتولين

140
00:15:15,080 --> 00:15:18,140
العقد يجب أن يكون مع سيلفانا

141
00:15:18,380 --> 00:15:19,660
متأكّد من ذلك
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

142
00:15:20,020 --> 00:15:22,060
سيلفانا أخذت هؤلاء الثلاثة

143
00:15:22,060 --> 00:15:23,930
وإنتقلوا إلى الكوخ في نيو جيرسي

144
00:15:24,140 --> 00:15:26,350
أنهم، يحرضونا،أليس كذلك؟

145
00:15:26,760 --> 00:15:29,210
هي ستستعيد كبريائها بالقضاء على نوار

146
00:15:29,360 --> 00:15:31,520
العزة تسري بدمائها

147
00:15:31,900 --> 00:15:32,910
ما الذي يجب أن نفعله؟

148
00:15:33,170 --> 00:15:35,850
الشخص يجب ألا يتدخّل فيه, إنتوكابيل

149
00:15:36,260 --> 00:15:37,950
أنا عجزة عن الأنتصار ضدّها

150
00:15:37,970 --> 00:15:39,490
ليس ضدّها

151
00:15:41,620 --> 00:15:42,620
ميريل؟

152
00:15:44,260 --> 00:15:45,140
أعرف

153
00:15:46,210 --> 00:15:48,020
ليس لنا خيار لكن لفعل هذا

154
00:17:26,650 --> 00:17:29,270
تظهر رحمة  الموت للحياة

155
00:17:33,150 --> 00:17:36,550
لكن، الحمقى الذين يتجاسرون بأيديهم على إنتوكابيل

156
00:17:36,550 --> 00:17:39,230
الموت سيصنع الإستثناء

157
00:17:41,060 --> 00:17:42,380
شخص وقح

158
00:19:06,950 --> 00:19:07,890
هل نلت منها؟

159
00:19:16,590 --> 00:19:17,820
نوار

160
00:19:18,830 --> 00:19:20,920
لذلك  هي مجرد أكثر من إشاعة

161
00:19:41,850 --> 00:19:42,840
أخيراً هنا؟

162
00:20:56,820 --> 00:20:58,310
السّيدة سيلفانا

163
00:21:00,060 --> 00:21:02,620
هل رأيتي وجه نوار؟

164
00:21:16,340 --> 00:21:17,010
كلا
<font color="#EA00">**SBO-SoFT**

165
00:21:20,000 --> 00:21:21,300
لم أستطيع رئيته

166
00:21:26,620 --> 00:21:28,120
لقد فشلت

167
00:21:28,430 --> 00:21:31,230
لا، فأنا لست قادرة على فعلها,أنا

168
00:21:36,430 --> 00:21:37,720
هل رأت

169
00:21:37,720 --> 00:21:38,760
وجهكِ؟

170
00:21:39,930 --> 00:21:41,130
لست متأكّدة

171
00:21:42,670 --> 00:21:43,930
لا أعرف

172
00:21:58,820 --> 00:22:00,810
ليست لدي أي مخاوف

173
00:22:01,570 --> 00:22:02,880
ماذا عنك؟

174
00:22:03,280 --> 00:22:04,210
ميريل

156
00:22:17,800 --> 00:22:19,100
{\fnAL-Fares\fs30\an5\}
<font color="#FFFF00">**النـــــهاية**

300
00:22:19,100 --> 00:22:25,160
{\fnOrange LET\fs20\an5\}
<font color="#FF80FF">Karaoke By:
<font color="#FFFBF0">Sae'ed ABU ALwalied

301
00:22:25,160 --> 00:22:29,160
{\fnOrange LET\fs20\}
<font color="#FF80FF">Subtitle By:
<font color="#FFFBF0">Omar ALPrince

1626
00:22:29,160 --> 00:22:32,160
{\fnAl-Aramco\fs22\}
<font color="#80FF">أرجوا أن تكونوا إستمتعتم بالترجمة والحلقــة

24
00:22:32,160 --> 00:22:36,160
{\fnBoahmed Alhour\fs31\an5}
<font color="#FF0000">مع تحياتنا

<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

15
00:22:36,160 --> 00:22:59,501
{\fnAl-Mujahed Free 2\fs35\an8\}
<font color="#FFFF00">عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي

15
00:22:50,501 --> 00:23:50,501
{\fnAl-Aramco\fs29\}
<font color="#FF80FF">عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي