1
00:00:00,100 --> 00:00:02,627
..."سابقاً في "الحياة السرية لمراهقي أمريكا

2
00:00:02,662 --> 00:00:03,594
أتقبلين الزواج بي؟

3
00:00:03,629 --> 00:00:06,207
كل ما قلناه أن يمكنك أن تكوني صديقة له
لم نقول لكِ أن تواعديه

4
00:00:06,242 --> 00:00:08,551
(لقد كنت أحاول مساعدة (غرايس
لأني معجب بها

5
00:00:08,586 --> 00:00:10,966
هل أباك أجبرك على أن تواعد (غرايس)؟

6
00:00:11,001 --> 00:00:13,100
إنه يغش عليها
سيتركها لشخص آخر

7
00:00:13,135 --> 00:00:14,127
أبي؟؟

8
00:00:14,162 --> 00:00:14,933
أنا أحبك

9
00:00:14,968 --> 00:00:17,587
أرجوك ساعدني في التخلص من هذا الطفل؟؟

10
00:00:17,588 --> 00:00:19,219
هل أخبرتما الجميع بما يحدث معي؟

11
00:00:19,254 --> 00:00:20,162
كلا -
كلا -

12
00:00:20,197 --> 00:00:21,543
لقد تعبت من كوني خجلٌ من نفسي

13
00:00:21,544 --> 00:00:23,112
لقد كنت خجلاً من نفسي طول حياتي

14
00:00:23,112 --> 00:00:24,190
إذاً، ألا يمكنك أن تسكتي

15
00:00:24,225 --> 00:00:25,918
لقد سمعت إشاعة بأني قد جعلت تلك الفتاة حامل

16
00:00:25,953 --> 00:00:27,918
هل هنالك أي حقيقة فيما سمعته؟

17
00:00:27,953 --> 00:00:30,424
(أنا أحبك، (آيمي
مهما حصل

18
00:01:40,159 --> 00:01:43,925
لم أرك
لقد أرعبتيني

19
00:01:44,991 --> 00:01:46,509
لماذا لم تقولي شيئاً؟

20
00:01:47,292 --> 00:01:50,167
لماذا تجلسين لوحدك
في الظلام؟

21
00:01:52,625 --> 00:01:54,474
آيمي)؟)

22
00:01:55,792 --> 00:01:57,826
سأضع مولوداً

23
00:01:57,858 --> 00:02:02,425
ماذا؟ أنا آسفة
لقد صحوت الآن، ماذا قلتِ؟

24
00:02:03,426 --> 00:02:05,392
سأضع مولوداً

25
00:02:05,964 --> 00:02:08,025
ماذا؟

26
00:02:08,058 --> 00:02:11,792
سأضع مولوداً

27
00:02:12,792 --> 00:02:15,359
ما الذي تعنينه بأنك ستضعين مولوداً؟

28
00:02:15,392 --> 00:02:19,459
هل هذا... هل هذا جزء
من الواجب المدرسي؟

29
00:02:19,492 --> 00:02:20,792
كلا

30
00:02:22,692 --> 00:02:25,958
أنا... حامل؟

31
00:02:26,958 --> 00:02:29,359
آيمي)، لايمكنك أن تكوني حامل)

32
00:02:29,688 --> 00:02:30,800
هذا مستحيل

33
00:02:30,835 --> 00:02:33,759
نعم... هذا ما ظننته

34
00:02:33,792 --> 00:02:36,826
ولكنّي حامل. الطبيب أخبرني

35
00:02:36,891 --> 00:02:38,425
أيّ طبيب؟

36
00:02:38,459 --> 00:02:39,445
(دكتورة (هايتاور

37
00:02:39,480 --> 00:02:42,239
هل أخبرتك الدكتورة (هايتاور) بأنك
ستضعين مولوداً؟

38
00:02:42,274 --> 00:02:43,241
أجل

39
00:02:43,526 --> 00:02:46,991
متى؟ متى أخبرتك ذلك؟

40
00:02:47,025 --> 00:02:48,101
لا أدري

41
00:02:48,136 --> 00:02:51,692
لربما، قبل ستة أسابيع تقريباً

42
00:02:51,847 --> 00:02:53,767
لقد ذهبت لرؤيتها قبل ستة أسابيع

43
00:02:53,802 --> 00:02:55,938
وأخبرتك بأنك ستضعين مولوداً؟

44
00:02:57,734 --> 00:02:58,997
أ... أنا لا أفهم

45
00:02:59,032 --> 00:03:00,730
هل ذهبتِ إليها لوحدكِ؟

46
00:03:01,103 --> 00:03:03,304
...لأنك ظننت بأنك

47
00:03:07,614 --> 00:03:10,292
لا يمكنك أن تكوني حامل

48
00:03:11,738 --> 00:03:13,695
كيف من الممكن أن يحدث ذلك؟

49
00:03:13,730 --> 00:03:17,062
لم أقصد أن يحدث ذلك
لقد حدث فجأةً

50
00:03:17,682 --> 00:03:20,126
هل هذا شيء أختلقتموه أنتِ وأختكِ؟

51
00:03:20,397 --> 00:03:22,876
أهذه نوع من المؤامرة

52
00:03:22,911 --> 00:03:25,483
لكي تبعدوني عن التفكير بوالدكما

53
00:03:25,852 --> 00:03:27,812
تريدين أن تجعليني أظن بأنك حامل

54
00:03:27,847 --> 00:03:30,898
والذي يحدث حقاً ليس سيئاً؟

55
00:03:31,192 --> 00:03:33,843
أمي، أنا حامل حقاً

56
00:03:34,450 --> 00:03:36,064
كلا، أخبريني بجدية

57
00:03:36,743 --> 00:03:38,891
آيمي)، أخبريني الحقيقة)

58
00:03:38,925 --> 00:03:40,610
حسناً، أنظري إلي وأخبريني بالحقيقة

59
00:03:40,754 --> 00:03:43,173
أنا أخبرك الحقيقة

60
00:03:44,459 --> 00:03:48,025
لا يمكن أن تلدي وعمرك 15 عاماً

61
00:03:50,192 --> 00:03:51,514
ما الذي يحدث؟

62
00:03:52,130 --> 00:03:53,432
آشلي)؟)

63
00:03:53,808 --> 00:03:55,151
!(آشلي)

64
00:03:57,407 --> 00:03:59,321
أكنتِ تعرفين شيئاً من هذا القبيل؟

65
00:03:59,592 --> 00:04:02,776
لستُ متأكدة

66
00:04:02,958 --> 00:04:04,242
نعم، إنها تعرف

67
00:04:04,277 --> 00:04:07,741
إنها تعرف؟ -
لقد اكتشفت ذلك -

68
00:04:08,559 --> 00:04:11,520
أمي، لم أكن أقصد أن يحدث ذلك
لم أكن أقصد حقاً

69
00:04:11,520 --> 00:04:13,116
ما الذي لم تقصدي حدوثه؟

70
00:04:13,220 --> 00:04:15,178
لم تكن تقصدي أن تمارسي الفحشاء؟

71
00:04:15,295 --> 00:04:17,000
لم تكن تقصدي أن تكوني حامل؟

72
00:04:19,123 --> 00:04:21,920
أنت تعرفين، قد يكون ذلك من اختطاف فضائي

73
00:04:21,920 --> 00:04:23,992
أنتِ تعلمين، الكثير من ذلك يحدث

74
00:04:26,459 --> 00:04:28,350
أعتقد أنّي أريد أن أعمل إجهاض

75
00:04:29,905 --> 00:04:31,356
حسناً، يمكن الهرب الآن. إذهبي

76
00:04:31,356 --> 00:04:32,404
أنا لم أفعل شيئاً

77
00:04:32,405 --> 00:04:34,143
!(إذهبي إلى غرفتك، (آشلي

78
00:04:34,653 --> 00:04:37,240
حسناً، إنها هي من
ستلد مولوداً

79
00:04:39,417 --> 00:04:40,940
إجهاض؟

80
00:04:41,337 --> 00:04:43,078
لا أريد أن أنجب طفلاً

81
00:04:44,414 --> 00:04:47,589
(لا أعرف، (آيمي

82
00:04:47,589 --> 00:04:49,781
أنا فقط... لا أعرف

83
00:04:50,240 --> 00:04:52,212
لنفكر بذلك، حسناً؟

84
00:04:53,465 --> 00:04:55,629
لنفكر بجميع الخيارات

85
00:04:56,068 --> 00:04:59,571
أمّي، إن لم تسمحي لي أن أجهض، فإنّي سأغادر

86
00:05:01,011 --> 00:05:02,443
سأذهب إلى مكانٍ ما

87
00:05:02,499 --> 00:05:05,330
ألا يوجد هناك بيوت للأمهات المراهقات؟

88
00:05:06,218 --> 00:05:07,513
ابحثي لي عن منزل

89
00:05:08,341 --> 00:05:10,426
ولكن، عزيزتي. هذا هو منزلك

90
00:05:10,817 --> 00:05:14,408
لا يمكنني البقاء هنا، وأولد طفلاً

91
00:05:25,997 --> 00:05:34,124
تـرجـــــ سري للغاية ــــمة

92
00:05:34,159 --> 00:05:39,186
www.targama4all.com

93
00:05:40,346 --> 00:05:42,388
(الموسم الأول (الحلقة السادسة
*بعنوان: *الحب للبيع

94
00:06:02,340 --> 00:06:03,760
لن تحضر اليوم

95
00:06:03,760 --> 00:06:07,467
ولربما لبقية الأسبوع

96
00:06:07,831 --> 00:06:09,792
(يجب علينا الذهاب إلى (شيكاغو

97
00:06:10,826 --> 00:06:12,551
لقد توفي شخص ما

98
00:06:13,173 --> 00:06:16,138
نمع، لقد كان فرداً من العائلة
ما الفرق الذي قد يحدثه ذلك؟

99
00:06:17,870 --> 00:06:21,509
على العموم، أنا متأكد من أنها
ستكمل واجباتها عند عودتها

100
00:06:21,781 --> 00:06:23,292
شكراً لك

101
00:06:23,361 --> 00:06:24,360
مع السلامة

102
00:06:26,863 --> 00:06:29,682
سأتصل بمديري حالما يفتح المكتب

103
00:06:29,682 --> 00:06:31,970
(لماذا لا يمكنني الذهاب إلى د.(هايتاور

104
00:06:32,030 --> 00:06:34,038
آيمي)، إنها طبيبة أطفال)

105
00:06:34,589 --> 00:06:37,563
وأنا لست سعيدة لأنها لم تتصل
بي بخصوص ذلك

106
00:06:37,838 --> 00:06:40,787
ولأن مساعدها هو
زوج زوجة أبيكِ السابقة

107
00:06:40,787 --> 00:06:42,802
وهذا يعني أنه يعلم

108
00:06:43,251 --> 00:06:44,834
وإن كان يعلم، فهي أيضاً تعلم

109
00:06:44,834 --> 00:06:47,324
وأنا لست سعيدة حقاً، لأنهم عرفوا
بذلك قبلي

110
00:06:47,324 --> 00:06:48,369
أنتظري، أمي

111
00:06:48,370 --> 00:06:50,660
أنت لا تظنين بأنه سيخبر (غرايس) بذلك
أليس كذلك؟

112
00:06:51,165 --> 00:06:53,318
نعم، (آيمي)، ربما

113
00:06:56,365 --> 00:06:58,529
لقد تركت رسالة لوالدك
في مكتبه

114
00:06:58,530 --> 00:06:59,425
لماذا؟

115
00:06:59,954 --> 00:07:02,785
لا أعرف مع من هو الآن، لذلك
لم أرد إزعاجه بأن أتصل على هاتفه الخلوي

116
00:07:02,785 --> 00:07:05,897
...كلا، كلا، كلا... أنا أعني
هل يجب عليك إخباره؟

117
00:07:05,897 --> 00:07:09,543
لا أريد ذلك، ولكن يجب علينا إخباره
قبل أن يخبره شخص آخر، أليس كذلك؟

118
00:07:09,543 --> 00:07:10,830
أيجب علينا ذلك؟

119
00:07:10,830 --> 00:07:12,195
أجل

120
00:07:15,477 --> 00:07:18,152
ماذا لو لم أنجب الطفل؟

121
00:07:18,362 --> 00:07:19,763
لا تنجبي الطفل؟؟

122
00:07:23,104 --> 00:07:27,522
آيمي) يمكنك التفكير... بذلك)

123
00:07:27,613 --> 00:07:30,256
...هذا هو خيارك الكامل، ولكن

124
00:07:31,193 --> 00:07:33,087
لست متأكدة من أني سأخبرك بذلك

125
00:07:33,087 --> 00:07:35,463
وهو شيء لا يتعلق بالديانة أبداً

126
00:07:36,034 --> 00:07:38,733
...إنه فقط ما أشعر به

127
00:07:39,868 --> 00:07:42,888
لا أدري، حياة...

128
00:07:44,939 --> 00:07:46,227
أأخبرتِ (بين)؟

129
00:07:48,215 --> 00:07:52,121
آيمي)، ما الذي حصل لتخطيطك؟)

130
00:07:52,121 --> 00:07:54,130
يجب عليكِ أن تمتلكي خطة لكي تمارسي الفحشاء

131
00:07:54,737 --> 00:07:56,085
كان يجب أن تضعي خطة

132
00:07:56,086 --> 00:07:57,573
تقول بأنكِ يجب أن تنتظري
حتى تنضجي

133
00:07:57,573 --> 00:07:58,855
لكي تحصلي على تعليمك

134
00:07:58,856 --> 00:08:01,431
وتحصلي على وظيفة، قبل أن تستقري
وتبدأي بتكوين عائلة

135
00:08:01,571 --> 00:08:03,646
لم أفكر بذلك إطلاقاً

136
00:08:04,210 --> 00:08:06,982
لم أكن أعرف أي رجل
يريد فعل ذلك معي

137
00:08:07,152 --> 00:08:08,984
لربما يمكننا التفكير بالتبني

138
00:08:09,635 --> 00:08:11,831
أو يمكنك الذهاب بعيداً إلى أن يأتي الطفل

139
00:08:12,190 --> 00:08:13,662
إنتظري، إذا ذهبتِ إلى أمي

140
00:08:13,894 --> 00:08:15,159
هل تريدين الذهاب إلى (ميمسي)؟

141
00:08:15,159 --> 00:08:17,723
كلا، لا أريد (ميمسي)، أن
تعرف بذلك

142
00:08:17,723 --> 00:08:19,187
(آيمي) -
ماذا؟ -

143
00:08:19,432 --> 00:08:21,562
لم تخبري (ميمسي) بأن أباكِ قد رحل

144
00:08:21,562 --> 00:08:22,867
فهي لا يجب أن تعرف بذلك

145
00:08:22,867 --> 00:08:25,030
فهي لا يجب أن تعرف بذلك

146
00:08:29,013 --> 00:08:30,923
أيمكنني سؤالك شيئاً؟

147
00:08:32,772 --> 00:08:33,900
ماذا؟

148
00:08:34,640 --> 00:08:36,711
إذا انتهى الأمر بي بوضعي طفلاً

149
00:08:37,014 --> 00:08:38,497
أتظنين بأن باستطاعتي التزوج؟

150
00:08:38,498 --> 00:08:39,440
الزواج؟

151
00:08:39,440 --> 00:08:41,650
نعم، (بين) قال
بأنه يمكنه الزواج بي

152
00:08:41,650 --> 00:08:43,278
أبهذه الطريقة يحدث ذلك؟

153
00:08:43,471 --> 00:08:46,095
بين) قال لك بأنه سيتزوج بكِ)
إن أصبحتِ حاملاً؟

154
00:08:46,647 --> 00:08:48,252
إذاً، هل سأذهب إلى المدرسة
أم ماذا؟

155
00:08:48,252 --> 00:08:50,507
كلا، ليس اليوم 

156
00:08:50,774 --> 00:08:52,530
كان يجب عليكِ إخباري بذلك

157
00:08:52,530 --> 00:08:54,281
هل هذا هو عقابي لأني لم أخبرك

158
00:08:54,628 --> 00:08:56,243
عدم الذهاب إلى المدرسة؟ حسناً

159
00:08:56,243 --> 00:08:57,659
إذا كنتِ تعرفين بأن
أختكِ في مشكلة

160
00:08:57,660 --> 00:08:58,916
يجب أن تخبريني

161
00:08:58,916 --> 00:08:59,739
أجل 

162
00:08:59,740 --> 00:09:02,915
أعتقد بأنّي يجب أن أخبرك أيضاً
بأن زواجكِ على المحك

163
00:09:08,857 --> 00:09:10,389
آشلي)، إنتظري)

164
00:09:11,522 --> 00:09:14,553
اسمعي، أنا أعرف أنك تلومينني لرحيل والدك

165
00:09:14,553 --> 00:09:16,077
ولكن ربما هذا ليس خطأي

166
00:09:16,557 --> 00:09:17,977
وربما أنه خطأك

167
00:09:19,821 --> 00:09:21,951
سأجلس على الدرج وأنتظره

168
00:09:21,951 --> 00:09:23,647
أباكِ لم يتصل بي حتى الآن

169
00:09:23,648 --> 00:09:24,622
سيفعل

170
00:09:25,046 --> 00:09:27,977
أرجوكِ إنتظري في الداخل
أرجوكِ

171
00:09:27,977 --> 00:09:29,172
لا أستطيع، أمي

172
00:09:30,289 --> 00:09:31,531
لا أريد البقاء في الداخل

173
00:09:31,531 --> 00:09:33,754
أنا أكره هذا المنزل
وأكره كل شيء داخله

174
00:09:34,669 --> 00:09:36,129
من ظمنهم أنا؟

175
00:09:38,281 --> 00:09:43,820
أمي، أرجوكِ لا ترسلي (آيمي) إلى (ميمسي) أرجوكِ

176
00:09:44,135 --> 00:09:46,035
يكفي أن أبانا رحل
إن رحلت هي

177
00:09:46,035 --> 00:09:48,785
لن يبقى أحد لي
لا أحد أحبه، لا أحد

178
00:09:48,785 --> 00:09:50,296
شكراً

179
00:09:51,141 --> 00:09:53,927
أنتِ تعلمين بأن أختك هي من تريد الرحيل

180
00:09:53,927 --> 00:09:56,250
أين سأرسلها إذاً؟ -
لا ترسليها -

181
00:09:56,250 --> 00:09:59,221
فقط لا تجعليها تذهب، أمي، أرجوكِ

182
00:10:02,476 --> 00:10:05,710
(آشلي) أنا لست متأكدة بأن (آيمي)
يمكنها أن تكون حامل هنا

183
00:10:05,710 --> 00:10:07,870
وتنجب الطفل

184
00:10:07,870 --> 00:10:11,020
لا أعلم كيف لها أن تحتمل عند عِلم الجميع بذلك

185
00:10:11,020 --> 00:10:14,285
ولكنهم يعلمون
العالم كله يعلم

186
00:10:42,592 --> 00:10:44,198
مرحباً -
(أهلاً، (آيمز -

187
00:10:44,826 --> 00:10:45,647
أهلاً، أبي

188
00:10:45,647 --> 00:10:47,694
أمك اتصلت بي، بخصوصك

189
00:10:48,146 --> 00:10:50,029
ما الذي يحدث؟ لقد قالت بأنك
مريضة أو شيء من هذا القبيل؟

190
00:10:50,029 --> 00:10:52,309
ليس بالتحديد

191
00:10:52,309 --> 00:10:54,581
مشاكل النساء؟

192
00:10:54,581 --> 00:10:57,515
تقريباً

193
00:10:59,831 --> 00:11:03,834
إذاً... أنتِ لا ترغبين بقدومي للبيت
أو أي شيء

194
00:11:03,834 --> 00:11:04,649
سأكون بخير

195
00:11:04,649 --> 00:11:06,769
هل أنتِ متأكدة؟

196
00:11:06,769 --> 00:11:09,040
أجل
إذاً كيف حالك؟

197
00:11:09,040 --> 00:11:13,299
أنا؟، أنا بخير
مشتاقُ لبناتي

198
00:11:15,359 --> 00:11:16,326
آيمي)؟)

199
00:11:16,914 --> 00:11:18,255
أبي

200
00:11:19,544 --> 00:11:22,971
آيمز)، طفلتي، لا تبدأي بالبكاء)
عزيزتي

201
00:11:22,971 --> 00:11:24,314
أنا آسف، لم أكن أقصد
أن أجعلك تبكين

202
00:11:24,314 --> 00:11:25,754
سأحضر للمنزل بأسرع وقت ممكن

203
00:11:26,170 --> 00:11:27,498
عندما تسمح أمك لي بذلك

204
00:11:27,692 --> 00:11:29,545
أبي، أظن أني يجب
أن أخبرك بشيء ما

205
00:11:29,546 --> 00:11:32,079
وأرجوك، لا تغضب مني

206
00:11:32,544 --> 00:11:34,456
كيف لي أن أغضب منكِ؟

207
00:11:34,675 --> 00:11:35,722
انتظري دقيقة

208
00:11:35,861 --> 00:11:38,584
هل أنهيتِ علاقتك مع ملك النقانق؟
أهذا هو الموضوع؟

209
00:11:38,584 --> 00:11:39,539
كلا

210
00:11:40,148 --> 00:11:41,660
إذاً ذلك العلاقة مازالت جيدة، أليس كذلك؟

211
00:11:42,204 --> 00:11:43,895
نعم، أظن ذلك

212
00:11:44,146 --> 00:11:45,707
إذاً ما هي المشكلة مع ابنتي؟

213
00:11:46,742 --> 00:11:48,818
جورج)، إنها حامل)

214
00:11:49,326 --> 00:11:51,325
آيمي) حامل)

215
00:12:00,592 --> 00:12:03,395
لا أظن أنه يجب أن تتصلي
بأحد حالياً

216
00:12:04,178 --> 00:12:05,993
تحتاجين إلى الوقت للتفكير

217
00:12:05,993 --> 00:12:08,362
فقط... أعطيني بعض الوقت

218
00:12:09,657 --> 00:12:11,908
في الواقع... سأعطيك إياه لاحقاً

219
00:12:31,464 --> 00:12:33,643
اتصلي بها -
لقد أرسلت لها رسالة -

220
00:12:33,871 --> 00:12:34,813
و؟

221
00:12:35,273 --> 00:12:36,310
لاشيء

222
00:12:37,466 --> 00:12:39,286
أشعر بشعور سيء بخصوص ذلك

223
00:12:39,532 --> 00:12:43,753
أنا أيضاً، لم لانذهب لها في فترة الغداء

224
00:12:44,675 --> 00:12:46,459
نظهر في منزلها فجأةً؟

225
00:12:46,459 --> 00:12:49,874
نستطيع إخبار أمها بأننا أحضرنا
لها الواجبات

226
00:12:49,874 --> 00:12:51,145
لا أستطيع

227
00:12:51,390 --> 00:12:54,663
نستطيع جعله قانونياً، في الواقع
أحضري لها واجباتها

228
00:12:54,663 --> 00:12:56,550
فانا أعرف مواعيد حصصها

229
00:12:56,551 --> 00:12:59,084
أنا لا أستطيع حقاً

230
00:12:59,084 --> 00:13:00,403
والداي لن يسمحا لي

231
00:13:00,404 --> 00:13:01,385
منذ متى؟

232
00:13:01,422 --> 00:13:03,047
منذ أن أخبرتهم

233
00:13:03,047 --> 00:13:04,498
لاأصدق أنكِ أخبرتهم

234
00:13:04,498 --> 00:13:06,346
ماذا إن لم تكن هي بالمنزل؟
...ربما

235
00:13:06,346 --> 00:13:10,485
...ربما ذهب إلى
تعلمين، للقيام بشيء ما

236
00:13:10,485 --> 00:13:12,428
القيام بشيء ما؟

237
00:13:12,587 --> 00:13:15,075
(إخرسي، (لورين
لن تفعل ذلك

238
00:13:15,075 --> 00:13:18,346
ماديسون)، هذا هو خيارها)
ليس خيارك وليس خياري

239
00:13:18,346 --> 00:13:20,792
آيمي) لها الحق في أن تفعل ما تريد)

240
00:13:20,792 --> 00:13:23,810
إذا كانت تريد إنهاء الحمل

241
00:13:23,811 --> 00:13:25,368
فهذا ليس من شأننا

242
00:13:25,804 --> 00:13:29,222
نستطيع أن نقول رأينا
ولكن في النهاية هو خيارها

243
00:13:30,007 --> 00:13:31,447
مرحباً، أيتها السيدات

244
00:13:32,322 --> 00:13:33,949
هل صديقتكما (آيمي) موجودة؟

245
00:13:36,325 --> 00:13:39,064
لقد فوتت حصة الفرقة
أهي مريضة أم ماذا؟

246
00:13:39,603 --> 00:13:41,296
أتتكلمان؟

247
00:13:41,908 --> 00:13:43,940
أعتقد أنها بقيت في المنزل اليوم

248
00:13:43,940 --> 00:13:45,163
تعتقدين أم تعلمين؟

249
00:13:45,163 --> 00:13:48,483
أظن أن (آيمي) ستتصل بك 
لو أرادت أن تعلمك بمكانها

250
00:13:48,483 --> 00:13:50,098
ربما سأسأل أخاكِ
لربما كان يعلم

251
00:13:50,198 --> 00:13:51,837
كيف تعلم بأن لدي أخ؟

252
00:13:51,837 --> 00:13:54,223
لأن لديه فم كبير
يجب أن يغلقه حالاً

253
00:13:54,223 --> 00:13:56,745
جميعنا يجب أن نبقي أفواهنا مغلقة، أليس كذلك؟

254
00:13:57,120 --> 00:14:00,020
لقد حاولت الاتصال بك البارحة
ليلاً، طوال الليل

255
00:14:00,020 --> 00:14:02,419
نعم، أعلم ذلك
كان يجب أن أغلق هاتفي

256
00:14:02,419 --> 00:14:04,425
كان يجب أن أكتب تقريراً لذلك الشخص
الذي كنت أخبرك عنه

257
00:14:04,425 --> 00:14:06,050
الشخص الذي يشبه موظف الإفراج المشروط

258
00:14:06,050 --> 00:14:08,202
كان يجب أن يتأكد بأني لا أتعرض
للضرب أو أي شيء آخر

259
00:14:08,202 --> 00:14:11,945
بعد ذلك، كان يجب أن ألتقي به مع والداي بالتبني

260
00:14:11,945 --> 00:14:14,649
لكي يؤكدوا بأنهم لايظربونني

261
00:14:14,650 --> 00:14:15,479
هذه كانت ليلتي

262
00:14:15,479 --> 00:14:16,882
أجل، حسناً، مهما يكن

263
00:14:17,642 --> 00:14:19,628
هل سمعت بالأشاعة المنتشرة في المدرسة؟

264
00:14:19,628 --> 00:14:21,148
أنا لا أحب الثرثرة

265
00:14:21,348 --> 00:14:23,634
كنت أريد التحدث إلى (آيمي جيرجنز) حول
شيء ما

266
00:14:23,635 --> 00:14:24,749
هل رأيتها؟

267
00:14:24,912 --> 00:14:26,852
ألم تكوني ستقليها بالأمس؟

268
00:14:26,852 --> 00:14:28,253
لقد عرضت عليها توصيلة

269
00:14:28,254 --> 00:14:29,122
لماذا؟

270
00:14:29,122 --> 00:14:30,506
كنت أريد التحدث إليها

271
00:14:30,507 --> 00:14:31,531
بخصوص؟

272
00:14:31,817 --> 00:14:33,986
شيئان، من بينهما أنت

273
00:14:34,876 --> 00:14:38,467
لاأظن أنها فكرة سديدة إن وضعت (آيمي) طفلك
ألا تظن ذلك؟

274
00:14:38,467 --> 00:14:39,794
أي طفل؟

275
00:14:39,794 --> 00:14:41,390
أنت تعلم أي طفل

276
00:14:42,102 --> 00:14:43,194
إذاً هل تحدثتِ إليها؟

277
00:14:43,194 --> 00:14:45,390
كلا، لم أستطع إيجادها، لذلك
أنا أتحدث إليك

278
00:14:45,390 --> 00:14:49,326
اسمع، اتركها وشأنها، واجعل الأمور تأخذ
مجراها الطبيعي، حسناً؟

279
00:14:49,326 --> 00:14:50,156
المعنى؟

280
00:14:50,156 --> 00:14:53,186
المعنى أن (آيمي جيرجينز) لن تضع
مولوداً في عمر الـ15

281
00:14:53,186 --> 00:14:54,637
لذا لاتتدخل

282
00:14:54,637 --> 00:14:56,055
الأمر أنه... لايمكنك ذلك

283
00:14:56,055 --> 00:14:57,950
أنا متأكدة بانها قد اهتمت بهذا الأمر

284
00:14:57,951 --> 00:14:59,693
والذي من المحتمل أنها لم تحضر اليوم بسببه

285
00:14:59,693 --> 00:15:01,901
لماذا لايجب عليّ أن أتدخل في أمر كهذا؟

286
00:15:01,901 --> 00:15:03,404
لا أعلم

287
00:15:03,405 --> 00:15:05,756
لربما لأنك تريد أن تقنع العالم كله

288
00:15:05,756 --> 00:15:07,115
بأنك مسيحي الآن

289
00:15:07,115 --> 00:15:08,746
...إذاً دعيني أجمع الأفكار

290
00:15:08,747 --> 00:15:11,699
أنتِ تغارين من (آيمي) و(غرايس)؟

291
00:15:11,699 --> 00:15:13,946
أنا لست غيورة من أي شخص

292
00:15:13,947 --> 00:15:15,849
نحن أصدقاء فقط، ألا تذكر؟

293
00:15:15,849 --> 00:15:18,317
نعم، أتذكر

294
00:15:19,569 --> 00:15:20,967
(غرايس) سمعت بشأن (آيمي)

295
00:15:21,359 --> 00:15:23,727
يبدو أن الأمر منتشر في المدرسة كلها

296
00:15:23,727 --> 00:15:25,862
أرجوك أخبرني بأنك لا تريدها بشدة

297
00:15:25,862 --> 00:15:28,773
السبب الذي يجعلك بأن تدعي بأنك مهتم بالطفل بشدة

298
00:15:28,773 --> 00:15:31,197
لديك رأي رائع بشأني، أليس كذلك؟

299
00:15:31,197 --> 00:15:32,697
نعم، لدي

300
00:15:36,376 --> 00:15:39,283
مرحباً (ريكي) كيف حالك؟
يوم صعب؟

301
00:15:39,283 --> 00:15:42,651
نعم، إنه يوم صعب
ولكنه ليس حقيقة، أنتِ تعلمين

302
00:15:42,651 --> 00:15:44,442
(بخصوص (آيمي جيرجينز

303
00:15:44,967 --> 00:15:47,772
لقد أخبرتك ما حدث قبلاً
ولكن صدقيني

304
00:15:47,772 --> 00:15:49,892
على الرغم من ذلك، لقد
كانت فكرتها

305
00:15:49,892 --> 00:15:52,349
سـ؟؟

306
00:15:52,349 --> 00:15:54,856
كلا لم تكن؟؟

307
00:15:54,856 --> 00:15:55,590
...(ريكي)

308
00:15:55,690 --> 00:15:58,939
إنها فتاة رائعة
ولكن الأفكار لديها مبعثرة

309
00:15:58,939 --> 00:16:01,457
أنا متأكد بأنها لن تضع طفلي
أنا متفائل

310
00:16:01,458 --> 00:16:02,344
لا أعلم

311
00:16:02,915 --> 00:16:04,639
أين سمعتِ بذلك؟

312
00:16:04,639 --> 00:16:05,831
لا أستطيع البوح بذلك

313
00:16:06,158 --> 00:16:08,398
آدريان)؟) -
لا أستطيع -

314
00:16:09,208 --> 00:16:11,624
ريكي)، هل قرأت فقرة الكتاب المقدس)
التي أخبرتك عنها؟

315
00:16:11,964 --> 00:16:13,822
كلا، قطعة الكتاب المقدس

316
00:16:13,822 --> 00:16:16,095
إننا لا نملك كتاباً مقدساً في المنزل

317
00:16:16,096 --> 00:16:17,157
سأحضر لك واحداً

318
00:16:17,157 --> 00:16:19,197
كلا، لا تصرفي نقودك عليّ، عزيزتي

319
00:16:19,197 --> 00:16:21,077
لديّ واحداً إضافياً
سأحضره لك

320
00:16:21,077 --> 00:16:24,525
حسناً، إذاً، شكراً لك
أقدّر لكِ ذلك

321
00:16:24,525 --> 00:16:26,516
ريكي)، أنا أحاول أن)
أكون صديقةً لك

322
00:16:26,943 --> 00:16:28,875
...ستحتاج إلى صديق، أظن ذلك

323
00:16:29,670 --> 00:16:33,449
(لأن (آيمي جيرجينز
ستضع مولوداً بالفعل

324
00:16:33,449 --> 00:16:35,895
أخبرك بذلك بناءً على نظرية صحيحة -
...ولكن -

325
00:16:36,707 --> 00:16:39,263
أعني، لربما كانت

326
00:16:39,263 --> 00:16:42,214
ولكن بالنسبة لشخص آخر قال بأنها
ستعتني بهذا الأمر

327
00:16:42,214 --> 00:16:44,217
ما الذي تعنيه بأنها
ستعتني بهذا الأمر"؟"

328
00:16:46,368 --> 00:16:48,532
انتظر، أنت تعني بأنها
ستعمل إجهاض؟؟

329
00:16:48,532 --> 00:16:50,148
أعتقد، هذا هو الاحتمال الوارد

330
00:16:50,148 --> 00:16:53,184
كلا، بربك

331
00:16:54,916 --> 00:16:58,119
لن أدع شيئاً سيئاً يحصل لطفلك

332
00:17:08,030 --> 00:17:09,912
هاتفها خارج نطاق الخدمة

333
00:17:09,912 --> 00:17:12,984
كان يعمل قبل ساعات قليلة
كيف يمكن أن يكون خارج نطاق الخدمة؟

334
00:17:12,984 --> 00:17:14,689
(آشلي)، إتصلي بـ(آشلي)

335
00:17:14,689 --> 00:17:16,130
...نعم، (آشلي) سأتصل بـ

336
00:17:22,947 --> 00:17:24,135
ماذا؟

337
00:17:24,135 --> 00:17:26,718
(مرحباً، (آشلي
(إنها أنا (ماديسون

338
00:17:26,718 --> 00:17:29,078
أتمزحين. لهذا ظهر اسمك على
شاشة هاتفي النقال

339
00:17:29,078 --> 00:17:30,723
أجل، نعم، هذا صحيح

340
00:17:30,953 --> 00:17:33,741
لقد كنت أواجه بعض المشاكل في الاتصال
(بـ(آيمي

341
00:17:33,741 --> 00:17:34,869
أمي أخذت هاتفها

342
00:17:35,217 --> 00:17:37,656
حسناً، أيمكننا ربما محادثتها من
خلال هاتفك؟

343
00:17:37,888 --> 00:17:40,468
أفضل ما يمكنني فعله هو إيصال
رسالة لها

344
00:17:40,799 --> 00:17:42,559
ما هي الرسالة؟

345
00:17:43,884 --> 00:17:46,898
أنا أعلم، ما رأيك بـ "نحن الإثنان آسفتان لأننا
أخبرنا كل شخص في العالم

346
00:17:46,898 --> 00:17:48,907
بأن صديقتنا العزيزة (آيمي) حامل"؟

347
00:17:52,844 --> 00:17:54,850
إنها تعلم بأننا أخبرنا أناساً

348
00:17:56,072 --> 00:17:58,104
اسمعي، يجب أن أذهب إلى هناك

349
00:17:58,104 --> 00:18:00,073
إن لم ترغبي بالذهاب فهذه هي مشكلتك

350
00:18:00,073 --> 00:18:01,568
كيف ستصلين لهناك؟

351
00:18:01,568 --> 00:18:04,970
هنالك شيء كبير لديه عجلات كثيرة
"يدعى "الحافلة

352
00:18:14,424 --> 00:18:15,912
الخاسرون اتصلوا

353
00:18:17,875 --> 00:18:19,719
ماديسون) و(لورين)؟)

354
00:18:22,185 --> 00:18:23,881
أمازلت تمتلكين هاتفك؟

355
00:18:23,881 --> 00:18:25,498
أمي لم تأخذه منكِ؟

356
00:18:25,498 --> 00:18:27,003
...نعم، إنها تأخذ حمـ

357
00:18:27,003 --> 00:18:28,638
أعطني إياه -
حسناً -

358
00:18:32,109 --> 00:18:34,573
(أيمكنني الحصول على رقم (آدريان لي

359
00:18:36,369 --> 00:18:39,162
كلا، إنه أرضي أو هاتف نقّال

360
00:18:41,576 --> 00:18:44,023
أعطني الرقم فقط، أرجوكِ

361
00:18:53,993 --> 00:18:56,477
آدريان)، إنتظري)

362
00:18:56,884 --> 00:18:58,455
أحتاج إلى توصيلة
أتستطيعين توصيلي؟

363
00:18:58,456 --> 00:18:59,300
كلا

364
00:18:59,300 --> 00:19:00,691
سأدفع لكِ

365
00:19:00,692 --> 00:19:02,916
(أريد الذهاب إل منزل (آيمي)، (آيمي جيرجينز

366
00:19:03,032 --> 00:19:03,912
تدفع لي؟

367
00:19:04,284 --> 00:19:05,855
ما رأيك بـ100$؟

368
00:19:06,999 --> 00:19:08,175
200؟

369
00:19:08,175 --> 00:19:10,942
تريدني أن أوصلها إلى العيادة. لقد اتصلت بي

370
00:19:10,942 --> 00:19:12,334
نعم، أنا أعلم، لقد اتصلت بي أيضاً

371
00:19:12,449 --> 00:19:13,691
ستحتاج إلى نقود

372
00:19:13,691 --> 00:19:15,053
إنها عيادة مجانية

373
00:19:15,266 --> 00:19:17,952
نفس الشيء
تريدني أن أذهب إلى هناك

374
00:19:19,743 --> 00:19:21,499
$200

375
00:19:21,499 --> 00:19:23,385
250$
وسندّعي بأنه يوم حظك

376
00:19:23,676 --> 00:19:25,157
هيّا

377
00:19:28,524 --> 00:19:29,799
إنها المريضة الجديدة

378
00:19:29,799 --> 00:19:31,332
ولكنّي لست المريض الجديد

379
00:19:31,332 --> 00:19:33,271
لقد كنت آتي إلى هنا لسنوات

380
00:19:34,851 --> 00:19:35,930
حقاً؟ 

381
00:19:36,358 --> 00:19:38,822
كنت آمل بأنه سيعمل هنا بعد الظهر

382
00:19:38,822 --> 00:19:40,278
إنها حالة طارئة

383
00:19:41,233 --> 00:19:43,656
كلا، ليس غرفة الطوارىء
إنها حالة طارئة 

384
00:19:43,656 --> 00:19:45,989
(وأنا أريد أن أرى د.(أوهن إيمرجنسي

385
00:19:47,088 --> 00:19:48,192
إنها تتحدث بالهاتف

386
00:19:48,192 --> 00:19:50,107
لاتستطيع أن تدبر موعد لكِ مع الطبيب

387
00:19:50,107 --> 00:19:52,578
أو هذا مايبدو على الأقل

388
00:19:52,578 --> 00:19:53,862
أغلقي الباب

389
00:19:55,032 --> 00:19:56,550
...أنا

390
00:19:57,422 --> 00:20:00,110
لن أذهب لطبيبها

391
00:20:00,100 --> 00:20:02,700
أجل، حسناً، ولكن أين ستذهبين؟

392
00:20:03,300 --> 00:20:05,900
لا أستطيع إخبارك، لأنك ستحصلين على معلومات

393
00:20:05,900 --> 00:20:08,400
...يحتاجها الكثير من الأشخاص، ولكن

394
00:20:09,200 --> 00:20:11,200
لنقل أنّي أسيطر على الوضع

395
00:20:11,200 --> 00:20:12,700
لن أخبر أحداً

396
00:20:13,600 --> 00:20:15,500
أعتقد أنه يمكنك أن تثقي بي في هذه المرحلة

397
00:20:15,500 --> 00:20:18,400
آشلي)، أنا أعرف أنني يمكن أن أثق بك، انا أعرف)

398
00:20:18,400 --> 00:20:21,800
إنها فقط... من الأفضل لكِ ألا تعرفي

399
00:20:22,700 --> 00:20:24,900
ما الذي حدث لوالدنا؟
أين هو؟

400
00:20:28,900 --> 00:20:30,100
ما الذي يحدث؟

401
00:20:30,500 --> 00:20:32,200
لقد كنا نبحث عن والدنا

402
00:20:32,200 --> 00:20:35,200
(لربما هو في الثانوية يبحث عن (بين فويكبج

403
00:20:38,800 --> 00:20:40,200
بين)؟)

404
00:20:40,200 --> 00:20:41,800
نعم، هذا سيكون تخميني

405
00:20:48,100 --> 00:20:50,200
حسناً، أيها الشابان، إن كان هنالك شيء آخر يحدث

406
00:20:50,200 --> 00:20:52,200
فإني أعتقد أنه الوقت المناسب لتخبراني به

407
00:20:57,200 --> 00:20:58,400
الزواج؟

408
00:20:58,600 --> 00:21:00,700
إنهما مغرمان ببعضهما البعض -
إنهما في عمر 15 -

409
00:21:00,700 --> 00:21:02,800
لقد أغرمت بزوجتي وأنا في سن الـ14

410
00:21:02,800 --> 00:21:04,400
لم تتزوج وأنت في عمر الـ14

411
00:21:04,400 --> 00:21:05,200
كنت أتمنى ذلك

412
00:21:05,200 --> 00:21:07,300
والدانا أجبرانا على الانتظار حتى عمر الـ18

413
00:21:07,300 --> 00:21:09,300
كل تلك السنوات ضاعت

414
00:21:09,400 --> 00:21:12,800
هل تظن حقاً بأنهما يجب أن يتزوجا وينجبا طفلاً في عمر الـ15
هذا ما تخبرني به

415
00:21:12,800 --> 00:21:15,700
إنها فكرة ليست مقنعة قليلة، ولكنها شابان جيدان

416
00:21:15,700 --> 00:21:19,100
إن كانا شابان جيدّان لما كنّا نجلس هنا ونتبادل هذا الحديث

417
00:21:19,100 --> 00:21:21,400
نحن لا نتحدث عنها كأنهما يشربان، ويتعاطيان المخدرات

418
00:21:21,400 --> 00:21:24,100
إننا نتحدث عن شابان مغرمان ببعضهما البعض
هذا كل مافي الأمر

419
00:21:24,100 --> 00:21:26,100
للأسف هذا ليس كل ما في الأمر

420
00:21:26,100 --> 00:21:30,700
إنه ليس الموقف المثالي، ولكن الأمر من الممكن أن يسوء

421
00:21:30,700 --> 00:21:32,200
إنها ابنتي

422
00:21:32,200 --> 00:21:33,800
في المقابل، هو ابني

423
00:21:33,800 --> 00:21:37,000
إنه ليس ما خططناه لولدينا بالفعل

424
00:21:37,000 --> 00:21:41,000
أنا أقول فقط بأني و(بين) سنكون في غاية السعادة
(لنشارك حظنا الجيد مع (آيمي

425
00:21:41,100 --> 00:21:45,900
إذا كنت تسمح لها بأن تصنع منه شاباً صادقاً

426
00:21:47,600 --> 00:21:50,600
أنا و(بين) نعيش وحدنا
في البيت الكبير

427
00:21:52,500 --> 00:21:55,700
سنعتني بـ(آيمي) عناية
جيدة، نعدك بذلك

428
00:21:55,700 --> 00:21:58,500
افترض أن هذا الزواج لم ينجح

429
00:21:58,600 --> 00:21:59,900
افترض أنه سينجح

430
00:21:59,900 --> 00:22:00,600
لا يمكن أن تكون جادّاً

431
00:22:00,600 --> 00:22:03,500
شابان بعمر الـ15 يتزوجان وينجبان طفلاً

432
00:22:03,500 --> 00:22:06,700
لا أريد من ابنتي أن تتزوج في عمر الـ15
لماذا تريد أن تزوج ابنك في عمر الـ15؟

433
00:22:08,000 --> 00:22:08,800
يشتاق لأمه

434
00:22:08,800 --> 00:22:10,600
لايمكنك اعطاءه ابنتي

435
00:22:10,700 --> 00:22:11,900
إنه يحبها

436
00:22:11,900 --> 00:22:13,600
وأنا أيضاً

437
00:22:15,500 --> 00:22:18,700
زوجتك تتصل
تقول إنها حالة طارئة

438
00:22:20,900 --> 00:22:22,700
!طاااارئة

439
00:22:26,500 --> 00:22:29,300
نعم، مرحباً، لقد أطفأت هاتفي النقال البارحة

440
00:22:29,300 --> 00:22:31,600
(أنا هنا أتحدث مع (ليو فويكبج

441
00:22:31,600 --> 00:22:33,200
أعتقد أن الموضوع يهمه

442
00:22:34,500 --> 00:22:36,300
ما الذي تتحدثين عنه؟ ماذا؟

443
00:22:38,100 --> 00:22:42,500
إنه حتى... إنه حتى ليس ابن ولدك

444
00:22:42,800 --> 00:22:44,000
قد يكون

445
00:22:46,600 --> 00:22:48,100
إذهبي. إنها تتحدث مع والدنا

446
00:22:48,800 --> 00:22:50,800
(أنا أحبك (آشلي -
اذهبي فقط -

447
00:22:55,500 --> 00:22:57,600
...آيمي)، (ليو فويكبج) ذهب)

448
00:23:02,900 --> 00:23:04,200
أين (آيمي)؟

449
00:23:04,200 --> 00:23:06,500
إنها في الحمام -
حسناً -

450
00:23:09,900 --> 00:23:12,100
إذاً، من ذهب لرؤية والدي؟

451
00:23:12,100 --> 00:23:13,200
(والد (بين

452
00:23:13,200 --> 00:23:16,700
حقاً؟، هذا لطف منه

453
00:23:20,800 --> 00:23:22,600
إذاً، هل ستدعينهما يتزوجان؟

454
00:23:22,600 --> 00:23:24,800
آشلي) إنها في الـ15)

455
00:23:25,200 --> 00:23:27,300
(بالمقابل، إنها ليست مسؤولية (بين

456
00:23:27,300 --> 00:23:30,700
حسناً، هل تفضلين أن تتزوج بـ(ريكي) إنه
في الـ16

457
00:23:30,700 --> 00:23:33,000
كلا، لا أريدها أن تتزوج أي واحد منهما

458
00:23:33,200 --> 00:23:35,200
لا أريدها أن تتزوج

459
00:23:35,200 --> 00:23:37,400
أعتقد أنها ستعقّد حياتها أكثر من ذلك

460
00:23:40,700 --> 00:23:42,900
أأنت متأكدة بأنها في الحمام؟

461
00:23:43,500 --> 00:23:45,600
لقد كانت -
(آيمي) -

462
00:23:45,700 --> 00:23:47,100
أنا هنا، أمي

463
00:23:53,500 --> 00:23:54,700
مرحباً -
أسرعي -

464
00:23:57,900 --> 00:23:59,200
إذاً هل سنذهب أم ماذا؟

465
00:23:59,300 --> 00:24:01,800
بين) أنا أعتقد حقاً بأنك لايجب أن تكون هنا)

466
00:24:01,800 --> 00:24:04,900
اعتقدت أنك أخبرته بالقدوم إلى هنا، هذا 
ما قاله لي

467
00:24:04,900 --> 00:24:07,90
لن أسمح لكِ بفعل ذلك
والدي يتكلم مع والدك

468
00:24:07,900 --> 00:24:10,100
إنه يحاول أن يقنعه بأن نتزوج

469
00:24:10,100 --> 00:24:10,900
الزواج؟

470
00:24:10,900 --> 00:24:13,300
نعم، الزواج
أنا أحبها

471
00:24:13,300 --> 00:24:16,500
أريد أن أتزوجها
كما أنّي أريد بعض الخصوصية

472
00:24:16,500 --> 00:24:18,900
بين) لقد أخبرتُ أمّي بأنه)
(ابن (ريكي

473
00:24:18,900 --> 00:24:20,700
لماذا قمتِ بذلك؟

474
00:24:20,700 --> 00:24:24,700
أيمكنك البقاء بعيداً عن هذا الموضوع، رجاءً -
لماذا قمتِ بذلك؟ -

475
00:24:25,500 --> 00:24:26,200
إنها الحقيقة

476
00:24:26,200 --> 00:24:29,000
قالت لي بأنها ستساعدني إن أخبرتها بالحقيقة

477
00:24:29,200 --> 00:24:31,700
بين) إنه لمن الرائع أن تحاول الزواج بي)

478
00:24:31,700 --> 00:24:34,600
لكن هذه ليست مشكلتك، إنها مشكلتي

479
00:24:34,600 --> 00:24:37,000
نعم، حسناً، والآن هي مشكلة
ريكي) أيضاً)

480
00:24:37,300 --> 00:24:40,100
هو لن يتزوجك، وأنتِ تعلمين ذلك، أليس كذلك؟

481
00:24:40,100 --> 00:24:42,600
ريكي) لن يتزوجك أبداً)

482
00:24:42,600 --> 00:24:44,600
نعم، (آدريان)، أنا أعلم ذلك

483
00:24:44,600 --> 00:24:47,200
ولكنّي سأفعل، سأتزوجك
أنا أحبك

484
00:24:47,200 --> 00:24:50,300
إنني لا أهتم بأي شيء آخر سوى أنتِ وذلك الطفل

485
00:24:50,500 --> 00:24:52,300
وربما الصنج النحاسي

***آلة موسيقية***

486
00:24:52,300 --> 00:24:54,500
(لا أريد أن أنجب طفلاً، (بين

487
00:24:54,500 --> 00:24:56,200
بالتأكيد أنتِ لا ترغبي بذلك

488
00:24:56,200 --> 00:24:59,600
ولكنك ستنجبين مولوداً
وهو شيء عادي عندي

489
00:24:59,600 --> 00:25:03,000
كلا، لاأستطيع، أنا فقط لاأستطيع

490
00:25:03,000 --> 00:25:05,800
بلى، يمكنك ذلك
ستكون الأمور على مايرام

491
00:25:05,800 --> 00:25:07,600
لقد ظننتِ أن أسوأ جزء هو اخبار والديك

492
00:25:07,600 --> 00:25:11,000
والآن بعد أن أخبرتيهما
كل شيء سيصبح جيداً منذ الآن

493
00:25:11,000 --> 00:25:12,400
إنهم يحبونك

494
00:25:12,800 --> 00:25:14,900
نعم، أظن ذلك

495
00:25:16,000 --> 00:25:18,400
أمّي تتحدث عن إرسالي لمنزل

496
00:25:18,400 --> 00:25:20,900
يكون فيه الكثير من المراهقات
الذين يعانون من نفس المشكلة

497
00:25:21,700 --> 00:25:23,400
بين)، إنها تتحدث عن التبني)

498
00:25:23,400 --> 00:25:26,600
هذا يحسم الأمر
لاتنجبي الطفل

499
00:25:26,600 --> 00:25:28,700
لاتريدين من زوجان غريبان أن يعتنيا بطفلك

500
00:25:28,700 --> 00:25:31,500
الذي سيحاول تتبعك بعد أن تتحسن أحواله

501
00:25:31,500 --> 00:25:34,800
آدريان) سأكون أكثر من سعيد إذا ضاعفت أجرتك)

502
00:25:34,800 --> 00:25:36,900
مقابل أن تسكتي، حسناً؟

503
00:25:37,100 --> 00:25:40,700
هنالك أشياء أخرى أهم من النقود حتى بالنسبة إلي

504
00:25:40,700 --> 00:25:43,700
إنه لن يتزوجك أيضاً، أنتِ تعلمين ذلك
أليس كذلك؟

505
00:25:43,700 --> 00:25:45,900
ريكي) لن يتزوجك أبداً)

506
00:25:45,900 --> 00:25:49,400
حسناً أيها الرفقاء، أتستطيعون نقلي إلى العيادة

507
00:25:49,400 --> 00:25:51,400
حيث سيمكنكما الجدال مع بعضكما في حين انتظاري

508
00:25:53,500 --> 00:25:57,400
أنا فقط أشعر بأنكِ إن رغبتِ بعدم إنجاب الطفل

509
00:25:57,400 --> 00:26:01,400
فيجب عليكِ إخبار والديك، على الأقل والدتك

510
00:26:01,700 --> 00:26:04,100
هذا خيار كبير لكي تتخذينه وحدكِ

511
00:26:05,300 --> 00:26:07,500
ولكنه خيارها

512
00:26:07,500 --> 00:26:11,100
إنها محقة، هذا الأمر يعود إليّ

513
00:26:14,300 --> 00:26:17,100
لقد قررت، قودي

514
00:26:28,700 --> 00:26:29,500
لاشك في أنها في مشكلة

515
00:26:29,500 --> 00:26:31,700
ألا يمكنك أن تبقي عينكِ عليها في وسط هذا الأمر

516
00:26:31,800 --> 00:26:33,500
اخرس (جورج) هذا ليس خطأي

517
00:26:33,500 --> 00:26:36,100
بالطبع إنه كذلك، أنتِ والدتها -
وأنت والدها -

518
00:26:36,100 --> 00:26:37,900
أنت الشخص الذي كان يجب عليه أن يتحدث معها
بشأن الفحشاء

519
00:26:37,900 --> 00:26:39,600
لم تكن مهتمة أبداً بالحديث عن هذا الأمر

520
00:26:39,600 --> 00:26:42,500
كانت مركزة بشدة على أصدقائها والموسيقى

521
00:26:42,500 --> 00:26:43,300
وممارسة الفحشاء

522
00:26:43,300 --> 00:26:45,500
لقد كانت مرة واحدة فقط -
هذا ما يقوله الجميع -

523
00:26:45,600 --> 00:26:47,300
الجميع يقوله؟ من يقول ذلك؟

524
00:26:47,400 --> 00:26:49,900
كل فتاة تخاف من أن تخبر والديها بأنها ستنجب طفلاً

525
00:26:49,900 --> 00:26:51,100
أنا أصدقها

526
00:26:51,100 --> 00:26:53,400
لقد صدقتني عندما قلتُ لكِ بأني أعمل لوقت متأخر من الليل

527
00:26:53,400 --> 00:26:55,400
أنت تنتقدني لأني أثق بك؟ 

528
00:26:55,400 --> 00:26:58,000
كلا، انا أنتقدك لأنك كنتِ تثقين بها

529
00:26:58,000 --> 00:27:00,400
أظن أنه أمر سخيف بأننا لم نذهب حتى 
الآن للبحث عنها

530
00:27:00,400 --> 00:27:02,900
أين ستبحث؟
أنا متأكدة من أنها ستعود للمنزل

531
00:27:02,900 --> 00:27:04,300
ماذا، بعد أن تجهض؟

532
00:27:04,300 --> 00:27:07,100
(لقد أرادت أن تبقى مع (بين
(إنها مع (بين

533
00:27:07,100 --> 00:27:07,800
جيّد

534
00:27:08,300 --> 00:27:10,300
(أنا لست متأكداً بأنها يجب أن لاتتزوج (بين

535
00:27:10,300 --> 00:27:11,600
لاتكن سخيفاً

536
00:27:13,800 --> 00:27:16,000
أن أكون سخيفاً
قد يكون أمراً منطقياً

537
00:27:17,600 --> 00:27:20,000
(مرحباً، سيّد (جيرجينز -
(مرحباً، (ماديسون -

538
00:27:20,700 --> 00:27:23,500
هل (آيمي) في المنزل؟
لقد احضرت لها شيئاً من المدرسة

539
00:27:23,500 --> 00:27:27,100
لقد أحضرت لها الملاحظات، والواجبات
من صفها

540
00:27:27,100 --> 00:27:29,700
أنت تعلم، ملاحظات
إنها ملاحظات هامة جداً

541
00:27:29,700 --> 00:27:31,100
حسناً، سأعطيها لها

542
00:27:31,100 --> 00:27:33,800
هل أستطيع اعطائها لها؟
هل هي في المنزل؟

543
00:27:33,800 --> 00:27:36,400
نعم، ولكنها متوعكة بسبب الجو

544
00:27:36,400 --> 00:27:40,300
قد يكون عدوى، لذلك يجب عليك أن لا تتنقلي هنا

545
00:27:40,300 --> 00:27:43,300
حسناً
(مرحباً سيدة (جيرجينز

546
00:27:44,900 --> 00:27:47,700
لو تستطيع إخبارها بأنّي كنت أحاول الاتصال بها -
حسناً -

547
00:27:47,700 --> 00:27:50,200
(ولكن، إلى اللقاء... (آيمي

548
00:27:50,200 --> 00:27:52,000
حسناً، إلى اللقاء، إلى اللقاء

549
00:27:55,000 --> 00:27:56,700
لربما لو لم تسمح لها بالتسكع مع هذان الإثنان

550
00:27:56,700 --> 00:27:58,000
لربما لم يكن شيئاً ليحدث من ذلك

551
00:27:58,000 --> 00:27:59,500
ماديسون) و(لورين)؟)

552
00:27:59,500 --> 00:28:02,500
إنهما فتاتان جيدات
(وكذلك (آيمي

553
00:28:02,500 --> 00:28:04,700
نعم، ولكنها ليست جيدة بالقدر الذي توقعناه

554
00:28:04,700 --> 00:28:06,500
على العموم، من هو هذا الشخص (ريجي)؟

555
00:28:06,500 --> 00:28:08,500
ريكي)، إنه في الفرقة)
لقد رأيته

556
00:28:08,500 --> 00:28:10,400
إنه ذلك الطبّال، الذي لطالما أظهر نفسه

557
00:28:16,600 --> 00:28:17,700
...مرحباً

558
00:28:23,600 --> 00:28:27,100
لربما أنه الوقت لأرجع للمنزل -
كلا، لا أعتقد ذلك -

559
00:28:27,100 --> 00:28:29,800
هيّا، أنت تحتاجيني
نحن نحتاج لبعضنا البعض

560
00:28:30,000 --> 00:28:32,200
قلتها بنفسك، أنتِ لا تحلّين الأزمات بشكل جيّد

561
00:28:32,200 --> 00:28:33,600
التعلم منّي؟ حسناً

562
00:28:33,600 --> 00:28:35,900
سنتخطى ذلك معاً
سنجد حلاً لذلك

563
00:28:35,900 --> 00:28:37,800
لا تستطيعين التعامل مع ذلك لوحدكِ

564
00:28:37,800 --> 00:28:41,400
لا تستطيعين التعامل مع (آيمي) الصغيرة، تفعل شيئاً
كهذا، ليس لوحدك

565
00:28:41,700 --> 00:28:44,900
كيف ستقابل (آيمي) الناس؟
كيف ستقابلين أنتِ الناس؟

566
00:28:44,900 --> 00:28:48,000
لا أعلم (جورج)، كيف
ستقابل أنت الناس؟

567
00:29:01,100 --> 00:29:02,700
لن أسبب لكِ أيّاً من المشاكل

568
00:29:02,700 --> 00:29:03,900
كلا، أنتِ لا تسببين ذلك

569
00:29:04,600 --> 00:29:06,200
هل هنالك فتاة تدعى (آيمي جيرجينز) هنا؟

570
00:29:06,200 --> 00:29:09,500
من ليس هنا ومن هنا
ليس من شأنك

571
00:29:09,500 --> 00:29:11,000
ولكن إن كنت تريد مساعدة في التخطيط العائلي

572
00:29:11,000 --> 00:29:13,300
سأكون سعيداً لأحدد لك موعداً مع أحد مستشارينا

573
00:29:13,300 --> 00:29:14,800
المسيح هو مستشاري

574
00:29:14,800 --> 00:29:17,500
ياللمصادفة
وهو مستشاري أيضاً

575
00:29:17,500 --> 00:29:18,700
لا أعتقد ذلك

576
00:29:18,700 --> 00:29:21,100
ما الذي تفعله هنا؟ -
ما الذي تفعلينه هنا؟ -

577
00:29:21,100 --> 00:29:22,700
(أين (آيمي -
(آيمي)، من هي (آيمي) -

578
00:29:22,700 --> 00:29:26,400
...أنا و(بين) هنا للحصول على
للحصول على واقي ذكري مجاني

579
00:29:26,600 --> 00:29:28,700
لنخطو خطوات للخارج

580
00:29:30,700 --> 00:29:32,200
أنا أعرف أنها هنا

581
00:29:32,300 --> 00:29:35,500
هذا ليس مركزاً للمراهقين
لن نحصل هنا على أية مشاجرة

582
00:29:35,500 --> 00:29:37,800
أنتِ وأصدقاؤك يجب أن تخرجوا من هنا

583
00:29:37,900 --> 00:29:39,100
أيها الأمن

584
00:29:41,100 --> 00:29:43,400
حسناً، لنذهب
لنذهب

585
00:29:43,600 --> 00:29:45,700
(لن أدعك تفعلين ذلك، (آيمي

586
00:29:46,000 --> 00:29:47,600
الآن، جميعكم -
!(آيمي) -

587
00:29:47,600 --> 00:29:49,600
إلى الخارج، أيتها الآنسة -
أنا لم أفعل أي شيء -

588
00:29:49,600 --> 00:29:52,900
دقيقة واحدة، أنتما من أحضرتماها إلى هنا
أنتما مشاركان في الجريمة

589
00:29:52,900 --> 00:29:54,700
ألم أخبرك بالبقاء خارج هذا الموضوع؟

590
00:29:54,700 --> 00:29:56,600
هل أنت يائس إلى هذه الدرجة لكي تنام معها؟

591
00:29:56,600 --> 00:29:58,900
هل كنت ستظن أنها ستكون ممتعة؟

592
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
هل هذا كل ما تفكرين به... الفحشاء؟

593
00:30:01,000 --> 00:30:03,800
أخبرها بالحقيقة أيها الجبان

594
00:30:03,800 --> 00:30:07,700
أنت لا تهتم بـ(آيمي) ولا حتى الطفل
أنت لا تهتم إن كانت (آيمي) ستجهض

595
00:30:07,700 --> 00:30:10,900
نعم، إنه يهتم وكذلك أنا 
وكذلك الإله

596
00:30:10,900 --> 00:30:13,600
عزيزتي، إنهم لا يأخذون تصويتات لفعل ذلك

597
00:30:13,600 --> 00:30:14,700
"لا تناديني بـ"عزيزتي

598
00:30:14,700 --> 00:30:16,800
لم لا؟ عزيزتي

599
00:30:19,300 --> 00:30:22,800
أنا لست مع هؤلاء الشباب، أقسم لك -
(كيف الحال (بين -

600
00:30:23,900 --> 00:30:25,300
أحدهم يريد الحديث معك

601
00:30:25,300 --> 00:30:27,500
حسناً، لنحسم الأمر في الخارج، هيّا

602
00:30:33,100 --> 00:30:35,400
آيمي) هل أنتِ بخير؟، مرحباً)

603
00:30:38,100 --> 00:30:42,200
بين) أنا آسفة لأني قد)
صرخت عليك

604
00:30:42,800 --> 00:30:47,800
لا بأس، يمكنك الصراخ عليّ طوال حياتك

605
00:30:52,100 --> 00:30:55,900
لقد حقق مصلحته من خلالها
مثلما يريد أن يحقق مصلحته من خلالك

606
00:30:55,900 --> 00:30:57,200
هي من أغوته

607
00:30:57,200 --> 00:30:59,800
بربك، هل هذا ما أخبرك به؟

608
00:30:59,800 --> 00:31:02,300
حسناً، أنتما الاثنتان أنا واقف هنا

609
00:31:02,500 --> 00:31:05,200
أنسوا موضوعي، هنالك فتاة متوعكة ومرتبكة في الداخل

610
00:31:05,300 --> 00:31:07,600
ومن أربكها؟

611
00:31:07,900 --> 00:31:09,700
لماذا تلومين (ريكي) على كل شيء؟

612
00:31:09,800 --> 00:31:12,900
آيمي) مسؤولة عمّا حدث لها)
هي من أرادت ممارسة الفحشاء

613
00:31:12,900 --> 00:31:15,900
وهذا خطأ، أليس كذلك (غرايس)؟

614
00:31:15,900 --> 00:31:17,700
بدون زواج، نعم هذا خطأ

615
00:31:17,700 --> 00:31:22,700
إنه من الطبيعي، من الطبيعي ممارسة الفحشاء

616
00:31:22,700 --> 00:31:25,600
وإنه لمن الطبيعي أيضاً فعلها

617
00:31:25,600 --> 00:31:27,500
إنها خطيئة -
أجل -

618
00:31:27,500 --> 00:31:30,800
وجميع المراهقون العاديون أمثالنا سيذهبون مباشرة إلى الجحيم

619
00:31:30,800 --> 00:31:32,300
أهذا ما تعتقدينه؟

620
00:31:33,500 --> 00:31:37,300
أنتِ تعلمين ماذا؟
جاك) أحبها بالفعل)

621
00:31:37,300 --> 00:31:38,400
أنتِ تعلمين ذلك

622
00:31:39,800 --> 00:31:43,700
ولن يكون سعيداً معكِ أبداً مرة أخرى بعد أن كان معي

623
00:31:44,100 --> 00:31:46,200
لن أكون مع (جاك) أبداً
بعد أن أصبح معكِ

624
00:31:46,200 --> 00:31:49,500
وأنتِ أردتِ أن تصبحي مع (ريكي) والآن
هو معي

625
00:31:49,500 --> 00:31:53,300
ويبدو أن هذا من الأسباب التي جعلت (ريكي) يتمنى
أن يولد مرة أخرى

626
00:31:53,500 --> 00:31:56,900
أهذا صحيح (ريكي)؟

627
00:31:56,900 --> 00:32:00,600
مرة أخرى، يجب أن لا تركزوا عليّ هنا

628
00:32:00,800 --> 00:32:03,500
(ربما يجب علينا جميعاً أن نصلي من أجل (آيمي

629
00:32:09,700 --> 00:32:12,000
(أشكرك على كل شيء (بين

630
00:32:13,100 --> 00:32:16,200
أنا حقاً أريد أمّي بالرغم من ذلك

631
00:32:17,300 --> 00:32:20,300
أأستطيع استعارة هاتفك للاتصال بأمّي؟

632
00:32:20,900 --> 00:32:22,300
بالتأكيد

633
00:32:33,800 --> 00:32:37,100
إنه تافه، إنه شخص تافه

634
00:32:37,300 --> 00:32:39,800
أنت تعلم أنه حصل على صديقة

635
00:32:39,800 --> 00:32:43,800
أعني، أعتقد أنه يمكنك مناداتها
بذلك، ولكنها عبارة عن فاسقة

636
00:32:45,200 --> 00:32:47,200
"أنا لا أقول "فاسقة
أنا لا أحب ذلك

637
00:32:47,200 --> 00:32:51,200
ولكنها كذلك أبي، لقد فعلتها
(مع جميع الشبّان، ليس فقط (ريكي

638
00:32:51,400 --> 00:32:54,300
كيف تعرفين ذلك؟ أنتِ فتاة في الـ12
في المدرسة المتوسطة

639
00:32:54,300 --> 00:32:57,300
أنا 13، وأنا لست بطفلة

640
00:32:57,900 --> 00:33:00,200
آيمي) هي الشخص الوحيد الذي يعاملني كراشدة)

641
00:33:00,200 --> 00:33:01,900
كيف اجتمعت (آيمي) مع هذا الشخص؟

642
00:33:01,900 --> 00:33:04,200
إنه في الفرقة
ولقد ذهبوا إلى مخيّم الفرقة

643
00:33:04,500 --> 00:33:06,200
كنت أعرف أن صاحب "القرن الفرنسية" لا يأتي
منه خير

*** آلة موسيقية ***

644
00:33:06,200 --> 00:33:08,600
هذه أداة كبيرة جداً على الفتاة

645
00:33:08,800 --> 00:33:11,100
أتظن أن هذا كله حدث بواسطة "القرن الفرنسية"؟

646
00:33:11,100 --> 00:33:13,900
لا تتحامقي، انا أحاول إجراء حديث هنا

647
00:33:17,300 --> 00:33:18,900
إذاً هل تواعد أمك شخصاً آخر؟

648
00:33:19,400 --> 00:33:20,700
ماذا، مثل المتقلص؟

649
00:33:20,700 --> 00:33:24,100
كلا، ليس مثل التقلص؟
هل تواعد أمك شخصاً؟

650
00:33:24,300 --> 00:33:26,000
أنا فقط أستفسر، هذا كل مافي الأمر

651
00:33:26,600 --> 00:33:28,600
كلا، أنا لا أعتقد أنها تواعد شخصاً آخر

652
00:33:30,000 --> 00:33:31,500
إذاً من هذه الفاسقة؟

653
00:33:32,400 --> 00:33:33,100
ماذا؟

654
00:33:33,100 --> 00:33:34,300
صديقة الطبّال؟

655
00:33:34,300 --> 00:33:35,900
(آدريان)

656
00:33:38,800 --> 00:33:40,300
آدريان)؟)

657
00:33:40,500 --> 00:33:42,000
(لي)

658
00:33:43,600 --> 00:33:44,800
أتعلمين ماذا؟

659
00:33:46,600 --> 00:33:49,800
ربما يجدر لي أن لا أكون هنا عندما تحضر أمك و(آيمي) إلى هنا

660
00:33:49,800 --> 00:33:51,800
سأمنحهما بعض الوقت مع بعضهما

661
00:33:52,400 --> 00:33:55,200
...ثلاثة منكن أيتها الفتيات
يجب أن تمضين وقتاً مع بعضكن

662
00:34:00,200 --> 00:34:03,300
هيّا، ألا يمكنني الحصول على بعض التعاطف هنا؟

663
00:34:03,700 --> 00:34:07,500
هذه الفتاة التي لا أهتم بها ولا أعرف أي
شيء عنها ستدمر حياتي

664
00:34:09,100 --> 00:34:11,900
حياتك؟
ماذا عن حياتها؟

665
00:34:12,100 --> 00:34:14,400
حياتها هي مشكلتها
وإن كانت تريد تدمير حياتها

666
00:34:14,400 --> 00:34:17,000
كان يجب أن تختار شخص آخر لتفعلها معه

667
00:34:17,000 --> 00:34:19,600
أتظن أن (آيمي) أرادت حدوث ذلك؟

668
00:34:20,100 --> 00:34:22,400
آدريان)، بالتأكيد أرادت)
حدوث ذلك

669
00:34:22,400 --> 00:34:23,600
تريد الخروج خارج حياتها

670
00:34:23,600 --> 00:34:27,300
وهي لا تهتم بكيفية الخروج من حياتها
إذا كانت ستخرج منها

671
00:34:27,500 --> 00:34:31,200
إنها... غير محبوبة
وتريد أن يحبها أحد

672
00:34:31,200 --> 00:34:33,800
بواسطتي، بواسطة الطفل
(بواسطة ذلك الغبي (بين

673
00:34:33,900 --> 00:34:37,400
أي شخص، جميعهم
إنها تعاني من مشاكل

674
00:34:37,600 --> 00:34:40,600
ولقد وقعت في أحد مشاكلها

675
00:34:40,600 --> 00:34:43,500
كأني لا أملك مشاكل لوحدي تكفيني

676
00:34:43,700 --> 00:34:44,900
هل ستتزوجها؟

677
00:34:44,900 --> 00:34:47,700
أتزوجها؟ أهذا ما يقلقكِ؟

678
00:34:47,700 --> 00:34:50,100
ألهذا نقلتها إلى العيادة؟

679
00:34:51,400 --> 00:34:53,400
ألهذا رغبتِ بأن تعمل عملية إجهاض؟

680
00:34:53,400 --> 00:34:56,900
لا تكن درامي، لقد أوصلتها إلى هنا
لأنها رغبت بذلك

681
00:34:56,900 --> 00:34:58,800
لقد أخبرتني بأنها اهتمت بالأمر

682
00:34:58,800 --> 00:35:01,700
لقد قلت بأني أعتقد

683
00:35:01,700 --> 00:35:05,600
كنت أعلم بأنك ستخرج مع (غرايس بومان) في جولة
لإنقاذ الطفل

684
00:35:05,600 --> 00:35:09,200
كأنك تهتم لأمر طفل غير مولود

685
00:35:09,200 --> 00:35:12,400
يا إلهي، أنت لا تهتم بشيء إلا بنفسك

686
00:35:12,400 --> 00:35:14,400
يا لك من كاذب، أنت تعلم ذلك؟

687
00:35:16,700 --> 00:35:22,100
غرايس) تظن بأني شخص طيّب، أتعلمين شيئاً)
أنا شخص طيّب عندما أكون معها

688
00:35:22,300 --> 00:35:25,900
أتعلم شيئاً... على من تكذب الآن؟
علي أم على نفسك؟

689
00:35:27,300 --> 00:35:31,500
شاب طيب؟، كلا

690
00:35:31,500 --> 00:35:35,300
أنت لست شاباً طيّباً
وأنا لست فتاة طيّبة

691
00:35:35,300 --> 00:35:39,300
لهذا أنا أملكك، و(غرايس) لا تملكك
ولا حتى (آيمي) بالتأكيد

692
00:35:40,200 --> 00:35:43,600
حتى وإن كانت ستضع ابنك

693
00:35:45,200 --> 00:35:46,800
أتعتقدين أنّي لا أعلم بذلك؟

694
00:35:54,200 --> 00:35:58,800
مرحباً، لم تهتمين إن كان (ريكي) سيحصل على مولود؟

695
00:35:58,800 --> 00:36:01,500
أنتما أصدقاء فقط، أليس كذلك؟ -
(ما الذي تريده، (جاك -

696
00:36:01,500 --> 00:36:04,200
أنتِ، أنتِ ما أريده

697
00:36:04,500 --> 00:36:05,300
أنا مشتاق لك

698
00:36:05,300 --> 00:36:09,200
جيّد، أتمنى أن تشتاق لي لبقية حياتك

699
00:36:09,500 --> 00:36:13,200
بربك (غرايس)، (ريفريند ستون) قال 
بأنه سيتحدث مع أباكِ بشأننا

700
00:36:13,200 --> 00:36:15,000
إذا أمكنكِ إعطاءنا فرصةً أخرى

701
00:36:15,000 --> 00:36:17,900
لا تأخذه ما أقوله بشكل شخصي
"أنا لا أحب الغشاشين"

702
00:36:17,900 --> 00:36:21,400
أنا لا أغش، إنه لا يتعلق بي
(إنه يتعلق بـ(آدريان

703
00:36:22,400 --> 00:36:25,400
غرايس)، أنا نادم على ما فعلته)
وأنا أعتذر

704
00:36:25,500 --> 00:36:27,400
أنا أتحمل المسؤولية كاملة عن أفعالي

705
00:36:27,400 --> 00:36:30,200
(وهذا أكثر مما سيفعله (ريكي) لـ(آيمي جيرجانز

706
00:36:30,200 --> 00:36:31,700
أنت لا تعلم ذلك

707
00:36:32,800 --> 00:36:37,200
أنتِ محقة، أنا لا أعلم
يبدو أن الصداقة معه قد جعلت منه إنساناً أفضل

708
00:36:37,800 --> 00:36:38,500
أتعني ما تقوله؟

709
00:36:38,500 --> 00:36:41,000
إن كان هنالك من يستطيع أن يحول الناس إلى الأفضل
فهو أنتِ

710
00:36:41,000 --> 00:36:42,500
أتظن ذلك؟

711
00:36:42,500 --> 00:36:44,700
أنا أعلم أنّي إنسان أفضل بسببك

712
00:36:46,100 --> 00:36:48,400
أعلميني إن غيرتِ رأيك، حسناً؟

713
00:36:55,600 --> 00:36:58,300
يجب أن تقولي شيئاً، هذه مهمتك

714
00:36:58,300 --> 00:37:01,100
وهذا خارج قليلاً، عن مجال خبرتي

715
00:37:02,500 --> 00:37:04,200
على العموم

716
00:37:04,200 --> 00:37:06,200
...نعم، على العموم

717
00:37:06,200 --> 00:37:09,000
أنت تعلم أن الزواج في سن الـ15

718
00:37:09,000 --> 00:37:12,000
من المرجح بأن لا يكون له فرصة بأن يستمر

719
00:37:12,800 --> 00:37:15,600
خاصةً وإن ضممت إلى المعادلة تربية أحد الأطفال

720
00:37:15,600 --> 00:37:19,500
هذا هو رد الكتاب، أنتظر ردك

721
00:37:19,500 --> 00:37:22,500
(أعني، أن هذا ما نتحدث بشأنه أنا وحبيبتي (آيمي

722
00:37:22,500 --> 00:37:24,200
(أنا أعلم ذلك (بين

723
00:37:24,800 --> 00:37:27,400
ولكن حتى لو كنت أنت و(آيمي) بعمر الـ30

724
00:37:28,200 --> 00:37:30,100
سيكون موقف صعب للغاية

725
00:37:30,100 --> 00:37:33,400
إذاً ما تقوله، هو أن الوضع في سن الـ30
سيكون أفضل؟

726
00:37:33,400 --> 00:37:35,700
سأتزوجها مرة أخرى في سن الـ30

727
00:37:35,700 --> 00:37:38,800
لا أستطيع أن أتخيل بأن والداها سيسمحان لها بالزواج
في هذا العمر

728
00:37:38,800 --> 00:37:40,200
الزواج بي؟

729
00:37:40,200 --> 00:37:42,500
أنت لا تظن بأنهما سيسمحان لها بالزواج مني

730
00:37:42,500 --> 00:37:46,500
...أو لذلك الـ
المخصب المفترس

731
00:37:46,600 --> 00:37:48,800
(لأي واحد (بين

732
00:37:48,800 --> 00:37:49,700
لماذا؟

733
00:37:50,400 --> 00:37:53,800
قد يظنان بأنهما سيرتكبان غلطة أخرى

734
00:37:53,800 --> 00:37:56,800
إنها ليست غلطة، أنا أحبها

735
00:37:56,800 --> 00:37:59,700
حسناً، في بعض الأحيان هذا ليس كافياً

736
00:38:00,900 --> 00:38:02,900
ما الذي تتحدث عنه؟

737
00:38:03,100 --> 00:38:04,700
نعم، إنها كذلك، إنها ليست كافية

738
00:38:04,700 --> 00:38:07,900
إنها.... كل شيء

739
00:38:09,800 --> 00:38:13,400
لقد فهمتك

740
00:38:13,400 --> 00:38:14,800
فهمت ماذا؟

741
00:38:14,800 --> 00:38:17,800
أنت تعلم أنا دائماً أعلم
أنا أحس بذلك

742
00:38:18,800 --> 00:38:20,800
من حطم فؤادك، أيها المستشار؟

743
00:38:21,600 --> 00:38:23,300
لم يحطم أحداً فؤادي

744
00:38:23,600 --> 00:38:27,500
قلت لك سابقاً، لا أستطيع مناقشة الأمور الشخصية مع الطلبة

745
00:38:28,100 --> 00:38:31,700
(أتستطيع الحصول على بيتزا مع طالب وأباه؟ (لي بوكويج

746
00:38:31,700 --> 00:38:32,900
(مارك مولينا)

747
00:38:33,300 --> 00:38:36,900
لقد خمّنت بأني سأجدك هنا -
(ما الذي حدث مع والد (آيمي -

748
00:38:36,900 --> 00:38:38,800
(لقد ذهبت لرؤية والد (آيمي -
أجل -

749
00:38:38,800 --> 00:38:42,400
سيفكر بالأمر
ما الذي حصل مع (آيمي)؟

750
00:38:42,900 --> 00:38:45,000
ستفكر بالأمر

751
00:38:45,600 --> 00:38:48,200
وإن لم يفكرا بالأمر؟

752
00:38:48,400 --> 00:38:51,500
إن كان الرجل لا يرغب بزواج ابنته البالغة من العمر 15 عاماً
من الشاب ذو الـ15 عاماً

753
00:38:51,500 --> 00:38:53,300
الذي هو ليس والد الطفل؟

754
00:38:54,000 --> 00:38:57,800
وإن كانت لا تريد الزواج من شاب ذو 15 عاماً
بسبب الطفل

755
00:38:58,400 --> 00:38:59,600
من كسر فؤاده؟

756
00:38:59,600 --> 00:39:02,800
لا أعلم، فهو لا يستطيع مناقشة الأمور الشخصية معي

757
00:39:04,200 --> 00:39:06,000
هيّا، سنحضر بعض البيتزا

758
00:39:06,000 --> 00:39:07,400
سيغلق أذناه

759
00:39:15,000 --> 00:39:18,600
زواج بعمر الـ15
سأقوم بعملي

760
00:39:24,300 --> 00:39:25,400
أنا آسفة

761
00:39:26,500 --> 00:39:28,500
(أنا أعلم أنكِ آسفة (آيمي

762
00:39:28,700 --> 00:39:32,400
وأنا آسفة لأن ذلك حدث لك، ولكنه حدث

763
00:39:34,300 --> 00:39:37,200
تستطيعين التوقف عن الاعتذار، حسناً؟

764
00:39:37,200 --> 00:39:40,100
الأشياء التي تحدث هي نفسها، ولكن
يجب علينا حلّها

765
00:39:43,500 --> 00:39:46,300
(أرجوكِ دعيني أتزوج (بين

766
00:39:46,300 --> 00:39:48,500
آيمي) ألا تظنين بأنك مازلت شابة على ذلك)

767
00:39:48,500 --> 00:39:52,500
نحن شابان، ولكن أمي، إنه يحبني

768
00:39:53,400 --> 00:39:54,700
وأنا أحبه

769
00:39:54,700 --> 00:39:58,400
أنا أعرف، وأنا أصدق ذلك، نعم أنا أصدق

770
00:39:58,400 --> 00:40:02,400
ولكنك في موقف صعب، ولا أظن أنك تريدين لـ(بين لي) أن ينقذك

771
00:40:03,100 --> 00:40:06,000
حسناً، إن مازلت مغرمة لبضع سنوات أخرى فهذا جيّد

772
00:40:06,300 --> 00:40:10,000
تزوجي عندما تتخرجي من الجامعة، أو بعد
سنوات قليلة من عملك

773
00:40:10,200 --> 00:40:14,200
ولكن الآن، لنرى إن كان باستطاعتك
تحمل المسؤولية بنفسك

774
00:40:14,200 --> 00:40:15,800
حسناً، سأساعدك في هذا

775
00:40:15,800 --> 00:40:18,100
...ولكن إن كان مصراً على المساعدة

776
00:40:18,400 --> 00:40:22,100
هنالك عقبات لإنقاذك، صدقيني

777
00:40:22,100 --> 00:40:23,500
أي عقبات؟

778
00:40:23,500 --> 00:40:26,400
إنه لمن المبكر أن تعرفي ذلك
ولكن هنالك عقبات

779
00:40:27,600 --> 00:40:29,500
أنا لا أفهم لم تفكرين بذلك

780
00:40:29,600 --> 00:40:32,500
أنا فقط لا أفكر به، ولكني أعلم

781
00:40:32,500 --> 00:40:34,000
لقد عشته

782
00:40:34,800 --> 00:40:38,300
والدك أنقذني، وأنا أحاول أن أرد له
الجميل منذ ذلك الحين

783
00:40:38,300 --> 00:40:40,200
كيف أنقذك والدي؟

784
00:40:41,600 --> 00:40:42,700
...(آيمي)

785
00:40:49,700 --> 00:40:51,300
لقد كنت حامل

786
00:40:53,800 --> 00:40:56,100
ألدي أخ أو أخت في مكان ما؟

787
00:40:56,100 --> 00:40:57,000
كلا

788
00:40:59,400 --> 00:41:00,600
انتظري

789
00:41:01,500 --> 00:41:03,000
أنا؟

790
00:41:04,700 --> 00:41:07,600
لقد تزوجتي بأبي لأنكِ كنتِ حامل بي؟

791
00:41:08,400 --> 00:41:11,300
لقد خطبنا قبل ستة أشهر من ولادتك

792
00:41:11,300 --> 00:41:14,500
...نحن نخبر الجميع بأنها كانت 18 شهراً، ولكن

793
00:41:14,500 --> 00:41:16,000
لقد كذبنا

794
00:41:16,300 --> 00:41:20,800
فلقد كنا متزوجين عندما كنا في سن الـ15 وليس الـ16

795
00:41:23,700 --> 00:41:26,700
إذاً... عندما علمتِ بأنك حامل

796
00:41:26,700 --> 00:41:29,300
قلتِ لأمكِ بأنكِ متزوجة على الفور؟

797
00:41:29,300 --> 00:41:31,000
أجل

798
00:41:37,300 --> 00:41:41,100
أتظنين أنك قمت بالخيار الصحيح بزواجكِ من أبي؟

799
00:41:41,100 --> 00:41:43,800
كنت سأكرهه لو قمت بخطأ من أجلي

800
00:41:43,800 --> 00:41:45,700
كلا، أظن أني قمت بالخيار الصائب

801
00:41:45,700 --> 00:41:49,700
أنا سعيدة لأني تزوجت والدك
أنا سعيدة لأنك معنا

802
00:41:50,500 --> 00:41:52,600
(وأنا سعيدة أيضاً بوجود (آشلي

803
00:41:59,000 --> 00:42:01,600
أتظنين أني قمت بالخيار الصائب؟

804
00:42:02,500 --> 00:42:06,800
نعم، أظن أنك قمت بالخيار الصائب من أجلكِ

805
00:42:10,100 --> 00:42:12,900
أمي، لم لم تخبريني بذلك من قبل؟

806
00:42:14,500 --> 00:42:18,700
كان سري الصغير
سري أنا ووالدك

807
00:42:19,900 --> 00:42:22,300
أشياء من الصعب الحديث عنها

808
00:42:24,000 --> 00:42:24,900
نعم

809
00:42:25,000 --> 00:42:27,100
إذاً، أظن أنه بإمكاننا أن نعمل ذلك معاً؟

810
00:42:27,100 --> 00:42:29,600
أجل

811
00:42:31,700 --> 00:42:33,100
(أنا أحبك (آيمي

812
00:42:33,500 --> 00:42:35,300
أحبك أيضاً

813
00:42:36,800 --> 00:42:38,800
إذاً ما هو أكثر شيء أنتِ خائفة منه؟

814
00:42:39,800 --> 00:42:40,900
بأنه سيؤلم

815
00:42:40,900 --> 00:42:42,600
نعم سيؤلمك

816
00:42:44,100 --> 00:42:46,400
لا تقلقي سأكون معك دائماً

817
00:42:46,800 --> 00:42:47,900
ماذا أيضاً؟

818
00:42:48,400 --> 00:42:50,900
لا أريد أن يحصل لـ(آشلي) مشاكل بسببي

819
00:42:50,900 --> 00:42:53,800
لا أريد أن يخبرها أحد أي شيء بخصوصي

820
00:42:53,800 --> 00:42:58,400
أنا فقط لا أريدها أن تشعر بأن هذا رومانسي

821
00:42:58,400 --> 00:42:59,600
(بسبب (بين

822
00:42:59,600 --> 00:43:02,400
ترجمة: سري للغاية
www.targama4all.com

