1
00:00:17,943 --> 00:00:19,023
هاهو ذا

2
00:00:27,440 --> 00:00:29,998
سيلاحظون وجودي إن اقتربت أكثر

3
00:01:21,003 --> 00:01:21,786
,أختي

4
00:01:23,281 --> 00:01:25,376
هل ستأخذين هذه معك أيضًا

5
00:01:26,361 --> 00:01:28,198
نوع ما هذا هو المصير

6
00:01:28,711 --> 00:01:32,349
بالإضافة , لاأستطيع التفكير بسلاح أفضل لمقاتلته به

7
00:01:37,262 --> 00:01:39,786
لقد عشت لمدة طويلة كما ترى

8
00:01:40,623 --> 00:03:09,786
Fulla + Snake killer=ترجمة + توقيت 

9
00:03:10,247 --> 00:03:15,415
عنوان الحلقة : عزيمة الجدة المتقاعدة

10
00:03:17,120 --> 00:03:17,978
فهمت

11
00:03:19,805 --> 00:03:21,356
إذا هذا هو مكان مخبأهم؟

12
00:03:22,421 --> 00:03:23,251
على الأغلب

13
00:03:23,909 --> 00:03:25,988
استطعت اكتشاف رائحة قـــارا في الداخل

14
00:03:26,821 --> 00:03:27,606
فهمت

15
00:03:30,160 --> 00:03:31,982
أحتاجك للقيام بعمل آخر

16
00:03:45,328 --> 00:03:47,083
اوه , لقد استيقظت , ناروتــو؟ 

17
00:03:48,499 --> 00:03:49,096
باكــون؟

18
00:03:50,053 --> 00:03:51,369
أنا أعتمد عليك باكــون

19
00:03:52,721 --> 00:03:54,234
أراك لاحقًا ناروتــو

20
00:04:03,931 --> 00:04:07,532
كاكاشي-سينسي , هل اكتشفوا مكان مخبأ الأكاتسوكي

21
00:04:08,231 --> 00:04:08,657
أجل

22
00:04:09,267 --> 00:04:10,401
علينا الخروج من هنا فورًا

23
00:04:17,479 --> 00:04:18,972
!ماذا ؟! لقد اكتشفتم مكان قــارا؟

24
00:04:19,723 --> 00:04:21,798
أجل , لقد تم تأكيد ذلك

25
00:04:22,611 --> 00:04:25,264
سيغادر فريق كونوها قريبًا

26
00:04:26,195 --> 00:04:30,575
فهمت , علي أن أقوم ببعض الترتيبات
فسأغادر أنا أيضا

27
00:04:34,648 --> 00:04:35,098
...تيمــاري

28
00:04:37,842 --> 00:04:39,107
!كانكــرو , لاتجهد نفسك

29
00:04:40,479 --> 00:04:41,798
عُد إلى النوم

30
00:04:45,301 --> 00:04:47,449
أعدك بأنني سأعيد قــارا 

31
00:05:25,478 --> 00:05:30,263
حالما تنتهي الرمل من تحضيراتها 
سنغادر معًا لنعيد قــارا

32
00:05:30,666 --> 00:05:31,103
فهمتم؟

33
00:05:32,145 --> 00:05:32,839
آسفة لجعلكم تنتظرون

34
00:05:34,754 --> 00:05:35,467
!تيمــاري-سان

35
00:05:36,572 --> 00:05:37,450
هل الجميع هنا؟

36
00:05:38,522 --> 00:05:41,479
!حسنا , لنفعلها

37
00:05:41,944 --> 00:05:42,376
إنتظروا

38
00:05:46,130 --> 00:05:50,294
تيمــاري , ستبقين أنت وفريقك هنا
هذا من واجبكم نحو وطنكم 

39
00:05:51,356 --> 00:05:52,598
هل تمزح معي؟

40
00:05:53,257 --> 00:05:54,839
إن هذا أمر من مجلس الرؤساء

41
00:05:57,014 --> 00:06:04,381
إذا خرج شخص من أتباع الكازيكاقي-ساما
ستهاجمنا واحدة من القرى 

42
00:06:05,146 --> 00:06:05,883
!مستحيل

43
00:06:06,335 --> 00:06:10,592
  ولكن لهذا السبب علينا إنقاذ 
قــارا بأسرع مايمكن,صحيح؟  

44
00:06:11,319 --> 00:06:16,154
لقد أتى هؤلاء الرفاق كل هذا الطريق
 من كونوها لمساعدتنا

45
00:06:17,379 --> 00:06:20,018
من المفترض أن يكون قــارا الكزيكاقي خاصتنا 

46
00:06:20,488 --> 00:06:22,787
لهذا عليهم بإرسال شخص من الرمل

47
00:06:23,898 --> 00:06:24,770
...لكن

48
00:06:25,080 --> 00:06:26,207
سأذهب أنا

49
00:06:39,336 --> 00:06:42,018
إذا أردتم شينوبي من الرمل , فسأكون أكثر من كافية

50
00:06:42,488 --> 00:06:43,706
!تشيو-باساما؟

51
00:06:44,005 --> 00:06:45,321
!-لكن لايمكنك 

52
00:06:46,842 --> 00:06:52,386
!أنا متقاعدة , ويمكنني فعل مايحلو لي

53
00:06:52,875 --> 00:06:54,874
!-لكن , ليس عليك أن تضغطي على نفسك

54
00:06:55,702 --> 00:06:58,205
لاتعاملوني كإمرأة عجوز

55
00:07:00,891 --> 00:07:01,430
!لقد قفزت

56
00:07:05,023 --> 00:07:10,045
أنا متشوقة لأرى حفيدي الصغير واللطيف 
...الذي لم أره منذ مدة

57
00:07:35,295 --> 00:07:37,099
إنه وقت الرحيل الآن

58
00:07:37,943 --> 00:07:41,890
أنا آسف جدًا , ساحاول إقناع المجلس الأعلى
بتغيير رأيهم

59
00:07:42,390 --> 00:07:44,305
!سنلحق بكم فيما بعد

60
00:07:47,867 --> 00:07:50,797
في الوقت الذي ستحاولون الوصول فيه 
!سنكون قد أنقذنا قــارا

61
00:07:51,219 --> 00:07:51,811
!إلى اللقاء

62
00:08:08,196 --> 00:08:08,647
...اللعنة

63
00:08:09,341 --> 00:08:13,282
!كنت سأذهب لو لم يكن جسدي متضررًا جدًا

64
00:08:20,395 --> 00:08:22,028
!هي , يارفاق أنتم تسيرون بسرعة

65
00:08:22,779 --> 00:08:24,550
!لقد ركضنا بلا توقف

66
00:08:25,489 --> 00:08:27,061
!لنأخذ استراحة

67
00:08:28,423 --> 00:08:30,713
تن-تن , لم تتدربي كفاية

68
00:08:32,253 --> 00:08:33,393
!لي, انظر أمامك

69
00:08:41,866 --> 00:08:43,036
توقف لحظة , قــاي

70
00:08:44,290 --> 00:08:45,047
 باكــون؟

71
00:08:59,995 --> 00:09:00,518
!ناروتــو

72
00:09:02,980 --> 00:09:04,095
هل لي أن اسألك شيئًا؟

73
00:09:06,340 --> 00:09:08,486
منذ متى والأكاتسوكي تلاحقك؟

74
00:09:18,703 --> 00:09:19,375
لاأعلم

75
00:09:23,931 --> 00:09:28,508
لقد أتى عضوان من الأكاتسوكي مرة إلى كونوها
في محاولة أخذ ناروتــو

76
00:09:29,982 --> 00:09:33,698
لقد كان ذلك منذ 3 سنوات , والآن
بدأو بالتحرك مجددًا

77
00:09:34,435 --> 00:09:35,526
لاأعلم السبب , مع ذلك

78
00:09:37,052 --> 00:09:39,000
 لماذا انتظروا لثلاث سنوات؟  

79
00:09:43,552 --> 00:09:44,830
أفترض بأنهم كانواسيلاحقونه مجددًا

80
00:09:45,474 --> 00:09:47,124
ولكنهم لم يستطيعوا

81
00:09:47,948 --> 00:09:50,682
على الأرجح لأن جيرايا-ساما كان
معه طوال الوقت

82
00:09:56,249 --> 00:09:56,894
لا

83
00:09:58,614 --> 00:10:03,056
المعلومات التي أملكها تعطيني أسبابًا أخرى

84
00:10:04,615 --> 00:10:05,662
أسباب أخرى؟

85
00:10:06,427 --> 00:10:12,632
"يأخذ الأمر وقتًا طويلا عندما يتم سحب "البيجو
في حال ختمه داخل شخص

86
00:10:13,131 --> 00:10:14,851
لهذا تأخروا

87
00:10:25,638 --> 00:10:28,172
ماهو " البيجو"؟

88
00:10:28,792 --> 00:10:33,463
أنت تلميذة تسونادي ولاتعلمين هذا؟

89
00:10:34,375 --> 00:10:36,837
...خاصةً أن كونوها لديها الكيوبي

90
00:10:41,024 --> 00:10:44,332
في كونوها أي شيء يتعلق بالكيوبي
 سري للغاية

91
00:10:45,205 --> 00:10:48,317
إذا , أعتقد ان هذا ماعليهم فعله

92
00:10:50,158 --> 00:10:53,201
البيجو شيطان أسطوري بذيول

93
00:10:54,417 --> 00:10:57,335
الرمل لديها الإيتشبي منذ مدة

94
00:10:57,708 --> 00:11:01,066
ذلك هوالشوكاكو الذي ختم داخل قــارا

95
00:11:01,846 --> 00:11:02,393
اتشيبي؟

96
00:11:03,615 --> 00:11:06,199
إذا هناك مخلوقات أخرى غير الكيوبي؟ 

97
00:11:06,842 --> 00:11:07,609
هذا صحيح

98
00:11:08,780 --> 00:11:11,702
عددهم تسعة

99
00:11:13,021 --> 00:11:15,272
وكل منها يملك خاصيات وقوات فريدة ومختلفة 

100
00:11:15,764 --> 00:11:18,194
كل منهم لديهم عدد مختلف من الأذيال

101
00:11:19,046 --> 00:11:22,594
الإيتشبي له ذيل واحد , ونيبي له ذيلان

102
00:11:23,070 --> 00:11:28,624
حتى للكيوبي , كل منهم له اسم متعلق 
بعدد الأذيال لديه 

103
00:11:29,597 --> 00:11:32,239
البيجو لديها كمية هائلة جدًا من التشاكرا

104
00:11:32,670 --> 00:11:40,041
أثناء حرب النينجا العظمى , كل أمة تخفي قرية
كانت تحاول أن تجربهم, آملين يتحويلهم إلى أسلحة  

105
00:11:41,586 --> 00:11:47,416
لكن قوتهم أصعب من أن يفهمها الإنسان ويدركوا 
أنهم لايمكنهم السيطرة عليها

106
00:11:48,683 --> 00:11:52,544
لاأفهم لماذا الأكاتسوكي تريد قواهم

107
00:11:53,405 --> 00:11:55,296
ولكنه خطير جدًا

108
00:11:56,393 --> 00:11:58,959
أعتقد بأن حتى في أوقات السلام 
الزمن يستمر بالتغير

109
00:11:59,327 --> 00:12:06,622
مازال البيجو موجودًا , ولكنهم متفرقون في أنحاء العالم

110
00:12:19,658 --> 00:12:26,791
كاكاشي أرسل ثمانية كلاب صيد متفرقة
ليتبعوا رائحة الأكاتسوكي

111
00:12:27,497 --> 00:12:32,938
لقد اكتشفنا أنهم سيذهبون إلى دولة النهر
التي تقع مابين كونوها والرمل 

112
00:12:33,650 --> 00:12:34,637
دولة النهر؟

113
00:12:35,496 --> 00:12:36,361
هذا صحيح؟

114
00:12:37,000 --> 00:12:44,045
بكلمة أخرى , أنتم يارفاق على مقربة من الأكاتسوكي
  أكثر من أي شخص

115
00:12:46,546 --> 00:12:47,408
فهمت

116
00:12:48,563 --> 00:12:49,701
اتبعوني

117
00:12:50,184 --> 00:12:52,266
سأشرح المزيد في الطريق

118
00:12:53,277 --> 00:12:55,214
!حسنا ! الجميع, لنذهب

119
00:12:56,379 --> 00:12:57,269
!الآن؟

120
00:13:34,848 --> 00:13:38,896
هناك اعداء على مقربة من القاعدة

121
00:13:40,322 --> 00:13:41,277
أعداء؟

122
00:13:41,959 --> 00:13:44,249
ويبدو انهم أقوياء جدًا

123
00:13:44,762 --> 00:13:47,796
واحد منهم يدعى مايتو قــاي

124
00:13:48,605 --> 00:13:50,222
من هذا؟

125
00:13:51,931 --> 00:13:55,771
الجونين الماهر في كونوها الذي يستخدم التايجتسو 

126
00:13:56,430 --> 00:13:57,354
لاتستخف به كثيرا

127
00:13:57,678 --> 00:13:58,637
ايه , ذلك الحيوان البري مجددًا

128
00:13:59,044 --> 00:14:01,253
سوف نستخدم تلك التقنية

129
00:14:04,395 --> 00:14:05,438
حسنا إذا , دعني أذهب

130
00:14:07,775 --> 00:14:14,491
لقد قضيت وقتا عصيبا للعثور على الجينتشوريكي
وهاقد بدأ الآن بإزعاجي 

131
00:14:15,231 --> 00:14:17,440
لا , أنا سأذهب

132
00:14:17,984 --> 00:14:21,957
هناك مشكلة صغيرة أريد أ احلها معه

133
00:14:22,649 --> 00:14:23,522
لابأس

134
00:14:24,140 --> 00:14:30,426
نوعية تقنيتك مناسبة على أية حال.بعين الإعتبار أن لديك
الكمية الاعظم من التشاكرا من بين الأعضاء , كيساما 

135
00:14:31,164 --> 00:14:31,968
لقد تقرر إذا

136
00:14:32,711 --> 00:14:35,482
حتى لو , أريد %30 من التشاكرا خاصتك

137
00:14:37,776 --> 00:14:44,304
حسنا , حسنا , يبدو أنني سأتساوى معه
أخيرا لرفسه لي

138
00:14:48,254 --> 00:14:51,086
كونوها جوريكي سينبو
(كونوها جوريكي سينبو : زوبعة كونوها القوية)

139
00:14:56,307 --> 00:14:57,282
!من أنت؟

140
00:14:59,304 --> 00:15:03,767
!الوحش الأخضر النشيط لكونوها , مايتو قــاي

141
00:15:27,900 --> 00:15:28,554
ماالأمر؟

142
00:15:29,453 --> 00:15:30,426
! شخص قادم

143
00:15:35,153 --> 00:15:37,448
بياكوجان
(البياكوجان : هو حد خط الدم لعشيرة هيوجا) 

144
00:15:52,304 --> 00:15:52,920
!خلفنا

145
00:16:39,896 --> 00:16:40,845
...أنت

146
00:16:42,889 --> 00:16:45,135
هل تعرفه , قــاي-سينسي؟

147
00:16:50,393 --> 00:16:51,231
من أنت؟

148
00:17:25,279 --> 00:17:26,655
هناك المزيد من الأعداء

149
00:17:28,083 --> 00:17:30,926
لقد أصبح الوضع جنونيا أكثر , ديدارا

150
00:17:32,214 --> 00:17:36,790
حسنا , إن هذا الجينتشوريكي كان أقوى من الآخران

151
00:17:38,261 --> 00:17:45,117
لقد حاولت إخبارك , تقنيايتك ليست جيدة 
من أجل المهمات السرية

152
00:17:46,313 --> 00:17:50,180
قل لي بأني مجنون , لكنني أتذكر أفخاخك المفرط
 في استخدامها, أيضا , أيها السيد 

153
00:17:51,419 --> 00:17:52,420
ماذا قلت؟

154
00:17:52,653 --> 00:17:53,592
!اخرسا , أنتما الإثنان

155
00:17:54,856 --> 00:17:56,507
فقط ركزا على التقنية

156
00:17:57,480 --> 00:17:59,950
من سيذهب أيضا؟

157
00:18:00,646 --> 00:18:02,731
هل يمكنني الذهاب هذه المرة؟

158
00:18:03,426 --> 00:18:06,002
إنهم شينوبي من كونوها

159
00:18:10,315 --> 00:18:11,843
لقد قرر الأمر , إذا

160
00:18:18,231 --> 00:18:18,886
!فليتوقف الجميع

161
00:18:32,148 --> 00:18:32,802
من هذا؟

162
00:18:34,738 --> 00:18:35,851
لقد عرفتم بسرعة , هاه؟

163
00:18:37,806 --> 00:18:40,057
...هذه الأعين

164
00:18:43,249 --> 00:18:44,244
...أنت

165
00:18:50,201 --> 00:18:53,120
هذا الرجل لديه كمية عظيمة من التشاكرا

166
00:18:55,670 --> 00:18:59,596
!لم أرى أحدًا بهذا القدر من التشاكرا منذ ناروتو

167
00:19:00,433 --> 00:19:01,362
لهذه الدرجة؟

168
00:19:02,514 --> 00:19:04,894
أنت حقًا لاتتذكرني؟

169
00:19:06,241 --> 00:19:07,353
....لايعقل أن تكون أنت

170
00:19:09,124 --> 00:19:11,220
الآن تعرفت علي

171
00:19:13,373 --> 00:19:15,096
...هل التقيت بي من قبل 

172
00:19:18,648 --> 00:19:23,386
يبدو أن الوحش البري لديه دماغ واحد أيضًا

173
00:19:24,610 --> 00:19:28,143
حسنا , سأجعلك تتذكرني بأفضل مايمكن

174
00:19:47,049 --> 00:19:48,497
اوتشيها ايتاتشي

175
00:19:51,332 --> 00:19:52,902
....هـ-هذا الرجل هو 

176
00:20:00,899 --> 00:20:04,174
!هذا الرجل هو اوتشيها ايتاتشي

177
00:20:05,375 --> 00:21:31,489
Fulla+Snake killer=ترجمة + توقيت 

178
00:21:36,739 --> 00:21:38,152
!ماهذا , قــاي-سينسي؟

179
00:21:38,650 --> 00:21:40,872
!لي, هذا ماكنا ننتظره 

180
00:21:41,361 --> 00:21:46,805
الموجة العملاقة الأسطورية التي تأتي فقط كل بضعة سنوات؟
الموجة التي يشتاق إليها كل راكبو الأمواج لركوبها؟ 

181
00:21:47,106 --> 00:21:48,745
!هذا هو يومك الأكبر 

182
00:21:49,118 --> 00:21:53,622
هيا, لي! هذه هي فرصتك لتقود الموجة العملاقة الخارجة عن السيطرة
!فرصتك لتصبح رجلا حقيقيا 

183
00:21:53,880 --> 00:21:56,053
!حسنا , أرجوك شاهدني , قاي-سينسي

184
00:21:56,401 --> 00:21:59,189
!سأريك القوة الكاملة لروحي القتالية

185
00:21:59,400 --> 00:22:00,601
!توقف عن المحاولة    

186
00:22:01,521 --> 00:22:03,524
الحلقة المقبلة : الإجتماعات المقدرة

187
00:22:05,779 --> 00:22:07,003
الإستديو الفوتوغرافي للذكريات

188
00:22:08,589 --> 00:22:14,919
   هذه المرة سأقدم لكم صور لطفولتنا هنا في كونوها     

189
00:22:15,713 --> 00:22:17,652
أولا هذه الصورة لناروتــو-كن عندما ولد

190
00:22:18,102 --> 00:22:20,332
ناروتــو-كن اعتاد على تصرفاته الطفولية , أيضا , أترون؟ 

191
00:22:21,425 --> 00:22:24,131
وهذا هو الهوكاجي الثالث مع السانين الأسطوريين

192
00:22:24,348 --> 00:22:26,689
تسونادي-ساما كانت لطيفة جدًا مع 
حركة ذيل الفرس هذه في شعرها  

193
00:22:27,493 --> 00:22:29,792
وهنا الهوكاجي الرابع , مع كاكاشي-سينسي

194
00:22:30,255 --> 00:22:32,317
على الأرجح أنه أصبح تشونين في سن السادسة 

195
00:22:32,530 --> 00:22:34,528
إنه المنافس الأبدي لقــاي-سينسي

196
00:22:35,205 --> 00:22:38,761
لقد سمعت أنه مازال يحتفظ بتلك الصورة فوق الوسادة  

197
00:22:39,410 --> 00:22:42,409
حسنا إذا , سأريكم جميع الصور الأخرى الحقيقية بسرعة

198
00:22:43,198 --> 00:22:44,766
هذه عندما كنا في الاكادمية

199
00:22:45,206 --> 00:22:46,726
ياإلهي , هذا يعيد إلي الذكريات

200
00:22:47,886 --> 00:22:49,652
وهاهي , ساكــورا-سان

201
00:22:49,953 --> 00:22:52,140
جـ-جميلة جدًا

202
00:22:52,656 --> 00:22:55,114
ابتسامتها لامعة جدًا لدرجة أنني لاأستطيع أن أرى 

203
00:22:56,004 --> 00:22:59,364
ومن هذا الشاب الوسيم ذو الحواجب المدهشة والعيون الثاقبة؟

204
00:22:59,682 --> 00:23:03,152
لاأحد غيري , الوحش الجميل الأخضر

205
00:23:03,502 --> 00:23:04,235
!لقد فعلتها

