1
00:00:01,788 --> 00:00:02,470
إنه من الرمل؟

2
00:00:03,563 --> 00:00:04,331
ماذا يعني هذا؟

3
00:00:05,111 --> 00:00:12,851
لست واثقة من ذلك , ولكنه اختفى قبل
أن يتم اختطاف قــارا

4
00:00:14,104 --> 00:00:16,942
!قد يكون جاسوس الأكاتسوكي

5
00:00:17,458 --> 00:00:22,394
لاأريد تصديق هذا . لقد خدم المجلس
لمدة أربع سنوات

6
00:00:27,734 --> 00:00:29,747
هل قام بالتنكر باستخدام تقنية التحويل؟

7
00:00:30,574 --> 00:00:31,318
لا

8
00:00:32,715 --> 00:00:34,217
لقد كانت تقنية ذات مستوى أعلى من هذا

9
00:00:39,570 --> 00:00:43,114
تقنية الكرة النارية الهائلة
قد تم تطويرها من قِبل عشيرة الأوتشيها

10
00:00:43,748 --> 00:00:44,904
إنها إحدى حركاتهم المفضلة وهم بارعون في استخدامها

11
00:00:45,638 --> 00:00:48,055
!كاتون , جوكاكيو نو جتسو

12
00:00:52,514 --> 00:00:55,283
وهجومه كان بتلك الحركة الأصيلة

13
00:01:04,287 --> 00:01:06,861
يبدوا أنك انتهيت أيضًا

14
00:01:07,331 --> 00:01:09,224
أجل , لقد نفذت التشاكرا لدي

15
00:01:09,802 --> 00:01:14,675
حسنًا , كان علينا في النهاية أن نضحي بثلاثين في المئة, صحيح؟

16
00:01:15,082 --> 00:01:19,142
أيضًا إنها تقنية سهلة تصنع منا
نسخًا ممتازة

17
00:01:19,774 --> 00:01:24,019
لم نقم بتقديم كل ماكان لدينا من تشاكرا 
 
18
00:01:25,173 --> 00:01:29,723
هذا , بالطبع , حدد مدى قوتهم
وماذا يمكن أن يستخدموا من تقنيات

18
00:01:31,297 --> 00:01:33,857
لكن بصراحة , تطلب الأمر منا أكثر من اللازم لتأخيرهم

19
00:02:10,199 --> 00:02:11,570
انتهت التقنية؟

20
00:02:12,541 --> 00:02:17,784
لقد فعلنا مايكفي إلى الآن . هذا جيد جدًا

21
00:02:19,034 --> 00:02:20,945
أحسنتما صنعا ايتاتشي , كيساما

22
00:02:21,963 --> 00:02:31,912
مارأيكم بالقليل من الإمتنان, بما أن الأجساد
!التي ضحيتم بها كانت لأتباعي

23
00:02:34,348 --> 00:02:36,988
يجب عليك شكري

24
00:02:38,286 --> 00:02:41,455
"الفضل يعود لتقنيتي " انتقال الأشكال

25
00:02:42,260 --> 00:02:45,903
استطاعوا أن يصبحوا أعضاء في الأكاتسوكي
ولو لمدة قصيرة

26
00:02:51,702 --> 00:02:52,518
تقريبًا انتهينا

27
00:02:55,608 --> 00:04:24,329
Fulla + Snake killer = ترجمة + توقيت

28
00:04:26,680 --> 00:04:29,225
عنوان الحلقة : السر الخفي وراء الجينتشوركي

29
00:04:29,451 --> 00:04:32,121
إذا , العدو الحقيقي مازال خفيًا , صحيح؟

30
00:04:33,159 --> 00:04:38,109
كانت وظيفتهم الأصلية أن يقوموا بتأخيرنا
ومعرفة قدراتنا

31
00:04:38,766 --> 00:04:40,982
إذا صح تعبيرك , لايمكننا البقاء هنا طوال اليوم

32
00:04:41,378 --> 00:04:42,664
صحيح , لنسرع إذا

33
00:04:44,509 --> 00:04:45,163
من هذا الطريق

34
00:04:50,501 --> 00:04:51,922
إنه فقط كما ظننت

35
00:04:52,583 --> 00:04:55,067
لقد كانت طريقة واضحة لإعطائهم المزيد من الوقت

36
00:04:56,142 --> 00:04:58,680
إنهم يملكون تقنية جيدة

37
00:05:06,394 --> 00:05:11,810
ناروتــو , متى أصبحت قويا كفاية
لتسحق هؤلاء الأشخاص؟

38
00:05:12,701 --> 00:05:16,881
...إذا كانوا استخدموا تقنية قوية فقط لتأخيرنا

39
00:05:17,622 --> 00:05:22,737
فبلا أدنى شك . لابد وأنهم
بدأوا بإنتزاع البيجو

40
00:05:25,638 --> 00:05:28,555
ليس أمامنا وقت . علينا أن ننقذ قــارا-كن حالا

41
00:05:29,391 --> 00:05:30,555
...ا-امم

42
00:05:32,332 --> 00:05:34,818
ما الذي تقصدينه بانتزاع البيجو ؟

43
00:05:35,371 --> 00:05:41,645
على الأرجح أنهم يخططون بصنع جينتشوريكي
آخر من الشوكاكو , ذو الذيل الواحد

44
00:05:42,315 --> 00:05:43,397
جينتشوريكي؟

45
00:05:47,840 --> 00:05:53,716
لقد شرحت سابقًا أن البيجــو وحوشًا قوية
ذات قوة لاتصدق , أتذكرين؟

46
00:05:54,317 --> 00:05:58,384
وهناك العديد من الأمم التي حاولت
استخدامهم كسلاح للقوة العسكرية

47
00:05:59,661 --> 00:06:05,227
الجينتشوريكي هي من تسيطر على قوتها

48
00:06:06,031 --> 00:06:07,127
-لكن مسبقًا , قلت

49
00:06:08,036 --> 00:06:10,703
البيجو لديها كمية هائلة جدًا من التشاكرا

50
00:06:10,989 --> 00:06:15,791
أثناء حرب النينجا العظمى , كل أمة تخفي قرية
كانت تحاول أن تجربهم,

51
00:06:16,157 --> 00:06:18,640
آملين بتحويلهم إلى أسلحة

52
00:06:19,720 --> 00:06:25,659
لكن قوتهم أصعب من أن يفهمها الإنسان ويدركوا
أنهم لايمكنهم السيطرة عليها

53
00:06:28,743 --> 00:06:30,162
وتلك كانت الحقيقة

54
00:06:31,648 --> 00:06:36,342
لكن , ذلك لم يمنع الناس من المحاولة

55
00:06:37,630 --> 00:06:42,503
بختم البيجــو داخل البشر

56
00:06:44,171 --> 00:06:48,646
خلال تقنية الختم , قوة البيجــو
كانت مقموعة

57
00:06:49,082 --> 00:06:51,932
والأمم حاولت أن تتحكم بهم بتلك الطريقة

58
00:06:57,599 --> 00:07:07,531
وهؤلاء الذين يتم ختم البيجــو داخل أجسادهم
مثل قــارا , يدعون جينتشوريكي

59
00:07:11,062 --> 00:07:17,353
فيكتسب الجينتشوريكي قوة ليس لها مثيل
بالإنضمام إلى قوة البيجــو

60
00:07:17,890 --> 00:07:24,758
غير قــارا , كان هناك ثلاثة أشخاص
في تاريخ قرية الرمل كانوا  من الجينتشوريكي

61
00:07:37,642 --> 00:07:38,640
تعلم ماعليك فعله

62
00:07:50,087 --> 00:07:53,837
العديد من الحروب بدأت باستخدام الجينتشوريكي
أليس كذلك؟

63
00:07:54,435 --> 00:07:55,408
أجل

64
00:07:55,875 --> 00:07:58,350
! -إذا الأشخاص الذين يصبحون جينتشوريكي

65
00:08:06,108 --> 00:08:09,670
كيف يتم استخراج البيجــو؟

66
00:08:12,195 --> 00:08:19,271
تحتاجين إلى الكثير من الوقت , وتقنية ختم قوية
لتوازن القوة المستخرجة من البيجــو

67
00:08:19,902 --> 00:08:25,775
...لكن إذا فعلت هذا , إذا الجينتشوريكي سوف

68
00:08:29,309 --> 00:08:29,764
...مستحيل

69
00:08:33,686 --> 00:08:37,926
...الجينتشوريكي الذين يتم استخراج البيجــو منهم مصيرهم

70
00:08:39,964 --> 00:08:40,840
...الموت

71
00:08:54,226 --> 00:08:59,220
...كلا الجينتشوريكي الذين ذكرتهم من قبل

72
00:08:59,831 --> 00:09:05,384
ماتوا عندما انتزعنا الشوكاكو من أجسادهم

73
00:09:14,715 --> 00:09:17,792
أنت تبكين دائمًا بسهولة , ساكــورا-تشان

74
00:09:19,437 --> 00:09:23,462
لاتقلقي . سأنقذ قــارا

75
00:09:26,526 --> 00:09:29,219
...ناروتــو , أنا قلقة علـ

76
00:09:29,367 --> 00:09:30,097
علينا أن نسرع

77
00:09:42,838 --> 00:09:43,167
...ناروتــو

78
00:10:01,449 --> 00:10:02,680
...هذه من أختي

79
00:10:18,063 --> 00:10:21,041
!أنت في وضع لايسمح لك بالمشي ! ارفق بنفسك

80
00:10:21,276 --> 00:10:24,930
أنا بخير ! يمكنني تحمل المشي

81
00:10:25,743 --> 00:10:28,914
انسى أمري , هناك رسالة من الجدة تشيو

82
00:10:29,484 --> 00:10:30,608
لايمكنني الجلوس هكذا في وقت كهذا

83
00:10:31,021 --> 00:10:34,347
أنت تتوقع كلمة منها أيضًا

84
00:10:35,549 --> 00:10:39,136
تحتوي رسالة تشيو-ساما
على بعض المعلومات المحبطة

85
00:10:43,089 --> 00:10:44,288
يــورا كان جاسوسًا؟

86
00:10:45,571 --> 00:10:49,433
!لاأصدق هذا . لقد خدم المجلس لمدة أربع سنوات

87
00:10:50,472 --> 00:10:52,988
أدركنا ذلك متأخرا , هذا يفسر المعنى

88
00:10:53,767 --> 00:10:57,106
كيف أنه تم اختراق دفاع القرية بسهولة

89
00:10:57,608 --> 00:11:03,257
بالإضافة , لم يتوقع أحد أن شخص ما مسؤول
في المجلس يمكن أن يكون جاسوسًا

90
00:11:05,519 --> 00:11:10,587
لقد ظننت أن الجميع تم فحصهم  والتأكد منهم عندما أصبح
قــارا الكازيكاقي؟

91
00:11:11,162 --> 00:11:16,998
على الأرجح أنه تم التحكم به
من قِبل العدو

92
00:11:17,663 --> 00:11:24,351
!لكنها لم تذكر أي شيء بخصوص عودة قــارا

93
00:11:25,671 --> 00:11:28,135
ستكتشف الدول الأخرى هذا حتمًا

94
00:11:28,367 --> 00:11:32,290
أن واحدة من أعظم دول الشينوبي الخمسة
!قد تم اختطاف الكازيكاقي خاصتها أثناء هجوم

95
00:11:34,890 --> 00:11:39,431
وفي قمة هذا , واحد من الأعداء كان
!ساســوري ذو الرمال الحمراء

96
00:11:39,979 --> 00:11:42,726
!هل تودون أن تنتشر هذه المعلومات ونجلب العار لأنفسنا

97
00:11:43,579 --> 00:11:49,800
طالما أننا لانعلم مكان الكازيكاقي-ساما
فهذا يعني أننا لانعلم متى يمكن أن يهاجمونا

98
00:11:50,549 --> 00:11:57,001
علينا أن نعين كازيكاقي حالا
من أجل سلامة القرية

99
00:11:57,412 --> 00:12:00,153
لم يقل أحد وبشكل حاسم أن قــارا لن يعود

100
00:12:03,283 --> 00:12:08,301
ربما , لكن حقيقة أن قــارا لن يعود
سيكون من مصلحة القرية

101
00:12:09,168 --> 00:12:10,549
ما الذي تحاول قوله ؟

102
00:12:11,866 --> 00:12:15,720
قــارا وحش غير مستقر لديه ايتشبي مختوم داخل جسده

103
00:12:16,842 --> 00:12:20,905
لقد ظننت أنه سيكون من السهل التحكم به
عن طريق جعله الكازيكاقي

104
00:12:21,364 --> 00:12:23,979
لكن يمكن أن يفقد هدوئه في أية لحظة ممكنة

105
00:12:24,381 --> 00:12:26,543
إنه حتمًا مشكلة

106
00:12:27,851 --> 00:12:32,030
أساسًا , بما أن قــارا يكون مضطربًا بشكل كبير
في حضور الشوكاكو

107
00:12:32,378 --> 00:12:35,428
لقد اعتبر تجربة غير مستقرة

108
00:12:36,417 --> 00:12:42,369
والده , الكازيكاقي الرابع , عبر بتجربة فاشلة فأمر بإغتياله

109
00:12:43,088 --> 00:12:49,338
بينما القليل من الصغار الذين
لم يعلموا الحقيقة يقدرونه

110
00:12:50,023 --> 00:12:56,606
أغلب القرويون يخشونه ولايتوقعون
منه أن ينجز أي شيء

111
00:12:58,969 --> 00:13:01,019
!أتحداك أن تكمل كلامك

112
00:13:01,324 --> 00:13:03,165
!اشتمه مجددًا وسأقوم بضربك

113
00:13:04,497 --> 00:13:05,750
!توقف عن هذا , كانكــرو

114
00:13:06,416 --> 00:13:08,531
نحن الآن أمام امتثال للكازيكاقي

115
00:13:09,011 --> 00:13:10,671
!إنه مكان مقدس

116
00:13:12,247 --> 00:13:19,499
كانكــرو , أتفهم غضبك هذا
لكن هناك بعض المنطق فيما قاله

117
00:13:20,505 --> 00:13:26,359
الحقيقة هي , أنه علينا التعامل مع هذه المشكلة
سواء كان ذلك يتطلب الثقة في قــارا أو لا

118
00:13:31,303 --> 00:13:33,755
لقد مررنا بهذه التجربة سابقًا منذ مدة طويلة

119
00:13:34,444 --> 00:13:36,811
الكازيكاقي الثالث تم اختطافه

120
00:13:38,074 --> 00:13:42,625
بينما كنا نفتش عن موقع الثالث
بدأت المشاكل المختلفة بالظهور

121
00:13:43,079 --> 00:13:45,638
اندلعت الحرب والدولة عبرت في حالة اضطراب

122
00:13:46,651 --> 00:13:49,108
لقد بحثنا عن الثالث , لكن البحث افتقر
إلى أحاسيس الشعب الواجبة

123
00:13:49,394 --> 00:13:52,735
لقد حاولنا أن نجعل الجنود يركزون أكثر
لكنهم رفضوا ذلك ببساطة

124
00:13:53,183 --> 00:13:54,978
لم لا؟

125
00:14:01,360 --> 00:14:06,184
كان الكازيكاقي الثالث النينجا الأقوى
في تاريخ قريتنا

126
00:14:06,740 --> 00:14:09,838
ولم نعثر على جثته قط

127
00:14:14,186 --> 00:14:20,893
الجميع اعتقد وببساطة أنه لايمكن
لأحد بهذه القوة أن يُقتل

128
00:14:26,553 --> 00:14:29,400
! شيء كهذا لايمكن أن يحدث مجددًا

129
00:14:29,775 --> 00:14:33,763
!لهذا علينا أن نضع سلامة القرية أولا

130
00:14:35,726 --> 00:14:37,513
لهذا قمت بوضع الحراس على الحدود

131
00:14:37,939 --> 00:14:44,392
المرة السابقة , البحث عن الثالث منحهم الفرصة
التي يحتاجونها ليخترقوا الحدود

132
00:14:44,616 --> 00:14:48,895
وقعت القرية في فوضى عارمة .  فمن الضروري
!بأن نضمن حراسة حدودنا

133
00:14:49,239 --> 00:14:51,521
!لكن , لم يكن عليك القيام بإرسال تيمــاري

134
00:14:51,943 --> 00:14:52,672
!كانكــرو

135
00:14:54,042 --> 00:14:54,939
!ماالذي تقوله؟

136
00:14:55,289 --> 00:14:58,839
!لقد كنت أخطط أساسًا لإرسالك في تلك المهمة

137
00:14:59,434 --> 00:15:01,226
!لكنك كنت مسممًا

138
00:15:04,037 --> 00:15:08,010
إذا سمع حراس الحدود أننا سنقوم بإرسال
أشقاء قــارا ليطاردوا المختطفين

139
00:15:08,487 --> 00:15:13,795
الحمقى النينجا الصغار سيبدأون بالتفكير
وبشكل منحرف عن جهود الإنقاذ

140
00:15:15,674 --> 00:15:21,188
لقد تم ارسال تيمــاري إلى منطقة
قد تم غزوها في السابق

141
00:15:21,900 --> 00:15:25,698
نحن نحتاج بالطبع إلى نينجا بمستوى-جونين
وأعلى ليكونوا هناك

142
00:15:30,637 --> 00:15:31,370
!أفهم هذا

143
00:15:32,550 --> 00:15:34,758
...إنه فقط ... إنه

144
00:15:36,894 --> 00:15:39,456
...إن قــارا ... إن قــارا

145
00:15:41,359 --> 00:15:42,575
شقيقي الأصغر

146
00:16:11,644 --> 00:16:16,196
زيتســو , قم بالتخلص من الجثث التي استخدمناها
"في تقنية " انتقال الأشكال

147
00:16:16,862 --> 00:16:17,680
عُلم

148
00:16:18,631 --> 00:16:22,383
إيتاتشي , أطلعنا على عدد العدو
وما إذا كانوا يملكون قدرات خاصة

149
00:16:23,508 --> 00:16:26,389
إنهم يتحركون على شكل مجموعة مؤلفة من أربعة أشخاص
يشمل فريق كونوها هاتاكي كاكاشي, هارونو ساكــورا

150
00:16:26,935 --> 00:16:29,636
الجينتشوريكي ذو الكيوبي اوزوماكي ناروتــو

151
00:16:30,727 --> 00:16:33,927
وعضو المجلس الكبير تشيو

152
00:16:35,883 --> 00:16:37,380
هل قال الجدة تشيو ؟

153
00:16:49,958 --> 00:16:54,071
يبدو أنه لم يعتد استخدام الأوداما راسينقــان بعد

154
00:17:09,224 --> 00:17:13,496
فتح البوابة السادسة أرهقه تمامًا

155
00:17:14,724 --> 00:17:16,229
قــاي-سينسي , هل أنت بخير؟

156
00:17:17,651 --> 00:17:18,720
ماالذي تتحدث عنه؟

157
00:17:19,073 --> 00:17:20,857
!أنا دائما مشحون بالطاقة

158
00:17:28,311 --> 00:17:29,010
!قــاي-سينسي

159
00:17:32,441 --> 00:17:34,449
أنت لست بخير إطلاقًا

160
00:17:35,135 --> 00:17:35,826
هذا لا يفاجئني

161
00:17:36,477 --> 00:17:38,227
لقد استخدم طاووس النار منذ دقائق معدودة

162
00:17:39,024 --> 00:17:40,661
علينا أن نرتاح في مكان ما

163
00:17:49,824 --> 00:17:50,541
! إنه هناك

164
00:17:59,618 --> 00:18:02,874
هل من المهم حماية هذا المكان؟

165
00:18:03,574 --> 00:18:04,918
الأوامر هي أوامر

166
00:18:06,232 --> 00:18:09,450
سنقوم بالحراسة على شكل نوبات
وعلى مدار الأربعة وعشرون ساعة يوميا

167
00:18:09,841 --> 00:18:10,380
نعم , سيدتي

168
00:18:12,690 --> 00:18:13,221
!توقفوا

169
00:18:15,059 --> 00:18:17,095
ما الخطب , كاكاشي-سينسي؟

170
00:18:17,924 --> 00:18:19,533
لنأخذ استراحة لمدة قصيرة

171
00:18:20,627 --> 00:18:22,278
قرار حكيم

172
00:18:24,234 --> 00:18:28,690
لماذا ؟! لفد قلت للتو أنه ليس هناك
! وقت كافي , كاكاشي-سينسي

173
00:18:28,960 --> 00:18:31,685
-إذا جلسنا هنا وأخذنا استراحة , قــارا سوف

174
00:18:31,859 --> 00:18:36,327
سرعتنا تباطأت إلى حد كبير
بعد قتالنا ضد ايتاتشي المزيف

175
00:18:37,965 --> 00:18:39,611
إنه محق

176
00:18:40,619 --> 00:18:45,357
إذا استرحنا الآن سيسمح هذا لنا
بالوصول إلى هدفنا بوقت أسرع

177
00:18:47,809 --> 00:18:52,684
فربما غدًا نخوض معركة ضد مختطفي قــارا

178
00:18:54,343 --> 00:18:56,232
%نحتاج إلى أن نكون مستعدين 100

179
00:18:58,227 --> 00:18:59,363
حسنًا

180
00:19:43,740 --> 00:19:45,945
إذا هذا كان كيسامي؟

181
00:19:46,889 --> 00:19:49,187
"تحتاج جثته إلى "ترتيب

182
00:19:49,497 --> 00:19:51,275
" إذا أسرع وقم " بترتيبه

183
00:20:04,697 --> 00:21:30,030
Fulla+ Snake killer = ترجمة + توقيت

184
00:21:37,287 --> 00:21:41,429
والآن بما أن الإستراحة انتهت
تحرك الفريقان مجددًا

185
00:21:41,726 --> 00:21:44,745
فريق قــاي بدأ بإنطلاقة جيدة
واتجهوا مباشرة نحو الهدف

186
00:21:44,916 --> 00:21:48,594
يقولون أن قاي وكاكاشي متنافسان أبديان

187
00:21:48,802 --> 00:21:49,714
!لايمكنني أن أزل عيني عنهم

188
00:21:49,925 --> 00:21:52,583
قــاي قام بالتعليق قبل أن يبدأ
السباق وقال أنه بالطبع سيفوز

189
00:21:53,013 --> 00:21:55,666
إنهما دائمًا في قمة التنافس
فيما يتعلق بأهدافهم

190
00:21:56,004 --> 00:22:02,447
من سيفوز بالسباق ويعود فائزًا؟

191
00:22:02,845 --> 00:22:04,411
الحلقة القادمة : موت قــارا

192
00:22:05,354 --> 00:22:07,389
جمعية كونوها السياحية

193
00:22:07,810 --> 00:22:11,461
اليوم سأصحب تيمـاري وكانكــرو
إلى ينابيع كونوها الحارة

194
00:22:11,781 --> 00:22:13,092
وهذا هو منتجع الينابيع

195
00:22:13,441 --> 00:22:15,968
!نحن نقوم بنقل الماء من هنا إلى الحمام

196
00:22:16,283 --> 00:22:19,070
كن حذرًا , إنه حار جدًا

197
00:22:19,691 --> 00:22:22,469
لقد تدربت هنا منذ مدة طويلة , لهذا أعرف كل شيء

198
00:22:23,172 --> 00:22:25,339
مهما يكن . لندخل إلى الحمامات حالا

199
00:22:25,595 --> 00:22:27,182
!هي , انتظر

200
00:22:29,965 --> 00:22:31,091
هذا رائع

201
00:22:31,437 --> 00:22:32,076
!كانكــرو

202
00:22:33,173 --> 00:22:34,113
ناولني الصابون

203
00:22:34,464 --> 00:22:35,879
هل نسيت إحضار خاصتك؟

204
00:22:37,275 --> 00:22:38,863
!هي , إذا كانت تحتاج إلى الصابون , فهي تحتاجه

205
00:22:39,185 --> 00:22:40,191
-سأجلبه لها

206
00:22:40,333 --> 00:22:40,903
لاتتجسس

207
00:22:45,789 --> 00:22:47,955
الينابيع الحارة رائعة جدًا

208
00:22:50,248 --> 00:22:51,183
لقد قلتها

209
00:22:51,705 --> 00:22:53,886
لنبني واحدًا في قرية الرمل
!فنتمكن من صنع حمام الرمل

210
00:22:54,595 --> 00:22:55,837
...حمام رمل

211
00:03:13,945 --> 00:03:14,945
...اه, انسى الفكرة

