1
00:00:05,000 --> 00:00:08,650
ألن تعيدي التفكير في هذا؟

2
00:00:12,650 --> 00:00:13,690
أعيد التفكير في ماذا؟

3
00:00:15,040 --> 00:00:16,250
!إرسال ناروتو بالطبع

4
00:00:18,500 --> 00:00:22,540
إن من الخطر وضعه في مهمة كهذه

5
00:00:23,650 --> 00:00:26,150
...إن حصَلَ شيء

6
00:00:31,100 --> 00:00:36,900
لا تجعليني أكرر كلامي, سيستمر فريق كاكاشي

7
00:00:37,700 --> 00:00:39,200
وشرحتُ لكِ السبب

8
00:00:39,610 --> 00:00:45,820
,أفهم هذا وإن كان فريق كاكاشي
!فإن هاتاكي كاكاشي نفسه لن يحضر

9
00:00:46,280 --> 00:00:49,990
إن هذه المهمة تختلف عن التي كانت في الرمل

10
00:00:52,290 --> 00:00:53,690
!إنها مُحقة

11
00:00:54,520 --> 00:00:58,320
,قد تغضب مني عندما أقول لك هذا

12
00:01:00,150 --> 00:01:02,660
إلا أنني سأتولى أمر صاحب الذيل

13
00:01:04,280 --> 00:01:08,140
كان ناروتو الشخص القادم في قائمتهم

14
00:01:10,700 --> 00:01:12,200
!انتظر, تباً لك

15
00:01:12,770 --> 00:01:16,970
وكان سبب فشلهم وقتها في الحصول عليه هو وجود المدرّب كاكاشي

16
00:01:17,260 --> 00:01:18,030
!ناروتو

17
00:01:19,170 --> 00:01:25,130
أفهم سبب قلق تشيزوني, خصوصاً أن المدرب
كاكاشي لن يتواجد في المهمة القادمة

18
00:01:30,740 --> 00:01:32,140
لا تقلقي يا ساكرا

19
00:01:34,100 --> 00:01:37,220
لديّ الحل الأمثل لهذه المشكلة

20
00:01:39,800 --> 00:01:46,460
سيكون هنالك شخصان آخران يحلاّن مكان
كاكاشي وساسكي, دعي ناروتو يعرف هذا

21
00:01:47,230 --> 00:01:48,010
حاضر

22
00:02:13,060 --> 00:02:14,760
ينبو, تشوجو قِيقا

23
00:02:25,500 --> 00:02:27,100
!ناروتو,دعك منها وتقدّم

24
00:02:29,000 --> 00:02:30,550
نينبو, كاقي نوي

25
00:02:47,300 --> 00:02:49,290
!من أنت بالضبط؟

26
00:03:06,480 --> 00:03:07,380
سيّدة تسونادي

27
00:03:09,440 --> 00:03:10,340
قادمة

28
00:03:11,120 --> 00:03:12,070
!تسونادي

29
00:03:15,800 --> 00:03:19,700
تعالي معي, أريد مناقشتك في أمر

30
00:06:04,380 --> 00:06:09,280
تم تشكيل فريق كاكاشي الجديد

31
00:06:11,740 --> 00:06:13,340
إذاً ماذا لديكما لتخبراني إياه؟

32
00:06:14,620 --> 00:06:18,720
لن يكون الموضوع مُمتعاً باعتبار وجودكما هنا

33
00:06:20,870 --> 00:06:21,810
,في الحقيقة

34
00:06:23,140 --> 00:06:26,790
لقد ناقشنا هذا من قبل مع تشيزوني

35
00:06:35,670 --> 00:06:36,850
ما هو الموضوع؟

36
00:06:38,220 --> 00:06:40,020
إنّه عن اوزوماكي ناروتو

37
00:06:45,270 --> 00:06:52,350
لا تضعيه في مهمات قد تعرّضه لمواجهةٍ مع الآكتسوكي

38
00:06:53,270 --> 00:06:56,360
تعلمين السبب, ألستِ كذلك؟

39
00:06:57,200 --> 00:07:01,240
بلى, كانت تشيزوني تئن علي حول هذا الموضوع

40
00:07:04,000 --> 00:07:14,030
يجب أن يرافقه طوال الوقت شينوبي محترف
يعمل على حمايته ومرافقته في الوقت نفسه

41
00:07:14,900 --> 00:07:22,600
كما يجب عليك تقليل عدد المهمات
المُكلّف بها وتقليص تحركاته لأقل مستوى

42
00:07:25,400 --> 00:07:27,470
هل هذا مفهوم يا تسونادي؟

43
00:07:32,340 --> 00:07:37,830
بما أن تشيزوني استشارتكما, فأنتما إذا تعرفان إجابتي

44
00:07:39,610 --> 00:07:40,910
!سيدة تسونادي

45
00:07:41,800 --> 00:07:42,700
!بالطبع أرفض

46
00:07:48,000 --> 00:07:48,900
...تسونادي

47
00:07:49,600 --> 00:07:54,200
تعلمين بأن ناروتو ليس بالولد العادي, إنه صاحب ذيل

48
00:07:55,130 --> 00:08:00,780
,نفضّل أن يتوارى عن الأنظار ولا يغادر القرية أبداً

49
00:08:01,670 --> 00:08:02,480
مختوم

50
00:08:03,050 --> 00:08:06,000
لكننا نعرض فكرة الحارس كحَلٍ وسط

51
00:08:07,210 --> 00:08:13,920
,رغم أني أؤيد فكرة الفريق الرباعي
لكنه لا يحتاج لأن يكون تحت الحراسة

52
00:08:15,110 --> 00:08:20,840
,حتى وإن أجبرناه على البقاء هنا
فإن الآكتسوكي سيأتون لناروتو, صاحب الذيل

53
00:08:22,160 --> 00:08:23,950
,ضعا في بالكما ما حصل في الرمل

54
00:08:24,510 --> 00:08:30,710
استهدفوا صاحب الذيل قارا
بالرغم من بقائه في أكثر الأماكن أمناً بقريته

55
00:08:33,790 --> 00:08:39,380
ويوجد احتمال كبير جداً لأن يتكرر هذا لناروتو

56
00:08:41,500 --> 00:08:45,530
وإن حصل هذا, فإن كونوها ستكون في خطر

57
00:08:52,450 --> 00:08:57,780
,طالما أن ناروتو كثير التنقّل
فلن يستطيعوا تحديد مكانه بدقة

58
00:09:00,720 --> 00:09:03,220
وفوق كل هذا, فإن ناروتو نينجا ماهر

59
00:09:04,070 --> 00:09:06,570
سيكون شينوني يعطي كونوها قوته العظيمة

60
00:09:08,720 --> 00:09:13,810
!كلمات جيّدة تسونادي, أحقاً تسمّين نفسك الهوكاج؟

61
00:09:15,570 --> 00:09:17,770
!أحاول التوصل إلى حل وسط

62
00:09:18,140 --> 00:09:22,840
إذاً, أتملكين دليلاً سيثبت عدم اقتراب الآكتسوكي منه؟

63
00:09:24,120 --> 00:09:32,210
شيءٌ سيؤكد عدم وقوع كارثة لكونوها في حال أخذوا الكيوبي؟

64
00:09:38,260 --> 00:09:44,930
سأربح الرهان وتلك القلادة

65
00:09:48,060 --> 00:09:52,450
هذا يكفي, لا تحاول حمايتي يا ناروتو وتوقف

66
00:09:54,870 --> 00:09:58,250
قلت لك ستموت إن حاولت ردعي

67
00:09:58,620 --> 00:10:02,010
وستخسر كل شيء إن مت بما فيها أحلامك

68
00:10:02,440 --> 00:10:05,440
!هذا يكفي! ابتعد واهرب

69
00:10:08,360 --> 00:10:09,990
لا تقلقي

70
00:10:18,350 --> 00:10:19,980
...لأكون

71
00:10:22,260 --> 00:10:27,060
!لأكون الهوكاج, أنا أرفض الموت

72
00:10:29,890 --> 00:10:32,000
إليك بعض الحظ لكي يساعدك على تحقيق أحلامك

73
00:10:46,120 --> 00:10:51,920
لن يحصلوا على ناروتو وهذا ما أؤمن به

74
00:10:57,600 --> 00:11:02,680
وإن كان ايمانك هذا في غير محلّه, فماذا ستفعلين؟

75
00:11:13,610 --> 00:11:20,120
,إن كانت كونوها وبلدة النار في خطر بسببي

76
00:11:24,000 --> 00:11:29,230
وقتها, أنا الهوكاج الخامس, سأحمي كونوها بروحي

77
00:11:41,600 --> 00:11:42,590
حسناً

78
00:11:43,450 --> 00:11:46,450
بما أنك مُستعدة لهذا, افعلي ما تشائين

79
00:11:49,980 --> 00:11:50,970
,لكن مقابل هذا

80
00:11:52,400 --> 00:11:58,940
أحد إضافات الفريق ستكون من اختيارنا

81
00:12:04,800 --> 00:12:05,830
لا بأس

82
00:12:07,900 --> 00:12:10,000
يمكنك الدخول, دانزو

83
00:12:21,720 --> 00:12:22,710
!أنت؟

84
00:12:23,900 --> 00:12:26,750
!مضى وقتٌ طويل أيتها الأميرة تسونادي

85
00:12:27,800 --> 00:12:30,340
...إن كنت متواجداً هنا

86
00:12:31,030 --> 00:12:37,520
فهمت, عضو الفريق الجديد سيكون من الآنبو الأصل

87
00:12:59,400 --> 00:13:02,300
تبدو كالفتاة, ألستَ كذلك؟

88
00:13:04,490 --> 00:13:07,000
أحقاً تمتلك ذلك الشيء الذي يثبت رجولتك؟

89
00:13:08,190 --> 00:13:09,490
...قلتُ لك

90
00:13:13,300 --> 00:13:15,000
...من أنت

91
00:13:19,200 --> 00:13:20,600
بالضبط؟..

92
00:13:28,740 --> 00:13:29,940
,إلى لقاء آخر

93
00:13:30,650 --> 00:13:31,350
يا ناروتو

94
00:13:33,690 --> 00:13:34,340
!انتظر

95
00:13:45,900 --> 00:13:47,040
من كان هذا؟

96
00:13:50,280 --> 00:13:53,620
!تشوجي, توقعتُ أن أجدك هنا

97
00:13:54,500 --> 00:13:59,100
يا الهي! إن المدرب اسوما غاضب من تأخرك

98
00:14:00,500 --> 00:14:05,000
اينو! آسف, فقد هاجمنا شخصٌ غريب

99
00:14:06,200 --> 00:14:07,150
غريب؟

100
00:14:11,100 --> 00:14:14,300
!هذا ليس غريباً... إنه ناروتو

101
00:14:14,830 --> 00:14:20,670
...لم أقصد ناروتو بالغريب, أعني

102
00:14:21,500 --> 00:14:23,950
مرحبا ناروتو, مضى وقتٌ طويل

103
00:14:24,710 --> 00:14:26,110
كيف حالك؟

104
00:14:24,760 --> 00:14:25,750
توقف يا تشوجي

105
00:14:26,750 --> 00:14:29,500
كم يوم لك وأنت هنا؟ هيا تعال لنرحب بك

106
00:14:26,850 --> 00:14:28,800
!إن هذا مزعجٌ جداً

107
00:16:17,670 --> 00:16:22,870
إذاً سوف تختار العضوَين المُساعدين؟

108
00:16:23,800 --> 00:16:26,450
لا, اخترتُ شخصاً واحداً

109
00:16:27,800 --> 00:16:34,800
إذاً لم تستثني القائد, كاكاشي, ليكون خارج المهمة

110
00:16:40,400 --> 00:16:46,610
بما أن قائد فريق كاكاشي, هاتاكي كاكاشي, لن يكون
موجوداً في الفريق نظراً إلى إصاباته, فنسحتاج إلى بديل

111
00:16:47,500 --> 00:16:49,800
إضافةً إلى أن الوقت قصير ليرحلوا من أجل المهمة

112
00:16:50,860 --> 00:16:52,990
من فضلك سيدة تسونادي, نحتاج لبديل

113
00:16:54,340 --> 00:16:58,170
لم أتوقع أيضاً أن يذهبوا بدون كاكاشي

114
00:16:59,070 --> 00:17:02,070
أنا قلقلة حيال ما يجب عليّ فعله

115
00:17:03,240 --> 00:17:11,420
إذاً اختاري عضو آنبو مُحترف يعمل مُباشرة
تحت اشرافك ليكون القائد بشكل مؤقت

116
00:17:13,300 --> 00:17:14,480
فكرة جيّدة

117
00:17:15,400 --> 00:17:18,400
لا أجد أية اعتراضات في هذا الأمر, صحيح تسونادي؟

118
00:17:20,000 --> 00:17:24,190
هل آخذ الأمر بأنني حرة في اختيار القائد؟

119
00:17:28,810 --> 00:17:30,900
ما رأيك يا دانزو؟

120
00:17:40,900 --> 00:17:43,020
إذاً سأفعل هذا الأمر

121
00:17:53,400 --> 00:17:54,990
سـ... سيدة تسونادي

122
00:17:55,940 --> 00:17:57,340
!تباً! لا أحب هذا

123
00:17:58,800 --> 00:18:00,800
أنا حقاً آسفة

124
00:18:01,510 --> 00:18:05,010
لم أقصد أن أخونك بهذا سيدة تسونادي

125
00:18:05,550 --> 00:18:06,750
الحديث ليس عنك

126
00:18:08,700 --> 00:18:09,990
إنه ذلك الرجل

127
00:18:12,220 --> 00:18:18,220
فكرتُ بأن أرسل شخصاً من الآنبو
يعمل تحت إشرافي ليحل مكان كاكاشي

128
00:18:19,600 --> 00:18:21,190
حتى أنني فكرت في شخص

129
00:18:22,390 --> 00:18:26,200
لكنني لم أتوقعه أن يقترح بنفسه هذا الأمر

130
00:18:27,500 --> 00:18:31,190
كنتُ متأكدة بأنني سأرسل شخصاً يعمل لدي

131
00:18:35,800 --> 00:18:40,280
أيعني هذا ظنّه بأن ناروتو يحتاج لشخص واحد ينتبه له؟

132
00:18:41,500 --> 00:18:44,880
!أو أنه يسعى لأمرٍ آخر؟

133
00:18:45,520 --> 00:18:49,320
عـ..عفواً سيّدة تسونادي

134
00:18:50,400 --> 00:18:53,080
لديّ كلام ثقيل أريد أن أقوله لكِ

135
00:18:56,050 --> 00:18:59,080
لكن تشكيل فريق كاكاشي هو الأهم حالياً

136
00:19:00,130 --> 00:19:01,660
عليك أن تعملي جيّداً

137
00:19:03,100 --> 00:19:03,700
حاضر

138
00:19:17,900 --> 00:19:18,980
!كان هذا سريعاً

139
00:19:20,070 --> 00:19:22,650
قيل لي بأن الأمر هام

140
00:19:24,230 --> 00:19:25,930
أنت تعلم سبب وجودك هنا, صحيح؟

141
00:19:27,830 --> 00:19:28,720
يمكنني التخمين

142
00:19:41,840 --> 00:19:44,690
أريدك أن تكون بديلاً مؤقتاً لكاكاشي

143
00:19:45,900 --> 00:19:49,200
إنه لمن الشرف أن أحل مكان المحترم كاكاشي

144
00:19:50,260 --> 00:19:54,610
إنها مهمة عادية, ليست مهمة آنبو

145
00:19:57,000 --> 00:19:59,810
لذا انزع قناعك وسأعطيك اسماً رمزياً

146
00:20:00,650 --> 00:20:03,300
سيكون اسمك خلال هذه المهمة هو ياماتو

147
00:20:06,340 --> 00:20:07,240
مفهوم

148
00:20:08,420 --> 00:20:15,460
سيكون هنالك عضواً جديداً في فريق كاكاشي من قسم الآنبو الأصل

149
00:20:16,160 --> 00:20:18,190
من... "الأصل"؟

150
00:20:19,600 --> 00:20:20,450
...وأيضاً

151
00:20:21,050 --> 00:20:21,740
ما هو؟

152
00:20:22,730 --> 00:20:25,820
راقبه جيداً

153
00:20:26,850 --> 00:20:28,880
ماذا تقصدين بهذا؟

154
00:20:29,950 --> 00:20:33,240
إن هذا العضو الجديد اختاره دانزو بنفسه

155
00:20:35,550 --> 00:20:40,750
كان دانزو يقود مجموعة متعصّبة تعارض سياسة الهوكاج الثالث

156
00:20:42,000 --> 00:20:50,500
شكّل لنفسه فريقاً من الآنبو يُدعى الأصل وأخذ منصب الرئيس

157
00:20:52,160 --> 00:20:54,510
مُتأكدة من أنك قد سمعت بهذا الاسم من قبل

158
00:20:57,440 --> 00:21:06,070
تم منع هذا الفريق وتجريد رئيسه من منصبه
ولم أتمكن من معرفة مخططاته حتى هذا الوقت

159
00:21:07,440 --> 00:21:08,930
ألا تعتقدين بأنك تبالغين في الأمر؟

160
00:21:14,600 --> 00:21:15,490
على الإطلاق

161
00:21:16,610 --> 00:21:18,600
اجتمع مع الفريق من فضلك

162
00:21:19,420 --> 00:21:20,500
حاضر

163
00:21:31,500 --> 00:21:33,350
هيه ساكرا

164
00:21:35,500 --> 00:21:38,700
هنا يُفترض أن يتقابل الجميع, صحيح؟

165
00:21:40,000 --> 00:21:40,850
بلا شك

166
00:21:42,080 --> 00:21:45,080
لكن لا يوجد أحد حتى الآن

167
00:21:45,770 --> 00:21:51,420
يا الهي, أحقا الجدة تسونادي عيّنت أعضاء جدد للفريق؟

168
00:21:52,010 --> 00:21:58,910
لا بأس بهذا! وصلنا مُبكراً وما زال لديهما الوقت المناسب

169
00:21:59,300 --> 00:22:04,300
حسنٌ, أتمنى ألأ يكونا مثل المدرب كاكاشي, دائم التأخر

170
00:22:08,580 --> 00:22:09,380
!مرحبا

171
00:22:10,910 --> 00:22:12,020
!أنت

172
00:22:15,040 --> 00:22:16,790
أنت من كان على السقف قبل قليل

173
00:22:18,920 --> 00:22:23,220
..سأكون بديلاً مؤقتاً لكاكاشي في هذا الفريق

174
00:22:32,900 --> 00:22:35,380
يبدو أنها ستكون مهمة من العيار الثقيل

175
00:25:16,000 --> 00:25:23,030
مهمتنا هي القبض والعودة بجاسوس الآكتسوكي
الموجود في منظمة اوريتشيمارو

176
00:25:23,620 --> 00:25:27,610
إنها فرصة لجمع المعلومات عن اوريتشيمارو ويوتشها ساسكي

177
00:25:28,200 --> 00:25:35,150
إن قمنا بالعمل بشكل صحيح, فسنجد خططاً
تجعلنا نقضي على اوريتشيمارو وننقذ ساسكي

178
00:25:36,170 --> 00:25:39,370
تذكروا هذا أثناء تجهيز خططنا

179
00:25:39,880 --> 00:25:40,630
عُلِم

180
00:25:41,340 --> 00:25:42,690
الحلقة القادمة: إضافة غير مرغوبٍ بها

181
00:25:55,680 --> 00:25:57,580
جمعية السياحة من كونوها

182
00:25:58,700 --> 00:26:01,700
لدينا رحلة شواءٍ اليوم

183
00:26:02,750 --> 00:26:05,840
هنا احتفلنا بمناسبة ترقية شيكمرو إلى تشونين

184
00:26:09,410 --> 00:26:10,110
يبدو لذيذاً

185
00:26:10,300 --> 00:26:11,240
!مهلاً ناروتو

186
00:26:12,130 --> 00:26:16,670
إنه لمن الصعب طهو اللحم ليكون طيب المذاق, لذا سأتذوقه أولاً

187
00:26:19,370 --> 00:26:20,530
!مـ...ماذا؟

188
00:26:21,120 --> 00:26:23,420
!هيه تشوجي! لا تبلعه كله

189
00:26:23,800 --> 00:26:26,390
أنت ضعيف يا ناروتو! إن أكل للحم المشوي هو معركة

190
00:26:26,800 --> 00:26:27,600
!ماذا قلت؟

191
00:26:27,850 --> 00:26:28,960
!اهدأ يا ناروتو

192
00:26:29,090 --> 00:26:30,290
...أعطني الطعام يا

193
00:26:30,110 --> 00:26:30,410
بدين

194
00:26:32,870 --> 00:26:34,070
!أحمق! هذه كلمة مُحرمة

195
00:26:35,000 --> 00:26:35,850
!يا ويلي

196
00:26:36,210 --> 00:26:37,660
...أيها الأحمق, أنا لست بديناً

197
00:26:38,070 --> 00:26:39,170
أنا عظامي كبيرة

198
00:26:40,800 --> 00:26:42,920
دبابة اللحم الرصاصية

199
00:26:46,900 --> 00:26:52,100
يا الهي, ألا يمكنكما الأكل بسلام؟

200
00:26:52,570 --> 00:26:54,120
...طعامي

