1
00:00:06,785 --> 00:00:12,930
في خلال 10 أيام , اذهبي إلى جسر الجنة والأرض
في قرية العشب المخفية ظهرًا

2
00:00:13,934 --> 00:00:17,718
لدي جاسوس يعمل لدى اوريتشيمارو كتابع له

3
00:00:18,670 --> 00:00:24,738
... من المفترض أن ... نلتقي ... هناك

4
00:01:14,731 --> 00:01:16,953
! لقد هدأت الأمور عند مخبأ العدو

5
00:01:17,606 --> 00:01:19,246
هل القتال انتهى ؟

6
00:01:23,180 --> 00:01:25,301
نيجـي , هل  تسمعني؟

7
00:01:34,779 --> 00:01:37,074
ماذا يحدث عند مخبأ العدو ؟

8
00:01:47,828 --> 00:01:49,974
! انتظر لحظة 

9
00:02:29,724 --> 00:02:32,506
يبدو أن القتال قد انتهى

10
00:02:50,724 --> 00:02:53,612
... إذ انتهى الأمر , فهذا يعني 

11
00:02:56,686 --> 00:02:57,324
! ساكــورا 

12
00:03:00,414 --> 00:03:01,251
! ساكــورا - سان 

13
00:03:05,406 --> 00:03:07,423
!ما الذي حدث لساكــورا - سان ؟

14
00:03:15,214 --> 00:03:16,393
ساكـورا بخير 

15
00:03:17,168 --> 00:03:19,201
باستطاعتهما السير

16
00:03:31,028 --> 00:03:34,246
فهمت , لقد هزموا إذًا واحدًا من الأكاتسوكي

17
00:03:34,700 --> 00:03:36,513
! هذه هي ساكــورا - سان 

18
00:03:44,428 --> 00:03:46,048
هذه علامة شئم

19
00:03:47,006 --> 00:03:48,167
ما الذي تقصده ؟

20
00:03:49,145 --> 00:03:51,504
لقد كان هناك اثنان من أعضاء الأكاتسوكي في القاعدة

21
00:03:52,284 --> 00:03:56,164
حتى لو هُزم شخص واحد 
فالتقنية لن تختفي 

22
00:03:56,764 --> 00:03:57,902
.... مايعني 

23
00:04:16,528 --> 00:04:18,502
أن الآخر أدَّى التقنية أيضًا

24
00:04:20,295 --> 00:04:21,312
... أو 

25
00:04:22,564 --> 00:04:25,761
التقنية لن تختفي حتى لو هزمنا مؤديها 

26
00:04:26,200 --> 00:04:27,952
هذا محتمل 

27
00:04:36,932 --> 00:04:39,856
علينا أن نهزم نسخنا 

28
00:04:41,407 --> 00:04:42,988
! هذا كل شيء 

29
00:04:58,148 --> 00:06:27,962
fulla + Snake Killer =  ترجمة + توقيت 

30
00:06:28,082 --> 00:06:34,263
عنوان الحلقة : الوحوش المنبعثة 

31
00:06:56,815 --> 00:06:57,762
! جدة تشيو 

32
00:07:04,927 --> 00:07:06,373
سأعالجك الآن 

33
00:07:14,011 --> 00:07:17,644
لكن , هذا لن يساعدها 

34
00:07:21,496 --> 00:07:25,009
علي أن أفعل شيئًا حيال ذلك السم 

35
00:07:35,212 --> 00:07:40,731
لقد استعملنا جميع المضادات
التي صنعتها في قرية الرمل 

36
00:07:50,164 --> 00:07:57,948
إذا رحلت الآن وجعلت قرية الرمل تجهز المكونات
فربما سنصل في الوقت المناسب

37
00:07:59,246 --> 00:08:00,996
لنعد بسرعة إلى القرية

38
00:08:01,752 --> 00:08:03,878
!سأصنع لك المضاد مباشرة

39
00:08:04,270 --> 00:08:04,857
لا

40
00:08:07,454 --> 00:08:08,688
لما لا ؟

41
00:08:09,755 --> 00:08:12,164
لقد أنهينا عملنا 

42
00:08:12,867 --> 00:08:16,059
إذا لم نسرع ونعد إلى قرية الرمل
... لإعطائك المضاد 

43
00:08:19,591 --> 00:08:23,501
... مازال لدي شيئًا مهمًا  

44
00:08:26,427 --> 00:08:29,970
علي فعله 

45
00:08:53,441 --> 00:08:55,298
... شارينقـان جديدة 

46
00:08:59,038 --> 00:08:59,853
ما الأمر ؟

47
00:09:00,817 --> 00:09:04,713
كاكاشي - سينسي , لاتقلق إذا لم يفلح هذا 

48
00:09:06,720 --> 00:09:10,213
سأحرص على سحقه

49
00:09:10,810 --> 00:09:11,432
حسنًا

50
00:09:14,262 --> 00:09:15,792
إذا حدث هذا 

51
00:09:16,871 --> 00:09:18,057
! حسنًا 

52
00:09:38,751 --> 00:09:39,632
... هذا 

53
00:09:52,545 --> 00:09:53,418
كما توقعت

54
00:10:06,254 --> 00:10:09,495
! هؤلاء الأشخاص يزيدون قوة

55
00:10:27,606 --> 00:10:31,155
هذا مايبدو عليه الحال

56
00:10:31,902 --> 00:10:35,649
لا ,إنه مجرد نظير لك

57
00:10:47,708 --> 00:10:48,848
تمامًا

58
00:10:54,333 --> 00:10:56,573
نحن نزداد ضعفًا

59
00:11:05,778 --> 00:11:11,160
ما الذي تقصده بأننا ازددنا ضعفًا , نيجــي ؟ 

60
00:11:15,051 --> 00:11:17,324
هل يمكنك اخبارنا السبب ؟

61
00:11:22,652 --> 00:11:24,340
هذا بسيط

62
00:11:25,600 --> 00:11:27,123
... على الأرجح , هذه التقنية كانت 

63
00:11:27,678 --> 00:11:28,990
! حسنًا جميعًا 

64
00:11:29,255 --> 00:11:31,940
سنزيل الختم بعد العد إلى ثلاثة

65
00:11:32,306 --> 00:11:35,479
  1 , 2 , 3 !

66
00:11:38,290 --> 00:11:45,353
على الأرجح , أنهم ينسخون القدرات والقوة
لأي من يقوم بإزالة الختم في الوقت نفسه

67
00:11:48,728 --> 00:11:51,672
لهذا لم نتمكن من هزيمتهم

68
00:11:53,218 --> 00:11:57,318
ولكن على عكسهم , نحن بشر 

69
00:11:58,134 --> 00:12:01,252
من الطبيعي , أن نتعب بعد مدة طويلة من القتال

70
00:12:03,158 --> 00:12:06,530
تقنياتنا تصبح أقل فعالية
وحركاتنا تصبح أبطأ

71
00:12:09,490 --> 00:12:13,628
ونتيجة لهذا , تشعر بأن العدو ازداد قوة

72
00:12:14,994 --> 00:12:20,130
طالما استمرت المعركة , فسيحدث خلل في قوتنا ؟ 

73
00:12:20,304 --> 00:12:22,383
نحن المتضررون

74
00:12:22,464 --> 00:12:23,860
هذا صحيح 

75
00:12:23,940 --> 00:12:25,440
! مسـ - مستحيل 

76
00:12:32,041 --> 00:12:39,030
! لكن , لايمكن أن نُهزم الآن 

77
00:12:56,287 --> 00:12:56,969
! تبًا 

78
00:14:02,711 --> 00:14:04,037
! تبًا لك 

79
00:14:07,514 --> 00:14:08,613
... تبًا 

80
00:14:30,965 --> 00:14:32,079
! ساكــورا - سان 

81
00:14:40,326 --> 00:14:41,161
! لــي 

82
00:14:42,237 --> 00:14:44,386
ما الخطب ؟ ماذا حدث ؟

83
00:14:47,759 --> 00:14:50,900
! هذا بسيط جدًا 

84
00:14:52,777 --> 00:14:54,052
ماذا تقصد ؟

85
00:14:59,253 --> 00:15:00,431
لقد اكتشفت الأمر 

86
00:15:10,460 --> 00:15:12,766
أعرف طريقة هزمهم

87
00:15:15,486 --> 00:15:16,536
ماذا ؟

88
00:15:18,697 --> 00:15:19,553
!حقًا ؟

89
00:15:21,121 --> 00:15:22,496
!كيف ؟

90
00:15:31,536 --> 00:15:34,515
هل ستنجح الطريقة, متأكد؟

91
00:15:34,906 --> 00:15:37,600
! أجل ! ستنجح حتمًا 

92
00:15:50,020 --> 00:15:55,195
علينا أن نصبح أقوى مما كنا عليه
عندما التقينا بهم

93
00:15:59,403 --> 00:16:04,430
لقد نسخوا قوتنا عندما كنا نزيل الختم

94
00:16:08,132 --> 00:16:16,773
لهذا , إذا أصبحنا أقوى مما كنا عليه ذلك الحين 
! فسنستطيع حتمًا هزيمتهم 

95
00:16:18,048 --> 00:16:20,321
! ملاحظة جيدة , لــي 

96
00:16:20,770 --> 00:16:22,755
! هذا هو تلميذي

97
00:16:29,437 --> 00:16:34,689
ربما , أن نصبح أقوى فجأة 
من السهل قول ذلك دون فعله ؟ 

98
00:16:35,302 --> 00:16:37,060
تـن - تـن , هل نسيتي ؟

99
00:16:38,479 --> 00:16:40,425
ماهو شعاري ؟

100
00:16:41,824 --> 00:16:43,934
!كن أقوى مما كنت عليه البارحة 

101
00:16:50,340 --> 00:16:56,297
! لقد تدرَّبنا بشدة باتباع تلك الفلسفة

102
00:17:02,826 --> 00:17:05,693
ما الخطب؟ هذا هو حدُّكم ؟

103
00:17:06,741 --> 00:17:09,130
! أنتم كما كنتم البارحة

104
00:17:09,468 --> 00:17:10,423
! ليس بعد 

105
00:17:10,506 --> 00:17:15,562
لن أستسلم حتى أتفوق على المستوى
 الذي كنت عليه البارحة 

106
00:17:16,381 --> 00:17:18,887
! علينا أن نصبح أقوى 

107
00:17:19,683 --> 00:17:21,777
! أقوى مما كنت عليه البارحة 

108
00:17:22,227 --> 00:17:24,786
! أقوى مما كنت عليه البارحة 

109
00:17:24,969 --> 00:17:27,209
! أقوى مما كنت عليه البارحة 

110
00:17:27,291 --> 00:17:29,846
! أقوى مما كنا عليه البارحة 

111
00:17:32,960 --> 00:17:35,561
! تـن - تـن وأنا بمستوى التشونين 

112
00:17:36,213 --> 00:17:38,522
! ونيـجي جونين 

113
00:17:41,036 --> 00:17:44,935
! هذا كله بفضل عملنا الجاد , بأن نصبح أقوى مما كنا عليه البارحة

114
00:17:46,300 --> 00:17:49,836
ولكن هل الكل راضٍ بما هو عليه الآن ؟ 

115
00:17:51,613 --> 00:17:52,202
... أنا 

116
00:17:52,993 --> 00:18:02,295
أريد أن أصبح أقوى مما كنت عليه البارحة 
أقوى مما كنت عليه منذ نصف اليوم الذي مضى

117
00:18:06,125 --> 00:18:08,052
! أقوى مما كنت عليه منذ دقيقة 

118
00:18:08,761 --> 00:18:13,469
! لم أعتبر قط أن هدفي الوحيد هو أن أصبح جونين فقط

119
00:18:14,009 --> 00:18:18,031
! لا أخطط للإستسلام بعد 

120
00:18:19,180 --> 00:18:24,853
! لن أستسلم بعد 

121
00:18:37,024 --> 00:18:41,714
! قوة الشباب التامة 

122
00:18:57,270 --> 00:19:01,879
هاكي هاسانجيكي : ضربة الثمانية الجبال الساحقة 
 

123
00:19:08,812 --> 00:19:13,732
سوريو تينساكي : التنين المضاعف ذو الدمار المبعثر

124
00:19:20,937 --> 00:19:25,523
كونوها دايسنكو : وميض الورقة العظمى

125
00:20:02,445 --> 00:20:03,384
! حسنًا 

126
00:20:05,214 --> 00:21:35,035
fulla + Snake Killer =  ترجمة + توقيت 

127
00:21:35,106 --> 00:21:39,843
لقد تغلب أصدقائنا على معاركهم العنيفة
ليلتقوا ببعضهم مجددًا

128
00:21:40,094 --> 00:21:44,288
بما أنه محاصر الآن , ما الهجوم المضاد والأخير 
الذي سيستخدمه ديدارا ؟

129
00:21:44,433 --> 00:21:49,609
في وسط الإنفجار , سنشهد حدثاً عظيمًا

130
00:21:50,168 --> 00:21:52,017
أطلقه وفجره نحو بعد آخر

131
00:21:52,079 --> 00:21:53,633
حلقة خاصة من ناروتو شيبودن 

132
00:21:53,676 --> 00:21:55,929
حدث لمدة ساعة كاملة

133
00:21:56,073 --> 00:22:00,058
يوم الخميس , تاريخ 27 من شهر سبتمبر
الساعة7:59  مساءً 

134
00:22:05,368 --> 00:22:08,093
محاضرة أكادمية النينجـا

135
00:22:08,179 --> 00:22:13,114
هناك عدة مكونات ضرورية لتأدية التقنيات
ومنها ختوم اليد

136
00:22:13,712 --> 00:22:15,460
هذا ماسندرسه اليوم

137
00:22:16,175 --> 00:22:21,408
هناك ختوم يد مميزة , لكن المجموعة الأساسية 
تشمل هذه الإثنا عشر حركة

138
00:22:21,994 --> 00:22:24,098
ناروتــو , أرهم

139
00:22:24,214 --> 00:22:24,967
! حسنًا 

140
00:22:25,074 --> 00:22:25,566
الجرذ

141
00:22:26,068 --> 00:22:26,566
الثور

142
00:22:26,658 --> 00:22:27,584
النمر

143
00:22:27,701 --> 00:22:28,665
الأرنب البري

144
00:22:28,787 --> 00:22:29,806
التنين

145
00:22:29,877 --> 00:22:30,792
الثعبان

146
00:22:30,868 --> 00:22:31,799
الحصان

147
00:22:31,876 --> 00:22:32,868
الكبش

148
00:22:32,935 --> 00:22:33,852
القرد

149
00:22:33,924 --> 00:22:34,890
الديك

150
00:22:34,977 --> 00:22:35,790
الكلب

151
00:22:35,852 --> 00:22:36,607
الخنزير

152
00:22:39,268 --> 00:22:42,999
لنستخدم الآن ماتعلمناه لتأدية تقنية بسيطة

153
00:22:43,375 --> 00:22:45,128
سنجرب تقنية الظل

154
00:22:45,206 --> 00:22:48,050
وختوم اليد هي , الكبش , الثعبان والنمر

155
00:22:48,116 --> 00:22:50,574
هل الجميع مستعد ؟

156
00:22:50,652 --> 00:22:51,213
! ها أنا ذا 

157
00:22:51,328 --> 00:22:54,075
! هيتسوجي ! مي ! تورا 

158
00:22:55,813 --> 00:22:56,128
ماذا ؟

159
00:22:56,508 --> 00:22:59,648
ما - ما - ما - ما - ماذا ؟! هاه ؟

160
00:22:59,728 --> 00:23:00,772
ماذا حدث 

161
00:23:00,831 --> 00:23:02,736
ناروتو : وأنا الذي يستخدم تقنية الظل أيضًا...
كاكاشي : هل ستستطيعون فعلها بطريقة صحيحة ؟ 

162
00:23:02,807 --> 00:23:04,603
ناروتو: انتظر! دعني أحاول مرة أخرى!
كاكاشي: أراكم في الحلقة المقبلة