1
00:00:37,350 --> 00:00:39,750
ديريك) , ما الذى تفعله ؟)

2
00:00:39,810 --> 00:00:41,350
(سأذهب خارجاًُ  أيها العم (راودي

3
00:00:41,410 --> 00:00:42,750
لن تفعل شيئاً

4
00:00:42,810 --> 00:00:44,250
حسناً , يُحتم أن يفعل  أحداً ما شيئاً

5
00:00:44,310 --> 00:00:45,950
أين والدنا ؟

6
00:00:49,180 --> 00:00:50,250
(لا أعلم يا (تيم

7
00:00:50,310 --> 00:00:51,780
كما تعلم , إذا ألقيت بالاً

8
00:00:51,850 --> 00:00:53,010
فكنت ستبحث  بالخارج

9
00:00:53,080 --> 00:00:55,010
أستخوض لهذه التلال

10
00:00:55,080 --> 00:00:56,350
بمنتصف تلك العاصفة ؟

11
00:00:56,410 --> 00:00:57,850
أحمق من يفعل ذلك

12
00:00:57,910 --> 00:00:59,550
حسناً , مع الطقس .. لا يبحث الشريف جيداً

13
00:00:59,610 --> 00:01:00,810
.إذن تخبرنى بما يجب فعله

14
00:01:00,880 --> 00:01:02,310
أنظر لنفسك , حسناً ؟

15
00:01:02,380 --> 00:01:03,980
لم ترتدى حتى كفايةً لهذا الطقس

16
00:01:04,050 --> 00:01:05,380
أين وعيك

17
00:01:05,450 --> 00:01:06,710
أين فهمك يا (ديريك)؟

18
00:01:06,780 --> 00:01:08,110
لا يُمكنك إخبارى عما يجب أن أفعله

19
00:01:08,180 --> 00:01:09,850
أستطيع .. وأنا كذلك

20
00:01:09,910 --> 00:01:10,850
هذه ليس مزرعتك حتى

21
00:01:10,910 --> 00:01:11,850
حقاً , أنت لست والدنا

22
00:01:11,910 --> 00:01:12,850
بل تعمل فقط له

23
00:01:12,910 --> 00:01:15,680
لن تقُم بفعل شيئاً حياله

24
00:01:15,750 --> 00:01:17,180
, بأن تجعل والدتك قلقة للغاية

25
00:01:17,250 --> 00:01:18,480
بالتوهان داخل هذه التلال

26
00:01:18,550 --> 00:01:19,650
! فتصبح أنت و والدك .. موتى

27
00:01:19,710 --> 00:01:21,280
أتعتقد أن ذلك فكرة سديدة يا ولد  ؟

28
00:01:21,350 --> 00:01:22,380
, على أيةً حال

29
00:01:22,450 --> 00:01:25,550
أتركه .. دعك منه

30
00:01:25,610 --> 00:01:27,380
سأقود هناك ثانية

31
00:01:27,450 --> 00:01:29,510
تقدم .. عُد للداخل

32
00:01:29,580 --> 00:01:31,350
إصطحب أخيك

33
00:01:31,410 --> 00:01:33,450
تعلم أنه بحاجة لعناية

34
00:01:35,280 --> 00:01:36,910
هيل

35
00:01:47,980 --> 00:01:49,410
(هيلينا)

36
00:01:49,480 --> 00:01:50,580
ما الذى يحدث ؟

37
00:01:50,650 --> 00:01:53,250
.لقد أسترعى إبنكِ إنتباهى

38
00:01:53,310 --> 00:01:54,750
سأعود لهناك بالخارج

39
00:01:54,810 --> 00:01:56,680
(العاصفة لازالت سيئة يا (راودي

40
00:01:58,510 --> 00:02:00,280
.سأذهب لفحص ساحة الجبل

41
00:02:00,350 --> 00:02:01,980
سأعود الليلة

42
00:02:05,310 --> 00:02:07,450
جريدى) لم تكن لديه خبرة برحلات الصيد)

43
00:02:13,150 --> 00:02:14,580
ربما يملك هذه الأرض

44
00:02:14,650 --> 00:02:16,650
لم يقضى وقتاً كافياً عليها

45
00:02:17,980 --> 00:02:19,750
.لم يتعود أن يكون (مُمتطيها) بعداً

46
00:02:19,810 --> 00:02:23,250
لا يعلم الطقس

47
00:02:23,310 --> 00:02:25,080
أهو غير راكب ؟

48
00:02:25,150 --> 00:02:27,150
مثلك ؟

49
00:02:28,980 --> 00:02:32,580
عندما كنا صغيرين .. كنا نلعب لعبة (رعاة البقر)  طوال الوقت

50
00:02:32,650 --> 00:02:34,080
,يعتقد بأنه يملك هذا المدً

51
00:02:34,150 --> 00:02:36,910
.إنه رابح حقيقى .. ولكن لم  يربح

52
00:02:36,980 --> 00:02:39,780
جريدى) لازال يلهو)

53
00:02:39,850 --> 00:02:42,450
فى هذه الأجزاء .. ستتسبب بقتلكِ

54
00:02:42,510 --> 00:02:45,450
أعلم , أنا قلقة

55
00:02:45,510 --> 00:02:47,110
لكن لا أستطيع المساعدة ولكن أعتقد أن

56
00:02:47,180 --> 00:02:49,450
جريدى)؟)

57
00:02:49,510 --> 00:02:51,110
ماذا ؟

58
00:02:51,180 --> 00:02:52,850
يا للهول

59
00:02:57,710 --> 00:03:00,310
إبقى هنا

60
00:03:00,380 --> 00:03:02,010
! الأطفال

61
00:03:08,480 --> 00:03:11,080
! (جريدى)

62
00:03:11,150 --> 00:03:12,450
! أبى .. أبينا

63
00:03:12,510 --> 00:03:15,210
(ساعدنا يا (إيدى بير) .. إنه (جريدى

64
00:03:16,410 --> 00:03:17,910
! (جريدى)

65
00:03:17,980 --> 00:03:19,650
! (جريدى)

66
00:03:21,510 --> 00:03:23,450
إنه أنا

67
00:03:23,510 --> 00:03:24,780
(راودي)

68
00:03:28,150 --> 00:03:29,410
لابأس يا أبى

69
00:03:29,480 --> 00:03:30,450
! لابأس يا أبى

70
00:03:30,510 --> 00:03:32,280
لقد حصلنا عليك

71
00:03:32,350 --> 00:03:34,910
أرأيت , لقد أخبرتك أنه سيعود

72
00:03:34,980 --> 00:03:36,850
إنه بخير

73
00:03:41,350 --> 00:03:43,280
ستصبح بخير

74
00:03:46,350 --> 00:03:50,280
رًُعب بلا حُدود
الموسم الأول , الحلقة الثامنة
*عظم وجلد*

75
00:03:51,350 --> 00:03:58,280
Wintar_Sonata
Mohamedawad265@hotmail.com

76
00:04:32,180 --> 00:04:35,450
أرايت أصابيعه وأذانيه ؟

77
00:04:35,510 --> 00:04:37,110
(تلك نتاج لسعة برد يا (تيم

78
00:04:37,180 --> 00:04:39,610
لقد كان بالخارج لمدة أسبوع بهذه البرودة

79
00:04:39,680 --> 00:04:41,280
أريده أن يكون بخير

80
00:04:41,350 --> 00:04:43,110
أنظر

81
00:04:43,180 --> 00:04:44,450
أعلم أنك لا تدرك

82
00:04:44,510 --> 00:04:46,150
الطريقة التى تسير بها الأمور الآن

83
00:04:46,210 --> 00:04:47,810
. إنه ليس خطئك

84
00:04:47,880 --> 00:04:49,480
(ولكن هذا أمر جدياً يا (تيم

85
00:04:49,550 --> 00:04:50,810
يجب أن نكون متأهبون لما سيحدث

86
00:04:50,880 --> 00:04:52,350
ولما قد يكون غير حسناً

87
00:04:53,950 --> 00:04:55,980
هل سيلقى حتفه ؟

88
00:04:56,050 --> 00:04:57,880
لا أعلم , لا أعلم

89
00:05:11,250 --> 00:05:12,680
كيف حاله ؟

90
00:05:12,750 --> 00:05:16,180
حياًَ .. تبدوا كمعجزة صغيرة إذا طلبتى رأيى

91
00:05:16,250 --> 00:05:17,680
أقضى بالخارج لعشرة أيام ؟

92
00:05:17,750 --> 00:05:18,880
نعم

93
00:05:18,950 --> 00:05:20,210
وهل كان الوحيد الذى عاد ؟

94
00:05:20,280 --> 00:05:21,550
حقاً

95
00:05:21,610 --> 00:05:23,550
كيف تفترض أنه قد نجى طوال هذه الفترة ؟

96
00:05:23,610 --> 00:05:25,380
,يُحتم أن وجد شيئاً ما لتناوله بالخارج

97
00:05:25,450 --> 00:05:26,880
لكنه فقد الكثير من وزنه

98
00:05:26,950 --> 00:05:28,710
حقاً , أسيُصبح بخير ؟

99
00:05:28,780 --> 00:05:30,550
,حسناً , سنحتاج لإبقائه دافئاً

100
00:05:30,610 --> 00:05:32,210
ويجب أن يتناول شيئاً ما

101
00:05:32,280 --> 00:05:33,550
تأكدى بأنه يستريح

102
00:05:33,610 --> 00:05:35,550
وسأعود خلال يومين لفحصه , حسناً ؟

103
00:05:35,610 --> 00:05:38,210
هل .. قال أي شيء ؟

104
00:05:38,280 --> 00:05:39,880
نعم , لقد قال

105
00:05:39,950 --> 00:05:41,380
! بأنه جائعاً

106
00:05:41,500 --> 00:05:43,000
جلد وعظام

107
00:05:57,510 --> 00:05:59,380
أتحتاج لمساعدة ؟

108
00:05:59,450 --> 00:06:01,080
أتحاتج لمساعدة بذلك ؟

109
00:06:01,150 --> 00:06:04,080
لا

110
00:06:04,150 --> 00:06:05,580
أين شقيقك ؟

111
00:06:05,650 --> 00:06:07,250
لا أعلم

112
00:06:07,310 --> 00:06:09,910
! (ديريك)

113
00:06:09,980 --> 00:06:11,250
يجب أن تعتنى به

114
00:06:11,310 --> 00:06:13,050
هذا أمر فائق الشدة عليه
ليلة

115
00:06:13,110 --> 00:06:15,610
لأين ستكف عن إخبارى عما يجب ان أفعله ؟

116
00:06:15,680 --> 00:06:16,810
لست والدى

117
00:06:16,880 --> 00:06:19,810
.فقط أخبرك لأنه يجب أن يُقال

118
00:06:19,880 --> 00:06:22,480
لأين ستكف عن إخبارى بأي شيء ؟

119
00:06:22,550 --> 00:06:24,810
والدى أضطر لشراء هذه  المزرعة لك لتديرها

120
00:06:24,880 --> 00:06:27,010
لأنك تخفق بكل شيء تلمسه

121
00:06:27,080 --> 00:06:28,680
إنه يخسر منها كل عام

122
00:06:28,750 --> 00:06:31,210
ليصبح لديك مكان للعيش به

123
00:06:33,050 --> 00:06:34,680
لديك لسان طويل , أيها الولد

124
00:06:34,750 --> 00:06:36,510
حقاً

125
00:06:36,580 --> 00:06:38,180
وكذلك أنت

126
00:06:38,250 --> 00:06:39,980
ربما يجب أن تبقىها بعيداً عن والدتى

127
00:06:45,880 --> 00:06:47,810
يجب أن تكون بالداخل لتساعد والدتك

128
00:06:47,880 --> 00:06:50,650
بدلاً من محاولة خوض عراك معى

129
00:06:50,710 --> 00:06:53,010
بينما كل ما أقوم به منع هذا المكان من التفكٌك

130
00:06:53,080 --> 00:06:55,750
ستكون أكثر سهولة إذا لقي والدى حتفه , أليس كذلك؟

131
00:06:59,650 --> 00:07:01,410
لا تعلم ما تعتقد أنك تعلمه  أيها الولد

132
00:07:13,250 --> 00:07:14,280
...(هيلينا)

133
00:07:15,750 --> 00:07:18,350
ديريك) سيتفضل بحمل ذلك إلى والده)

134
00:07:18,410 --> 00:07:20,510
أليس كذلك يا عزيزى (ديريك)؟

135
00:07:20,580 --> 00:07:23,680
نعم يا والدتى , أرغب بهذا

136
00:07:23,750 --> 00:07:25,850
إذن علق هذه التسرة عندما تعود

137
00:07:25,910 --> 00:07:27,180
نعم

138
00:07:32,650 --> 00:07:34,650
(كما تعلم , يوجد خطباً ما بشأن (جريدى

139
00:07:37,450 --> 00:07:39,210
لا يبدو حتى أنه يحب ذاته

140
00:07:39,280 --> 00:07:41,380
إنه .. فى عيونه

141
00:07:41,450 --> 00:07:43,210
... كأنه

142
00:07:43,280 --> 00:07:45,050
. كأنه مثل شخصاً ما أخر

143
00:07:50,280 --> 00:07:52,280
لقد عانى من الكثير , عزيزتى

144
00:07:54,610 --> 00:07:56,150
, إذا لم يكن قد تجمًد حتى الآن

145
00:07:56,210 --> 00:07:59,210
سأصعد للأعلى .. وأحاول بعث الحياة له

146
00:08:01,780 --> 00:08:03,550
أبى ! انت تكرهنى

147
00:08:04,980 --> 00:08:06,680
ديريك) ؟)

148
00:08:09,350 --> 00:08:10,610
عزيزى , ما الذى حدث؟

149
00:08:10,680 --> 00:08:11,980
لقد  فعلها يا أمى

150
00:08:12,050 --> 00:08:14,650
حسناً ياعزيزى , والدك مريض للغاية

151
00:08:14,710 --> 00:08:16,150
يجب أن تساعده بهذه الأمور

152
00:08:16,210 --> 00:08:18,480
لا يمكنك أن تضع الصينية   فوقه

153
00:08:18,550 --> 00:08:21,610
أمى , لقد أوقع الصينية  من يدى

154
00:08:23,610 --> 00:08:25,610
ما خطبه ؟

155
00:08:54,180 --> 00:08:56,610
جريدى) ؟)

156
00:08:56,680 --> 00:08:58,710
عزيزى , أتشعر بالوهن ؟

157
00:09:01,680 --> 00:09:03,950
... لكِ

158
00:09:04,010 --> 00:09:06,510
ما ذلك ؟ ماذا بإمكانى إحضاره لك ؟

159
00:09:08,080 --> 00:09:10,250
! مذاقكِ لذيذ

160
00:10:07,550 --> 00:10:09,180
(إيدى بير)

161
00:10:12,580 --> 00:10:14,680
(إيدى بير)
ماذا ؟

162
00:10:14,750 --> 00:10:16,680
أرأيت شيئاً ما ؟

163
00:10:16,750 --> 00:10:19,410
لقد سمعنا الإضطرابَ  وبعدها توقف

164
00:10:19,480 --> 00:10:21,910
أتلك الفرسَة (الكِستناءة) ؟

165
00:10:21,980 --> 00:10:24,050
! تباً

166
00:10:32,250 --> 00:10:34,350
ماذا يُمكن أن فعل ذلك ؟

167
00:11:02,500 --> 00:11:05,170
ربما كان دب وربما لا

168
00:11:06,700 --> 00:11:09,270
أنظر , الجميع يعلم أننى أدير الأمور هنا

169
00:11:09,340 --> 00:11:11,270
,ولازال (شيك) و (جاسبر) بعداد المفقودين

170
00:11:11,340 --> 00:11:12,940
(فقط أنا و (إيدى بير

171
00:11:13,000 --> 00:11:13,390
أعتقد أنك يجب أن تقود  للخارج

172
00:11:14,000 --> 00:11:15,600
وتلقى نظرة بنفسك

173
00:11:18,340 --> 00:11:19,970
ربما بالخميس , حسناً ؟

174
00:11:21,200 --> 00:11:22,970
(بالتأكيد لا أود أن أرسلك بالخارج يا (جوردن

175
00:11:26,640 --> 00:11:29,240
أدخل

176
00:11:29,300 --> 00:11:31,900
أوجدت أي شيء ؟

177
00:11:31,970 --> 00:11:34,100
لا

178
00:11:34,170 --> 00:11:36,940
(لكى أود التحدث إلى (جريدى

179
00:11:37,000 --> 00:11:38,270
حسناً

180
00:11:41,370 --> 00:11:43,300
, لم أخبره بعد عن الفرسًة

181
00:11:43,370 --> 00:11:45,570
ليس غريباً بأن تُكدِره

182
00:11:45,640 --> 00:11:47,740
أقول بأنه يعلم بالفعل

183
00:12:07,400 --> 00:12:09,500
(إيدى)

184
00:12:09,570 --> 00:12:10,840
كيف حاله ؟

185
00:12:12,240 --> 00:12:14,170
حسناً , لقد سمعته يخطو ليلة أمس

186
00:12:14,240 --> 00:12:18,200
لذا فقد صعدت لأعلى لأجلس معه وأهدئه

187
00:12:19,740 --> 00:12:22,170
أسدى لى معروفاً

188
00:12:22,240 --> 00:12:24,840
أنتظرينى  بالأسفل

189
00:12:28,240 --> 00:12:29,900
وأنت أيضاً

190
00:12:38,100 --> 00:12:40,970
إذن ماذا ستقول لنفسك ؟

191
00:12:41,040 --> 00:12:42,640
تبدو فزعاً

192
00:12:42,700 --> 00:12:44,040
أيُحتم أن أفزع؟

193
00:12:47,770 --> 00:12:49,570
, عندما كنت طفلاً

194
00:12:49,640 --> 00:12:52,400
فُقِد عمى

195
00:12:52,470 --> 00:12:54,240
, بعد أسبوعين

196
00:12:54,300 --> 00:12:57,070
من التوهان بالجبال

197
00:12:57,140 --> 00:12:59,900
وعندما عاد
لم يكن بخير

198
00:12:59,970 --> 00:13:01,200
.على الإطلاق

199
00:13:01,270 --> 00:13:04,500
كيف كان يبدو يا (إيدى) ؟

200
00:13:04,570 --> 00:13:06,340
... لقد كان يبدو

201
00:13:06,400 --> 00:13:08,040
مثلك

202
00:13:10,440 --> 00:13:13,400
لقد رأيت ما حدث إلى عائلة عمى

203
00:13:13,470 --> 00:13:15,100
عندما عاد

204
00:13:15,170 --> 00:13:17,270
تفكًكت

205
00:13:17,340 --> 00:13:19,040
... حسناً

206
00:13:19,100 --> 00:13:21,870
ذلك ليس ما قد يُقسًم عائلة (إلدين) لآن

207
00:13:21,940 --> 00:13:25,040
أليس كذلك يا (إيدى بير)؟

208
00:13:25,100 --> 00:13:27,540
لقد كنت بالجوار

209
00:13:27,600 --> 00:13:29,740
ماذا تعتقد ؟

210
00:13:31,670 --> 00:13:33,070
, مهما ان كان الأمر

211
00:13:33,140 --> 00:13:36,440
(من الأفضل أن تدعه  يا (جريدى

212
00:13:36,500 --> 00:13:40,270
,مهما ان كان ما تغذى عليك

213
00:13:40,340 --> 00:13:42,100
, إذا لم تدعه

214
00:13:42,170 --> 00:13:43,500
فسيلتهمك

215
00:13:43,570 --> 00:13:46,440
! لقد ألتهمنى بالفعل

216
00:13:48,840 --> 00:13:50,270
, الآن

217
00:13:50,340 --> 00:13:54,040
الأفضل أن تضع تلك السكينة الكبيرة والسيئة بعيداً يا (إيدى) .. فوراً

218
00:13:54,100 --> 00:13:57,240
ولن يتألم  أحدا أيها الهندى العجوز

219
00:13:57,300 --> 00:13:59,070
حَزّ الحنجرةِ

220
00:13:59,140 --> 00:14:03,070
مالك مزرعة ريفية كبيرة من المدينة

221
00:14:03,140 --> 00:14:04,970
الآن , أليس كذلك؟

222
00:14:23,770 --> 00:14:26,170
(لقد كنت مناسباً لهذا المكان يا (إيدى

223
00:14:27,670 --> 00:14:31,340
سأأسف إذا تم إلغائك

224
00:14:35,870 --> 00:14:39,440
أتتوقع منى أن أصدق بأن أخى .. الذى يُعتبر ميت بالفعل

225
00:14:39,500 --> 00:14:41,840
وليست لديه حتى القوة للخروج من السرير

226
00:14:41,900 --> 00:14:44,440
قد قام بقتل فرسًة بمنتصف الليل

227
00:14:44,500 --> 00:14:46,200
بأيديه العاريةِ الخاصةِ؟

228
00:14:46,270 --> 00:14:49,900
ليست الفرسَة مُجرد ما قتله

229
00:14:51,400 --> 00:14:54,000
إنه أكثر قوةً مما تعتقد

230
00:14:57,700 --> 00:14:59,940
أسمعت من قبل عن (الويندجو)؟

231
00:15:01,440 --> 00:15:02,670
تبدو مألوفة

232
00:15:02,740 --> 00:15:06,170
, أرواح الأماكن المهجورة

233
00:15:06,240 --> 00:15:12,000
شيء بغيض يعيش بالرياح الباردة للجبال العالية

234
00:15:12,070 --> 00:15:16,140
تدخل بداخل هؤلاء الذى يضعفون , ويجوعون

235
00:15:16,200 --> 00:15:18,800
ما الذى تتحدث عنه بحق الجحيم , (إيدى بير)؟

236
00:15:18,870 --> 00:15:20,840
... عمى

237
00:15:20,900 --> 00:15:23,670
,عاش فى (الريز) طوال حياته

238
00:15:23,740 --> 00:15:26,200
,كانت لديه ثروة غضب بداخله

239
00:15:26,270 --> 00:15:31,040
شعر بأن قومه على خطأ

240
00:15:31,100 --> 00:15:34,700
, وعندما فُقِد بتلك الجبال

241
00:15:34,770 --> 00:15:37,200
دخلت (الويندجو) فيه

242
00:15:37,270 --> 00:15:40,700
وسيطرت على روحه

243
00:15:40,770 --> 00:15:42,700
,وعندما عاد

244
00:15:42,770 --> 00:15:45,140
. لم يكن مثلما كان

245
00:15:45,200 --> 00:15:48,300
وبعدها بدأت ماشية بالضياع

246
00:15:49,700 --> 00:15:51,470
وبدأ الناس بالإختفاء

247
00:15:51,540 --> 00:15:53,100
وأنتشرت الشائعة

248
00:15:53,170 --> 00:15:56,940
وظهر الشريف وأطلق النار عليه

249
00:15:59,200 --> 00:16:02,640
. ذلك حينما غادرت (الريز) للأبد

250
00:16:02,700 --> 00:16:05,670
لم تصدق حقاً بأن عمك لديه شبح بداخله

251
00:16:07,200 --> 00:16:09,470
لا يهم ما تطلق عليه

252
00:16:09,540 --> 00:16:12,800
فهو مسعور .. ومُفترس

253
00:16:12,870 --> 00:16:15,640
, جوعه لا يمكن ضمئه

254
00:16:15,700 --> 00:16:19,140
إنه الجوع الذى لا يُمكن إرضائه

255
00:16:19,200 --> 00:16:21,300
.(إنه (الويندجو

256
00:16:21,370 --> 00:16:23,800
رأيتها بداخل عمى

257
00:16:23,870 --> 00:16:26,570
(والآن أراها بداخل (جريدى

258
00:16:44,100 --> 00:16:45,870
... عزيزتي

259
00:16:48,100 --> 00:16:49,770
(جريدى)

260
00:16:51,740 --> 00:16:53,400
عزيزتى

261
00:16:57,240 --> 00:16:59,200
أين أنا ؟
... ماذا

262
00:17:00,340 --> 00:17:01,600
ما الذى حدث ؟

263
00:17:01,670 --> 00:17:03,600
,  إنك بالمنزل

264
00:17:03,670 --> 00:17:06,300
وليست لدي أي فكرة عما حدث

265
00:17:06,370 --> 00:17:08,600
ستخبرنا

266
00:17:10,000 --> 00:17:11,440
ماذا كان أخر شيء تذكرته

267
00:17:11,500 --> 00:17:12,940
قبل أن  تستيقظ هنا ؟

268
00:17:18,370 --> 00:17:19,700
... لقد

269
00:17:22,400 --> 00:17:24,000
لقد فقدنا طريقنا

270
00:17:25,240 --> 00:17:26,870
.تجولنا  في جميع الأنحاء

271
00:17:28,040 --> 00:17:30,670
فأضطررنا للجوء إلى كهف حالك

272
00:17:30,740 --> 00:17:33,500
لنبقى دافئين

273
00:17:33,570 --> 00:17:36,840
, كان يوجد المزيد والمزيد من الرياح

274
00:17:36,900 --> 00:17:39,870
وبعدها  بدأ هبوط الثلج

275
00:17:39,940 --> 00:17:44,340
شيك) و (بيلى) أرادوا إحضار المساعدة)

276
00:17:46,400 --> 00:17:48,070
. لم يعودوا أبداً

277
00:17:50,740 --> 00:17:54,170
... لم يبقى سواي

278
00:17:54,240 --> 00:17:57,200
و  (جاسبر)  فقط بالكهف

279
00:17:57,270 --> 00:18:00,900
لم أستطيع حتى الإبقاء على ضياء النار

280
00:18:04,300 --> 00:18:05,970
... وبعدها أتذكر

281
00:18:06,300 --> 00:18:08,970
صوت

282
00:18:11,370 --> 00:18:14,670
فى أذنى

283
00:18:14,740 --> 00:18:16,740
. وبرأسى

284
00:18:19,270 --> 00:18:21,870
سأنقذك

285
00:18:21,940 --> 00:18:25,200
... فقط دعنى

286
00:18:25,270 --> 00:18:27,700
أدخل بداخلك

287
00:18:27,770 --> 00:18:30,370
ذلك ما قاله الصوت

288
00:18:30,440 --> 00:18:32,870
يجب أن

289
00:18:32,940 --> 00:18:34,600
.. تتناول

290
00:18:38,000 --> 00:18:40,440
...(كما تعلمين , كان (جاسبر

291
00:18:40,500 --> 00:18:42,500
... ضعيف للغاية حينها

292
00:18:44,870 --> 00:18:46,900
لم أستطيع مساعدته

293
00:18:50,900 --> 00:18:53,200
.لقد أضطررت لتناول الطعام

294
00:18:55,440 --> 00:18:57,100
لقد أضطررت

295
00:19:02,540 --> 00:19:04,970
... حسناً

296
00:19:09,170 --> 00:19:10,840
... أنا

297
00:19:12,940 --> 00:19:15,440
أعتقد أننى سأقوم بإخبار الأطفال أنك بخير

298
00:19:18,300 --> 00:19:19,840
سيكونون سعداء جداً

299
00:19:20,940 --> 00:19:23,470
الأطفال

300
00:19:24,700 --> 00:19:26,540
لمِ لا ترقد فقط , عزيزى ؟

301
00:19:26,600 --> 00:19:29,540
(أعنى أنه يمكننا إستدعاء الدكتور (جوردن

302
00:19:29,600 --> 00:19:31,870
لا أحتاج لطبيب

303
00:19:31,940 --> 00:19:35,040
أشعر بالخير

304
00:19:35,100 --> 00:19:37,370
أرجوك ياعزيزى .. عًد للفراش

305
00:19:47,970 --> 00:19:50,500
دعها تذهب

306
00:19:50,570 --> 00:19:52,770
أو ماذا ؟

307
00:19:54,500 --> 00:19:56,570
لا تدعنى أجِب على ذلك السؤال

308
00:20:04,400 --> 00:20:05,800
أأنت بخير ؟

309
00:20:05,870 --> 00:20:07,300
ماذا حدث له ؟

310
00:20:09,270 --> 00:20:11,770
... رجاءً

311
00:20:14,670 --> 00:20:16,970
عُد للفراش يا أخى

312
00:20:31,300 --> 00:20:32,500
أين الأطفال ؟

313
00:20:32,570 --> 00:20:34,340
أوقفوا هذا  ,  أوقفوه .. أرجوكم
أوقفوه

314
00:20:34,400 --> 00:20:35,670
تيم) يجب أن نذهب) -
! لا -

315
00:20:35,740 --> 00:20:36,970
! يجب أن نذهب
! لا

316
00:20:37,040 --> 00:20:38,640
هيا يا أولاد , أرحلوا من هنا

317
00:20:50,970 --> 00:20:52,770
! إذهبوا يا أولاد

318
00:21:02,240 --> 00:21:04,500
ماذا يدور برأسك يا (إيدى بير) ؟

319
00:21:17,240 --> 00:21:19,000
أسف للقول أنك كان يجب أن تطلق النار عليه

320
00:21:19,070 --> 00:21:20,340
تعلم أنه كان  يُحتم فعلها

321
00:21:20,400 --> 00:21:22,200
!  لا ! إنه مجنون

322
00:21:22,270 --> 00:21:24,370
سأخرج الأطفال من هنا .. خذيهم إلى مقطورتى

323
00:21:24,440 --> 00:21:26,070
لن أتخلى عن والدى , حسناً ؟
لن أتركه

324
00:21:26,140 --> 00:21:27,400
أتعتقد أن ذلك والدك بالأعلى ؟

325
00:21:27,470 --> 00:21:28,640
!لم يعد كذلك
(راودي)

326
00:21:28,700 --> 00:21:29,970
ماذا ؟ ماذ تريد منى قوله ؟

327
00:21:30,040 --> 00:21:31,800
! أقول أخرجوا من هنا قوراً

328
00:21:31,870 --> 00:21:33,300
.لم تعُد أمِِنة

329
00:21:33,370 --> 00:21:35,070
(ديريك) -
ما الذى يجرى يا أمى ؟-

330
00:21:35,140 --> 00:21:36,640
عزيزى , هل رأيته ؟

331
00:21:36,700 --> 00:21:38,140
(لم يعد ذلك (جريدى

332
00:21:38,200 --> 00:21:39,970
شيئاً ما حدث له بهذه الجبال

333
00:21:47,140 --> 00:21:48,400
هيا يا أعزائى لنذهب

334
00:21:48,470 --> 00:21:50,140
! الآن

335
00:21:51,640 --> 00:21:53,240
إذهب

336
00:21:53,300 --> 00:21:55,570
إذهب معهم وتأكد بأن يصلوا للمقطورة

337
00:21:55,640 --> 00:21:57,070
أيمكن أن-
فوراً -

338
00:21:57,140 --> 00:21:58,200
حسناً , إصعد لأعلى

339
00:21:58,270 --> 00:21:59,340
وشاهد إذا كان لازال هناك

340
00:21:59,400 --> 00:22:00,870
سأدقق عنقه

341
00:22:00,940 --> 00:22:02,370
إذا لم يكن قد رحل بالفعل

342
00:22:02,440 --> 00:22:03,700
, قم بإستدراجه إلى الشرفة

343
00:22:03,770 --> 00:22:05,040
وسأطلق طلقة صائبة عليه

344
00:22:05,100 --> 00:22:06,870
! نعم , أنا مفيد قليلاً بفأس

345
00:22:06,940 --> 00:22:09,070
لنرى من سينال منه اولاً

346
00:23:16,540 --> 00:23:17,640
لا بأس

347
00:23:19,200 --> 00:23:20,470
لا بأس

348
00:23:23,540 --> 00:23:25,200
سيعودون

349
00:23:27,670 --> 00:23:30,440
. لا شيء , لم أرى أي واحد  منهم

350
00:23:30,500 --> 00:23:31,940
سأعود , خذها

351
00:23:32,000 --> 00:23:33,270
لن  أذهب لقتل والدى

352
00:23:33,340 --> 00:23:34,770
أتحب والدتك وأخيك ؟

353
00:23:34,840 --> 00:23:36,270
.. بالتأكيد -
إذن فأصمت وتناولها -

354
00:23:36,340 --> 00:23:37,600
سأذهب لهناك

355
00:23:37,670 --> 00:23:38,940
ستحتاج لحمايتهم , خذها

356
00:23:39,000 --> 00:23:40,140
راودي) , ستعود لهناك)

357
00:23:40,200 --> 00:23:41,300
ستحتاج لتلك البندقية

358
00:23:41,370 --> 00:23:42,640
.سأحصل على أخرى من الرفِّ

359
00:23:42,700 --> 00:23:44,470
لا لا ! لا يُمكنك إيذائه

360
00:23:44,540 --> 00:23:46,970
إنه مريض فقط .. وليس بهذا السوء

361
00:23:47,040 --> 00:23:49,070
مفاتيح الشاحنة

362
00:23:49,140 --> 00:23:50,270
إبقوا

363
00:23:53,700 --> 00:23:55,340
(راودي)

364
00:23:59,870 --> 00:24:01,500
. إذا لم أعد

365
00:24:04,900 --> 00:24:07,570
فإخبرى الأطفال عن حقيقتى بالوقت المناسب

366
00:25:57,070 --> 00:25:58,740
... أشعر

367
00:25:59,570 --> 00:26:04,000
...كأنه سيتناولك

368
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
!(جريدى)

369
00:26:49,000 --> 00:26:51,600
من تعتقد أنك ستخادعه ؟

370
00:26:51,670 --> 00:26:54,370
أخرج من ذلك الفراش

371
00:26:54,440 --> 00:26:56,100
لا أستطيع

372
00:26:57,140 --> 00:26:58,800
أنا ضعيف جداً

373
00:27:06,740 --> 00:27:09,100
! (لقد قتلت (إيدى بير

374
00:27:11,500 --> 00:27:12,940
كنت مُضطراً

375
00:27:16,470 --> 00:27:18,470
. لقد كنت مُضطراً لفعلها

376
00:27:24,800 --> 00:27:26,740
أرأيت ؟

377
00:27:26,800 --> 00:27:30,740
أنا . جائع للغاية

378
00:27:32,300 --> 00:27:34,870
(لا يمكننى مساعدتها , (راودي

379
00:27:36,770 --> 00:27:38,440
... أرجوك

380
00:27:40,770 --> 00:27:42,840
... ساعدنى

381
00:27:42,900 --> 00:27:44,570
يا أخى

382
00:27:46,900 --> 00:27:48,570
لا أعلم كيف أساعدك

383
00:27:56,570 --> 00:27:59,940
حسناً , ذلك ما كنت تنويه .. أليس كذلك؟

384
00:28:00,000 --> 00:28:03,100
ماذا يُفترض أن يُعنى ذلك ؟

385
00:28:03,200 --> 00:28:05,770
لقد أردت دائماً إزاحتى

386
00:28:09,200 --> 00:28:11,600
لا , إنك مُخطئ يا أخى

387
00:28:11,670 --> 00:28:13,940
... لكي يمكنك الإستحواذ على

388
00:28:14,000 --> 00:28:17,800
كل شيء قد عملت له

389
00:28:17,870 --> 00:28:20,300
ليس ذلك كان الأمر

390
00:28:20,370 --> 00:28:22,340
... كل شيء

391
00:28:22,400 --> 00:28:24,700
أهتم بأمره

392
00:28:27,840 --> 00:28:30,970
حسناً , أامل أن تكون سعيداً الآن

393
00:28:32,570 --> 00:28:34,240
... أخى

394
00:28:56,300 --> 00:28:58,340
(سامحنى يا (جريدى

395
00:28:59,870 --> 00:29:01,240
أنتهى الأمر

396
00:29:13,940 --> 00:29:16,070
! إنهض , إنهض .. يجب أن نرحل من هنا

397
00:29:16,140 --> 00:29:18,770
! إستيقظ , إستيقظ

398
00:29:18,840 --> 00:29:20,500
الآن ؟
فوراً

399
00:29:38,570 --> 00:29:39,940
.إدخلوا لهناك

400
00:29:40,000 --> 00:29:41,700
.إذهب

401
00:29:42,900 --> 00:29:44,670
(ديريك)
ناولنى البندقية

402
00:29:44,740 --> 00:29:45,970
تراجعوا

403
00:29:46,040 --> 00:29:47,740
توروا كلكم بالخلف

404
00:30:38,770 --> 00:30:42,670
أرجوك يا (جريدى) . .. إرحل بعيداً

405
00:30:42,740 --> 00:30:45,000
(لا تفعليها يا (هيلينا

406
00:30:45,070 --> 00:30:48,840
لا ياعزيزتى , لا تفعليها

407
00:30:48,900 --> 00:30:50,770
أين  (راودي) ؟

408
00:30:50,840 --> 00:30:52,300
... فقط

409
00:30:52,370 --> 00:30:56,670
ضعى البندقية جانباً

410
00:30:56,740 --> 00:30:58,570
ماذا فعلت به ؟

411
00:30:58,640 --> 00:31:03,170
, سأخبركِ بما حدث

412
00:31:03,240 --> 00:31:07,470
ضعى البندقية جانباً

413
00:31:10,370 --> 00:31:12,370
لا

414
00:31:12,440 --> 00:31:15,040
هيلينا) , لا)

415
00:31:56,040 --> 00:31:58,400
! أحضرت غذاءاً

416
00:32:07,000 --> 00:32:10,800
تأهبى لأحصل على مقدار طبيخ لطيف

417
00:32:10,870 --> 00:32:12,640
لمِ تفعل هذا ؟

418
00:32:12,700 --> 00:32:14,700
إفعليها

419
00:32:18,700 --> 00:32:23,770
إملأْه  بربع جالون من الماء

420
00:32:23,840 --> 00:32:26,000
.أشعلى الموقِد

421
00:32:28,400 --> 00:32:30,370
هل تعلم حتى ما الذى تقوم به ؟

422
00:32:31,470 --> 00:32:33,440
خُذى بصل

423
00:32:33,500 --> 00:32:34,870
وجزر

424
00:32:36,170 --> 00:32:37,740
ألا زالت موجوداً , عزيزى ؟

425
00:32:37,800 --> 00:32:39,870
! أطبُخى , رجاء

426
00:32:39,940 --> 00:32:43,170
.قومى بغليهم

427
00:32:50,540 --> 00:32:52,270
لقد كنت اليوم

428
00:32:52,340 --> 00:32:54,400
,عندما نظرت لعينى

429
00:32:54,470 --> 00:32:55,900
. أستطعت رؤيتك

430
00:32:55,970 --> 00:32:59,640
لم تسيطر عليه بالكامل

431
00:32:59,700 --> 00:33:01,570
أريد إستعادة زوجى

432
00:33:02,700 --> 00:33:04,570
حسناً

433
00:33:06,200 --> 00:33:10,070
نحتاج لعقد إجتماع عائلي

434
00:33:11,340 --> 00:33:13,300
(ياللهول , (جريدى

435
00:33:13,370 --> 00:33:16,940
أنتِ وأنا  والأطفال

436
00:33:17,000 --> 00:33:19,140
أين الأوغاد الصغار ,  بالمناسبة ؟

437
00:33:19,200 --> 00:33:23,170
حسناً , بمجرد أن نبدأ بتناول الطعام

438
00:33:23,240 --> 00:33:26,370
سنجدهم

439
00:33:26,440 --> 00:33:29,540
أتسائل إذا كانوا لازالوا مختبئون بالحظيرة

440
00:33:29,600 --> 00:33:31,270
, الآن سمحت له بالدخول

441
00:33:31,340 --> 00:33:33,740
والآن قم بإخراجه

442
00:33:38,670 --> 00:33:40,170
إقطعيه

443
00:33:41,500 --> 00:33:42,670
ماذا ؟

444
00:33:42,740 --> 00:33:43,740
! إقطعيه

445
00:33:43,800 --> 00:33:45,470
وأطبخيه

446
00:33:47,170 --> 00:33:48,570
لا

447
00:33:49,840 --> 00:33:52,170
إنها  مجرد لحمة

448
00:33:52,240 --> 00:33:54,170
! لا

449
00:33:54,240 --> 00:33:55,640
! إفعليها

450
00:34:05,700 --> 00:34:07,470
حسناً , حسناً .. حسناً

451
00:34:07,540 --> 00:34:08,940
حسناً , سأفعلها

452
00:34:09,000 --> 00:34:11,040
ذلك أفضل

453
00:34:25,600 --> 00:34:27,570
ياللهول

454
00:34:37,440 --> 00:34:40,340
ياللهول

455
00:35:03,440 --> 00:35:06,370
قطع ذات حجم مُناسب , لو سمحتى

456
00:35:06,440 --> 00:35:09,300
.إلى القُدرِ

457
00:35:17,740 --> 00:35:20,340
يجب أن نُعد للطعام

458
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
.الحساء عليها

459
00:35:34,420 --> 00:35:38,050
! لقد أثارت شهيتى تماماً

460
00:35:38,120 --> 00:35:41,190
ماذا عنكِ , (هيلينا) ؟

461
00:35:41,250 --> 00:35:42,750
.طبق

462
00:36:09,120 --> 00:36:10,120
أحضرى طبق أخر

463
00:36:10,190 --> 00:36:12,390
حسناً , لم تتناول  ذلك بعد

464
00:36:12,450 --> 00:36:14,250
لكِ

465
00:36:18,190 --> 00:36:19,520
كله لك

466
00:36:19,590 --> 00:36:21,990
! طبق أخر لكِ

467
00:36:22,050 --> 00:36:23,120
لكنى .. لست جائعة

468
00:36:23,190 --> 00:36:24,890
!تناولى

469
00:36:31,190 --> 00:36:33,950
لقد طلبت منى أن أطبخ

470
00:36:34,020 --> 00:36:35,350
وطبخت .. لقد طبختها

471
00:36:35,420 --> 00:36:36,590
الآن إجلس

472
00:36:36,650 --> 00:36:37,650
الآن

473
00:36:51,920 --> 00:36:53,150
!تناولى الطعام

474
00:37:08,590 --> 00:37:12,250
أنظر , أنا أتناول

475
00:37:12,320 --> 00:37:15,520
(عزيزكِ (راودي

476
00:37:19,750 --> 00:37:21,450
. أخى

477
00:37:24,550 --> 00:37:30,450
, كما تعلمين .. عندما كنت بأعلى هذه الجبال

478
00:37:30,520 --> 00:37:32,890
, فقدت طريقى

479
00:37:32,950 --> 00:37:38,890
وفكرت  عن كل  ما عِشت لأجله

480
00:37:40,750 --> 00:37:44,320
أنتِ , والأطفال

481
00:37:46,320 --> 00:37:50,150
أخى

482
00:37:50,220 --> 00:37:56,050
كنت أشعر بغضب كبير يزداد داخلى

483
00:37:56,120 --> 00:38:00,550
غضب لم يدعنى ألقى حتفى

484
00:38:03,350 --> 00:38:08,650
غضب داخلى

485
00:38:18,890 --> 00:38:21,450
وسمحت له بالدخول

486
00:38:24,020 --> 00:38:26,820
لقد فعلتى هذا بى

487
00:38:27,950 --> 00:38:32,450
أنتِ وأخى

488
00:38:33,550 --> 00:38:35,090
أنتِ تكرهينى

489
00:38:35,150 --> 00:38:37,350
! أنزلْ والدتى أيها الوغد

490
00:38:48,050 --> 00:38:49,820
! أمى

491
00:38:50,920 --> 00:38:52,820
أمى , أأنتى بخير ؟

492
00:38:52,890 --> 00:38:54,150
لا تقلق عنى

493
00:38:54,220 --> 00:38:55,550
إذهب لمساعدة أخيك

494
00:38:55,620 --> 00:38:58,150
.. لا يا أمى , إنه جرح عميق

495
00:39:00,950 --> 00:39:02,390
حسناً

496
00:39:02,450 --> 00:39:03,450
إذهب لمساعدة أخيك

497
00:39:03,520 --> 00:39:04,890
لا لا , أنا بخير
بخير

498
00:39:04,950 --> 00:39:06,250
لا تموتى يا أمى , أرجوكِ -
أنا بخير -

499
00:39:06,320 --> 00:39:07,850
لا تلقى حتفكِ -
أنا بخير-

500
00:39:07,920 --> 00:39:10,420
أنا .. بخير  , بخير

501
00:39:10,490 --> 00:39:14,050
.أمى
. أنا بخير

502
00:39:14,120 --> 00:39:19,290
.. (تيم)

503
00:39:25,720 --> 00:39:28,650
.. (تيم)

504
00:39:34,590 --> 00:39:37,850
.. (تيم)

505
00:39:40,690 --> 00:39:43,690
! أخرج يا ولدى

506
00:40:02,050 --> 00:40:03,890
دعه يذهب

507
00:40:03,950 --> 00:40:07,020
مسرور لأنك هنا

508
00:40:07,090 --> 00:40:08,690
لا تفعل

509
00:40:08,750 --> 00:40:10,420
يجب أن نكون معاً

510
00:40:11,590 --> 00:40:12,890
كُلًنا

511
00:40:12,950 --> 00:40:15,290
(والدتك و (راودي

512
00:40:15,350 --> 00:40:17,920
(أنت و (تيم

513
00:40:17,990 --> 00:40:20,150
, بداخلى

514
00:40:20,220 --> 00:40:22,420
لجعلى أقوى

515
00:40:22,490 --> 00:40:24,750
أبى .. أتركه يذهب , أرجوك

516
00:40:24,820 --> 00:40:25,790
أبى"؟"

517
00:40:25,850 --> 00:40:27,290
لم أعد والدكم

518
00:40:27,350 --> 00:40:28,620
! ألم تخبرك والدتك بذلك ؟

519
00:40:41,190 --> 00:40:42,850
تيم) , إنهض)

520
00:40:42,920 --> 00:40:44,590
إنهض , إنهض

521
00:40:44,650 --> 00:40:46,820
هيا

522
00:40:48,190 --> 00:40:50,050
تعال

523
00:40:51,190 --> 00:40:52,290
ماذا سنقوم بفعله الآن ؟

524
00:40:52,350 --> 00:40:53,520
أصغى لى

525
00:40:53,590 --> 00:40:54,890
ماما مُتأذية للغاية , حسنأً ؟

526
00:40:54,950 --> 00:40:55,990
يجب أن نقوم بأخذها  للطبيب

527
00:40:56,050 --> 00:40:57,520
(لدى مفاتيح شاحنة (راودي

528
00:40:57,590 --> 00:40:58,790
لا , العم (راودي) قال أنه غير مسموح لنا

529
00:40:58,890 --> 00:41:00,790
بإستخدام شاحنته أبداً

530
00:41:00,850 --> 00:41:02,820
(العم (راودي) لقي حتفه يا (تيم

531
00:41:02,890 --> 00:41:04,850
لقد مات

532
00:41:04,920 --> 00:41:07,790
وهو ليس عمنا , أتتفهم ذلك ؟

533
00:41:16,290 --> 00:41:17,890
أنا أسف

534
00:41:17,950 --> 00:41:20,420
لم أقصد إلقاء الكثير من الأسئلة , فقط

535
00:41:20,490 --> 00:41:23,020
أعلم , أعلم .. أنا أيضاً

536
00:41:23,090 --> 00:41:25,320
أنظر , لنذهب لأخذ ماما ونتحرك .. حسناً ؟

537
00:41:25,390 --> 00:41:26,990
(ديريك)

538
00:41:33,150 --> 00:41:36,090
أنتهى الأمر يا أولاد

539
00:41:41,850 --> 00:41:44,820
! ديريك) !  لا)

540
00:41:44,890 --> 00:41:46,150
! لا

541
00:41:46,220 --> 00:41:47,650
!(ديريك)

542
00:41:47,720 --> 00:41:49,520
! لا

543
00:41:49,590 --> 00:41:52,720
إبعد يدك عن أطفالى

544
00:41:59,020 --> 00:42:00,290
!(ديريك)

545
00:42:01,020 --> 00:42:20,290
إلى اللقاء مع الحلقة القادمة والمُرعبة
محمد عوض (Winter Sonata)
Mohamedawad265@hotmail.com

