1
00:00:00,100 --> 00:00:06,000
الحلقة 70 من ناروتو شبودن

2
00:00:06,001 --> 00:00:12,100
مهداة من طرف
shadow_linux@hotmail.fr

3
00:00:12,300 --> 00:00:14,430
...اللعنة, بدأ الذيل الثالث بالتشكّل

4
00:00:31,000 --> 00:01:00,000
    [DB] هده الترجمة موافقة للنسخة 
BearShare pro المحملة بــــ

5
00:01:00,000 --> 00:01:30,000
لتحكم أفضل بتوقيت الترجمة
 BsPlayer Pro استعمل برنامج

6
00:01:30,001 --> 00:02:00,000
أرجو أن تستمتعوا بالترجمة
shadow_linux@hotmail.fr

7
00:02:02,050 --> 00:02:07,030
رنيـن واتصال

8
00:02:16,880 --> 00:02:17,300
سورا

9
00:02:37,070 --> 00:02:38,110
!سورا

10
00:02:39,030 --> 00:02:40,280
!انتبه يا ناروتو

11
00:02:40,610 --> 00:02:41,110
!ناروتو

12
00:02:51,670 --> 00:02:52,670
!ناروتو

13
00:02:56,380 --> 00:02:57,010
...تباً

14
00:02:57,590 --> 00:02:58,300
هل أنت بخير؟

15
00:03:05,470 --> 00:03:08,060
...إن وعي سورا

16
00:03:11,690 --> 00:03:16,900
!أرفض تصديق بأنه فقد وعيه

17
00:03:21,990 --> 00:03:24,620
فقد سورا القدرة على الحكم هناك

18
00:03:25,280 --> 00:03:26,990
لا يمكن لأحد أن يوقفه الآن

19
00:03:27,540 --> 00:03:29,910
...كازوما, أيها الحقير

20
00:03:45,300 --> 00:03:46,100
موكتون, نو جتسو

21
00:04:01,360 --> 00:04:02,570
!يا لها من قوة مُدمرة

22
00:04:03,320 --> 00:04:04,990
!أوقف هذا يا سورا

23
00:04:20,960 --> 00:04:22,510
كاجي كوبي شيباري نو جتسو

24
00:04:20,960 --> 00:04:23,510
أسلوب خيال ربط العنق

25
00:04:39,860 --> 00:04:41,070
!تباً, لا فائدة

26
00:04:41,080 --> 00:04:41,780
!سأذهب

27
00:04:50,580 --> 00:04:50,950
!تشوجي

28
00:04:53,000 --> 00:04:54,500
!دعه لي, سأعالجه

29
00:05:00,400 --> 00:05:01,500
...تباً

30
00:05:02,090 --> 00:05:03,800
!ما الذي يحدث لك

31
00:05:14,060 --> 00:05:16,940
كازوما, أيها الوغد, لماذا؟

32
00:05:17,980 --> 00:05:20,650
لماذا تقوم, وأنت والده, بشيء كهذا؟

33
00:05:21,230 --> 00:05:25,530
وضعت تشاكرا الكيوبي بداخل سورا لتجعله أداة قتل

34
00:05:26,570 --> 00:05:29,070
أتعرف نتيجة ما فعلتَه؟

35
00:05:33,830 --> 00:05:35,750
كل هذا من أجل الواجب

36
00:05:36,290 --> 00:05:39,250
وسيكون سورا الرجل الي قام به

37
00:05:41,090 --> 00:05:41,960
!توقف عن هرائك

38
00:05:48,340 --> 00:05:49,300
!سأكون التالي

39
00:05:57,770 --> 00:05:58,650
!وغد

40
00:05:59,900 --> 00:06:00,770
قاتسوقا

41
00:06:08,200 --> 00:06:08,660
!تباً

42
00:06:15,620 --> 00:06:18,250
!لم يعد لك أي شرف يُذكر

43
00:06:18,670 --> 00:06:22,420
!إنه لمن الشرف أن تبقى بلدة النار كما يجب أن تكون

44
00:06:23,380 --> 00:06:25,210
!وسأحرص على اتمام هذا

45
00:06:27,300 --> 00:06:28,880
...إذاً ماذا عن ابنك

46
00:06:29,220 --> 00:06:30,890
!كرامة ابنك؟

47
00:06:32,300 --> 00:06:38,180
ماذا عن كبريائك, بما أنك ابن الثالث؟

48
00:06:38,800 --> 00:06:39,290
...أنا

49
00:06:39,940 --> 00:06:43,770
دافعتُ عن الملك, كما فعلتَ أنت

50
00:06:44,110 --> 00:06:45,610
هذا كافٍ, أليس كذلك؟

51
00:06:48,990 --> 00:06:52,320
أنتَ مُحق, أنا أحمي الملك

52
00:06:52,950 --> 00:06:56,370
ولكن ليس الملك الذي تفكر به أنت

53
00:06:57,540 --> 00:07:00,580
لقد أثبتَ الآن كلامي

54
00:07:01,080 --> 00:07:03,040
لا يهم من أو ما هو الملك

55
00:07:03,540 --> 00:07:07,590
في النهاية, نحن مجرد جنود موجودين لنحميه

56
00:07:08,470 --> 00:07:11,300
وبما أننا جنود, لدينا واجبات لنقوم بها

57
00:07:11,760 --> 00:07:13,550
!لهذا جعلتُ سورا هكذا

58
00:07:14,260 --> 00:07:17,720
جندي سيدخل منطقة العدو حتى يصبح الملك

59
00:07:23,060 --> 00:07:23,940
...إن الأطفال

60
00:07:25,070 --> 00:07:26,980
!ليسوا جنوداً بسطاء ليحموا أي ملك

61
00:07:28,820 --> 00:07:29,940
!هذا لا يهم

62
00:07:30,780 --> 00:07:35,080
بما أننا وصلنا لهذا الحد, نحتاج لمواجهة لنعرف الملك الحقيقي

63
00:07:35,700 --> 00:07:37,700
لا يهم كيف نقوم بهذا الأمر

64
00:07:39,330 --> 00:07:42,830
يمكننا إعادة القطع لأماكنها, لكنني المنتصر

65
00:07:54,300 --> 00:07:55,220
موكتون, نو جتسو

66
00:08:13,110 --> 00:08:13,820
!تباً

67
00:08:24,290 --> 00:08:25,540
لماذا تحمي دخيل؟

68
00:08:25,550 --> 00:08:27,420
!ليس بدخيل

69
00:08:27,430 --> 00:08:29,300
إنه أحد أعضاء فريق كاكاشي

70
00:08:30,800 --> 00:08:33,340
الموقف يتكرر يا سورا, صحيح؟

71
00:08:37,350 --> 00:08:38,390
!تذكر يا سورا

72
00:08:39,220 --> 00:08:42,060
كيف كنا نتصرف كالحمقى

73
00:08:42,640 --> 00:08:45,150
كيف حاولنا ايقاف بعضنا

74
00:08:48,110 --> 00:08:49,400
أظن أنه لا خيار, صحيح؟

75
00:08:58,490 --> 00:08:59,080
هل تمكن منه؟

76
00:08:59,410 --> 00:08:59,870
!ناروتو

77
00:09:23,020 --> 00:09:24,430
!سورا

78
00:09:29,690 --> 00:09:31,980
!سورا! عُـــد

79
00:09:32,860 --> 00:09:34,110
!أعلم بأنك هناك

80
00:09:34,940 --> 00:09:35,650
!ســـورا

81
00:09:49,290 --> 00:09:49,790
...سورا

82
00:09:54,050 --> 00:09:54,760
!أوقف هذا

83
00:09:55,590 --> 00:09:56,840
!ابتعد عن سورا

84
00:09:57,550 --> 00:09:58,010
!ناروتو

85
00:10:01,680 --> 00:10:02,850
!سورا

86
00:10:08,270 --> 00:10:12,480
!هيه! عد يا سورا, عد إلينا

87
00:10:17,950 --> 00:10:19,660
...سورا, أنت

88
00:10:23,490 --> 00:10:23,990
ماذا؟

89
00:10:32,790 --> 00:10:34,130
ما الذي يحدث؟

90
00:10:35,420 --> 00:10:38,090
تشاكرا الكيوبي تخرج من نفسها

91
00:10:41,760 --> 00:10:42,050
!الآن

92
00:10:43,560 --> 00:10:46,730
هوكاقي شيكي جيجون جتسو, كاكوان نيتّن سيشو

93
00:10:43,560 --> 00:10:47,730
طريقة الهوكاج ذات الستين عاماً, أسلوب الخضوع
على اليد: اخضع

94
00:11:00,860 --> 00:11:01,700
ما الذي يحدث؟

95
00:11:02,410 --> 00:11:03,320
!لا تعمل بشكل طبيعي

96
00:11:03,830 --> 00:11:05,450
شيء من الخارج يسبب هذا

97
00:11:09,790 --> 00:11:10,370
!ناروتو

98
00:11:11,920 --> 00:11:14,670
!اللعنة! لا تخرج

99
00:11:24,470 --> 00:11:25,010
!لماذا؟

100
00:11:29,730 --> 00:11:33,270
أحياناً تكون الصدف ممتعة

101
00:11:34,940 --> 00:11:36,360
إنه كما قالت فوكا

102
00:11:42,110 --> 00:11:46,410
فريدو, إنه بشأن مواجهتي مع المشاكس صاحب الشعر الشائك

103
00:11:47,540 --> 00:11:50,620
يشبه سورا إلى حد ما

104
00:11:54,880 --> 00:11:57,210
قالت بأنهما متصلين بطريقة ما

105
00:11:57,840 --> 00:12:00,170
كلا التشاكرا الخاصة بهما أتت من الكيوبي

106
00:12:02,550 --> 00:12:06,890
الغضب من كيوبي سورا يتصل مع الحقيقي

107
00:12:06,900 --> 00:12:07,600
ماذا؟

108
00:12:13,560 --> 00:12:15,360
!هذا مثير للغاية

109
00:12:15,900 --> 00:12:23,780
,الآن صاحب الذيل الحقيقي, لا, الكيوبي نفسه
!سيصبح مجنوناً ويدمر القرية مُجدداً

110
00:12:27,700 --> 00:12:29,200
!تباً لهذا

111
00:12:50,850 --> 00:12:51,560
...اللعنة

112
00:13:00,650 --> 00:13:02,860
!يكفي... توقف

113
00:13:03,110 --> 00:13:05,780
!سورا! سورا

114
00:13:20,710 --> 00:13:21,340
غير معقول

115
00:13:25,430 --> 00:13:26,800
!ما.. ما هذا؟

116
00:13:27,260 --> 00:13:28,680
!هذا سيء

117
00:13:28,690 --> 00:13:29,640
!اهربوا جميعاً

118
00:14:09,340 --> 00:14:10,550
!ناروتو

119
00:14:11,640 --> 00:14:12,760
...ساكرا

120
00:14:16,430 --> 00:14:19,600
!سورا! توقف عن فعل هذا الآن

121
00:14:29,990 --> 00:14:30,990
!رائع يا سورا

122
00:14:31,410 --> 00:14:33,580
!استمر هكذا ودمّر كونوها

123
00:14:35,870 --> 00:14:36,410
...أوه لا

124
00:14:46,340 --> 00:14:47,050
...سورا

125
00:14:47,840 --> 00:14:48,430
!ناروتو

126
00:14:52,300 --> 00:14:58,390
مستحيل, لن أجعل الكيوبي يسيطر علي مُجدداً

127
00:14:59,640 --> 00:15:00,150
..هذا

128
00:15:00,560 --> 00:15:02,900
!عظيم, هذا هو التحدي يا سورا

129
00:15:07,940 --> 00:15:10,240
!لم أطلب منك أن تخرج

130
00:15:10,860 --> 00:15:12,950
!عد إلى قفصك أيها الثعلب الوحش

131
00:15:13,620 --> 00:15:19,160
!لا يمكنك الخروج متى ما شئت

132
00:15:19,660 --> 00:15:22,130
أيها القائد ياماتو, ألا توجد طريقة نقوم بها؟

133
00:15:22,710 --> 00:15:25,750
لا, أسلوبي لا يعمل الآن على ناروتو

134
00:15:26,500 --> 00:15:28,800
علينا أن نثق بقوة ارادة ناروتو

135
00:15:29,470 --> 00:15:29,840
..لكن

136
00:15:32,800 --> 00:15:33,390
...وغد

137
00:15:36,430 --> 00:15:39,310
اتركه لي أيها الفتى

138
00:15:49,530 --> 00:15:51,200
هدد نفسك

139
00:16:01,710 --> 00:16:03,460
!لن أهرب أبداً

140
00:16:03,920 --> 00:16:06,630
!لن أدع ثعلباً غبياً يسيطر علي

141
00:16:11,550 --> 00:16:12,050
!ناروتو

142
00:16:12,840 --> 00:16:13,510
...ناروتو

143
00:16:14,840 --> 00:16:15,760
...تباً

144
00:16:19,390 --> 00:16:21,310
...قطعتُ وعداً

145
00:16:22,560 --> 00:16:28,820
لن أجعلك تسيطر علي عندما يحدث الأمر

146
00:16:29,730 --> 00:16:34,410
!ولن أخلف وعدي لسورا بأن أجعله يحدث

147
00:16:37,830 --> 00:16:39,620
لماذا تقاوم نفسك؟

148
00:16:39,630 --> 00:16:41,710
لماذا لا تطلبها مني كما كنتَ تفعل؟

149
00:16:42,710 --> 00:16:45,170
"قل, "أعطني قوتك

150
00:16:46,670 --> 00:16:47,920
!اخرس

151
00:16:50,170 --> 00:16:54,630
!سأستعيد سورا بنفسي

152
00:16:56,970 --> 00:16:57,510
!ناروتو

153
00:17:14,530 --> 00:17:15,110
...سورا

154
00:17:16,280 --> 00:17:16,990
من هناك؟

155
00:17:19,120 --> 00:17:23,710
!سورا, هيا عد

156
00:17:25,500 --> 00:17:26,710
!عــد هنا

157
00:17:27,290 --> 00:17:30,750
إلى متى ستظل فاقداً الوعي؟

158
00:17:31,500 --> 00:17:34,220
!هيا اخرج حالاً

159
00:17:35,260 --> 00:17:37,050
!استيقظ الآن

160
00:17:49,150 --> 00:17:51,400
!سورا

161
00:18:02,950 --> 00:18:03,700
من هناك؟

162
00:18:05,080 --> 00:18:06,830
من بالخارج؟

163
00:18:08,710 --> 00:18:10,880
!ماذا؟ إنه أنا

164
00:18:12,000 --> 00:18:13,340
...إنه أنا عندما كنتُ صغيراً

165
00:18:14,380 --> 00:18:15,840
...عندما كنت أبكي دائماً

166
00:18:16,970 --> 00:18:19,140
...عندما كنت وحيداً

167
00:18:20,470 --> 00:18:21,260
...سورا

168
00:18:23,520 --> 00:18:24,100
من؟

169
00:18:24,970 --> 00:18:25,980
صوت من هذا؟

170
00:18:27,390 --> 00:18:28,060
...سورا

171
00:18:37,780 --> 00:18:41,070
!علمت بهذا, كما توقعت

172
00:18:43,490 --> 00:18:45,250
!لا شيء تغيّر

173
00:18:46,410 --> 00:18:48,870
!ما زلتُ وحيداً

174
00:18:50,040 --> 00:18:50,540
سورا

175
00:19:37,510 --> 00:19:38,510
انتظرني

176
00:19:40,220 --> 00:19:42,510
أنا قادم لإنقاذك الآن

177
00:19:51,940 --> 00:19:53,900
!تمالك نفسك, سورا

178
00:19:59,740 --> 00:20:00,860
صوت من هذا؟

179
00:21:35,880 --> 00:21:37,880
الحلقة القادمة من ناروتو شيبّودِن, صديقي

180
00:21:38,800 --> 00:21:44,310
إن ضحى ناروتو بنفسه, هل سيعود سورا إلى وعيه ويتخلص من ذلك الوحش؟

181
00:21:45,020 --> 00:21:48,230
سنعرف هذا, مصير المعركة قد اقترب

182
00:21:51,500 --> 00:21:53,600
قلعة عملاقة ظهرت فجأة في السماء

183
00:21:57,200 --> 00:21:59,500
قوة ناروتو الحقيقية على وشك أن تختبر

184
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
فلم ناروتو شبودن : علاقات

185
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
اليوم سنلقي نظرة على أهم الأوقات
 التي ظهر فيها الكيوبي في الماضي

186
00:22:12,000 --> 00:22:17,300
استخدم ناروتو تشاكرا الكيوبي لأول مرة ضد هاكو 
خلال مهمتنا إلى بلدة الضباب 

