1
00:00:07,570 --> 00:00:20,830
m7mDmOn3m

2
00:02:07,570 --> 00:02:20,830
<font color="#ffff00">THE TUDORS
Season 01 Episode 10</font>

3
00:03:59,740 --> 00:04:01,880
جلالة الملك

4
00:04:24,560 --> 00:04:27,170
اللوردات ومجلس المستشارين

46
00:04:27,550 --> 00:04:30,320
هناك قدر كبير من العمل الذي يتعين القيام به

47
00:04:30,320 --> 00:04:34,980
في الماضي ، أولئك الذين تولوا الحكم
قد قرروا

48
00:04:35,770 --> 00:04:40,320
اشياء كثيرة و تم انجازها 
دون معرفتي او موافقتي 

49
00:04:40,320 --> 00:04:45,170
ولكن مثل هذه الاجراءات 
سوف تتوقف في المستقبل 

50
00:04:46,330 --> 00:04:50,520
سموك سيتم تعيينك 
رئيس المستشارين

51
00:04:51,070 --> 00:04:54,520
بالاشتراك مع دوق سوفولك

52
00:04:55,490 --> 00:04:57,150
صاحب الجلاله

53
00:04:57,150 --> 00:05:00,240
مرة اخرى سنجتمع الى الانعقاد في وقت قريب جدا

54
00:05:00,240 --> 00:05:04,960
لمناقشة هذه المسائل 
التي لا تزال قريبة من قلوبنا. 

55
00:05:14,330 --> 00:05:16,340
كلمة واحدة

56
00:05:18,370 --> 00:05:22,470
على الرغم من أنه يسعدني كثيرا
ان ولسي... لم يعد معنا 

57
00:05:23,440 --> 00:05:26,130
حتى في غيابه

58
00:05:26,530 --> 00:05:28,970
الا يسبب لك الازعاج؟

59
00:05:30,120 --> 00:05:31,420
كيف ذلك؟ 

60
00:05:31,420 --> 00:05:34,820
لقد نزعت منه كل سلطاته
ولكن  ليس بسبب الخيانة. 

61
00:05:36,070 --> 00:05:37,910
مما يعني انه لا يزال يعيش

62
00:05:37,910 --> 00:05:42,310
وطالما انه حى ،  فانه لا يزال 
خطر على كل من المملكه 
و علينا 

63
00:05:42,310 --> 00:05:43,990
فهو بعيدا في يورك

64
00:05:43,990 --> 00:05:46,010
في خزي

65
00:05:46,010 --> 00:05:47,610
اعتقد انك تبالغ في الخطر

66
00:05:47,610 --> 00:05:51,620
واعتقد 
انك لا تفهم. 

67
00:05:51,620 --> 00:05:54,550
الملك ، كما تعلمون 
يمكن بسهولة ان يغير رأيه 

68
00:05:54,550 --> 00:05:58,790
  وإذا فعل ذلك 
و عاد ولسي

69
00:05:58,790 --> 00:06:02,500
فالخوف على ان يثأر

70
00:06:04,630 --> 00:06:08,280
.

71
00:06:21,300 --> 00:06:25,340
هذا أمر لا يطاق

72
00:06:26,030 --> 00:06:28,520
مع ماذا   وعلى يد من ؟

73
00:06:28,980 --> 00:06:32,930
ليس لدينا المال 
 ولا خدم

74
00:06:35,440 --> 00:06:39,030
ومن المؤكد ان الملك لم يعني ابدا 
ان تعيش بشكل يدعو للأسى؟ 

75
00:06:39,400 --> 00:06:42,550
على كل حال ، 
انت لا تزال رئيس اساقفة يورك

76
00:06:43,220 --> 00:06:46,000
حسنا ، 
ربما أنه ليس ذنب الملك . 

77
00:06:47,510 --> 00:06:51,410
لنتذكر النبوءه  القديمه 

78
00:06:51,630 --> 00:06:54,410
عندما البقره تركب الثور

79
00:06:54,410 --> 00:06:57,630
.

80
00:06:57,630 --> 00:06:59,930
هل كنت تعني ان بولين البقره ؟ 

81
00:06:59,930 --> 00:07:01,320
بالطبع

82
00:07:01,320 --> 00:07:04,280
هذا هو السبب الذي جعلنى اكتب  
هذه الرسالة

83
00:07:05,760 --> 00:07:08,180
حتى لو انها السبب 
بكل ما نملك من البؤس؟ 

84
00:07:08,180 --> 00:07:12,470
حتى لو انها السبب 
في البؤس 
 انها يمكن أيضا ان تكون العلاج. 

85
00:07:13,650 --> 00:07:17,780
انا فقط قد اقنعها
انني لست عدوا لها ، ولكن صديقها

86
00:07:18,170 --> 00:07:21,300
ما زالت عندى الرسالة
التى وعدت

87
00:07:21,300 --> 00:07:24,860
التى وعدتها ان ابذل الجهد 

88
00:07:24,860 --> 00:07:27,660
حتى تاتى الساعه
التى تتوج فيها

89
00:07:27,660 --> 00:07:32,220
.

90
00:07:32,220 --> 00:07:34,570
حسنا ، نعم ، وربما فعلت.

91
00:07:35,430 --> 00:07:40,690
ومنذ ذلك الحين 
لقد فقدت احساسي باى نوع من الفكاهه. 

92
00:07:40,690 --> 00:07:42,320
السير توماس

93
00:07:42,320 --> 00:07:45,870
 ألاحظ انك تسمح لنفسك 
لا شيء من البهارج لمنصبكم

94
00:07:45,870 --> 00:07:50,340
انا اضعت عرض من ، 
السيد كرومويل. 

95
00:07:50,910 --> 00:07:54,880
كنت ارغب فى استخدامه

96
00:07:58,720 --> 00:08:01,540
هل لي ان أسأل عن الاثر؟ 

97
00:08:01,540 --> 00:08:03,440
هنا

98
00:08:03,780 --> 00:08:07,600
هنا التقرير

99
00:08:07,600 --> 00:08:12,790
.

100
00:08:12,790 --> 00:08:18,120
.

101
00:08:18,120 --> 00:08:22,160
.

102
00:08:22,160 --> 00:08:24,770
.

103
00:08:25,400 --> 00:08:29,570
.

104
00:08:29,570 --> 00:08:32,720
.

105
00:08:34,140 --> 00:08:37,580
.

106
00:08:37,580 --> 00:08:43,010
. وانه لم يعد لدينا اي حاجة 
للكهنه او الباباوات . 

107
00:08:44,490 --> 00:08:47,610
لقد تغير الزمن

108
00:08:48,140 --> 00:08:50,580
الآن انا انظر بوضوح الخطر

109
00:08:50,580 --> 00:08:55,720
.

110
00:08:55,720 --> 00:08:58,280
.

111
00:08:58,690 --> 00:09:02,830
.

112
00:09:03,160 --> 00:09:06,230
ولسي   كان متساهلا جدا معهم

113
00:09:08,800 --> 00:09:11,470
لا أنوي ان تكون

114
00:09:12,180 --> 00:09:14,570
هل انت مستعد لحرقهم؟ 

115
00:09:19,110 --> 00:09:21,360
.

116
00:09:21,360 --> 00:09:24,610
.

117
00:09:24,610 --> 00:09:30,570
الملك 
هو ممثل الله على الأرض 

118
00:09:31,050 --> 00:09:36,970
والقانون هو صاحب شريعة الله

119
00:09:40,840 --> 00:09:43,630
.

120
00:09:43,630 --> 00:09:48,550
الحاكم 
مسؤول أمام الله وحده

121
00:09:49,030 --> 00:09:54,030
.

122
00:09:54,030 --> 00:09:57,940
.

123
00:09:58,370 --> 00:10:00,670
.

124
00:10:00,670 --> 00:10:03,710
.

125
00:10:03,710 --> 00:10:07,280
.

126
00:10:07,280 --> 00:10:11,180
.

127
00:10:15,900 --> 00:10:18,330
.

128
00:10:18,330 --> 00:10:20,110
.

129
00:10:20,110 --> 00:10:23,650
.

130
00:10:23,650 --> 00:10:26,430
.

131
00:10:26,940 --> 00:10:30,820
أقسم لك الآن 
كل شيء سيكون مختلفا

132
00:10:36,000 --> 00:10:38,580
جلالة الملك

133
00:10:46,260 --> 00:10:47,840
السفير 

134
00:10:47,840 --> 00:10:49,780
صاحب الجلاله

135
00:10:50,230 --> 00:10:53,720
سمعت انك دبلوماسي ذكي

136
00:10:54,210 --> 00:10:58,660
، انا على يقين أنك تدرك 
جميع الخلافات الدينية  

137
00:10:58,660 --> 00:11:03,640
وأنا أسمع عن بعض البدع الجديدة التي 
 هنا وهناك ، بالتأكيد. 

138
00:11:04,170 --> 00:11:08,070
.

139
00:11:08,070 --> 00:11:12,920
 سنحيا وفقا للتعاليم 
من الانجيل

140
00:11:14,260 --> 00:11:18,910
انني ادرك جيدا صاحب الجلاله... 

141
00:11:18,910 --> 00:11:20,840
هه

142
00:11:20,840 --> 00:11:23,750
انا لا اتحدث عن نفسي. 

143
00:11:24,070 --> 00:11:28,680
كنت انظر ، عندما هاجم لوثر 
نواب و رجال الدين
وكان محقا

144
00:11:29,360 --> 00:11:32,380
.

145
00:11:32,380 --> 00:11:37,140
.

146
00:11:38,540 --> 00:11:41,930
الاصلاح 
في الكنيسة

147
00:11:42,530 --> 00:11:45,350
الامبراطور عليه واجب الترويج له

148
00:11:45,350 --> 00:11:48,410
.

149
00:11:49,650 --> 00:11:53,360
انا مسرورانه سنحت لنا هذه الفرصة 
لتبادل الآراء.

150
00:11:54,570 --> 00:11:56,140
صاحب الجلاله.

151
00:11:56,140 --> 00:11:57,800
السفير.

152
00:12:02,630 --> 00:12:05,130
انا مندهش انه لديك الكثير من الوقت

153
00:12:05,130 --> 00:12:07,360
- ان افعل ماذا
- ان لا تفعل شئء

154
00:12:07,830 --> 00:12:08,590
ماذا تقول؟

155
00:12:08,590 --> 00:12:11,460
اليس  من المفترض أن 
تدير البلد؟ 

156
00:12:11,460 --> 00:12:13,840
اترك ذلك لنورفولك. 
انه  اكثر ممارسة. 

157
00:12:13,840 --> 00:12:17,780
والاجتماعات 
مع سفراء ،  ممله.

158
00:12:17,780 --> 00:12:20,200
انهم جميعا كدابون

159
00:12:20,200 --> 00:12:22,500
هل تفضل ان يكونوا نساء؟ 

160
00:12:22,500 --> 00:12:28,010
صديقي ، اذا كان جميع السفراء 
نساء جميلة
كنت اكون فى خدمة بلدي 
ليلا ونهارا. 

161
00:12:28,970 --> 00:12:30,770
هكذا يكون

162
00:12:30,770 --> 00:12:32,310
سعادتك

163
00:12:32,310 --> 00:12:36,400
الانسه كاترين بروك
السير انتوني

164
00:12:36,400 --> 00:12:37,650
سير 

165
00:12:37,650 --> 00:12:39,310
انتوني احد خيرة الفرسان

166
00:12:39,310 --> 00:12:41,200
باستثناء عندما اقع قبالة

167
00:12:41,920 --> 00:12:43,590
- هل تتمتع
-نعم  

168
00:12:43,590 --> 00:12:46,220
لا يجوز لكم أي مزيد من التأخير

169
00:12:52,410 --> 00:12:54,040
اليست جميله

170
00:12:54,040 --> 00:12:56,250
بالتاكيد

171
00:12:56,250 --> 00:12:58,510
ساتزوجها

172
00:13:02,350 --> 00:13:04,410
كنت فى المنفى

173
00:13:04,910 --> 00:13:06,270
نعم ، سيدي.

174
00:13:06,270 --> 00:13:09,380
وكان الكاردينال ولسي مسرور
ان يبقينى فى هولنده 

175
00:13:09,380 --> 00:13:12,170
اخاف ان اقول الحقيقه

176
00:13:13,310 --> 00:13:15,780
فلماذا لم تحاول العودة؟

177
00:13:15,780 --> 00:13:18,660
فكرت ، يا سيدي ، إنه مع سقوط الكاردينال 

178
00:13:18,660 --> 00:13:23,360
ان الظروف في هذا البلد 
قد تتغير الى الأفضل. 

179
00:13:23,360 --> 00:13:25,540
اكثر تسامحا

180
00:13:26,910 --> 00:13:29,020
هل لديك اصدقاء في هذا البلد؟ 

181
00:13:29,020 --> 00:13:30,880
بطبيعة  الحال ، سيدي ، بوصفى انجليزي

182
00:13:30,880 --> 00:13:33,160
فى المحكمه؟ 

183
00:13:36,670 --> 00:13:39,420
هل لديك اصدقاء في المحكمه؟ 

184
00:13:44,640 --> 00:13:48,960
.

185
00:13:48,960 --> 00:13:52,200
التضرع للمتسولين؟ 

186
00:13:52,700 --> 00:13:55,090
لا ، يا سيدي

187
00:13:55,750 --> 00:13:57,010
ما هو؟ 

188
00:13:57,010 --> 00:14:02,800
سيدي ، توجيه نداء الى جلالته
لتصحيح العديد من
الانتهاكات الفاضحه للكنيسة

189
00:14:02,800 --> 00:14:09,140
انت توحي 
ان الهدف الحقيقي للكنيسة... 

190
00:14:09,140 --> 00:14:11,400
هو الاستيلاء على كل السلطة
 من الملك

191
00:14:11,400 --> 00:14:12,680
في الواقع ، انت ابعد من ذلك. 
تدعون ان الكنيسة نفسها

192
00:14:12,680 --> 00:14:15,690
يشكل مصدرا للتمرد

193
00:14:15,690 --> 00:14:19,320
والعصيان ضد الملك

194
00:14:24,160 --> 00:14:27,540
إذا جاز لي

195
00:14:27,540 --> 00:14:34,500
انت تقول ان عمليات الابتزاز 
 للناس.

196
00:14:34,500 --> 00:14:38,540
.

197
00:14:38,540 --> 00:14:43,710
.

198
00:14:44,460 --> 00:14:46,740
عار على يا سيدي

199
00:14:46,740 --> 00:14:49,820
.

200
00:14:49,820 --> 00:14:53,320
.,

201
00:14:53,320 --> 00:14:56,190
اولئك الذين تبين لنا 
الطريق الى الجنة

202
00:14:56,190 --> 00:15:00,180
.

203
00:15:06,100 --> 00:15:08,880
من أنت؟ 

204
00:15:09,470 --> 00:15:12,100
انا رجل مسيحي

205
00:15:12,100 --> 00:15:15,470
طفل من الفرح الابدي.

206
00:15:15,470 --> 00:15:18,830
.

207
00:15:19,500 --> 00:15:22,310
.

208
00:15:24,780 --> 00:15:27,450
.

209
00:15:40,240 --> 00:15:43,020
ما هو؟ و ما فعلت؟ 

210
00:15:43,020 --> 00:15:45,430
انها ترتدي اللون الأرجواني

211
00:15:45,430 --> 00:15:48,540
واللون الارجواني هو لون الملوك

212
00:15:54,530 --> 00:15:59,330
تعلمون ، انني اتمنى احيانا
ان جميع الاسبان... 
 في قاع البحر. 


213
00:15:59,330 --> 00:16:01,240
العشيقه بولين

214
00:16:01,240 --> 00:16:03,990
 أنت لا ينبغي عليكى الاساءه للملكة
بهذه اللهحه

215
00:16:03,990 --> 00:16:06,560
انا لا اعنى شيء

216
00:16:06,560 --> 00:16:11,220
اتمنى لها الشنق

217
00:16:20,730 --> 00:16:22,210
هل هذا فقط؟

218
00:16:22,210 --> 00:16:24,310
نعم ، صاحب الجلاله. 

219
00:16:24,710 --> 00:16:26,800
الحمد لله

220
00:16:36,820 --> 00:16:39,270
ما هذا

221
00:16:39,590 --> 00:16:42,320
صاحب الجلاله

222
00:16:42,730 --> 00:16:45,080
السيد كرومويل

223
00:16:45,080 --> 00:16:48,930
اتوسل اليك 
صاحب الجلاله 

224
00:16:49,250 --> 00:16:51,590
اكمل

225
00:16:51,590 --> 00:16:55,340
.

226
00:16:55,340 --> 00:16:57,910
.

227
00:16:57,910 --> 00:17:01,220
.

228
00:17:01,220 --> 00:17:03,240
.

229
00:17:03,240 --> 00:17:06,640
.

230
00:17:06,640 --> 00:17:10,500
.

231
00:17:10,500 --> 00:17:11,890
.

232
00:17:11,890 --> 00:17:17,420
صاحب الجلاله كما تعرف جيدا ، 
الملوك فوق القانون

233
00:17:17,420 --> 00:17:21,340
وهم مسؤولون امام الله وحده

234
00:17:21,730 --> 00:17:27,430
حتى يبدو لنا ان المساله ليست قانونيه 

235
00:17:31,880 --> 00:17:34,700
لاهوتي

236
00:17:34,700 --> 00:17:38,100
ولكن في تلك الحاله ، 
الذي ينبغي ان يصدر الحكم ؟

237
00:17:39,310 --> 00:17:42,960
نقترح
ان صاحب الجلاله
حشد رأي اللاهوتيين

238
00:17:42,960 --> 00:17:47,000
في جميع انحاء اوروبا

239
00:17:47,000 --> 00:17:51,730
.

240
00:17:51,730 --> 00:17:54,300
.

241
00:17:54,300 --> 00:17:58,880
وأنا على ثقة بأن ما تتمتعون به جلالتكم
قد يجعل تهدئة الاوضاع

242
00:17:58,880 --> 00:18:02,520
 تكتب ورقة
لعرض الحجه الخاص بك؟

243
00:18:03,060 --> 00:18:04,490
صاحب الجلاله ثقة مني ان افعل ذلك

244
00:18:04,490 --> 00:18:07,650
لا ، أنا آمرك ان تفعل ذلك

245
00:18:07,650 --> 00:18:12,000
.
.

246
00:18:12,000 --> 00:18:16,880
.أريد رأي من اللاهوتيه

247
00:18:20,110 --> 00:18:23,970
شكرا ، السيد كرومويل. 

248
00:18:59,490 --> 00:19:02,960
ما زال هناك وقت

249
00:19:04,290 --> 00:19:09,030
اذا انت تقر بأن آرائكم 
كانت مضلله

250
00:19:09,030 --> 00:19:11,130
والشر

251
00:19:11,130 --> 00:19:13,420
 يتنافى مع قانون الله

252
00:19:13,420 --> 00:19:17,810
ثم انك ستكون في مأمن .

253
00:19:20,300 --> 00:19:23,680
ارجو منكم ، ان تعترف بخطاياك.

254
00:19:24,050 --> 00:19:27,100
والله سوف يغفر لك

255
00:19:28,210 --> 00:19:32,460
الإرتداد

256
00:19:32,460 --> 00:19:35,310
يتوجب عليك لحظة

257
00:19:36,870 --> 00:19:42,090
الرب هو الراعي
ويمكنني ان لا اريد من الدنيا شيئا

258
00:19:42,570 --> 00:19:47,860
.

259
00:19:47,860 --> 00:19:51,700
رغم أنني يجب أن امشي الآن 
في وادي فيه ظلال الموت... 


260
00:19:51,700 --> 00:19:56,810
.

261
00:19:57,170 --> 00:20:01,350
.

262
00:20:01,980 --> 00:20:04,620
.

263
00:20:04,620 --> 00:20:07,510
.

264
00:20:07,510 --> 00:20:09,430
.

265
00:20:09,430 --> 00:20:14,880
.

266
00:20:14,880 --> 00:20:19,460
.

267
00:20:19,920 --> 00:20:23,590
.

268
00:21:43,580 --> 00:21:46,160
اريد ان اقول لكم.

269
00:21:46,580 --> 00:21:50,010
لقد قررت 

270
00:21:50,380 --> 00:21:53,570
.

271
00:21:53,570 --> 00:21:56,830
.

272
00:21:57,810 --> 00:22:00,070
.

273
00:22:00,070 --> 00:22:02,690
.

274
00:22:02,690 --> 00:22:06,150
صاحب الجلاله ، انا لا اجد كلام

275
00:22:08,130 --> 00:22:10,850
حسابك  متواصل

276
00:22:14,180 --> 00:22:17,520
ولدي ايضا امالا عريضة

277
00:22:17,520 --> 00:22:20,850
انا مسرور. انه صديق للاسرة

278
00:22:22,100 --> 00:22:24,930
تعلمون اطروحته.

279
00:22:25,940 --> 00:22:29,540
اريدكم لزيارة البابا 
والامبراطور في بولونيا. 

280
00:22:30,060 --> 00:22:33,710
اريدكم ان تعرضوا عليه الوضع الجديد

281
00:22:38,790 --> 00:22:41,950
الرجاء  
انكم لم تفقدوا الأمل

282
00:22:42,830 --> 00:22:45,270
صحيح

283
00:22:45,270 --> 00:22:47,850
.
284
00:22:47,850 --> 00:22:51,580
.

285
00:22:51,910 --> 00:22:55,690
.

286
00:22:55,690 --> 00:22:58,600
.

287
00:22:58,600 --> 00:23:03,360
انني أؤمن من كل قلبي 
انه سيعود الى العقل. 

288
00:23:03,360 --> 00:23:06,150
ولكن الآن انا 

289
00:23:06,150 --> 00:23:08,750
أنا أصلي لكم.

290
00:23:08,750 --> 00:23:11,330
 لا تفسحى المجال

291
00:23:11,830 --> 00:23:13,990
لا

292
00:23:13,990 --> 00:23:17,040
.

293
00:23:20,190 --> 00:23:23,290
اشكركم على ما قمتم به 
من اجل والدي. 

294
00:23:23,290 --> 00:23:26,680
 من اجل عائلتى

295
00:23:27,010 --> 00:23:30,870
هناك المزيد

296
00:23:31,210 --> 00:23:35,740
لقد اجريت تعديلات 
 في مكان ولسي فى القصر القديم بيورك. 

297
00:23:35,740 --> 00:23:38,550
قلت لكم نود ان

298
00:23:38,840 --> 00:23:41,610
اعطيها لكم

299
00:23:48,420 --> 00:23:50,830
ما هو؟ 

300
00:23:51,180 --> 00:23:53,390
كنت قد أدليت به التعيس؟ 

301
00:23:53,390 --> 00:23:55,430
لا 

302
00:23:55,430 --> 00:23:59,480
توقفت المحبة لي
ساكون تعيس

303
00:23:59,480 --> 00:24:03,150
لندن

304
00:24:14,190 --> 00:24:17,240
هى كل شئ الان للسيده آن

305
00:24:19,150 --> 00:24:22,510
السير توماس ، أليس هذا يذكركم 
بعرس العيد؟ 

306
00:24:23,200 --> 00:24:26,450
ويبدو لي أنه ليس هناك ما هو مطلوب 
ولكن الكاهن... 

307
00:24:26,450 --> 00:24:29,940
 خواتم الزفاف سوف يقدمها
ولفظ النعمة

308
00:24:29,940 --> 00:24:32,360
معاذ الله انه ينبغي ان يحدث.

309
00:24:33,980 --> 00:24:36,000
فإنه لا شيء من اعمالي

310
00:24:36,660 --> 00:24:40,210
وظيفتي الجديدة على نحو   المستشار

311
00:24:40,210 --> 00:24:43,270
وسأبذل قصارى جهدي  
لمصلحة المسيحيه. 

312
00:24:44,940 --> 00:24:49,580
ولعل جلالة الملك
اكثر ميلا 
نحو الاصلاح

313
00:24:49,580 --> 00:24:51,550
لا اعتقد ذلك.

314
00:24:51,550 --> 00:24:54,630
انا اعرفه اكثر منك 

315
00:24:54,630 --> 00:24:57,750
اعمق الغرائز

316
00:24:57,750 --> 00:25:00,480
 قد تهدد
بالانفصال عن روما
317
00:25:00,480 --> 00:25:03,120
ولكن انا  اعتقد انه لن يفعل ذلك 
على الاطلاق

318
00:25:03,120 --> 00:25:05,420
آمل ان تكون على حق

319
00:25:05,420 --> 00:25:08,640
النتائج 
ستكون  غير متوقعه. 

320
00:25:13,710 --> 00:25:16,330
يبدو ان كل شيئ يتغير فى مصلحتك

321
00:25:17,640 --> 00:25:20,310
عندي أخبار سيئة

322
00:25:20,310 --> 00:25:27,390
انا اعلم ان الملك
قد ارسل لولسي
نقش صورة من نفسه

323
00:25:28,310 --> 00:25:30,300
اذا

324
00:25:30,300 --> 00:25:33,840
على حسن النية

325
00:25:33,840 --> 00:25:36,560
مصالحه

326
00:25:36,560 --> 00:25:39,940
هدية صغيرة ....  
 تكاد علامة... 

327
00:25:39,940 --> 00:25:42,570
التفكير في الأمر بهذه الطريقة

328
00:25:44,000 --> 00:25:48,830
.

329
00:25:52,020 --> 00:25:54,350
.

330
00:25:55,350 --> 00:25:59,080
.

331
00:26:01,630 --> 00:26:04,690
.

332
00:26:05,790 --> 00:26:08,530
ولكن كان من الخطأ  القيام بذلك 

333
00:26:11,650 --> 00:26:13,560
اعتقد ذلك. نعم. 

334
00:26:13,900 --> 00:26:16,640
عليك ان تكون رجل بنفسك

335
00:26:17,050 --> 00:26:19,040
لا تكون معتوه

336
00:26:19,040 --> 00:26:23,030
..

337
00:26:24,020 --> 00:26:26,620
تعتقدون السيد كرومويل 
هو رجل عظيم؟

338
00:26:26,620 --> 00:26:29,920
 اعتقد انه الرجل القادم

339
00:26:39,500 --> 00:26:42,290
لأنه ما يستحق

340
00:26:59,570 --> 00:27:01,770
ما هذا ، توماس؟ 

341
00:27:02,420 --> 00:27:05,970
لقد كان رد على رسالتي

342
00:27:05,970 --> 00:27:08,790
من العشيقه بولين

343
00:27:08,790 --> 00:27:11,560
ماذا قالت؟ 

344
00:27:12,260 --> 00:27:16,510
انها لن تتحدث الى الملك 
نيابة عني. 

345
00:27:17,900 --> 00:27:20,760
آمالنا انتهت

346
00:27:21,390 --> 00:27:25,120
لا

347
00:27:25,120 --> 00:27:33,490
لقد عقدت العزم على الكتابة 
الى سيدة  اخرى

348
00:27:33,490 --> 00:27:36,930
اكبر من تلك العاهره بكثير 

349
00:27:38,610 --> 00:27:42,330
و اطيب

350
00:27:54,570 --> 00:27:56,170
سيدتي

351
00:27:56,170 --> 00:27:58,460
الملك .. هنا

352
00:28:12,950 --> 00:28:15,610
الرجاء. ان تجلسوا. 

353
00:28:15,610 --> 00:28:18,450
جلالتكم

354
00:28:19,410 --> 00:28:21,750
أتيت لأنني سمعت 
كنتى مريضه. 

355
00:28:21,750 --> 00:28:25,370
انه من الضرورى ارسال الطبيب

356
00:28:26,310 --> 00:28:27,930
ماذا تشعرون الان

357
00:28:27,930 --> 00:28:32,610
فى احسن حال

358
00:28:35,920 --> 00:28:38,120
كيف حال ابنتنا

359
00:28:39,100 --> 00:28:41,220
انها كتبت الى بلغه لاتينيه صحيحه

360
00:28:41,220 --> 00:28:43,510
 اخبرتنى انها تقوم برقصات حميله كل يوم

361
00:28:43,510 --> 00:28:47,510
ويمكن ان تلعب العاب جديده

362
00:28:47,510 --> 00:28:49,080
يجب عليك أن تفخر بها.

363
00:28:49,080 --> 00:28:51,950
انني فخور بها

364
00:28:52,550 --> 00:28:56,310
.

365
00:28:56,310 --> 00:28:58,670
.

366
00:28:58,670 --> 00:28:59,700
كاترين

367
00:28:59,700 --> 00:29:03,000
اسمع ان العديد من الوكلاء الخاصين بك

368
00:29:03,000 --> 00:29:05,840
قد ارسلتيهم الى الخارج لجمع الاصوات

369
00:29:08,100 --> 00:29:11,350
اللاهوتيه

370
00:29:11,350 --> 00:29:15,600
وأنا يمكن ايجاد الف شخص
سيصوت لي 

371
00:29:34,290 --> 00:29:36,290
سادتى

372
00:29:36,290 --> 00:29:40,150
كل يوم أنا اضطر الى قراءة 
تقارير جديدة من عدم الرضا.

373
00:29:40,150 --> 00:29:43,980
فى جميع انحاء المملكه

374
00:29:45,550 --> 00:29:51,340
الخزانة فارغه

375
00:29:54,120 --> 00:29:56,530
ونحن
  سنبدا فى اقتراض الأموال 

376
00:29:56,530 --> 00:30:01,790
.

377
00:30:03,360 --> 00:30:04,390
صاحب الجلاله يجب ان يغفر لي 

378
00:30:04,390 --> 00:30:07,030
 ، انا اعرف. ولا بد لي دائما ان اغفر لكم. 

379
00:30:07,030 --> 00:30:10,150
ولكني تعبت من ان اغفر لكم

380
00:30:10,490 --> 00:30:12,510
لقد اعطيت لكم كل شيء 

381
00:30:12,510 --> 00:30:16,370
، بما في 
الحق في استدعاء الأمير نفسه! 

382
00:30:16,370 --> 00:30:19,080
وما الذى ساحصل عليه اذا عدت؟

383
00:30:21,550 --> 00:30:24,060
كنت اعتقد الكاردينال عبثا

384
00:30:24,060 --> 00:30:26,430
يهتم بمصالحه الذاتية وجشعه

385
00:30:26,430 --> 00:30:29,190
تماما كما كنت اخبرتني

386
00:30:29,190 --> 00:30:32,700
ولكن الآن انا افهم العبء الذى 
كان يحمله 

387
00:30:32,700 --> 00:30:36,160
، ولم يشتكى

388
00:30:36,580 --> 00:30:41,830
صاحب الجلاله يجب ان لا ننسى 
انه ايضا سرق منك أنت... 


389
00:30:41,830 --> 00:30:47,290
وخدم مصالح الفرنسية 
على حساب انجلترا

390
00:30:47,970 --> 00:30:50,820
هل هذا ما تراه  و ما تعتقده ، يا توماس؟

391
00:30:53,600 --> 00:30:59,680
من المؤكد ان الكاردينال
كان اسوأ من ذلك

392
00:30:59,680 --> 00:31:02,400
و شره سبب له ضرر كبير

393
00:31:02,970 --> 00:31:06,850
وهبه الله مكانه طيبه لم يرعاها

394
00:31:07,390 --> 00:31:15,830
وحتى الان وهو افضل رجل
كان يهتم بي 
أكثر من أي منكم

395
00:31:22,960 --> 00:31:24,390
سأتكلم معه

396
00:31:24,390 --> 00:31:26,330
نعم ، يجب عليك

397
00:31:27,070 --> 00:31:29,760
السفير تشامبس  يا صاحب الجلاله

398
00:31:34,330 --> 00:31:36,060
السفير

399
00:31:36,060 --> 00:31:38,180
 عندي رسالة لصاحب الجلاله

400
00:31:38,180 --> 00:31:40,090
من الامبراطور؟ 

401
00:31:40,090 --> 00:31:43,990
من الكاردينال ولسي

402
00:31:44,400 --> 00:31:48,850
هذا امر غريب  
هل تعرف ماذا  تقول  ؟

403
00:31:49,620 --> 00:31:54,460
الكاردينال  يعرض  خدماته ليعود 

404
00:31:54,460 --> 00:31:56,950
بأن يزيل الخلاف بينكم وبين 
 روما والامبراطور

405
00:31:56,950 --> 00:32:00,980
قبل وصول مرسوم البابا

406
00:32:00,980 --> 00:32:05,640
طلب هنري ان تترك آن بولين 
والعودة الى زوجته

407
00:32:06,680 --> 00:32:10,240
الامبراطور سيتيح 
له الدعم المالي والمعنوي... 

408
00:32:10,240 --> 00:32:14,040
ويصر على ان يعاد ولسي 
المستشار

409
00:32:15,450 --> 00:32:18,090
هل تعتقد أنه يمكن ان يحدث؟ 

410
00:32:18,590 --> 00:32:22,180
الكاردينال لا شيء 

411
00:32:23,840 --> 00:32:26,520
اريد منكم اقامة 
برلمان جديد. 

412
00:32:26,520 --> 00:32:28,940
اشياء هامة يتعين القيام بها.

413
00:32:28,940 --> 00:32:31,340
الخزانة فارغه

414
00:32:31,340 --> 00:32:34,130
سأقوم بما امر صاحب الجلاله .

415
00:32:34,130 --> 00:32:37,950
ولكن لا بد لي من تحذيركم 
انك قد لا تجد هذا البرلمان  كالذى   

416
00:32:37,950 --> 00:32:40,510
كان فى الماضى.

417
00:32:40,510 --> 00:32:42,200
كيف ذلك؟ 

418
00:32:42,200 --> 00:32:48,170
وان كان لا بد لي من الاعتراف
انى ساجعل فيه
حرية التعبير

419
00:32:49,070 --> 00:32:54,890
اخشي ان ذلك 
لا يستغل بالشكل الصحيح

420
00:32:56,230 --> 00:32:59,520
هناك العديد من الاصوات المعارضة 
في المملكه.

421
00:32:59,520 --> 00:33:02,350
بالدرجه الأولى على الشؤون الدينية

422
00:33:03,130 --> 00:33:05,840
وهناك دعوات لإصلاح

423
00:33:14,000 --> 00:33:17,170
وكم عدد من قد احرقت ، 
توماس؟ 

424
00:33:17,770 --> 00:33:20,020
6

425
00:33:21,220 --> 00:33:23,180
بالقانون

426
00:33:23,180 --> 00:33:26,040
هام   و

427
00:33:26,350 --> 00:33:27,960
احسنت 

428
00:33:27,960 --> 00:33:30,220
احسنت؟ 

429
00:33:30,460 --> 00:33:32,560
نعم يا هاري.

430
00:33:42,110 --> 00:33:44,790
ماذا قال؟ 

431
00:33:45,790 --> 00:33:47,850
حسنا ، في هذا العدد الكبير من الكلمات

432
00:33:47,850 --> 00:33:50,820
اخبرني انه يميل 
الى العفو عن ولسي... 

433
00:33:50,820 --> 00:33:54,140
ويعيده للمصالح الملكيه.

434
00:33:56,880 --> 00:34:00,190
وماذا تقول؟ 

435
00:34:00,610 --> 00:34:04,600
انني اتفق مع جلالته 
ان الكاردينال لها العديد من المواهب. 

436
00:34:04,600 --> 00:34:07,220
ماذا فعلتم؟ 

437
00:34:07,220 --> 00:34:12,080
انني اتفق مع الملك 
ان صاحب الغبطه كان له العديد من المواهب. .

438
00:34:16,020 --> 00:34:18,750
لا اصدق هذا

439
00:34:19,170 --> 00:34:23,630
ألم تحدث نفسك
عن الإنتقام الرهيب
الذى سيوقعه علبنا

440
00:34:23,630 --> 00:34:26,600
اذا عاد الى السلطة ؟

441
00:34:28,550 --> 00:34:32,630
أو ربما كنت لا تعتقد ان الثأر 
سيكون واحدة من العديد من هذه المواهب. 

442
00:34:32,630 --> 00:34:35,260
بالتاكيد

443
00:34:35,260 --> 00:34:39,510
لاى سبب تفعل ذلك

444
00:34:46,610 --> 00:34:49,460
صاحب الجلاله سيسعده ان يعرف 
ان جامعة باريس... 

445
00:34:49,460 --> 00:34:53,190
أكبر جائزة على الاطلاق
ستقدم لك

446
00:34:54,130 --> 00:34:55,330
وايطاليا؟ 

447
00:34:55,330 --> 00:34:57,810
انا اعترف ان هناك الجامعات 
منقسمه. 

448
00:34:57,810 --> 00:35:02,090
ولكن بادوا ، وفلورنسا والبندقيه 
وقد صوتت لصالحك يا صاحب الجلاله

449
00:35:10,160 --> 00:35:14,030
و اسبانيا؟ البلد التى منها  كاترين ؟ 

450
00:35:14,030 --> 00:35:16,590
اسبانيا  ليست معك

451
00:35:17,880 --> 00:35:20,550
هل يدهشك ذلك؟

452
00:35:21,350 --> 00:35:23,690
وأنت .. سموك

453
00:35:23,690 --> 00:35:28,250
كيف حال الامبراطور

454
00:35:28,250 --> 00:35:30,280
 و من حوله

455
00:35:30,280 --> 00:35:34,650
صاحب الجلاله ، 
الامبراطور رفض مقابلتي. 

456
00:35:34,650 --> 00:35:37,080
وقداسته؟

457
00:35:37,080 --> 00:35:42,720
البابا ببساطة اعطاني هذا المرسوم ، 
لتقديمه اليك يا صاحب الجلاله. 

458
00:35:47,410 --> 00:35:50,320
ماذا يقول؟ 

459
00:35:57,360 --> 00:36:02,280
المرسوم يأمر صاحب الجلاله
بابعاد  ان بولين 

460
00:36:03,000 --> 00:36:09,930
انه يرفض السماح 
 بالزواج  مرة اخرى 


461
00:36:20,580 --> 00:36:22,480
السيد ويات

462
00:36:22,480 --> 00:36:23,700
انا مشغول

463
00:36:23,700 --> 00:36:24,740
هناك شخص  يجب ان تراه

464
00:36:24,740 --> 00:36:26,050
ليس الآن   سيد ويات.

465
00:36:26,050 --> 00:36:28,330
انها تتعلق بالكاردينال

466
00:36:32,220 --> 00:36:34,110
فخامتكم. 
ماذا يمكنني ان افعل لك؟ 

467
00:36:34,110 --> 00:36:36,510
سيدى التمس منكم

468
00:36:36,510 --> 00:36:39,950
هذه الاوقات العصيبه
في بعض الدوائر,

469
00:36:39,950 --> 00:36:43,690
هناك الآن
العداء السافر لنا
وللكنيسة المقدسة

470
00:36:43,690 --> 00:36:45,070
كما اكتشفنا في المانيا 

471
00:36:45,070 --> 00:36:46,990
وماذا تتوقع مني ان افعل؟

472
00:36:46,990 --> 00:36:50,670
وارجو منك استخدام   نفوذك  الكبير 

473
00:36:50,670 --> 00:36:54,500
لاخراج انجلترا من حافة الهاوية 

474
00:36:54,990 --> 00:36:58,640
لأننا جميعا نحمل الحب 
من اجل المسيح و من ارسلهم . 

475
00:36:58,640 --> 00:37:00,680
ماذا

476
00:37:00,680 --> 00:37:04,990
لا ، لا اعتقد ان المسيح قد ارسل ، 
ولا حتى بطرس. 

477
00:37:04,990 --> 00:37:10,270
اولئك الرجال كانوا نصابون

478
00:37:10,270 --> 00:37:13,960
الذين تظاهروا باتباع المسيح 
ويتكلمون باسمه

479
00:37:20,770 --> 00:37:22,990
.

480
00:37:23,060 --> 00:37:25,240
.

481
00:37:25,240 --> 00:37:29,250
سيدي ، هذا هو أوغسطس
طبيب خاص 
لتوماس ولسي. 

482
00:37:29,250 --> 00:37:32,250
ولسي؟ 
ماذا تعرف عنه؟ 

483
00:37:32,250 --> 00:37:38,100
سيدي ، أنا أعلم ان ولسي التمس مساعدة 
من الامبراطور وف - 

484
00:37:38,100 --> 00:37:38,680
البابا؟ 

485
00:37:38,680 --> 00:37:43,100
قداسة البابا. 
ضد جلالته. 

486
00:37:43,540 --> 00:37:44,660
 جلالته

487
00:37:44,660 --> 00:37:45,170
انها ابلغت؟ 

488
00:37:45,170 --> 00:37:47,570
نعم ، نعم

489
00:37:48,270 --> 00:37:49,720
ومن الآخر؟ 

490
00:37:49,720 --> 00:37:53,290
ولسي تآمر 
مع الملكه كاترين... ,

491
00:37:53,290 --> 00:37:57,390
<i>... لانه قال انه هو السبيل الوحيد 
انه يستطيع ان يكون لي...</> 

492
00:37:57,390 --> 00:37:59,570
- لاستعادة السلطة.
- نعم

493
00:38:00,680 --> 00:38:02,980
الملك يجب ان يعرف هذا.

494
00:38:07,050 --> 00:38:10,530
الآن انت تعرف الحقيقة 
عليك ان تعمل ضده

495
00:38:14,270 --> 00:38:18,970
وقال انه وزملاءه القساوسه
تستطيع ان تتحكم فيهم

496
00:38:18,970 --> 00:38:22,010
و انهم اعلى منك

497
00:38:23,230 --> 00:38:29,630
وبأخذ التعليمات 
من البابا... 
يتصرف ولسي 
بصفته عميل لبلد اجنبي؟ 

498
00:38:30,300 --> 00:38:32,060
دعم البابا

499
00:38:32,060 --> 00:38:36,700
يعتقد انه يستطيع ان يخبرك ماذا تفعل

500
00:38:53,740 --> 00:38:56,210
باسم الملك

501
00:38:56,210 --> 00:38:59,130
اخرج

502
00:39:04,680 --> 00:39:07,490
توماس ولسي ، انت معتقل 
بأمر من الملك... 

503
00:39:07,490 --> 00:39:09,270
 ووجهت اليه تهمة الخيانه العظمى. .

504
00:39:09,820 --> 00:39:12,790
أنك سوف تؤخذ من هنا الى لندن ، 
حيث  ستحاكم. 

505
00:39:12,790 --> 00:39:13,860
هناك ، هناك ، جوان

506
00:39:15,640 --> 00:39:19,290
لا دموع. 
لا الدموع بالنسبة لي ، فانني اتوسل اليكم. 

507
00:39:21,950 --> 00:39:24,540
اغفر لي

508
00:39:24,900 --> 00:39:27,870
ليس لديك الكثير 
لتذكرني بها. 

509
00:39:27,870 --> 00:39:29,620
لا

510
00:39:29,620 --> 00:39:34,990
عندي كل شيء في الحياة

511
00:39:36,690 --> 00:39:39,090
حراس ، كبلوه

512
00:39:49,130 --> 00:39:52,880
واذا كنت قد عملت بجد حسب الله 
كما انني خدمت الملك... 

513
00:39:52,880 --> 00:39:57,690
بسبب لأنه لن يسامحنى حتى 
 الشعرات الرمادية. .

514
00:40:03,300 --> 00:40:05,550
على التحرك

515
00:40:13,300 --> 00:40:15,860
جوان.

516
00:40:16,500 --> 00:40:18,920
جوان.

517
00:40:20,880 --> 00:40:23,790
ويؤسفني ان اضطر الى إبلاغ 
صاحب الجلاله

518
00:40:23,790 --> 00:40:28,020
انه لم يعد بوسعي أن تستمر 
لخدمة الامبراطور. .

519
00:40:28,800 --> 00:40:33,840
وهناك الكثير من الكراهية هنا 
لكل ما هو مقدس وصحيح

520
00:40:33,840 --> 00:40:39,730
 اولئك الذين يتكلمون بوقاحه

521
00:40:43,840 --> 00:40:46,190
انت لا تتحمل مسؤولية

522
00:40:47,670 --> 00:40:52,160
انت دائما فى خدمتى  
بالحكمة والعطف. 

523
00:40:52,160 --> 00:40:55,060
انا لن انسى

524
00:40:55,060 --> 00:40:58,490
ارسل حبي ل ابن شقيقى

525
00:40:58,700 --> 00:41:01,760
سأبلغ صاحب السمو 
عن محنتك

526
00:41:01,760 --> 00:41:06,960
وعن الخبث والقسوه 
جلالته نحوكم

527
00:41:09,960 --> 00:41:12,550
نعم ، قل له

528
00:41:13,110 --> 00:41:15,450
ولكن هذا ايضا

529
00:41:15,450 --> 00:41:18,910
من اجل الحب لهذا البلد وكذلك له

530
00:41:18,910 --> 00:41:23,570
وقال انه يجب الا نفكر في استخدام القوة 
ضد جلالة الملك أو قومه. 

531
00:41:23,820 --> 00:41:27,450
هذه خطيئه

532
00:41:27,450 --> 00:41:30,350
ضد الله

533
00:43:20,020 --> 00:43:27,190
سيدى ، نحن لا نتحدث 
طويلا او بقدر ما ينبغي لنا. 

534
00:43:28,680 --> 00:43:32,530
إنني كثيرا ما كانت 
منشغل بمسائل اخرى. 

535
00:43:33,970 --> 00:43:39,060
اذا اردت الغفران
وأود أن اسأل لأنه.

536
00:43:39,060 --> 00:43:43,640
ولكن بعد كل ذلك قمت به,

537
00:43:45,400 --> 00:43:49,140
و بعد كل ذلك الذى لم اقم به

538
00:43:49,830 --> 00:43:53,710
لا يمكن ان يكون هناك مغفره

539
00:43:59,080 --> 00:44:03,850
ولكن ، اعتقد ، انى لست رجل شرير

540
00:44:13,310 --> 00:44:18,790
على الرغم من الاشرار نصلي

541
00:44:18,790 --> 00:44:24,690
والبحث عن التكفير

542
00:44:24,690 --> 00:44:29,660
.

543
00:44:29,660 --> 00:44:35,230
ولا نسمع 
كلمات

544
00:44:39,830 --> 00:44:44,610
لقد رأيت الخلود ، اقسم

545
00:44:48,880 --> 00:44:53,140
ولكنه كان في حلم
وفي كل صباح كان ذهابه

546
00:45:02,660 --> 00:45:07,520
وانا اعرف نفسي من انا.

547
00:45:07,520 --> 00:45:14,650
و القى روحى المسكينه من اجل مغفرتك

548
00:45:15,350 --> 00:45:18,890
في المعرفه الكاملة 

549
00:45:18,890 --> 00:45:25,150
بأنني لا شيء يستحق المحبة الخاصة بك

550
00:45:55,370 --> 00:45:59,990
مرحبا بكم في الجحيم. 

551
00:45:59,990 --> 00:46:03,200
Ah!

552
00:47:04,190 --> 00:47:06,500
السيد كرومويل.

553
00:47:09,240 --> 00:47:11,790
جلالتكم

554
00:47:18,900 --> 00:47:23,700
الكاردينال ولسي مات

555
00:47:31,490 --> 00:47:34,360
انا اسف لسماع ذلك

556
00:47:34,740 --> 00:47:38,020
كنت اتمنى ان يعيش

557
00:47:40,570 --> 00:47:43,640
كيف مات؟ 

558
00:47:47,580 --> 00:47:50,730
أنتحر

559
00:47:55,420 --> 00:47:59,890
لا احد يجب ان يعرف على الاطلاق..
هل فهمت؟

560
00:48:00,300 --> 00:48:05,180
لا أحد. أبدا.

561
00:48:11,220 --> 00:48:15,660
انا سانهى  اللعبة ، وسنقوم الحديث.

562
00:48:22,070 --> 00:48:24,860
اذهبوا

563
00:48:27,360 --> 00:48:33,200
اذهبوا

564
00:49:04,420 --> 00:49:06,690
سير توماس

565
00:49:06,690 --> 00:49:07,940
استمعت لتوي

566
00:49:07,940 --> 00:49:09,880
بامر جلالته

567
00:49:09,880 --> 00:49:14,670
15 من كبار رجال الدين
تم القبض عليهم

568
00:49:14,670 --> 00:49:19,630
وهناك ايضا النظام الأساسي 
للبرلمان

569
00:49:19,630 --> 00:49:26,360
الملك هو فوق القانون
ويولي الاعتبار الى الله وحده. 

570
00:49:26,360 --> 00:49:29,270
ما الذي يمكن عمله؟ 

571
00:49:32,270 --> 00:49:36,650
أتذكر شيئا 
ولسي مرة اخبرني. 

572
00:49:36,650 --> 00:49:41,330
اود فقط ان اقول للملك 
وقال انه ينبغى ان يفعل ما لا يستطيع القيام به. .

573
00:49:42,410 --> 00:49:45,840
اذا كان الاسد يعرف قوته,

574
00:49:45,840 --> 00:49:49,230
لن يستطيع اى رجل السيطرة عليه

575
00:49:51,100 --> 00:49:54,570
" نحن نقف
على حافة الهاوية. 

576
00:49:54,570 --> 00:49:58,020
الله يعلم ما سوف يحدث لنا

577
00:51:15,720 --> 00:51:18,090
انا أريدك

578
00:52:16,000 --> 00:52:17,260
انا سآتيك

579
00:52:17,560 --> 00:52:19,880
لا ، لا يجب عليك

580
00:52:37,720 --> 00:52:41,370
ربما انت يمكن ان تتصور طريقه 
ليبقى اهتمامه اكثر فترات طويلة؟

581
00:52:41,370 --> 00:52:44,230
m7mDmOn3m