1
00:00:07,700 --> 00:00:11,010
هناك احد اريد منكم ان تلتقوا به

2
00:00:13,500 --> 00:00:15,138
انتظر ماهذا

3
00:00:15,340 --> 00:00:16,932
هذا مارسيل اتريدين ان تسلمي عليه ؟

4
00:00:17,180 --> 00:00:18,329
لا

5
00:00:18,540 --> 00:00:20,531
إنه رائع
من اين حصلت عليه؟

6
00:00:20,780 --> 00:00:22,771
صديقيت بيثيل انقذته من مختبر ما

7
00:00:23,020 --> 00:00:24,339
هذا فظيع

8
00:00:24,580 --> 00:00:27,617
لماذا اهل يسمون طفلهم بيثيل؟

9
00:00:30,620 --> 00:00:32,451
هذا القرد على مؤخرته روس

10
00:00:37,580 --> 00:00:40,378
هل سيعيش معك في شقتك؟

11
00:00:40,620 --> 00:00:43,578
إنها هادئة منذ رحلت كارول

12
00:00:43,820 --> 00:00:45,538
لم لا تحصل على رفيق سكن؟

13
00:00:45,740 --> 00:00:47,537
لا اعلم تصل إلى سن معين

14
00:00:47,780 --> 00:00:49,850
والحصول على رفيق سكن

15
00:00:53,300 --> 00:00:56,656
آسف كانت هذه باثيت وهي لفظة سنسكريتة معناها طريقة رائعة للعيش

16
00:00:58,780 --> 00:01:00,816
- Untranslated subtitle -

17
00:01:02,100 --> 00:01:03,089
الدريس

18
00:01:47,020 --> 00:01:48,772
سأقوم بعمل جديد الليلة

19
00:01:49,340 --> 00:01:53,538
لدي 12 اغنية عن انتحار امي وواحدة عن رجل الثلج

20
00:01:55,740 --> 00:01:57,731
افتتحي بأغنية رجل الثلج

21
00:02:01,500 --> 00:02:02,853
كيف سار الامر؟

22
00:02:04,140 --> 00:02:05,698
لم احصل على الوظيفة

23
00:02:06,700 --> 00:02:09,498
كيف ذلك كنت سانتا العام الماضي

24
00:02:10,820 --> 00:02:14,733
لااعلم شخص سمين ينام مع المدير

25
00:02:15,540 --> 00:02:17,417
إنه ليس مرحا
هذه سياسة

26
00:02:18,580 --> 00:02:19,729
ماذا ستكون؟

27
00:02:19,940 --> 00:02:21,737
احد المساعدين

28
00:02:21,980 --> 00:02:24,813
إنها صفعة على الوجه اتعلم ذلك؟

29
00:02:25,220 --> 00:02:27,939
اتعلمون ماذا ستفعلون في احتفال السنة الجديدة؟

30
00:02:29,340 --> 00:02:32,013
ماذا مالخطب في احتفال السنة الجديدة؟

31
00:02:32,260 --> 00:02:36,333
لا شيء لك
لديك باولو ليس عليك مواجهة ضغط

32
00:02:36,580 --> 00:02:40,368
البحث عن اي شيء له شفاة لتقبيلها عندما يحين الوقت

33
00:02:40,620 --> 00:02:42,178
انا اتحدث بصوت عالي

34
00:02:43,700 --> 00:02:47,136
لمعلوماتك باولو سيكون في روما ليلة السنة الجديدة

35
00:02:47,380 --> 00:02:49,416
سأكون مثيرة للشفقة مثلكم

36
00:02:49,660 --> 00:02:51,139
انت تتمنين ذلك

37
00:02:53,500 --> 00:02:56,094
سئمت من كوني ضحية هذه الإجازة

38
00:02:56,300 --> 00:02:58,734
انا اقترح هذه السنة بدون رفقاء فلنتعاهد

39
00:02:58,980 --> 00:03:00,857
فقط نتعشى نحن الستة

40
00:03:01,420 --> 00:03:02,739
بالتأكيد
حسنا

41
00:03:02,980 --> 00:03:05,210
كنت اتمنى حماسا اكبر

42
00:03:07,980 --> 00:03:08,776
دورك الآن

43
00:03:09,020 --> 00:03:10,339
جيد

44
00:03:10,580 --> 00:03:13,970
مرحبا سيداتي سادتي عادت بعد مطالبة واسعة

45
00:03:14,220 --> 00:03:16,450
آنسة فيبي بوفيه

46
00:03:20,820 --> 00:03:21,969
شكرا
مرحبا

47
00:03:22,820 --> 00:03:26,495
اريد ان ابدأ بأغنية تعني الكثير لي في هذا الوقت من العام

48
00:03:31,620 --> 00:03:34,578
صنعت رجلا بأعين من الفحم

49
00:03:34,820 --> 00:03:37,892
وابتسامة ساحرة

50
00:03:38,500 --> 00:03:40,968
كيف لي ان اعرف

51
00:03:41,220 --> 00:03:43,973
ان امي ميتة في المطبخ؟

52
00:03:50,820 --> 00:03:53,095
رماد امي

53
00:03:53,620 --> 00:03:56,373
ورموش عينيها

54
00:03:56,740 --> 00:04:00,938
في جرة صفراء صغيرة

55
00:04:04,940 --> 00:04:07,659
واحيانا عندما تتجمد

56
00:04:08,980 --> 00:04:10,459
اشعر بالزكام

57
00:04:11,180 --> 00:04:13,535
وانا الآن
معذرة

58
00:04:13,780 --> 00:04:14,576
ايها الفتيان المزعجون

59
00:04:17,220 --> 00:04:19,893
اتريدين مشاركة شيء مع المجموعة؟

60
00:04:22,820 --> 00:04:24,299
لا

61
00:04:24,500 --> 00:04:27,333
إذا كان من المهم النقاش وانا اعزف

62
00:04:27,540 --> 00:04:30,418
انا افترض انه مهم كفاية لنا جميعا

63
00:04:30,620 --> 00:04:32,690
هذا الرجل سيعود للمنزل ومعه مخالفة

64
00:04:38,620 --> 00:04:40,656
كنت اقول
هل يمكنك رفع صوتك؟

65
00:04:40,900 --> 00:04:42,015
آسف

66
00:04:43,020 --> 00:04:46,649
كنت اقول انك اجمل امرأة رأيتها

67
00:04:47,940 --> 00:04:49,532
وكنت تقول

68
00:04:49,740 --> 00:04:52,652
ان داريل هانا هي اجمل امرأة رأيتها

69
00:04:52,900 --> 00:04:55,937
قلت انني اعجبت بها في سبلاش وليس وال ستريت

70
00:04:56,140 --> 00:04:58,893
اعتقدت ان لديه صفات قوية
صفات قوية

71
00:05:00,820 --> 00:05:03,334
وبما أن داريل هانا جميلة بصفة تقليدية

72
00:05:03,580 --> 00:05:07,016
انت مضيئة بشكل رقيق

73
00:05:09,580 --> 00:05:12,492
عندها بدأت في الصراخ

74
00:05:20,020 --> 00:05:22,136
حسنا سنأخذ استراحة قصيرة

75
00:05:26,220 --> 00:05:29,132
اعتقد ان هذا الرجل سيعود بأكثر من مخالفة

76
00:05:33,700 --> 00:05:35,418
تعال مارسيل اجلس هنا

77
00:05:39,340 --> 00:05:41,729
فيبي لا اصدق انه لم يقبلك بعد

78
00:05:41,940 --> 00:05:46,775
اعني انه بعد موعدي السادس مع باولو فقد سمى اثدائي

79
00:05:50,220 --> 00:05:52,495
هل قلت الكثير؟

80
00:05:53,820 --> 00:05:55,492
فقط القليل

81
00:05:56,220 --> 00:05:59,530
دايفيد عالم فهو شخص منهجي

82
00:05:59,740 --> 00:06:00,729
اعتقد ان هذا رومنسي

83
00:06:00,980 --> 00:06:02,015
انا كذلك

84
00:06:02,740 --> 00:06:04,571
هل رأيتم الضابط والرجل؟

85
00:06:05,980 --> 00:06:09,131
إنه الرجل الذي رؤية هذا معه

86
00:06:13,820 --> 00:06:17,733
باستثناء انه اكثر احتراما والطف

87
00:06:19,060 --> 00:06:21,130
اريد البقاء معه كل الوقت

88
00:06:21,380 --> 00:06:24,531
في الصباح والمساء والمساء والصباح

89
00:06:24,740 --> 00:06:27,174
والمناسبات الخاصة

90
00:06:29,420 --> 00:06:32,332
انا ارى ماتذهبين إليه
ستدعينه إلى احتفال السنة الجديدة

91
00:06:32,580 --> 00:06:35,140
ستنقضين العهد
ستنقض العهد

92
00:06:37,780 --> 00:06:39,532
نعم هل استطيع

93
00:06:41,380 --> 00:06:43,450
نعم لأنني قد دعوت جانيس

94
00:06:44,300 --> 00:06:46,768
كان هذاعهدا
كان عهدك

95
00:06:47,020 --> 00:06:49,534
لم استطع تحمل الضغط
فتهاويت

96
00:06:49,740 --> 00:06:52,573
ولكن جانيس؟
كان هذا أسوأ انفصال في التاريخ

97
00:06:52,820 --> 00:06:55,254
لم اقل انها فكرة جيدة
لقد تهاويت

98
00:06:58,180 --> 00:07:00,057
مرحبا آسف على التأخر

99
00:07:08,300 --> 00:07:10,131
نكت عديدة

100
00:07:11,500 --> 00:07:12,819
علي الاستهزاء بجوي

101
00:07:15,260 --> 00:07:17,171
حذاء رائع اليس كذلك؟

102
00:07:17,980 --> 00:07:19,732
ياإلهي انت تقتلني

103
00:07:22,700 --> 00:07:24,736
إنه يلعب بمغرفتي

104
00:07:24,940 --> 00:07:27,374
إنه لن يؤذيها

105
00:07:27,620 --> 00:07:29,451
هل عليك دائما احضاره هنا؟

106
00:07:30,900 --> 00:07:32,652
لم ارد إبقاءه لوحده

107
00:07:32,900 --> 00:07:35,414
تشاجرنا لأول مرة هذا الصباح

108
00:07:36,980 --> 00:07:38,811
كان حول التأخر في عملي

109
00:07:39,060 --> 00:07:42,018
قلت بعض الاشياء التي لم اعنيها

110
00:07:43,820 --> 00:07:44,935
رمى بعض من بعره

111
00:07:49,220 --> 00:07:51,256
إذا كنت تعمل متأخرا استطيع الانتباه له

112
00:07:52,020 --> 00:07:53,931
سيكون هذا رائعا

113
00:07:54,300 --> 00:07:57,133
لكن تأكد  من انه يبدو أنك معه

114
00:07:57,380 --> 00:07:59,940
ولست تفعل ذلك لخدمتي

115
00:08:00,180 --> 00:08:03,092
حسنا لكن إن سأل فلن أكذب

116
00:08:09,580 --> 00:08:11,810
لكن لاتستطيعين حقيقة اختبار هذه النظرية

117
00:08:12,060 --> 00:08:15,973
لأن مسرعات الجسيمات اليوم ليست بالقوة الكافية

118
00:08:16,220 --> 00:08:18,131
لمحاكاة هذه الحالات

119
00:08:18,340 --> 00:08:20,251
حسنا لدي سؤال

120
00:08:21,180 --> 00:08:23,011
اكنت تخطط لتقبيلي؟

121
00:08:26,900 --> 00:08:29,050
هذا سؤال وجيه

122
00:08:29,300 --> 00:08:31,256
والإجابة

123
00:08:31,500 --> 00:08:33,695
هي نعم

124
00:08:33,900 --> 00:08:34,969
كنت افعل ذلك

125
00:08:39,300 --> 00:08:42,531
لكنني اردتها تكون قبلة  هائلة

126
00:08:42,740 --> 00:08:45,573
تحدث في لحظة هائلة لأنني سأقبلك

127
00:08:45,980 --> 00:08:46,935
بالطبع

128
00:08:47,140 --> 00:08:50,928
فكلما انتظرت اكثر كانت القبلة هائلة اكثر

129
00:08:51,180 --> 00:08:55,059
والآن من المفترض ان اقوم

130
00:08:55,300 --> 00:08:58,372
بمسح كل شيء على الطاولة وإلقاؤك عليها

131
00:08:58,620 --> 00:09:01,134
ولكنني لست ممن يمسحون

132
00:09:01,420 --> 00:09:05,254
دايفيد اعتقد انك ممن يمسحون

133
00:09:06,460 --> 00:09:09,532
اعني انك ماسح محتجز في جسد فيزيائي

134
00:09:10,580 --> 00:09:11,979
حقا
انا متأكدة

135
00:09:12,220 --> 00:09:14,973
عليك فعل ذلك امسح والقني

136
00:09:18,220 --> 00:09:19,016
الآن؟

137
00:09:19,300 --> 00:09:20,813
إنه فقط

138
00:09:25,220 --> 00:09:27,734
اتعلمين هذا غال جدا

139
00:09:29,020 --> 00:09:30,897
وهذا كان هدية

140
00:09:31,980 --> 00:09:34,813
حسنا الآن انت تنظف فقط
حسنا مالمانع؟

141
00:09:39,020 --> 00:09:41,898
اتريدينني ان القيك فقط
استطيع القفز -

142
00:09:57,620 --> 00:10:01,056
اخبرني مالذي يعنيه عهد عدم احضار رفقة؟

143
00:10:01,300 --> 00:10:05,373
انا آسفة تشاندلر لديه رفيق وكذلك فيبي

144
00:10:05,620 --> 00:10:07,497
قررت ان ادعو بوبي المرح

145
00:10:07,700 --> 00:10:09,691
بوبي المرح صديقك السابق؟

146
00:10:10,020 --> 00:10:12,534
اتعرف اكثر من واحد؟

147
00:10:12,820 --> 00:10:14,333
اعرف بوب المرح

148
00:10:16,220 --> 00:10:17,573
حسنا تفضل

149
00:10:17,820 --> 00:10:20,493
لا يوجد فراغ للحليب

150
00:10:25,700 --> 00:10:27,736
الآن يوجد

151
00:10:27,980 --> 00:10:32,212
في ليلة عد احضار رفقة ثلاثة منكم سيحضرون رفقاء

152
00:10:32,660 --> 00:10:33,456
اربعة
اربعة

153
00:10:33,700 --> 00:10:34,928
خمسة
خمسة

154
00:10:35,620 --> 00:10:38,180
آسفة باولو سيركب طائرة أبكر

155
00:10:38,420 --> 00:10:41,776
وقابلت أما مثيرة في المتجر

156
00:10:42,420 --> 00:10:43,978
ماذا يفعل القزم؟

157
00:10:44,660 --> 00:10:48,812
إذن سأكون الوحيد عندما يحين الوقت؟

158
00:10:49,060 --> 00:10:52,735
سنقيم حفلة كبيرة ولا احد يعلم من مع من

159
00:10:52,980 --> 00:10:54,857
هذا مالم اكن اريده الآن

160
00:10:55,100 --> 00:10:56,010
مالخطب؟

161
00:10:56,260 --> 00:10:57,613
إنه مارسيل

162
00:11:00,620 --> 00:11:01,973
مازال يبعدني

163
00:11:02,220 --> 00:11:05,735
إنه يمشي طوال الوقت يبدو محبطا

164
00:11:06,340 --> 00:11:09,218
هذا غريب استمتعت معه في تلك الليلة

165
00:11:09,420 --> 00:11:11,331
حقا؟
لعبنا وشاهدنا التلفاز

166
00:11:11,580 --> 00:11:13,969
ذاك الرمي كان رائعا

167
00:11:16,820 --> 00:11:18,731
اي رمي؟

168
00:11:19,380 --> 00:11:22,292
رمي الجوارب الممتلئة
اعتقدت انك علمته هذا

169
00:11:25,340 --> 00:11:27,535
لم يكن ذاك الشيء الكبير
فقط جوارب ممتلئة

170
00:11:28,220 --> 00:11:29,255
وبطيخة

171
00:11:33,500 --> 00:11:35,650
مرحبا فيبي
مرحبا ، ماكس هل تعرفهم؟

172
00:11:35,900 --> 00:11:37,618
لا  هل رأيت دايفيد؟

173
00:11:39,020 --> 00:11:40,453
لا لم يكن بالجوار

174
00:11:40,700 --> 00:11:43,931
إذا رأيته اخبريه ان يحزم حقائبه سنذهب لمنسك

175
00:11:44,500 --> 00:11:45,330
منسك؟

176
00:11:45,540 --> 00:11:47,132
منسك ، إنها في روسيا

177
00:11:48,140 --> 00:11:50,096
اعلم اين منسك

178
00:11:51,420 --> 00:11:52,535
حصلنا على المنحة

179
00:11:52,740 --> 00:11:55,459
ثلاث سنوات كل المصاريف مدفوعة

180
00:11:56,140 --> 00:11:57,368
متى سترحلون؟

181
00:11:57,620 --> 00:11:58,496
1 يناير

182
00:12:15,620 --> 00:12:18,532
ماذا تفعلين هنا؟
ماكس اخبرني بأمر منسك

183
00:12:18,780 --> 00:12:21,977
إذن مبروك
هذا ممتع جدا

184
00:12:23,700 --> 00:12:25,691
سيكون ممتعا لو ذهبنا

185
00:12:26,380 --> 00:12:28,894
لن تذهب لماذا؟

186
00:12:30,020 --> 00:12:30,850
اخبرها دايفيد

187
00:12:31,100 --> 00:12:35,332
لا اريد الذهاب إلى منك للعمل مع لبسون وياماجوتشي وفلانك

188
00:12:35,580 --> 00:12:38,014
اريد البقاء هنا وتقبيل صديقتي

189
00:12:38,580 --> 00:12:41,572
شكرا ماكس شكرا

190
00:12:42,900 --> 00:12:44,572
إذن لن تذهب فعلا؟

191
00:12:44,820 --> 00:12:47,857
لا اعلم لا اعلم ماذا سأفعل

192
00:12:48,660 --> 00:12:49,456
قرري

193
00:12:50,020 --> 00:12:51,135
لا تفعل هذا
ارجوك

194
00:12:51,340 --> 00:12:52,329
انا اطلب منك

195
00:12:52,580 --> 00:12:53,979
لا استطيع اتخاذ قرار

196
00:12:54,220 --> 00:12:55,972
ارجوك
حسنا ابق

197
00:12:58,100 --> 00:12:59,499
أبقى
ابق

198
00:13:07,220 --> 00:13:08,938
بدأت تجيد هذا

199
00:13:10,620 --> 00:13:12,258
كانت اغراض ماكس

200
00:13:20,820 --> 00:13:22,970
احب هذا الخرشوف

201
00:13:23,220 --> 00:13:26,576
لاتخبريني بما فيه
الحمية ستبدأ غدا

202
00:13:30,740 --> 00:13:32,139
تذكرين جانيس

203
00:13:34,140 --> 00:13:35,289
بوضوح

204
00:13:43,620 --> 00:13:44,450
مرحبا انا ساندي

205
00:13:44,700 --> 00:13:46,816
ساندي مرحبا تفضلي

206
00:13:56,540 --> 00:13:57,336
احضرتي اطفالك

207
00:13:57,580 --> 00:13:59,252
نعم هذا جيد صح؟

208
00:14:02,580 --> 00:14:03,899
حفلة

209
00:14:04,220 --> 00:14:06,654
هذا الشيء لن يدخل هنا

210
00:14:06,900 --> 00:14:10,131
هذا الشيء؟ اهكذا ترحبين بضيوفك؟

211
00:14:10,380 --> 00:14:14,009
لو حضرت مع صديقتي الجديدة لن يكون مرحبا بها؟

212
00:14:14,500 --> 00:14:17,492
صديقتك الجديدة لن تبول على طاولتي

213
00:14:18,620 --> 00:14:21,817
كان محرجا اكثر من اي شخص آخر

214
00:14:23,500 --> 00:14:27,175
والشجاعة اللازمة لكي يعود هنا

215
00:14:28,020 --> 00:14:29,419
كأن شيئا لم يحدث

216
00:14:30,380 --> 00:14:33,452
حسنا جسنا ابعده عني

217
00:14:33,700 --> 00:14:35,895
شكرا هيا مارسيل

218
00:14:36,300 --> 00:14:38,655
ماتقول في أننا نختلط قليلا؟

219
00:14:39,780 --> 00:14:41,054
حسنا

220
00:14:42,020 --> 00:14:43,931
سأتقابل معك لاحقا

221
00:14:49,140 --> 00:14:50,892
ياإلهى رايتشل عزيزتي

222
00:14:52,140 --> 00:14:53,698
هل انت بخير

223
00:14:53,980 --> 00:14:54,969
اين باولو؟

224
00:14:55,620 --> 00:14:56,609
روما

225
00:14:57,020 --> 00:14:58,612
الغبي نسي رحلته

226
00:14:59,140 --> 00:15:00,573
بعدها انفجر وجهك؟

227
00:15:05,500 --> 00:15:08,139
كنت في المطار اركب سيارة اجرة

228
00:15:08,340 --> 00:15:09,659
عندها كانت هذه المرأة

229
00:15:09,900 --> 00:15:12,494
شقراء معها كتاب جيب

230
00:15:13,300 --> 00:15:14,574
تصرخ

231
00:15:14,820 --> 00:15:17,334
حول ان السيارة كانت لها منذ البداية

232
00:15:17,580 --> 00:15:21,414
بعدها بدأت تخرجني من شعري

233
00:15:21,660 --> 00:15:24,379
بدأت اصفر بصفارة التعرض للهجوم

234
00:15:24,620 --> 00:15:27,134
وإذا بثلاث سيارات أجرة إضافية

235
00:15:27,340 --> 00:15:31,777
وعندما ركبت سيارة اجرة دفعتني

236
00:15:32,220 --> 00:15:37,135
فاصطدم رأسي بالرصيف وقطعت شفتي بالصفارة

237
00:15:40,780 --> 00:15:42,896
هل الكل مستمتع بالحفلة؟

238
00:15:45,020 --> 00:15:46,135
هل الناس يأكلون تغميستي؟

239
00:15:55,580 --> 00:15:57,969
عندما رأيتك في المتجر الاسبوع الماضي

240
00:15:58,620 --> 00:16:02,818
كانت المرة الاولى التي اعري فيها قزما في  رأسي

241
00:16:05,020 --> 00:16:06,851
هذا قضر

242
00:16:12,220 --> 00:16:13,016
ايها الاطفال

243
00:16:15,500 --> 00:16:18,856
انظر إليه انا لااطلب منه ان يقضي الليلة كلها معي

244
00:16:19,100 --> 00:16:20,772
لكن على الاقل يتأكد

245
00:16:22,220 --> 00:16:24,051
هاانت ذا

246
00:16:25,500 --> 00:16:28,060
لقد هربت مني

247
00:16:28,300 --> 00:16:30,291
لكنك وجدتني

248
00:16:30,580 --> 00:16:32,218
روس التقط لنا صورة

249
00:16:32,420 --> 00:16:35,696
ابتسم انت في كاميرا جانيس

250
00:16:36,420 --> 00:16:38,138
اقتلني اقتلني الآن

251
00:16:41,980 --> 00:16:43,732
الكل هذا بوبي المرح

252
00:16:46,820 --> 00:16:47,935
انا آسف على التأخر

253
00:16:48,140 --> 00:16:50,131
لكن جدي

254
00:16:50,340 --> 00:16:51,978
مات قبل ساعتين

255
00:16:52,180 --> 00:16:56,059
ولم استطع حجز رحلة حتى الغد

256
00:16:56,580 --> 00:16:57,774
وهاأنذا

257
00:16:58,220 --> 00:17:00,415
بوبي المرح كيف الحال ؟

258
00:17:01,140 --> 00:17:02,334
من مات؟

259
00:17:07,540 --> 00:17:10,373
سيكون تابوتا مفتوحا اتعلم ذلك؟

260
00:17:11,420 --> 00:17:14,218
لذا على الأقل سأراه مجددا

261
00:17:17,020 --> 00:17:21,571
سأكبر هذه واكتب "متجمعون" بلمعان

262
00:17:21,820 --> 00:17:23,776
حسنا جانيس هذا يكفي

263
00:17:28,380 --> 00:17:31,258
عندما دعوتك لم اعني اننا

264
00:17:31,500 --> 00:17:33,650
لا

265
00:17:37,500 --> 00:17:39,855
آسف لأنك لم تفهمي بشكل صحيح
ياإلهي

266
00:17:40,220 --> 00:17:42,336
اسمعني
اسمعني

267
00:17:42,580 --> 00:17:47,131
مرة من المرات ستكون آخر فرصة لك معي

268
00:17:49,020 --> 00:17:50,851
اعطني الشيء

269
00:17:54,380 --> 00:17:55,176
مرحبا ماكس

270
00:17:55,620 --> 00:17:56,655
يوكو

271
00:18:01,500 --> 00:18:04,697
قررت الذهاب إلى مينسك بدونك

272
00:18:06,540 --> 00:18:08,132
لن يكون شبيها

273
00:18:09,180 --> 00:18:10,932
لكنها ستظل مينسك

274
00:18:11,140 --> 00:18:12,698
سنة جديدة سعيدة

275
00:18:14,220 --> 00:18:15,539
هل انت بخير؟

276
00:18:16,020 --> 00:18:17,817
نعم انا بخير

277
00:18:26,420 --> 00:18:27,455
ستذهب إلى مينسك

278
00:18:28,620 --> 00:18:30,531
لا لن اذهب

279
00:18:30,740 --> 00:18:32,332
ستذهب إلى مينسك

280
00:18:32,580 --> 00:18:35,458
انت تنتمي لها لا تستطيع البقاء هنا من اجلي

281
00:18:35,700 --> 00:18:38,772
بلى استطيع لأنني إن ذهبت فسيعني ان علينا ان ننفصل

282
00:18:39,020 --> 00:18:42,137
ولا استطيع فعل ذلك
بلى تستطيع

283
00:18:42,340 --> 00:18:46,572
قل "فيبي انا احبك ولكن عملي هو حياتي

284
00:18:46,820 --> 00:18:48,412
وهذا ماعلي فعله الآن"

285
00:18:48,660 --> 00:18:51,413
واقول " عملك كيف تقول هذا"

286
00:18:53,380 --> 00:18:55,575
وتقول" إنه يفطر قلبي

287
00:18:55,820 --> 00:18:58,334
لكن ليس لدي خيار اتفهمين"

288
00:18:58,580 --> 00:19:00,252
اقول "لا

289
00:19:00,500 --> 00:19:03,139
لا افهم هذا"

290
00:19:03,240 --> 00:19:04,070
آسفة

291
00:19:05,820 --> 00:19:08,380
بعدها تحيطني بذراعيك

292
00:19:08,820 --> 00:19:10,333
احطني بذراعيك

293
00:19:10,580 --> 00:19:11,695
آسف

294
00:19:12,820 --> 00:19:16,290
وتخبرني انك تحبني ولن تنساني

295
00:19:17,340 --> 00:19:19,535
لن انساك ابدا

296
00:19:20,940 --> 00:19:23,579
بعدها تقول ان منتصف الليل قد حل وعليك الذهاب

297
00:19:23,820 --> 00:19:28,211
لأنك لا تريد بدء السنة معي إن لم تستطيع إنهاءها

298
00:19:34,420 --> 00:19:35,739
سأشتاق إليك

299
00:19:36,180 --> 00:19:37,852
ايها الرجل العالم

300
00:19:40,220 --> 00:19:42,017
مرحبا هذا ديك كلارك مباشرة من ميدان التايم

301
00:19:42,260 --> 00:19:46,936
نحن في وسط عاصفة ثلجية في ميدان التايم

302
00:19:47,180 --> 00:19:48,818
إنه يتحسن كل عام

303
00:19:49,060 --> 00:19:50,413
هيا ايها الصغار

304
00:19:51,340 --> 00:19:53,934
بعدها عضني الطاووس

305
00:19:54,700 --> 00:19:56,452
ارجوك قبليني عند منتصف الليل

306
00:20:01,420 --> 00:20:02,250
هل رأيت ساندي

307
00:20:02,500 --> 00:20:04,775
لا اعلم مااقول لك

308
00:20:05,020 --> 00:20:08,808
لكنها في غرفة النوم مع ماكس ذاك العالم  المهووس

309
00:20:09,220 --> 00:20:11,529
رائع عرفت مااقول لك

310
00:20:12,580 --> 00:20:14,935
انظروا سيحين الوقت

311
00:20:15,140 --> 00:20:16,129
ماذا؟

312
00:20:17,060 --> 00:20:18,891
سيحين الوقت

313
00:20:21,420 --> 00:20:23,695
خلال 20 ثانية سيكون منتصف الليل

314
00:20:23,900 --> 00:20:26,539
ولحظة المرح ستحل علينا

315
00:20:27,140 --> 00:20:29,938
يبدو ان عهد عدم الرفقة قد نجح

316
00:20:30,340 --> 00:20:32,729
الكل يبدو سعيدا
اكره ذلك

317
00:20:32,940 --> 00:20:35,135
ليس الكل سعيدا
بوبي

318
00:20:35,340 --> 00:20:37,934
اربعة ثلاثة اثنان

319
00:20:38,140 --> 00:20:40,859
واحد سنة سعيدة

320
00:20:42,780 --> 00:20:45,658
اعتقد انه يمكنني قول هذا
لست خبير رياضيات

321
00:20:45,900 --> 00:20:50,132
ولكني ارى 3 نساء و3 رجال هنا

322
00:20:52,100 --> 00:20:54,773
لا اشعر برغبة في تقبيل احد الليلة

323
00:20:55,020 --> 00:20:56,738
لا استطيع تقبيل احد

324
00:20:56,940 --> 00:20:58,658
لذا علي تقبيل الكل؟

325
00:20:59,380 --> 00:21:01,416
لا يمكنك تقبيل روس إنه أخوك

326
00:21:02,420 --> 00:21:05,059
جيد الكل سيحصل على قبلة عداي

327
00:21:05,300 --> 00:21:06,528
فليقبلني احد

328
00:21:06,740 --> 00:21:10,369
فليقبلني احد إنه منتصف الليل

329
00:21:10,620 --> 00:21:12,451
حسنا حسنا

330
00:21:12,820 --> 00:21:13,809
هاك

331
00:21:21,100 --> 00:21:23,568
اردت ان يسير هذا

332
00:21:24,220 --> 00:21:25,858
لا زلت موجودا

333
00:21:26,100 --> 00:21:29,012
اغير حفاظته والتقط البراغيث

334
00:21:29,540 --> 00:21:31,735
لكنه يخادع

335
00:21:33,180 --> 00:21:35,648
يصعب تقبل ان من تحب

336
00:21:35,900 --> 00:21:38,016
لا يبادلك نفس الحب

337
00:21:38,780 --> 00:21:41,738
اعتقد ان الحقيرة كسرت سني

