1
00:00:02,391 --> 00:00:05,030
اتظن ان لديهم صحيفة الأمس؟

2
00:00:05,271 --> 00:00:08,422
سأرى طالعي لأتأكد من صحته

3
00:00:09,671 --> 00:00:13,220
ياإلهي لا تنظري الآن خلفك شاب

4
00:00:13,471 --> 00:00:16,144
يمكنه فطر قلوبنا وإلقاءها في الهاوية

5
00:00:16,391 --> 00:00:17,346
أين؟

6
00:00:18,791 --> 00:00:20,383
تعال لماما

7
00:00:20,991 --> 00:00:23,300
إنه قادم كوني هادئة

8
00:00:23,591 --> 00:00:25,707
قبعة جميلة
شكرا

9
00:00:26,311 --> 00:00:28,779
علينا فعل شيء صفري
لن نصفر

10
00:00:28,991 --> 00:00:29,821
هيا افعليها

11
00:00:30,031 --> 00:00:32,226
افعليها !

12
00:00:37,471 --> 00:00:39,701
لا اصدق انك فعلتها

13
00:00:40,631 --> 00:00:42,667
- Untranslated subtitle -

14
00:00:43,951 --> 00:00:44,940
الدريس

15
00:01:26,591 --> 00:01:28,183
لماذا  قلت ووهوو؟

16
00:01:28,391 --> 00:01:30,541
اكنت آمل ان يلتفت ويقول

17
00:01:30,791 --> 00:01:32,941
اعجبني ذلك الصوت علي ان احصل عليك الآن؟

18
00:01:34,471 --> 00:01:37,224
اتمنى ان هناك مايمكننا فعله

19
00:01:39,711 --> 00:01:40,860
مرحبا رجل الغيبوبة

20
00:01:42,631 --> 00:01:44,542
استيقظ يافتاة الكشافة

21
00:01:44,791 --> 00:01:45,940
ماذا تفعلين؟

22
00:01:46,191 --> 00:01:48,022
من الممكن ان احدا لم يفعل ذلك

23
00:01:50,711 --> 00:01:53,020
اتمنى لو اننا على الاقل نعرف اسمه

24
00:01:53,231 --> 00:01:54,823
انظري لهذا الوجه

25
00:01:55,111 --> 00:01:58,865
حتى وهو نائم يبدو ذكيا اراهن بأنه محامي

26
00:01:59,111 --> 00:02:02,387
لكن لديه نتوءات في مفاصله يعني انه فنان

27
00:02:02,871 --> 00:02:06,864
حسنا هو محامي يعلم النحت كعمل جانبي

28
00:02:07,111 --> 00:02:08,590
ويمكنه الرقص

29
00:02:09,311 --> 00:02:13,429
وهو من الرجال الذين يسمعون عندما تتحدثين

30
00:02:13,631 --> 00:02:15,269
ولا يقول انا افهم

31
00:02:15,511 --> 00:02:18,025
ولكن يتساءل كيف تبدين عارية

32
00:02:20,871 --> 00:02:23,385
اتمنى لو كل الرجال مثله

33
00:02:25,071 --> 00:02:26,060
- Untranslated subtitle -

34
00:02:31,071 --> 00:02:33,824
الا يوجد رجال  واعون في المدينة من اجلكما؟

35
00:02:34,671 --> 00:02:35,865
ليس لديه رفيق

36
00:02:36,111 --> 00:02:38,147
نشعر بالمسؤولية

37
00:02:38,831 --> 00:02:41,220
لا اصدق انك قلت ووهوو

38
00:02:41,831 --> 00:02:43,264
انا عادة لا اقول ووهوو

39
00:02:43,511 --> 00:02:45,024
إنها قادمة

40
00:02:45,271 --> 00:02:49,742
عندما نعود سنتحدث مع المهمة دوما نورا تايلر بينج

41
00:02:49,991 --> 00:02:51,947
ضعوا الصغار في السرير

42
00:02:52,191 --> 00:02:55,627
لا تشاهدين هذا ويكيند ات بيرني على الشوتايم وhbo

43
00:02:55,871 --> 00:02:56,747
مستحيل

44
00:02:57,271 --> 00:02:58,704
هياإنها امك

45
00:02:58,951 --> 00:03:00,748
بالضبط ويكيند ات بيرني

46
00:03:00,991 --> 00:03:03,585
ميت يضرب في الخصية 20 30 مرة

47
00:03:05,631 --> 00:03:08,668
علي ان اقول لك بأنني احب كتب امك

48
00:03:08,911 --> 00:03:11,471
لا استطيع ركوب الطائرة بدونها إنها رائعة

49
00:03:11,711 --> 00:03:14,020
لن تعتقدي ذلك إذا كان عمرك 11

50
00:03:14,231 --> 00:03:18,190
واصدقائك يتناقلون صفحة 79 من ميستريس بيتش

51
00:03:18,791 --> 00:03:20,907
احب امك ارى انها رهيبة

52
00:03:21,151 --> 00:03:22,903
يمكنك قولذلك فهي ليست امك

53
00:03:23,151 --> 00:03:24,425
معذرة إنها

54
00:03:24,631 --> 00:03:26,349
مرحبا عزيزي

55
00:03:28,151 --> 00:03:30,824
متى عاد ريجاتوني من روما؟

56
00:03:32,231 --> 00:03:33,459
البارحة
حقا؟

57
00:03:33,711 --> 00:03:36,828
إذن لم تنفجر طائرته ككتلة من اللهب؟

58
00:03:37,071 --> 00:03:38,868
حلم حلمت به

59
00:03:39,231 --> 00:03:40,266
لكن

60
00:03:41,591 --> 00:03:42,819
هيا هيا إنها على الهواء

61
00:03:45,831 --> 00:03:47,310
نورا بينج

62
00:03:48,751 --> 00:03:53,063
عودة للكتاب مالأمر حول القبض عليك في لندن؟

63
00:03:53,431 --> 00:03:54,989
قبض على امك؟

64
00:03:55,191 --> 00:03:57,102
انا مشغول بالتفكير في فخري

65
00:03:57,871 --> 00:03:59,589
هذا محرج قليلا

66
00:04:00,591 --> 00:04:03,788
احيانا بعد علاقة حميمة مع رجل

67
00:04:04,191 --> 00:04:06,386
لماذا تقول انها هذا محرج؟

68
00:04:07,391 --> 00:04:10,508
اشتهي دجاج كنج باو

69
00:04:10,751 --> 00:04:12,742
هذه معلومات كثيرة

70
00:04:16,431 --> 00:04:19,070
انت تقيمين بجولة للكتاب كيف يسير الامر؟

71
00:04:19,311 --> 00:04:23,145
بشكل جيد انا راحلة إلى نيويورك غدا والتي اكرهها

72
00:04:23,391 --> 00:04:25,461
ولكني سأرى ولدي الذي احبه

73
00:04:27,271 --> 00:04:30,820
هذه الطريقة التي اكتشفتها اغلب الامهات يستخدمن الهاتف

74
00:04:31,231 --> 00:04:34,985
لا إهانة لكني لا أراك كأم

75
00:04:35,191 --> 00:04:38,945
لا اقصد هذا بشكل سيء
لا انا ام رائعة

76
00:04:39,511 --> 00:04:41,422
اشتريت لولدي أول واقي

77
00:04:47,231 --> 00:04:49,461
ثم احترق تماما

78
00:04:58,111 --> 00:05:02,024
فلنرى الكونجرس يناقش سياسة تخفيض الميزانية

79
00:05:02,271 --> 00:05:04,307
العمدة يريد رفع اسعار قطار الانفاق

80
00:05:04,831 --> 00:05:06,947
درجة الحرارة المرتفعة كانت 45

81
00:05:07,911 --> 00:05:09,185
فرق لعبت الرياضة

82
00:05:35,431 --> 00:05:36,830
ماذا عن جلين؟

83
00:05:37,191 --> 00:05:38,306
قد يكون جلين

84
00:05:38,551 --> 00:05:40,348
ليس مميزا كفاية

85
00:05:40,911 --> 00:05:42,663
ماذا عن اجاميمنون

86
00:05:43,191 --> 00:05:44,510
مميز بشكل كبير

87
00:05:53,031 --> 00:05:55,226
انا جائعة ماذا اريد؟

88
00:05:55,471 --> 00:05:58,543
ارجوك ياإلهي لا تجعله دجاج كنج باو

89
00:05:58,831 --> 00:06:01,504
شاهدت البرنامج مارأيك؟

90
00:06:01,751 --> 00:06:04,106
اعتقد ان عليك الخروج من صدفتك

91
00:06:07,031 --> 00:06:08,544
ماهذا المكان؟

92
00:06:08,911 --> 00:06:11,027
انت فقط من ستختار المكان

93
00:06:11,711 --> 00:06:14,669
هيا اصمت إنه ممتع 
احضني

94
00:06:15,791 --> 00:06:18,464
اعتقد اننا جاهزون للتيكيلا
اعلم انني كذلك

95
00:06:18,711 --> 00:06:20,622
من يشربها صغيرة
اعطني

96
00:06:20,831 --> 00:06:21,946
تفضلي روس؟

97
00:06:22,471 --> 00:06:24,905
لست ممن يشربها صغيرة

98
00:06:25,111 --> 00:06:26,669
مرحبا آسفون على التأخير

99
00:06:26,911 --> 00:06:30,267
فقدنا الاحساس بالوقت

100
00:06:32,431 --> 00:06:34,262
لكن الرجل يستطيع التغيير

101
00:06:39,791 --> 00:06:42,259
ايريد احدكم ان اقيم شيئا؟

102
00:06:51,991 --> 00:06:54,949
سيدة بينج لقد قرأت كل شيء كتبتيه

103
00:06:55,191 --> 00:06:59,230
عندما قرأت يوفوريا ات ميدنايت اردت ان اصبح  كاتبة

104
00:06:59,471 --> 00:07:02,144
إذا امكنني فعله فأي شخص يمكنه

105
00:07:02,591 --> 00:07:04,627
ابدأي بنصف درزن من المدن الوروبية

106
00:07:04,831 --> 00:07:07,425
اضيفي لها 30 اسم لطيف للأعضاء الذكرية

107
00:07:07,671 --> 00:07:09,946
واصبج لديك كتاب

108
00:07:11,231 --> 00:07:13,665
سيداتي سادتي امي

109
00:07:16,591 --> 00:07:19,310
هناك رسائل لغرفة 226؟

110
00:07:20,831 --> 00:07:23,789
هل انت بخير؟
انا بخير

111
00:07:36,031 --> 00:07:37,623
ماخطبك الليلة؟

112
00:07:37,831 --> 00:07:40,345
لاشيء

113
00:07:41,111 --> 00:07:42,430
شكرا

114
00:07:45,511 --> 00:07:48,184
إنه الايطالي اليس كذلك؟

115
00:07:48,511 --> 00:07:50,820
لا إنها من معه

116
00:07:51,871 --> 00:07:53,589
يفترض بها ان تكون معك

117
00:07:54,431 --> 00:07:55,580
انت جيدة

118
00:07:56,511 --> 00:08:01,141
بعت 100 مليون نسخة من كتبي اتعلم لماذا؟

119
00:08:01,511 --> 00:08:04,423
الفتاة على الغلاف التي تظهر حلماتها؟

120
00:08:06,311 --> 00:08:11,101
لا لأنني اعرف كيف اكتب الرجال الذين تحبهم النساء

121
00:08:11,351 --> 00:08:13,148
صدقني لا استطيع بيع باولو

122
00:08:13,391 --> 00:08:16,428
الناس لن يقلبوا 325 صفحة من اجل باولو

123
00:08:16,631 --> 00:08:19,668
الرجل عبارة عن شخصية ثانوية

124
00:08:19,911 --> 00:08:23,028
إنه تعقيد تقتله في النهاية

125
00:08:24,271 --> 00:08:25,465
متى؟

126
00:08:27,631 --> 00:08:29,781
إنه ليس بطلا

127
00:08:30,711 --> 00:08:32,030
اتعلم من هو بطلنا؟

128
00:08:32,311 --> 00:08:34,779
الرجل على الغلاف الذي يظهر حلماته؟

129
00:08:35,431 --> 00:08:36,830
لا إنه انت

130
00:08:37,071 --> 00:08:38,470
لا
بلى حقا

131
00:08:38,711 --> 00:08:40,986
انت ذكي ومثير

132
00:08:41,711 --> 00:08:43,269
صحيح
هيا

133
00:08:43,511 --> 00:08:46,230
ستكون بخير صدقني

134
00:09:05,031 --> 00:09:06,942
سأبول في الشارع

135
00:09:17,591 --> 00:09:18,467
هل تشاندلر هنا؟

136
00:09:19,071 --> 00:09:20,265
انتظر تعال هنا

137
00:09:21,711 --> 00:09:23,941
حسنا ليلة البارحة

138
00:09:24,191 --> 00:09:25,021
- Untranslated subtitle -

139
00:09:25,231 --> 00:09:27,108
لم تخبر تشاندلر

140
00:09:27,351 --> 00:09:31,549
ليس علينا اخبار تشاندلر لقد كانت قبلة لم يكن شيئا كبيرا صحيح؟

141
00:09:31,791 --> 00:09:33,543
نعم لم يكن شيئا كبيرا

142
00:09:33,791 --> 00:09:35,383
في عالم الغرباء

143
00:09:38,671 --> 00:09:39,820
لقد خرقت القانون

144
00:09:40,031 --> 00:09:42,829
اي قانون
لا يجوز تقبيل ام صديقك

145
00:09:43,071 --> 00:09:46,427
الاخوات مسموح 
ربما عمة مثيرة

146
00:09:46,631 --> 00:09:48,940
لكن ليس الام

147
00:09:51,671 --> 00:09:53,548
ماذا تفعلان هنا؟

148
00:09:53,791 --> 00:09:57,227
كنا نتناقش انا وجوي حول حصولنا على مباراة راكيت غدا صباحا

149
00:09:58,631 --> 00:10:01,543
من الواضح ان احدا قد نام

150
00:10:03,391 --> 00:10:05,268
حسنا ليس معك مضربك

151
00:10:05,511 --> 00:10:08,071
لا املكه لأنه قد شد وتره

152
00:10:08,311 --> 00:10:10,347
ويفترض باحدهم ان يحضر جديدا

153
00:10:11,591 --> 00:10:14,424
لم تتصل وتخبر عن مقاس قبضتك

154
00:10:16,671 --> 00:10:19,424
انتم تقضون الكثير من الوقت معا

155
00:10:22,271 --> 00:10:23,704
انا تافه

156
00:10:23,951 --> 00:10:26,260
كيف تركت هذا يحدث
لااعلم

157
00:10:26,511 --> 00:10:28,342
إنها ليست ام عادية

158
00:10:28,591 --> 00:10:30,229
إنها مثيرة

159
00:10:30,471 --> 00:10:32,621
الا تظن ان امي مثيرة؟

160
00:10:33,871 --> 00:10:36,305
ليس بنفس الطريقة

161
00:10:36,551 --> 00:10:40,430
أعلمك بأن جلوريا تريبياني كانت اجمل امرأة في عصرها

162
00:10:41,711 --> 00:10:45,021
اتظن انه من السهل ولادة 7 اطفال

163
00:10:46,791 --> 00:10:49,749
حسنا اعتقد اننا دخلنا منطقة غريبة هنا

164
00:10:51,991 --> 00:10:53,265
ماذا تفعلان هنا

165
00:10:54,791 --> 00:10:56,463
لا نلعب الراكيت

166
00:10:58,591 --> 00:11:02,550
نسي ان يخبرننا بمقاس القبضة
لم يحضر النظارات

167
00:11:04,511 --> 00:11:06,900
يبدو ان لديكما مشاكل

168
00:11:09,911 --> 00:11:10,980
وداعا

169
00:11:13,311 --> 00:11:15,506
هل ينتظران مني فعل هذا؟

170
00:11:21,311 --> 00:11:24,303
هل ستخبره؟
لماذا؟

171
00:11:24,551 --> 00:11:26,860
لأنك إن لم تفعل فستفعل امه

172
00:11:28,151 --> 00:11:30,426
ماذا تفعلان هنا؟

173
00:11:30,911 --> 00:11:33,186
إنه لايرتدي الواقي

174
00:11:38,631 --> 00:11:40,462
مالذي سألته؟

175
00:11:54,311 --> 00:11:55,869
ماذا تفعلين هنا؟

176
00:11:56,071 --> 00:11:59,063
فكرت بالمرور بعد

177
00:11:59,311 --> 00:12:00,460
ان 

178
00:12:00,711 --> 00:12:02,429
إذن ماذا تفعلين هنا؟

179
00:12:03,471 --> 00:12:05,223
انا لست هنا

180
00:12:05,431 --> 00:12:09,788
فكرت ان احضر هذه الأشياء على طريقي

181
00:12:12,111 --> 00:12:14,830
أتأتين هنا كثيرا

182
00:12:15,631 --> 00:12:16,746
بدوني؟

183
00:12:16,991 --> 00:12:19,027
لا

184
00:12:22,191 --> 00:12:25,388
اتعتقدين انه تحسن كثيرا عن هذا الصباح؟

185
00:12:26,911 --> 00:12:29,300
كيف لي ان اعلم لم اكن هناك

186
00:12:29,551 --> 00:12:32,827
حقا ليس لتغيير ملابسه؟

187
00:12:36,591 --> 00:12:37,467
ياإلهي

188
00:12:37,711 --> 00:12:40,350
انت صديقي علي ان اخبرك

189
00:12:40,631 --> 00:12:42,189
لا اصدق هذا

190
00:12:43,231 --> 00:12:44,425
باولو قبل امي؟

191
00:12:45,911 --> 00:12:48,823
لا اعلم إن كنت قد لاحظت لكنه شرب الكثير

192
00:12:49,071 --> 00:12:51,585
انت تعلم كيف يكون عندما يكون سكران

193
00:12:53,311 --> 00:12:55,188
لا يمكنني فعل هذا انا فعلتها

194
00:12:55,391 --> 00:12:57,746
كان انا ، آسف لتقبيلي امك

195
00:12:58,271 --> 00:12:59,181
ماذا؟

196
00:12:59,711 --> 00:13:04,023
كنت غاضبا من رايتشل وباولو وشربت الكثير ونورا

197
00:13:04,231 --> 00:13:06,222
السيدة امك بنج كانت

198
00:13:08,111 --> 00:13:10,341
لطيفة ولكن لم يحدث شيء

199
00:13:10,591 --> 00:13:11,660
لا شيء اسأل جوي

200
00:13:12,031 --> 00:13:12,861
جوي أتى

201
00:13:13,111 --> 00:13:14,829
اتعلم عن هذا؟

202
00:13:15,071 --> 00:13:17,221
المعرفة هي شيء خادع

203
00:13:18,471 --> 00:13:20,746
قضيت اليوم معك لم لم تخبرني ؟

204
00:13:20,991 --> 00:13:24,620
انت محظوظ لأني امسكت بهم من يعلم مايمكن ان يحدث؟

205
00:13:24,831 --> 00:13:26,184
شكرا مساعدة قيمة

206
00:13:26,871 --> 00:13:28,907
لا اصدق هذا مالذي كنت تفكر فيه؟

207
00:13:29,151 --> 00:13:31,142
لا اعلم

208
00:13:31,351 --> 00:13:34,468
لا احد يعلم معاناي مع امي مثلك

209
00:13:34,711 --> 00:13:36,861
اعلم
لا اصدق انك فعلت ذلك

210
00:13:37,111 --> 00:13:39,261
ولا انا
انا غاضب منك لعدم اخباري

211
00:13:39,511 --> 00:13:42,150
مالذي انت غاضب مني
دعني اصفق الباب

212
00:13:43,231 --> 00:13:47,270
لم اقبلها هو من فعلها ماذا يحدث عندما تخرق القانون؟

213
00:14:00,111 --> 00:14:03,023
امرأة غير مكتملة من تأليف رايتشل كارين جرين

214
00:14:03,231 --> 00:14:06,428
اعتقدت انه يمكنني المحاولة انا في الفصل الأول

215
00:14:06,671 --> 00:14:11,426
اتعتقدين ان عصا الحب تحررت من قماشه؟

216
00:14:13,071 --> 00:14:15,141
نعم يمكنني قول ذلك

217
00:14:15,471 --> 00:14:18,543
ولا يوجد جاي في إنجورج

218
00:14:19,831 --> 00:14:20,866
رايتش

219
00:14:23,791 --> 00:14:26,259
ستذهبين للمستشفى الليلة؟
لا وانت؟

220
00:14:26,711 --> 00:14:28,064
لا وانت؟

221
00:14:30,591 --> 00:14:31,580
لقد سألتني

222
00:14:32,511 --> 00:14:34,547
ربما يكون سؤال مخادع

223
00:14:36,311 --> 00:14:38,541
رايتشل  هل يمكننا فعل هذا الآن؟

224
00:14:40,271 --> 00:14:42,148
انا ساخنة جدا

225
00:14:43,711 --> 00:14:46,623
هذا ابي وامي ليلة زفافهما

226
00:14:46,871 --> 00:14:49,749
قلي انها ليست جميلة

227
00:14:51,111 --> 00:14:52,908
لا اصدق هذه المحادثة

228
00:14:53,151 --> 00:14:55,585
تخيلها وهي ليس حامل

229
00:14:57,591 --> 00:15:02,062
سنترال بيرك يفخر بتقديم آنسة فيبي بوفيه

230
00:15:03,111 --> 00:15:03,941
شكرا

231
00:15:06,231 --> 00:15:09,268
اريد ان ابدأ بأغنية عن رجل قابلته حديثا

232
00:15:09,511 --> 00:15:12,628
واصبح مهما بالنسبة لي

233
00:15:18,711 --> 00:15:22,260
ليس عليك الاستيقاظ لتكون رجلي

234
00:15:24,391 --> 00:15:29,146
طالما ان لديك امواج دماغية فسأكون هناك لأمسك بيدك

235
00:15:30,591 --> 00:15:32,661
مع اننا تقابلنا قريبا

236
00:15:32,911 --> 00:15:36,221
هناك ماعلي قوله

237
00:15:37,271 --> 00:15:40,149
شكرا علي أخذ استراحة

238
00:15:42,471 --> 00:15:45,861
كانت هذه فيبي بوفيه

239
00:15:47,031 --> 00:15:49,625
ماكان هذا؟
فيبي بدأت

240
00:15:49,871 --> 00:15:53,227
اعتقد انني كنت اتكلم مع جوي افهمت مقبل الامهات؟

241
00:15:58,471 --> 00:15:59,984
مقبل الامهات

242
00:16:01,431 --> 00:16:02,580
سأصمت

243
00:16:02,911 --> 00:16:05,220
تشاندلر اعلم ان لازلت غاضبا مني

244
00:16:05,471 --> 00:16:08,144
كان هناك شخصان تلك الليلة

245
00:16:08,711 --> 00:16:11,589
مجموعتان من الشفاة
توقعت ذلك منها

246
00:16:12,031 --> 00:16:14,386
كانت كابوسا فرويديا

247
00:16:14,591 --> 00:16:17,549
إذا كانت دائما تتصرف هكذا لم لم تقل شيئا؟

248
00:16:17,791 --> 00:16:20,669
لأنه معقد إنه  تعقيد

249
00:16:20,911 --> 00:16:22,310
لقد قبلت امي

250
00:16:26,111 --> 00:16:28,102
إننا نتمرن على مسرحية يونانية

251
00:16:29,591 --> 00:16:31,229
هذا مضحك هل نحن متسامحون الآن؟

252
00:16:31,431 --> 00:16:34,503
لن تخبرها بما تشعر؟

253
00:16:34,751 --> 00:16:37,823
فقط لأنك لعبت تنس اللوز مع امي

254
00:16:38,031 --> 00:16:41,068
لا يعني انك تعرفها ثق بي لا يمكنك الحديث إليها

255
00:16:41,311 --> 00:16:43,506
لا يمكنك او لا تستطيع 

256
00:16:44,791 --> 00:16:46,190
هذا اصبعي

257
00:16:46,391 --> 00:16:48,825
هذه ركبتي

258
00:16:49,111 --> 00:16:50,464
لازلنا نمثل المسرحية

259
00:16:58,711 --> 00:17:00,224
ماذا فعلت به؟

260
00:17:04,311 --> 00:17:06,063
انت مستيقظ
انظر

261
00:17:06,311 --> 00:17:08,222
كيف تشعر؟

262
00:17:08,431 --> 00:17:10,422
ضعيف قليلا لكن بخير

263
00:17:10,631 --> 00:17:12,428
تبدو جيدا

264
00:17:12,671 --> 00:17:13,990
اشعر انني جيد

265
00:17:15,231 --> 00:17:16,584
من انتما؟

266
00:17:16,871 --> 00:17:18,350
آسفة
انا فيبي بوفيه

267
00:17:18,591 --> 00:17:21,059
انا مونيكا جيللر لقد اعتنيت بك

268
00:17:21,311 --> 00:17:22,141
كلانا فعل

269
00:17:22,391 --> 00:17:25,224
اللوح منكما؟
في الحقيقة إنه مني

270
00:17:25,471 --> 00:17:28,065
احضرت لك مدلك الاقدام
حلقت لك

271
00:17:28,311 --> 00:17:29,141
قرأت لك

272
00:17:29,391 --> 00:17:30,460
غنيت

273
00:17:32,631 --> 00:17:33,950
شكرا

274
00:17:34,191 --> 00:17:36,307
من دواعي سروري
عفوا

275
00:17:36,511 --> 00:17:39,309
اعتقد انني سأراكم قريبا

276
00:17:40,511 --> 00:17:42,183
ماذ هذا فقط؟

277
00:17:42,711 --> 00:17:44,269
ترانا قريبا؟

278
00:17:44,511 --> 00:17:47,469
ماذا تريدين مني ان اقول؟
لا اعلم

279
00:17:47,711 --> 00:17:48,939
ربما

280
00:17:49,191 --> 00:17:50,419
كان هذا لطيفا

281
00:17:50,671 --> 00:17:51,990
عنى لي الكثير

282
00:17:53,191 --> 00:17:54,590
سأتصل بك

283
00:17:55,671 --> 00:17:58,981
حسنا سأتصل بك
لا اعتقد انك تعني ذلك

284
00:18:02,111 --> 00:18:03,863
هذا شيء نموذجي

285
00:18:04,311 --> 00:18:05,426
نعطي

286
00:18:05,631 --> 00:18:06,859
ونعطي

287
00:18:07,111 --> 00:18:08,624
ونعطي

288
00:18:08,831 --> 00:18:10,867
ولا نأخذ شيئا في المقابل

289
00:18:11,111 --> 00:18:14,820
ويوم من الايام تستيقظ وتراني قريبا

290
00:18:16,991 --> 00:18:18,390
فلنذهب فيبي

291
00:18:20,311 --> 00:18:23,621
اعتقدنا انك مختلف

292
00:18:23,831 --> 00:18:25,947
اظن انها كانت الغيبوبة

293
00:18:29,871 --> 00:18:33,705
السيارة تنتظر اردت المجيء واحضار كتبي لأصدقائك

294
00:18:34,631 --> 00:18:38,829
اتريد شيئا من لشبونة؟
معرفتي بأن هناك كاف

295
00:18:39,431 --> 00:18:42,503
تصرف جيدا 
احبك

296
00:18:45,511 --> 00:18:47,024
قبلتي صديقي روس

297
00:18:49,831 --> 00:18:51,264
او شيء بهذا التأثير

298
00:18:58,111 --> 00:18:59,988
كان غباء

299
00:19:00,191 --> 00:19:02,307
غباء حقا
غباء حقا

300
00:19:04,511 --> 00:19:06,820
ولا اعلم كيف حدث

301
00:19:07,111 --> 00:19:10,581
اعدك ان لا يحدث مجددا

302
00:19:12,511 --> 00:19:14,229
هل انت بخير؟

303
00:19:15,471 --> 00:19:16,665
لا

304
00:19:21,711 --> 00:19:24,748
الحب المحرم بين الرجل وبابه

305
00:19:26,391 --> 00:19:29,508
لقد اخبرنا ليس فقط القبلة بل كل شيء

306
00:19:29,751 --> 00:19:30,661
انت تمزح؟

307
00:19:30,911 --> 00:19:33,425
قال "متى تكبرين وتكونين أما؟"

308
00:19:33,991 --> 00:19:35,549
فردت عليه قائلة

309
00:19:35,791 --> 00:19:40,023
"السؤال هو متى تكبر وتعلم انني املك قنبلة؟"

310
00:19:42,031 --> 00:19:43,430
هل انت متأكد أنها لم تقل

311
00:19:43,631 --> 00:19:47,419
"متى تكبر وتعلم انني امك؟"

312
00:19:50,911 --> 00:19:52,230
هذا يبدو منطقيا اكثر

313
00:19:52,471 --> 00:19:53,506
تعتقد ذلك؟

314
00:19:55,271 --> 00:19:56,260
مالذي يحدث الآن؟

315
00:19:56,871 --> 00:20:00,068
لا اعلم لقد كنت اقف وهنا واخبرك

316
00:20:02,111 --> 00:20:03,863
لااسمع شيئا انتظر

317
00:20:04,111 --> 00:20:05,066
ماذا ترى؟

318
00:20:05,311 --> 00:20:07,620
يصعب الاخبار إنهم صغار ومقلوبون

319
00:20:07,871 --> 00:20:09,099
انتظر

320
00:20:09,311 --> 00:20:12,303
انهم يبتعدون

321
00:20:12,911 --> 00:20:16,221
لا انهم يقتربون اهرب

322
00:20:18,671 --> 00:20:19,740
هل انت بخير؟

323
00:20:20,031 --> 00:20:21,066
نعم

324
00:20:21,311 --> 00:20:23,029
حسنا كن جيدا

325
00:20:23,271 --> 00:20:24,829
قودي بحذر

326
00:20:26,711 --> 00:20:28,906
سيدة بنج
سيد جيللير

327
00:20:37,311 --> 00:20:38,824
اتعني هذا؟

328
00:20:39,471 --> 00:20:40,824
لم لا؟

329
00:20:43,111 --> 00:20:44,180
اخبرتها

330
00:20:45,431 --> 00:20:47,262
كيف سار الامر
مريع

331
00:20:47,511 --> 00:20:49,103
لم يكن افظع

332
00:20:50,071 --> 00:20:51,663
كيف تشعر؟

333
00:20:51,911 --> 00:20:52,787
جيد

334
00:20:54,791 --> 00:20:56,065
اخبرتها

335
00:20:56,391 --> 00:20:58,063
ارأيت؟

336
00:20:58,311 --> 00:21:02,429
ربما لم تكن فكرة سيئة تقبيلي لأمك

337
00:21:02,631 --> 00:21:04,906
لكن لم يكن علينا المضي بذلك

338
00:21:11,871 --> 00:21:13,827
هذا الفصل الأول

339
00:21:14,071 --> 00:21:18,428
وأريد رأيك الصريح

340
00:21:19,111 --> 00:21:22,990
في الصفحة الثانية  هو لا يحاول الوصول إلى وحوشها المرتفعة

341
00:21:24,511 --> 00:21:25,546
ما معنى نيفل؟

342
00:21:25,791 --> 00:21:28,589
تجدها على الوحوش المرتفعة

343
00:21:30,631 --> 00:21:32,747
حسنا انا لست كاتبة ماهرة

344
00:21:32,991 --> 00:21:36,825
هل فهمت الجزء عن  أقلامه الكبيرة النابضة؟

345
00:21:37,631 --> 00:21:40,828
لا تريد البقاء بجانبه عندما يكتب بها

346
00:21:41,911 --> 00:21:43,902
هذا يكفي ارجعها

