1
00:00:55,972 --> 00:00:56,961
لا لقد انتهينا

2
00:01:00,492 --> 00:01:01,686
- Untranslated subtitle -

3
00:01:03,132 --> 00:01:04,121
الدريس

4
00:01:45,052 --> 00:01:47,327
عمة سيلف توقفي عن الصراخ

5
00:01:47,572 --> 00:01:50,291
لو اخبرتني انها لازانيا نباتية

6
00:01:50,492 --> 00:01:52,881
لأعددت واحدة

7
00:01:54,332 --> 00:01:56,084
اللحم في الطبقة الثالثة

8
00:01:56,332 --> 00:01:57,890
ربما يمكنك الكشط

9
00:01:58,732 --> 00:02:01,610
رور هل قرأت كل كتاب الاطفال هذه؟

10
00:02:01,812 --> 00:02:05,725
يمكنك اسقاطي في رحم اي مرأة بدون بوصلة

11
00:02:06,572 --> 00:02:08,528
واستطيع إيجاد طريقي بسهولة

12
00:02:09,972 --> 00:02:11,007
هذا رائع

13
00:02:11,252 --> 00:02:14,608
يقول انه في بعض بقاع العالم الناس يأكلون المشيمة

14
00:02:17,092 --> 00:02:19,083
وهاقد انتهينا من الزبادي

15
00:02:21,012 --> 00:02:21,808
آسفة

16
00:02:22,492 --> 00:02:25,723
عمةسيلف فعلت ذلك خدمة انا لست  متعهدة طعام

17
00:02:25,972 --> 00:02:28,566
مالذي تريدين مني فعله بدرزن لازانيا؟

18
00:02:29,932 --> 00:02:32,082
حديث جدي عمة سيلف

19
00:02:32,652 --> 00:02:34,404
قبلت العم فريدي بهذا الفم؟

20
00:02:36,092 --> 00:02:37,525
روس اسمع

21
00:02:37,772 --> 00:02:40,605
اتعلم الآن ان طفلك بهذا الحجم؟

22
00:02:40,852 --> 00:02:42,968
هذا طفلك 
اهلا ابي

23
00:02:43,652 --> 00:02:44,448
مرحبا

24
00:02:45,212 --> 00:02:46,725
لماذا لا تعيش مع امي؟

25
00:02:49,252 --> 00:02:51,163
كيف تعيش امي مع امرأة أخرى؟

26
00:02:56,652 --> 00:02:58,370
مامعنى شاذة؟

27
00:03:03,692 --> 00:03:06,490
عزيزي يمكنك قولها بوكونوس

28
00:03:06,732 --> 00:03:10,122
تشبه وخزة انف

29
00:03:11,972 --> 00:03:14,884
وخزة انف

30
00:03:22,772 --> 00:03:25,491
هل اسمع بوكونوس؟

31
00:03:25,732 --> 00:03:27,962
اختي اعطتنا منزلها لنهاية الاسبوع

32
00:03:29,252 --> 00:03:30,480
اول نهاية اسبوع لنا معا

33
00:03:30,692 --> 00:03:32,922
إنها خطوة كبير
اعلم

34
00:03:33,932 --> 00:03:35,365
إنها نهاية اسبوع فقط

35
00:03:35,572 --> 00:03:38,132
الا يفترض بهذا ان يكون عابرا؟

36
00:03:38,372 --> 00:03:39,885
الا يفترض به

37
00:03:40,452 --> 00:03:41,885
ان يكون قد عبر؟

38
00:03:42,772 --> 00:03:44,524
لقد تجاوزنا مسألة العبور هذه

39
00:03:44,772 --> 00:03:48,481
اشعر بأشياء قرأت عنها في كتب دانييل ستييل فقط

40
00:03:48,732 --> 00:03:51,690
عندما اكون معه انا

41
00:03:51,932 --> 00:03:54,492
اشعر بالغثيان 
جسديا

42
00:03:55,532 --> 00:03:58,888
مالذي يفترض بي فعله 
الاتصال بدائرة الهجرة؟

43
00:03:59,732 --> 00:04:01,450
يمكنني ان اتصل بهم

44
00:04:07,692 --> 00:04:11,128
احب الاطفال بأحذيتهم الصغيرة

45
00:04:11,332 --> 00:04:15,166
واصابعهم الصغيرة وأيديهم

46
00:04:15,412 --> 00:04:17,482
عليك التوقف عن هذا

47
00:04:17,692 --> 00:04:18,568
للأبد

48
00:04:28,452 --> 00:04:29,885
احتاج طاولة جديدة

49
00:04:30,572 --> 00:04:31,687
تعتقد ذلك؟

50
00:04:38,772 --> 00:04:41,047
تفضل
مرحبا

51
00:04:41,292 --> 00:04:42,407
احضرت الكتب

52
00:04:42,932 --> 00:04:45,287
ومونيكا ترسل حبها مع هذه اللازانين

53
00:04:45,772 --> 00:04:46,887
جيد

54
00:04:47,332 --> 00:04:50,290
هل هي نباتية لأن سوزان لا تأكل اللحم

55
00:04:52,332 --> 00:04:54,482
انا متأكد من انها كذلك

56
00:04:56,412 --> 00:04:59,165
حصلت على نتائج الجنين

57
00:04:59,372 --> 00:05:00,600
اخبريني هل كل شيء

58
00:05:00,812 --> 00:05:02,165
سليم وصحي

59
00:05:02,372 --> 00:05:04,681
هذا رائع

60
00:05:09,892 --> 00:05:12,486
متى قابلت انت وسوزان هيوي ليويس؟

61
00:05:12,732 --> 00:05:14,688
هذه صديقتنا تانيا

62
00:05:23,932 --> 00:05:26,082
بالطبع صديقتكم تانيا

63
00:05:28,412 --> 00:05:29,765
الا تريد معرفة الجنس؟

64
00:05:30,572 --> 00:05:31,766
الجنس؟

65
00:05:33,852 --> 00:05:37,288
لدي العديد من المشاكل تخيلكما انت وسوزان معا

66
00:05:37,532 --> 00:05:39,807
وعندما القيت بتانيا

67
00:05:42,532 --> 00:05:44,488
جنس الجنين روس

68
00:05:46,972 --> 00:05:48,041
اتعرفينه؟

69
00:05:50,332 --> 00:05:51,890
اتريد ان تعرف؟

70
00:05:52,212 --> 00:05:54,282
لا اريد مطلقا

71
00:05:54,532 --> 00:05:57,205
اعتقد ان ليس عليك معرفته حتى تنظر لأسف 

72
00:05:57,452 --> 00:05:59,283
وترى "إنه موجود"

73
00:05:59,972 --> 00:06:01,291
او غير موجود

74
00:06:04,052 --> 00:06:06,282
مرحبا روس
سوزان

75
00:06:06,532 --> 00:06:07,328
إذن؟

76
00:06:08,172 --> 00:06:09,366
هل سمعت؟

77
00:06:09,572 --> 00:06:11,563
نعم كل شيء على مايرام

78
00:06:11,772 --> 00:06:14,240
هذا رائع

79
00:06:15,532 --> 00:06:16,806
حقا رائع

80
00:06:17,332 --> 00:06:18,287
هل  نعرف؟

81
00:06:18,532 --> 00:06:21,285
بالتأكيد سيكون

82
00:06:21,692 --> 00:06:22,522
مرحبا؟؟

83
00:06:22,932 --> 00:06:25,366
شخص لا يريد العلم واقف هنا

84
00:06:27,332 --> 00:06:30,324
حسنا هل هو كما نتخيله ؟

85
00:06:36,732 --> 00:06:38,245
ماذا؟

86
00:06:38,692 --> 00:06:39,920
مانعتقده؟

87
00:06:41,492 --> 00:06:43,687
لا اريد ان اعرف

88
00:06:43,932 --> 00:06:45,729
علي الذهاب

89
00:06:46,252 --> 00:06:48,288
شكرا على الكتب
لامشكلة

90
00:06:52,652 --> 00:06:53,767
سوزان

91
00:06:58,972 --> 00:07:03,204
من علينا ان نهاتف أهلك ام ديب ورونا؟

92
00:07:10,132 --> 00:07:12,088
لاعليك لا اريد ان اعرف

93
00:07:13,532 --> 00:07:16,524
فقط لأنها كانت طاولتي على شراء جديدة؟

94
00:07:16,772 --> 00:07:17,568
هذه هي القاعدة

95
00:07:19,372 --> 00:07:21,124
اي قاعدة
لا يوجد قاعدة

96
00:07:21,372 --> 00:07:22,771
على كل تدين لي بطاولة

97
00:07:23,132 --> 00:07:23,928
كيف استنتجت هذا؟

98
00:07:24,132 --> 00:07:26,009
قطعة الاثاث هذه كانت جيدة

99
00:07:26,212 --> 00:07:28,931
حتى مغامرة الافطار مع انجيلا ديلفيتشيو

100
00:07:29,772 --> 00:07:30,807
اتعرف هذه؟

101
00:07:31,012 --> 00:07:34,448
الاثر الذي تركتموه على الزبد ابقى القليل للخيال

102
00:07:35,972 --> 00:07:37,690
ماذا لو اقتسمناها؟

103
00:07:38,732 --> 00:07:40,643
اتعني نشتريها معا؟

104
00:07:42,132 --> 00:07:43,690
اتظن اننا جاهزان لهذا؟

105
00:07:45,092 --> 00:07:45,888
لم لا؟

106
00:07:46,132 --> 00:07:49,090
إنه التزام كبير 
ماذا لو ان احدنا اراد الانتقال؟

107
00:07:50,172 --> 00:07:52,128
هل ستنتقل
لن انتقل

108
00:07:52,372 --> 00:07:53,646
ستخبرني إن فعلت؟

109
00:07:54,452 --> 00:07:59,048
رفيق سكني الاخير
اعلم بشأن كيب

110
00:07:59,252 --> 00:08:02,289
اشترينا فرنا معا ثم ذهب وتزوج

111
00:08:02,492 --> 00:08:03,368
واصبح كل شيء قبيحا

112
00:08:04,372 --> 00:08:06,283
سأسألك سؤالا

113
00:08:06,572 --> 00:08:08,051
هل كان كيب رفيق سكن افضل مني؟

114
00:08:09,052 --> 00:08:09,848
لا تفعل هذا

115
00:08:16,772 --> 00:08:18,649
هناك بعض التغيرات في جدولك

116
00:08:18,972 --> 00:08:22,009
مساج الاعشاب في الساعة الرابعة أخر إلى الرابعة والنصف

117
00:08:22,252 --> 00:08:25,130
والسيدة سمرفيلد الغت حجز الخامسةوالنصف

118
00:08:25,332 --> 00:08:26,481
شكرا

119
00:08:27,372 --> 00:08:28,646
وهاقد اتى حجز الساعة الثالثة

120
00:08:28,852 --> 00:08:31,525
لا اريد ان ابدو غير احترافية ولكن لذيذ

121
00:08:36,572 --> 00:08:39,291
باولو ماذا تفعل هنا؟

122
00:08:41,332 --> 00:08:44,608
رايتشل اخبرتني انك

123
00:08:45,332 --> 00:08:46,162
مساج؟

124
00:08:46,732 --> 00:08:48,927
رايتشل محقة

125
00:08:54,972 --> 00:08:56,963
لااعلم ماقلت لكن فلنبدأ

126
00:08:59,532 --> 00:09:00,567
انا

127
00:09:01,572 --> 00:09:03,449
سأكون عاري؟

128
00:09:03,732 --> 00:09:04,960
هذا قرارك

129
00:09:05,172 --> 00:09:07,367
بعضهم يفضلون الخلع

130
00:09:09,372 --> 00:09:10,521
البقاء عاريا

131
00:09:11,852 --> 00:09:14,924
لااصدق ان لا تريد ان تعرف لا استطيع فعل ذلك

132
00:09:15,172 --> 00:09:18,642
إذا كان الطبيب يعرف وكارول وسوزان

133
00:09:18,892 --> 00:09:19,722
ومونيكا

134
00:09:21,772 --> 00:09:23,091
كيف فعلت هذا؟
لااعلم

135
00:09:23,332 --> 00:09:25,129
كارول شكرتني على اللازانيا

136
00:09:25,372 --> 00:09:26,885
وسألت وأخبرتني

137
00:09:27,172 --> 00:09:28,605
ماذا سيكون؟

138
00:09:31,732 --> 00:09:33,450
جيد هو يعرف وانا لا 

139
00:09:33,652 --> 00:09:35,882
آسفة كنت متحمسة لأكون عمة

140
00:09:36,132 --> 00:09:37,281
أو عم

141
00:09:44,892 --> 00:09:45,688
حسنا

142
00:09:48,972 --> 00:09:49,802
مالخطب؟

143
00:09:50,012 --> 00:09:52,890
لا شيء آسفة انا فقط مرتبكة

144
00:09:53,132 --> 00:09:55,123
هل لنا بكابتشينو هنا؟

145
00:09:56,692 --> 00:09:58,284
هذا انا

146
00:09:59,772 --> 00:10:02,730
محل الطاولات يغلق في السابعة هيا

147
00:10:02,972 --> 00:10:04,087
حسنا

148
00:10:05,852 --> 00:10:06,887
ماذا؟

149
00:10:08,532 --> 00:10:09,408
اتعرف باولو؟

150
00:10:09,612 --> 00:10:11,921
اعرف عمله

151
00:10:13,212 --> 00:10:14,406
لقد قام بحركة معي

152
00:10:15,172 --> 00:10:17,561
سيفتح المحل غدا
مزيدا من القهوة

153
00:10:24,932 --> 00:10:26,206
مالذي حصل؟

154
00:10:26,452 --> 00:10:28,124
أتى للمساج

155
00:10:28,372 --> 00:10:30,283
كل شيء كان جيدا حتى

156
00:10:34,492 --> 00:10:35,288
ياإلهي

157
00:10:35,532 --> 00:10:36,601
انت متأكدة؟

158
00:10:37,732 --> 00:10:38,881
نعم

159
00:10:43,572 --> 00:10:47,281
فجأة لم تكن يداه هي المشكلة

160
00:10:51,332 --> 00:10:52,128
هل كان؟

161
00:10:52,372 --> 00:10:54,886
فتيان الكشافة كانوا سيخيمون بالاسفل

162
00:10:56,932 --> 00:10:58,411
اووه ماذا؟

163
00:10:58,652 --> 00:10:59,687
ماثرمان

164
00:10:59,892 --> 00:11:01,883
الممثلة
اوما ثرمان

165
00:11:03,252 --> 00:11:04,048
شكرا رايتش

166
00:11:07,132 --> 00:11:08,850
ماذا ستفعلين؟
عليك اخبارها

167
00:11:09,092 --> 00:11:11,481
عليك فعل ذلك إنه الالتزام الخلقي لكونك صديقة

168
00:11:11,732 --> 00:11:13,324
كامرأةإنها مشكلة انثوية

169
00:11:13,572 --> 00:11:15,085
شباب؟

170
00:11:15,332 --> 00:11:17,004
عليك اخبارها

171
00:11:17,252 --> 00:11:18,571
مشكلة انثوية هذا مااقوله

172
00:11:20,532 --> 00:11:21,726
ستكرهني

173
00:11:30,572 --> 00:11:32,528
هل تختار واحدة؟
اختر واحدة

174
00:11:32,772 --> 00:11:34,046
ماذا عن هذه؟

175
00:11:34,772 --> 00:11:36,683
هذا اثاث الباحة

176
00:11:37,172 --> 00:11:37,968
وماذا في ذلك؟

177
00:11:38,172 --> 00:11:41,448
عندما يدخل الناس ويفكرون "أنا في الخارج مرة ثانية"

178
00:11:41,652 --> 00:11:42,687
حسنا

179
00:11:43,252 --> 00:11:44,890
ماذا عن الطيور؟

180
00:11:46,252 --> 00:11:47,731
لااعلم
الطيور لاتقول

181
00:11:47,972 --> 00:11:50,611
مرحبا اجلس هنا كل شيئا

182
00:11:51,652 --> 00:11:53,085
اختر واحدة

183
00:11:53,332 --> 00:11:54,606
ماذا عن الدعسوقة؟

184
00:11:54,852 --> 00:11:58,811
انس الطيور لكن حشرة حمراء كبيرة تقترح طعاما جيدا؟

185
00:11:59,012 --> 00:12:01,162
حسنا تريد الطيور خذها

186
00:12:01,372 --> 00:12:03,090
ليس هكذا لن آخذها

187
00:12:06,292 --> 00:12:07,520
كيب كان ليحب الطيور

188
00:12:18,852 --> 00:12:19,728
مرحبا فيبز

189
00:12:20,172 --> 00:12:21,082
هل ستنتقلين؟

190
00:12:21,332 --> 00:12:23,288
لا ليست هذه كل حقائبي

191
00:12:23,532 --> 00:12:24,885
هذه لباولو

192
00:12:28,532 --> 00:12:30,284
رايتشل هلا تحدثنا قليلا؟

193
00:12:31,572 --> 00:12:32,368
بالتأكيد

194
00:12:32,572 --> 00:12:34,881
لثوان فقط لأن بابلو في الطريق

195
00:12:46,652 --> 00:12:49,803
لم نعرف بعضنا لوقت طويل

196
00:12:50,012 --> 00:12:51,968
وهناك 3 اشياء عليك معرفتها عني

197
00:12:52,492 --> 00:12:55,404
اولا اصدقائي هم اهم شيء لي في الحياة

198
00:12:56,772 --> 00:12:58,490
ثانيا انا لااكذب

199
00:12:59,292 --> 00:13:02,807
ثالثا انا اصنع افضل بسكويت بالزبيب في العالم

200
00:13:07,332 --> 00:13:08,208
شكرا فيبز

201
00:13:13,252 --> 00:13:14,765
ياإلهي

202
00:13:15,972 --> 00:13:18,008
لماذا لم اجرب هذه من قبل؟

203
00:13:18,212 --> 00:13:21,921
لااصنع الكثير منهم لأنه غير عادل للبساكيت الأخرى

204
00:13:28,772 --> 00:13:31,730
انت محقة هذه افضل بسكويت بالزبيب

205
00:13:31,932 --> 00:13:33,411
مما يثبت أنني لااكذب

206
00:13:33,612 --> 00:13:35,330
لا اعتقد ذلك

207
00:13:35,852 --> 00:13:37,171
باولو قام بحركة معي

208
00:13:40,372 --> 00:13:41,691
مارأيكم

209
00:13:42,092 --> 00:13:44,287
إنه أجمل طاولة رأيتها 

210
00:13:45,772 --> 00:13:48,730
إذن ستوازن الاطباق على هذه الرؤوس الصغيرة؟

211
00:13:48,972 --> 00:13:50,451
من يهتم سنأكل عن المغسلة

212
00:13:50,652 --> 00:13:51,448
هيا

213
00:13:53,772 --> 00:13:54,727
انتبه روس

214
00:13:55,372 --> 00:13:56,202
هدف

215
00:13:56,452 --> 00:13:57,601
انت فاشل

216
00:14:00,652 --> 00:14:01,880
هل انت بخير؟

217
00:14:04,932 --> 00:14:06,081
اريد بعض الحليب

218
00:14:08,452 --> 00:14:09,726
لدي حليب

219
00:14:15,092 --> 00:14:15,888
تفضلي

220
00:14:24,172 --> 00:14:24,968
افضل؟

221
00:14:30,652 --> 00:14:33,086
اشعر بأنني غبية

222
00:14:33,772 --> 00:14:35,728
اذكر ذاك اليوم معكم

223
00:14:35,972 --> 00:14:39,328
وكنت امدح باولو بشدة

224
00:14:39,572 --> 00:14:41,085
يشعرني 

225
00:14:41,972 --> 00:14:43,087
ياإلهي

226
00:14:43,692 --> 00:14:45,205
انا محرجة

227
00:14:45,412 --> 00:14:47,130
انا محرجة

228
00:14:47,372 --> 00:14:48,646
انا التي تحرش بها

229
00:14:48,852 --> 00:14:50,410
فيبي دفعته لك

230
00:14:50,612 --> 00:14:52,330
لولم اقابله لماحدث هذا

231
00:14:52,532 --> 00:14:54,568
انا آسفة
لا أنا آسفة

232
00:14:56,292 --> 00:14:57,202
انتظري

233
00:14:57,572 --> 00:14:59,688
مالذي نحن آسفون بشأنه
لااعلم

234
00:14:59,932 --> 00:15:01,843
إنه حقير

235
00:15:02,052 --> 00:15:04,691
حقير

236
00:15:04,892 --> 00:15:08,202
إنه كبير حقير مقرف

237
00:15:08,452 --> 00:15:10,647
رجل حقير
نعم

238
00:15:14,732 --> 00:15:16,211
لكنه كان حقيري انا

239
00:15:18,852 --> 00:15:20,922
كيف لم ارى هذا؟

240
00:15:22,412 --> 00:15:23,527
- Untranslated subtitle -

241
00:15:26,572 --> 00:15:27,766
لأنه

242
00:15:28,492 --> 00:15:29,925
رائع

243
00:15:30,172 --> 00:15:31,685
وساحر

244
00:15:31,932 --> 00:15:34,400
والطريقة التي ينظر إليك

245
00:15:34,612 --> 00:15:35,522
النهاية

246
00:15:38,372 --> 00:15:39,282
ياإلهي

247
00:15:41,332 --> 00:15:43,288
هل يفترض بي ان لا اخبرك؟

248
00:15:44,052 --> 00:15:47,249
ثقي بي من الافضل انني علمت

249
00:15:50,332 --> 00:15:54,166
ولكنني احببته سابقا

250
00:16:10,252 --> 00:16:11,446
اعتقد انها تقبلته بشكل جيد

251
00:16:12,132 --> 00:16:14,043
باولو هناك الآن

252
00:16:14,252 --> 00:16:16,083
علينا ان نذهب ونتأكد من انها بخير

253
00:16:16,332 --> 00:16:18,482
ثانية

254
00:16:19,812 --> 00:16:20,608
هدف

255
00:16:20,812 --> 00:16:22,165
انتهت اللعبة بفوزنا

256
00:16:24,212 --> 00:16:25,122
هيا

257
00:16:28,132 --> 00:16:29,770
يبدو اننا هزمناكم

258
00:16:29,972 --> 00:16:30,927
هزمتنا

259
00:16:31,172 --> 00:16:33,845
يمكنك ان تكون في الفريق المشاهد الاولمبي

260
00:16:34,252 --> 00:16:35,367
هيا اثنان ضد واحد

261
00:16:35,652 --> 00:16:38,086
لماذا انت هنا؟
لتوها انفصلت عن الرجل

262
00:16:38,292 --> 00:16:39,645
إنه الوقت لك لكي تتدخل

263
00:16:41,092 --> 00:16:41,888
ماذا الآن؟

264
00:16:42,972 --> 00:16:44,121
الآن تتدخل

265
00:16:44,372 --> 00:16:47,682
عندما يخرج باولو عليك ان تكون اول رجل تراه

266
00:16:48,132 --> 00:16:50,282
عليها ان تعرف انك كل شيء ليس موجودا فيه

267
00:16:50,532 --> 00:16:52,488
انت مضاد باولو

268
00:16:54,372 --> 00:16:56,044
صديقي الكاثوليكي محق

269
00:16:56,652 --> 00:16:58,483
إنها حزينة انت هناك من اجلها

270
00:16:58,732 --> 00:17:01,724
تلتقط الشتات وعندها تعلن عن

271
00:17:01,972 --> 00:17:04,691
عصر روس

272
00:17:12,372 --> 00:17:13,805
توقفي

273
00:17:16,852 --> 00:17:18,649
كيف يسير الامر
لاتنظر

274
00:17:18,852 --> 00:17:21,207
انتهت من رمي ملابسه من الشرفة

275
00:17:21,412 --> 00:17:23,528
والآن هم يأشرون ويحركون ايديهم

276
00:17:23,812 --> 00:17:27,248
هذه إما "كيف فعلت هذا" أو "وحش ضخم"

277
00:17:29,132 --> 00:17:29,928
هاقد اتى

278
00:17:40,852 --> 00:17:42,080
انا

279
00:17:42,772 --> 00:17:44,091
لأقول وداعا

280
00:17:44,932 --> 00:17:46,081
وداعا

281
00:17:50,972 --> 00:17:52,564
اكرهك لمافعلته برايتشل

282
00:17:52,772 --> 00:17:54,490
لكنني املك 5 من هذه

283
00:17:54,732 --> 00:17:57,121
سخنها إلى 375 حتى يفرقع الجبن

284
00:18:01,972 --> 00:18:03,291
اريد اخبارك

285
00:18:03,532 --> 00:18:06,922
بالنيابة عن الكل

286
00:18:13,572 --> 00:18:14,891
انظر إليها

287
00:18:15,132 --> 00:18:17,885
اعتقد ان واحدا منا عليه الذهاب هناك

288
00:18:18,092 --> 00:18:19,923
إذن هي ليست في غاية الحزن

289
00:18:20,132 --> 00:18:22,088
واعتقد انه من المفترض ان اكون انا

290
00:18:38,252 --> 00:18:39,048
هل انت بخير؟

291
00:18:41,732 --> 00:18:43,290
كنت افضل 

292
00:18:47,132 --> 00:18:48,201
تعالي

293
00:18:55,252 --> 00:18:56,048
اسمعي

294
00:18:56,772 --> 00:18:59,684
تستحقين افضل منه

295
00:18:59,932 --> 00:19:00,808
اعني انك

296
00:19:02,292 --> 00:19:05,682
عليك ان تكوني مع شخص يعرف مايملك عندما يكون معك

297
00:19:09,652 --> 00:19:10,528
ماذا؟

298
00:19:11,572 --> 00:19:14,086
انا اكره الرجال

299
00:19:14,772 --> 00:19:16,808
لااريد ان انظر إلى رجل آخر

300
00:19:17,052 --> 00:19:19,088
او افكر برجل 

301
00:19:19,332 --> 00:19:22,290
ولااريد الاقتراب من رجل

302
00:19:29,572 --> 00:19:31,483
روس انت رائع

303
00:19:42,972 --> 00:19:44,371
هل انت بخير؟

304
00:19:45,172 --> 00:19:46,491
وسط

305
00:19:46,932 --> 00:19:48,684
هل بقي بسكويت؟

306
00:19:51,852 --> 00:19:52,887
رايتش

307
00:19:53,092 --> 00:19:57,370
لااعتقد ان اهانة كل الرجال هو الحل

308
00:19:57,572 --> 00:20:02,043
تحتاجين إلى تطوير رؤية اكثر تعقيدا

309
00:20:03,532 --> 00:20:06,092
احتاج إلى ان ابقى بمفردي لفترة

310
00:20:06,332 --> 00:20:08,004
علي ان اعرف مااريد

311
00:20:10,572 --> 00:20:14,565
لأن ليس كل الاشخاص هناك سيكونون باولو

312
00:20:14,772 --> 00:20:16,490
انا اعلم

313
00:20:16,692 --> 00:20:20,480
انا متأكدة من ابنك لن يكبر ليصبح منهم

314
00:20:21,292 --> 00:20:22,088
ماذا؟

315
00:20:22,372 --> 00:20:23,168
ماذا؟

316
00:20:26,332 --> 00:20:27,401
سيكون لدي ابن؟

317
00:20:31,092 --> 00:20:33,925
لا في الحقيقة لن يكون لك ابن

318
00:20:34,332 --> 00:20:36,084
سيكون لدي ابن

319
00:20:37,612 --> 00:20:38,601
هل سيكون لدي ابن؟

320
00:20:39,372 --> 00:20:41,283
سيكون لديك ابن

321
00:20:41,732 --> 00:20:42,926
لدي ابن

322
00:20:43,172 --> 00:20:44,127
لدي ابن

323
00:20:44,332 --> 00:20:45,128
ماذا؟
مالامر؟

324
00:20:45,332 --> 00:20:46,367
لدي ابن

325
00:20:51,372 --> 00:20:52,930
نعلم بذلك

326
00:20:56,252 --> 00:20:57,685
لدي ابن

327
00:21:06,972 --> 00:21:08,610
وهذا هو الاغلاق

328
00:21:08,812 --> 00:21:10,006
القضاء

329
00:21:13,252 --> 00:21:15,766
اين تذهبون لعبة اضافية واحدة

330
00:21:15,972 --> 00:21:17,883
إنها الثانية والنصف صباحا

331
00:21:18,132 --> 00:21:19,087
اخرجي

332
00:21:19,492 --> 00:21:22,325
انتم دائما تجولون في شقتي

333
00:21:22,572 --> 00:21:24,927
هيا سأستخدم يدي اليسرى فقط

334
00:21:25,172 --> 00:21:27,128
هيا ايها النساء

335
00:21:30,772 --> 00:21:32,888
حسنا علي الذهاب

336
00:21:33,372 --> 00:21:34,487
انا ذاهبة

337
00:21:34,932 --> 00:21:36,285
لقد ذهبت

338
00:21:39,012 --> 00:21:39,888
لعبة اخرى؟

