1
00:00:03,229 --> 00:00:05,106
كيف يمكن لاحدهم ان يأخذ رقم بطاقتك الائتمانية؟

2
00:00:05,349 --> 00:00:07,658
ليس لدي فكرة
انظر كم انفقوا

3
00:00:07,909 --> 00:00:11,458
اهدأ
ليس عليك ان تدفع سوى الاشياء التي اشتريتها

4
00:00:11,709 --> 00:00:14,269
ومع ذلك يظل انفاق متهور

5
00:00:14,469 --> 00:00:16,300
عندما يسرق احد ما بطاقتك الائتمانية

6
00:00:16,549 --> 00:00:19,347
فهم يرمون الحذر للرياح

7
00:00:22,469 --> 00:00:27,259
ياله من مهووس لقد 69.95 على ممسحة عجيبة

8
00:00:28,669 --> 00:00:29,863
هذا انا

9
00:00:35,229 --> 00:00:36,662
إنه يفعلها مرة اخمرى

10
00:00:36,869 --> 00:00:38,905
مارسيل  توقف عن امتطاء المصباح

11
00:00:39,309 --> 00:00:41,379
توقف
مارسيل عد

12
00:00:41,629 --> 00:00:42,584
تعال مارسيل

13
00:00:42,829 --> 00:00:45,059
ليس في غرفتي
سآخذه

14
00:00:45,709 --> 00:00:48,064
عليك فعل شيء حول الامتطاء

15
00:00:48,269 --> 00:00:50,260
ماذا؟ إنها مرحلة

16
00:00:50,709 --> 00:00:53,177
حسنا هذا ماقلنا عن جوي

17
00:00:55,549 --> 00:00:58,507
استرخوا 
إنه ليس شيئا كبيرا

18
00:00:58,749 --> 00:01:00,899
مارسيل توقف
قرد سيء

19
00:01:01,429 --> 00:01:02,384
ماذا؟

20
00:01:02,909 --> 00:01:06,185
دعني اقل ان دمية جورج الفضولية ليس كذلك بعد الآن

21
00:01:09,509 --> 00:01:11,625
the one with fake monica

22
00:01:12,909 --> 00:01:18,098
الدريس

23
00:01:56,229 --> 00:01:59,107
مونيكا انت لست ماضية في ذلك الموضوع

24
00:01:59,349 --> 00:02:01,943
المرأة تعيش حياتي-
ماذا؟-

25
00:02:02,549 --> 00:02:05,859
إنها تعيش حياتي
وتعيشها بشكل افضل مني

26
00:02:06,469 --> 00:02:08,266
انظري

27
00:02:08,669 --> 00:02:10,899
إنها تبتاع التذاكر لمسرحيات اريد مشاهدتها

28
00:02:11,269 --> 00:02:14,341
تتسوق في محلات ارتعب من البائعين فيها

29
00:02:14,549 --> 00:02:17,109
انفقت 300 دولار على ادوات الفن

30
00:02:17,309 --> 00:02:18,458
لست فنانة

31
00:02:18,709 --> 00:02:21,269
قد اكون إن كانت لدي الادوات

32
00:02:22,469 --> 00:02:26,348
اعني انه يمكنني عمل هذه الاشياء لكني لا افعل

33
00:02:26,949 --> 00:02:29,258
مونيكا انت تفعلين اشياء رائعة

34
00:02:29,469 --> 00:02:31,505
حقا
فلنقارن

35
00:02:31,749 --> 00:02:34,661
لقد تأخر الوقت للمقارنة

36
00:02:35,749 --> 00:02:37,785
هل اركب الحصان في الملاهي؟

37
00:02:37,989 --> 00:02:40,662
هل آخذ دروسا في المدرسة الجديدة؟

38
00:02:42,549 --> 00:02:43,868
هذا غير عادل

39
00:02:44,109 --> 00:02:47,306
لديها كل مااريد وليس لديها امي

40
00:02:55,349 --> 00:02:57,465
ماذا عن جوي بابوني؟

41
00:02:57,749 --> 00:02:59,228
لازال عرقيا

42
00:02:59,669 --> 00:03:02,467
عملائي يظنون ان علي أخذ اسم محايد

43
00:03:02,669 --> 00:03:03,545
جوي سويسرا؟

44
00:03:08,349 --> 00:03:12,501
بالإضافة إلى انني اظن انه من الافضل ان اكون جو
جوي يشعرني 

45
00:03:12,749 --> 00:03:13,784
انني بهذا الحجم

46
00:03:14,029 --> 00:03:15,098
وهو ليس انا

47
00:03:17,549 --> 00:03:20,746
جوي ستالين؟

48
00:03:22,469 --> 00:03:23,743
ستالين

49
00:03:24,909 --> 00:03:27,298
هل اعرف هذا الاسم؟
يبدو مألوفا

50
00:03:27,669 --> 00:03:30,263
حسنا 
لا يذكرني بشيء

51
00:03:31,149 --> 00:03:33,458
جو ستالين

52
00:03:36,309 --> 00:03:38,061
إنه رائع

53
00:03:38,709 --> 00:03:40,665
جرب جوزيف

54
00:03:46,829 --> 00:03:48,467
جوزيف ستالين

55
00:03:49,749 --> 00:03:51,865
اظن انك ستتذكر ذلك-
نعم-

56
00:03:53,629 --> 00:03:56,143
باي باي بيردي
بطولة جوزيف ستالين

57
00:03:56,349 --> 00:03:59,659
جوزيف ستالين هو العازف على السطح

58
00:04:12,349 --> 00:04:14,863
مرحبا هذه مونيكا جيلر

59
00:04:15,069 --> 00:04:18,744
انا آخذ دروسا عندك واتساءل ماهي

60
00:04:20,909 --> 00:04:22,342
ماذا تفعلين؟

61
00:04:22,709 --> 00:04:23,858
رائع

62
00:04:24,069 --> 00:04:25,582
شكرا

63
00:04:26,269 --> 00:04:27,861
انا ذاهبة لدرس للرقص النقري

64
00:04:28,069 --> 00:04:31,061
لترقصي مع المرأة التي سرقت بطاقتك؟

65
00:04:31,309 --> 00:04:33,504
لديها حياتي 
اريد ان ارى من هي

66
00:04:33,749 --> 00:04:36,866
اذهبي لمكتب البريد
انا  متأكدة من ان صورتها ستظهر

67
00:04:37,749 --> 00:04:39,865
انت تفقدين الموضوع هنا

68
00:04:40,069 --> 00:04:42,583
لقد اصبح هذا هوس غريب

69
00:04:42,949 --> 00:04:44,746
هذا جنون

70
00:04:44,949 --> 00:04:47,861
بحق الرب مونيكا لا تفعلي ذلك

71
00:04:50,429 --> 00:04:51,578
شكرا

72
00:04:59,309 --> 00:05:00,503
ماذا تظنين؟

73
00:05:01,029 --> 00:05:02,303
اشياء كثيرة

74
00:05:03,909 --> 00:05:05,547
اي واحدة تظنين انها هي؟

75
00:05:05,749 --> 00:05:07,307
هل يمكنني المساعدة؟-
لا شكرا-

76
00:05:07,549 --> 00:05:09,107
نحن هنا لنراقب

77
00:05:09,349 --> 00:05:13,058
لا تراقبين درس رقص
انت ترقصين في درس الرقص

78
00:05:13,309 --> 00:05:15,265
الاحذية الاضافية هناك

79
00:05:17,709 --> 00:05:18,903
ماذا تعني؟

80
00:05:19,109 --> 00:05:20,940
اعتقد انها تعني "انت ترقصين

81
00:05:21,149 --> 00:05:22,628
درس الرقص"

82
00:05:22,829 --> 00:05:24,547
هيا

83
00:05:24,749 --> 00:05:25,659
حقا؟

84
00:05:26,669 --> 00:05:29,103
اترين احدا قد يكون انا؟

85
00:05:29,349 --> 00:05:33,865
آخر مرة كانت هناك علب زبادي مرمية في بعد الدرس

86
00:05:34,109 --> 00:05:35,747
دعنا لا نفعل ذلك مرة اخرى

87
00:05:36,469 --> 00:05:38,061
قد تكون هي انت

88
00:05:42,709 --> 00:05:43,824
فلنبدأ

89
00:05:52,829 --> 00:05:54,581
لا اجيد هذا

90
00:05:55,069 --> 00:05:57,299
انا اجيده تماما

91
00:06:01,749 --> 00:06:05,298
هل احسست يوما بأنك غير متناسقة؟

92
00:06:12,909 --> 00:06:14,865
ماذا؟ عليك النقر عندما ينقرون

93
00:06:16,709 --> 00:06:19,018
حسنا 
فليأخذ احدكم رفيق

94
00:06:20,869 --> 00:06:25,624
وامي الميتة تقول انك هي
انا مع رايتشل

95
00:06:26,109 --> 00:06:28,577
رائع
إنه درس الرياضة مرة اخرى

96
00:06:30,789 --> 00:06:34,418
يمكن القدوم للمقدمة والرقص معي

97
00:06:35,149 --> 00:06:38,459
لم لا اخلع ملابسي واحصل على كابوس؟

98
00:06:43,509 --> 00:06:47,980
انا هنا
انا آسفة لأني تأخرت

99
00:06:48,229 --> 00:06:49,298
هاانذا

100
00:06:49,549 --> 00:06:51,938
من هذه الفتاة المتوترة؟

101
00:06:52,429 --> 00:06:53,498
إنها رفيقتك

102
00:06:53,749 --> 00:06:55,421
مرحبا انا مونيكا

103
00:07:00,749 --> 00:07:02,387
انا مون

104
00:07:02,589 --> 00:07:03,385
نانا

105
00:07:03,629 --> 00:07:04,823
مونانا

106
00:07:06,749 --> 00:07:07,784
إنه هولندي

107
00:07:08,109 --> 00:07:11,226
انت تمزحين
امضيت 3 سنوات في امستردام

108
00:07:14,829 --> 00:07:16,740
اللهجةالهولندية لبينسيلفانيا

109
00:07:18,029 --> 00:07:19,382
ونحن نرقص

110
00:07:33,669 --> 00:07:36,741
اين كنت؟-
عدت من عند الطبيب البيطري-

111
00:07:36,949 --> 00:07:40,259
هي لن تجعلك تضع قمع بلاستيكي كبير صح؟

112
00:07:43,349 --> 00:07:46,261
تقول إن امتطاء مارسيل ليس مرحلة

113
00:07:46,509 --> 00:07:49,501
يبدو انه بلغ مرحلة البلوغ الجنسي

114
00:07:50,309 --> 00:07:52,459
لقد هزمك

115
00:07:56,069 --> 00:08:00,859
تقول أنه بمرور الوقت سيصبح اكثر عدائية وعنف

116
00:08:01,309 --> 00:08:02,424
ماذا يعني هذا؟

117
00:08:04,749 --> 00:08:06,102
علي ان اسلمه

118
00:08:22,829 --> 00:08:25,548
لااصدق ذلك
إنه سيء

119
00:08:25,789 --> 00:08:29,099
لتوك امتلكته
متى اصبح بالغا؟

120
00:08:29,349 --> 00:08:32,307
اعلم 
في يوم هو شيء صغير

121
00:08:32,509 --> 00:08:35,228
وقبل ان تعلم هو ذلك الشيء الصغير

122
00:08:35,429 --> 00:08:37,465
الذي لا استطيع الفكاك منه

123
00:08:39,269 --> 00:08:41,499
اهناك طريقة لتحتفظ به؟

124
00:08:41,709 --> 00:08:44,701
البيطرية قالت إلا إذا كان في مكان

125
00:08:44,909 --> 00:08:47,264
يستطيع الوصول فيه

126
00:08:48,029 --> 00:08:50,065
للحصول على حب قرد

127
00:08:51,069 --> 00:08:53,060
سيصبح متوحش

128
00:08:53,309 --> 00:08:55,869
علي ان اعطيه لحديقة حيوان

129
00:08:57,709 --> 00:09:00,348
كيف تعطي قرد لحديقة حيوان؟-
اعرف هذه-

130
00:09:04,669 --> 00:09:07,467
لا تلك البابا في فولكسواجين

131
00:09:09,149 --> 00:09:13,301
نحن نختار من بين الكثير
اول اختيار لنا سيكون حديقة في ولاية

132
00:09:13,549 --> 00:09:15,858
مثل سان دييجو

133
00:09:16,749 --> 00:09:17,625
صحيح؟

134
00:09:18,509 --> 00:09:22,422
لكن هذا سيكون حلما بعيدا
نظرا لأنه خارج الولاية

135
00:09:24,629 --> 00:09:28,747
الطبيبة تعرف احدا في ميامي
فهناك احتمال

136
00:09:28,989 --> 00:09:32,299
ولكن هذه قريبة من الشاطئ
فهي حفلة حديقة

137
00:09:38,629 --> 00:09:39,903
وجدنا المرأة

138
00:09:40,149 --> 00:09:41,468
ماذا؟-
هل اتصلت بالشرطة؟-

139
00:09:41,709 --> 00:09:43,142
لا اخذناها للغداء

140
00:09:43,389 --> 00:09:45,949
نسختك الخاصة من العدالة الحارسة

141
00:09:47,229 --> 00:09:50,221
هل انت مجنونة؟
هذه المرأة سرقت منك

142
00:09:50,429 --> 00:09:52,784
لقد سرقت
إنها سارقة

143
00:09:53,709 --> 00:09:57,463
بعد بقاءك 10 دقائق مع هذه المرأة ستنسى هذا

144
00:09:58,509 --> 00:10:00,864
اعني انها مدهشة

145
00:10:01,109 --> 00:10:03,065
بروح عالية

146
00:10:03,269 --> 00:10:06,261
نعم والتي سرقتها من مشجعة

147
00:10:08,549 --> 00:10:10,699
خذوا قبعاتهم-
البابا في الفولكسواجن-

148
00:10:14,109 --> 00:10:15,781
احب هذه النكتة

149
00:10:19,349 --> 00:10:23,865
مستحيل انك فعلت ذلك-
مونانا كانت شجاعة-

150
00:10:24,709 --> 00:10:25,858
كان ذلك طائش

151
00:10:26,069 --> 00:10:28,867
اخبرناهم اننا الجنرسونز من غرفة 615

152
00:10:29,109 --> 00:10:32,658
واكتشفنا ان بوسطن سيلتيكز يحجزون الدور السادس

153
00:10:32,869 --> 00:10:36,179
فعندما اكتشفوا اننا قصار وبصدور

154
00:10:36,869 --> 00:10:40,145
رمونا خارجا
لقد رميت خارج فندق انا

155
00:10:40,749 --> 00:10:42,307
هيا مونانا

156
00:10:44,549 --> 00:10:47,905
حسنا لستن الوحيدات اللاتي يعشن الحلم

157
00:10:48,149 --> 00:10:52,700
علي صب القهوة لناس لااعرفهم
لا تنتظروني

158
00:10:54,789 --> 00:10:55,983
بالمناسبة

159
00:10:56,229 --> 00:10:59,266
غدا سنختبر لعرض برودواي

160
00:11:00,789 --> 00:11:01,585
عذرا؟

161
00:11:01,829 --> 00:11:03,501
هناك مكان شاغر لكاتز

162
00:11:03,749 --> 00:11:06,343
افكر بالذهاب هناك وغناء "ميموريز"

163
00:11:06,549 --> 00:11:10,258
ونكون اغبياء تماما 
ماذا تقولين؟

164
00:11:12,669 --> 00:11:15,024
تذكري مع من تتعاملين هنا

165
00:11:15,229 --> 00:11:18,187
انا لست مثلك 
لااستطيع الوقوف امام درس الرقص

166
00:11:18,429 --> 00:11:20,340
هذا بسبب خلفيتك من الاميش

167
00:11:23,269 --> 00:11:25,260
انت من هولندية من بنسلفانيا

168
00:11:25,469 --> 00:11:26,458
صحيح

169
00:11:26,669 --> 00:11:29,741
حتى اشتريت مجففا
عندها انا مطرودة

170
00:11:31,749 --> 00:11:33,102
كنت مثلك

171
00:11:33,349 --> 00:11:37,024
حتى شاهد فلما في يوم من الايام غير حياتي

172
00:11:37,629 --> 00:11:39,938
هل شاهدت ديد بويت سوسايتي؟

173
00:11:40,269 --> 00:11:43,818
اعتقد ان ذلك الفلم كان مملا

174
00:11:44,029 --> 00:11:44,825
بشكل مذهل

175
00:11:45,549 --> 00:11:48,063
اعني في النهاية عندما

176
00:11:48,309 --> 00:11:50,869
قتل الطفل نفسه لأنه لم يستطع الوجود في مسرحية؟

177
00:11:51,069 --> 00:11:52,104
ماكان هذا؟

178
00:11:52,349 --> 00:11:56,706
كأنه "ايها الطفل انتظر سنة وغادر المنزل وقم بعمل المسرح"

179
00:11:58,949 --> 00:12:00,462
عندما خرجت اعتقدت

180
00:12:00,669 --> 00:12:04,947
"هذه ساعتين من حياتي لن استعيدها مجددا"

181
00:12:05,429 --> 00:12:09,342
وهذا ارعبني اكثر من كل الهراء التي كنت خائفة منه

182
00:12:09,629 --> 00:12:13,861
إذن لن اوصي بفلم مسز دوبتفاير

183
00:12:20,469 --> 00:12:21,697
ياإلهي

184
00:12:23,389 --> 00:12:25,584
لم ندخل سكرانتون

185
00:12:27,629 --> 00:12:30,268
كانت هذه الحديقة الاحتياطية

186
00:12:31,149 --> 00:12:34,141
يقبلون فقط الكلاب والبقر

187
00:12:37,749 --> 00:12:40,980
لااعلم هذا اقسى على من انا ام هو

188
00:12:41,749 --> 00:12:44,502
اقول ان الكرسي هو من يتحمل وطأته

189
00:12:51,349 --> 00:12:52,782
ولد جيد

190
00:12:53,229 --> 00:12:55,060
ارأيت؟ لماذا لا يريده اي احد؟

191
00:12:55,269 --> 00:12:56,941
سيفعل احدهم

192
00:12:59,949 --> 00:13:02,383
اتعلم ان هناك جوزيف ستالين؟

193
00:13:07,509 --> 00:13:08,498
انت تمزح

194
00:13:09,869 --> 00:13:14,784
يبدو انه دكتاتور روسي قتل كثيرا من الناس

195
00:13:15,829 --> 00:13:18,866
وتظن انك تعلم ذلك-
انت تظن انني اعلم-

196
00:13:21,509 --> 00:13:25,388
فيبي ماذا تقترحين اسما مسرحيا لي؟

197
00:13:27,189 --> 00:13:28,542
ولد اللهب

198
00:13:35,909 --> 00:13:37,501
اين هي حديقتك؟

199
00:13:37,749 --> 00:13:40,309
حسنا ليست بالضبط حديقة بذاتها

200
00:13:40,549 --> 00:13:44,462
هي عبارة عن تجربة نشطة للحياة البرية

201
00:13:44,669 --> 00:13:47,661
دعني أسألك سؤالا عن 
هل هو مارسيل؟

202
00:13:48,709 --> 00:13:51,098
هل يتقاتل مع الحيوانات؟

203
00:13:51,309 --> 00:13:53,265
لا إنه اليف

204
00:13:54,149 --> 00:13:56,583
حتى ولو حشر في زاوية؟

205
00:13:59,509 --> 00:14:01,784
لااعلم لماذا؟

206
00:14:02,029 --> 00:14:04,941
كيف هو في امساك الاشياء الصغيرة؟

207
00:14:06,149 --> 00:14:08,663
يستطيع امساك موز إن كنت تعني هذا

208
00:14:09,949 --> 00:14:12,622
ماذا عن مطرقة او سيف صغير؟

209
00:14:16,549 --> 00:14:18,744
لماذا يحتاج إلى سيف؟

210
00:14:18,989 --> 00:14:21,901
لو تواجه مع قط من الغابة او حيوان ذو قرون

211
00:14:22,149 --> 00:14:24,709
علينا ان نعطي الصغير شيئا

212
00:14:24,909 --> 00:14:26,467
وإلا ستكون هذه قسوة

213
00:14:29,269 --> 00:14:31,339
لقد دخل إلى سان دييجو

214
00:14:31,589 --> 00:14:32,465
ماذا؟

215
00:14:32,709 --> 00:14:36,019
عدنا من المشي 
وكان الهاتف يرن

216
00:14:36,229 --> 00:14:37,139
لقد قبل

217
00:14:37,949 --> 00:14:39,462
هل سمعت مارسيل؟

218
00:14:39,709 --> 00:14:42,507
إنها سان دييجو

219
00:14:42,709 --> 00:14:45,542
انت ترتكب خطأ
سان دييجو جيدة

220
00:14:45,789 --> 00:14:49,099
لكن إذا اعطيته لي
لأجعله يبدأ ضد ارنب اعمى

221
00:14:49,309 --> 00:14:51,061
واعطيك 20% من الارباح

222
00:15:11,669 --> 00:15:12,658
اين كنت؟

223
00:15:13,269 --> 00:15:16,067
انا ومونيكا اقتحمنا  حفل سفارة

224
00:15:16,749 --> 00:15:17,977
هل انت سكرانة؟

225
00:15:18,469 --> 00:15:19,424
لا

226
00:15:24,269 --> 00:15:25,338
انا اكذب

227
00:15:25,669 --> 00:15:27,705
انا سكرانة للغياة

228
00:15:27,909 --> 00:15:28,978
ياإلهي

229
00:15:29,509 --> 00:15:31,818
كان عليك ان تتصلي

230
00:15:32,229 --> 00:15:34,265
كنت هنا قلقة

231
00:15:40,509 --> 00:15:42,306
الماء هو الافضل

232
00:15:45,429 --> 00:15:47,260
نعم هو كذلك

233
00:15:47,509 --> 00:15:51,422
اتصل المطلعم
يريد ان معرفة إذا كنت ستأتين

234
00:15:51,829 --> 00:15:52,864
لا

235
00:15:53,349 --> 00:15:55,499
سأذهب لسرك بيج ابل

236
00:15:55,869 --> 00:15:59,498
ماذا تفعلين؟
ستخسرين عملك هذه لست انت

237
00:15:59,749 --> 00:16:01,421
لا إنها انا

238
00:16:01,669 --> 00:16:04,661
انا لست الشخص الذي تحتاجين لنفش المخدات

239
00:16:04,909 --> 00:16:07,025
ودفع الفواتير حالما تصل

240
00:16:07,229 --> 00:16:11,859
عندما اكون معها انا اكثر من ذلك

241
00:16:14,669 --> 00:16:16,387
انا مونانا

242
00:16:24,269 --> 00:16:26,544
نعم هي كذلك
انتظر لحظة

243
00:16:26,829 --> 00:16:28,740
مونانا إنه لك

244
00:16:29,349 --> 00:16:31,226
اصحاب البطاقة الائتمانية

245
00:16:38,069 --> 00:16:39,388
ياإلهي

246
00:16:40,829 --> 00:16:41,818
شكرا

247
00:16:43,069 --> 00:16:43,865
ماذا؟

248
00:16:44,829 --> 00:16:46,785
لقد القوا القبض على مونيكا

249
00:16:59,749 --> 00:17:01,228
كيف حالك

250
00:17:01,429 --> 00:17:03,863
ليس سيئا
لحسن الحظ احب اللون الازرق

251
00:17:05,229 --> 00:17:07,265
كيف عرفت انني هنا؟

252
00:17:08,509 --> 00:17:09,737
لأن

253
00:17:10,949 --> 00:17:12,860
انا مونيكا جيلر

254
00:17:13,509 --> 00:17:15,943
كانت بطاقتي التي استعملتها

255
00:17:16,309 --> 00:17:18,425
لم اتوقع ذلك

256
00:17:18,709 --> 00:17:21,064
اريدك ان تعلمي انني لم اسلمك

257
00:17:23,109 --> 00:17:25,828
شكرا-
لا شكرا لك-

258
00:17:26,229 --> 00:17:28,504
اعطيتني الكثير

259
00:17:28,749 --> 00:17:30,705
بدونك لن اصل لدرجة

260
00:17:30,909 --> 00:17:33,298
غناء "ميموريز" في مسرح وينتجاردين

261
00:17:33,629 --> 00:17:35,540
في الحقيقة غنيت فقط "ميمو"

262
00:17:37,869 --> 00:17:41,578
لااصدق انك هنا ماذا سأفعل بدونك؟

263
00:17:41,949 --> 00:17:44,258
من سيقتحم حفلات السفارة معي ؟

264
00:17:44,469 --> 00:17:46,539
من سيأخذني لسرك بج ابل؟

265
00:17:47,149 --> 00:17:51,381
مونيكا انا ابدأ يومس بالتبول امام 25 امرأة

266
00:17:51,629 --> 00:17:55,668
وانت قلقة حيال من سيأخذك لسرك بج ابل؟

267
00:17:56,909 --> 00:18:00,379
لست قلقة 
إنما استاءل

268
00:18:00,629 --> 00:18:02,859
ليست هناك شيء يدعو للتساؤل

269
00:18:03,109 --> 00:18:06,658
ستعودين لما كنت عليه لأنك انت كذلك

270
00:18:07,309 --> 00:18:09,459
ليس بالضروة-
بلى بالضرورة-

271
00:18:09,909 --> 00:18:12,377
لااعلم ماهو
يبدو انه الاميش

272
00:18:16,509 --> 00:18:18,261
انا لست من الاميش

273
00:18:18,469 --> 00:18:20,858
حقا؟
إذن لماذا تبدين كذلك؟

274
00:18:36,349 --> 00:18:37,862
انت بالقرب من الباب معنا ام بالخارج؟

275
00:18:39,869 --> 00:18:40,745
معكم

276
00:18:46,349 --> 00:18:48,146
انت في الخلف تفعلينه بشكل خاطئ

277
00:18:48,389 --> 00:18:50,141
على الاقل افعله

278
00:19:04,429 --> 00:19:08,058
هذا آخر تنويه للرحلة 67 إلى سان دييجو

279
00:19:08,309 --> 00:19:10,379
الركوب عند البوابة 42ا

280
00:19:10,669 --> 00:19:12,785
وداعا ايها القرد الصغير

281
00:19:13,029 --> 00:19:15,020
حسنا كتبت لك هذه القصيدة

282
00:19:16,349 --> 00:19:19,022
لكن لا تأكلها حتى تصل إلى الطائرة

283
00:19:19,229 --> 00:19:20,981
شكرا عمة فيبي

284
00:19:25,029 --> 00:19:26,826
وداعا ايها القوي

285
00:19:27,429 --> 00:19:30,068
سيكون هناك العديد من النساء في سان دييجو

286
00:19:30,309 --> 00:19:33,187
ولكن تذكر
هناك الكثير لتعلمه

287
00:19:39,349 --> 00:19:42,466
لااعلم مااقول 
إنه قرد

288
00:19:42,949 --> 00:19:45,258
قل ماتشعر به

289
00:19:47,109 --> 00:19:48,622
مارسيل انا جائع

290
00:19:49,709 --> 00:19:50,505
كان هذا جيدا

291
00:19:53,629 --> 00:19:55,859
مارسيل هذا لك

292
00:19:57,829 --> 00:19:59,820
إنه شيء

293
00:20:00,669 --> 00:20:02,466
لتفعله في الطائرة

294
00:20:05,149 --> 00:20:08,141
إذا لم تمانعوا احتاج للحظة بيني وبينه

295
00:20:08,389 --> 00:20:10,857
بالتأكيد-
هيا-

296
00:20:15,909 --> 00:20:18,025
مارسيل تعال هنا

297
00:20:18,829 --> 00:20:19,705
تعال

298
00:20:20,509 --> 00:20:21,862
حسنا صديقي

299
00:20:23,949 --> 00:20:25,268
هذه هي النهاية

300
00:20:25,629 --> 00:20:28,462
هناك بعض الاشياء التي اريد قولها

301
00:20:29,869 --> 00:20:32,064
سأشتاق إليك

302
00:20:32,549 --> 00:20:35,461
لن انساك ابدا

303
00:20:35,669 --> 00:20:38,058
كنت اكثر من 

304
00:20:38,309 --> 00:20:39,867
حيوان بالنسبة لي

305
00:20:40,509 --> 00:20:42,465
كنت كـ

306
00:20:44,909 --> 00:20:46,865
هلا تركت قدمي؟

307
00:20:47,069 --> 00:20:50,061
هلا توقفت عن امتطائي لثوان؟

308
00:20:50,749 --> 00:20:53,946
هلا اخذته؟
خذيه

309
00:21:23,109 --> 00:21:25,703
هذا جيد شكرا

310
00:21:25,949 --> 00:21:27,143
التالي

311
00:21:31,309 --> 00:21:33,869
سأقرأ دور ميركيوتو

312
00:21:34,109 --> 00:21:36,577
اسمك؟-
هولدين مكجروين-

