1
00:00:17,640 --> 00:00:20,520
- تنشيط مجهول من خارج العالم -

2
00:00:21,240 --> 00:00:23,360
- تحركوا تحركوا -

3
00:00:36,640 --> 00:00:40,840
- مازلت لا افهمه سأحاول ترشيحه
إشارات أخرى تتداخل مع موجات أر اف  -

4
00:00:40,920 --> 00:00:41,960
- كارتر -

5
00:00:42,040 --> 00:00:46,000
- كولونيل هذه المرة الخامسة
التي يتكون فيها ثقب دودي في الساعة الأخيرة -

6
00:00:46,080 --> 00:00:49,840
- حسنا حضرت مبكرا ساعتين
ماذا يحصل هنا -

7
00:00:50,680 --> 00:00:52,480
- لا اعلم بعد -

8
00:00:52,600 --> 00:00:56,640
- هل آمرك لتحصلي على إجابة -

9
00:00:56,960 --> 00:00:59,000
- نستقبل إشارة راديو الآن -

10
00:00:59,120 --> 00:01:02,880
- نعم لكن التردد مشوه  -
خارج مدى أجهزتنا

11
00:01:02,960 --> 00:01:05,600
- نحاول تعديلها -

12
00:01:06,840 --> 00:01:08,280
-ماذا يحصل هنا -

13
00:01:08,360 --> 00:01:11,720
- بعضهم يحاول الاتصال بنا
كيف حدث ذلك -

14
00:01:11,800 --> 00:01:15,160
- نحن نستقبل الآن رائد
ضعه خلال المكبر -

15
00:01:15,280 --> 00:01:17,920
- حاول مجاراته
الإرسال يعود حيث انتهى -

16
00:01:19,320 --> 00:01:23,240
-اكرر. هذه قاعدة ايرونادا
هل وصلت الجانب الآخر -

17
00:01:23,320 --> 00:01:26,440
- يا الهي 
تارلان أرجوكم أجيبوا-

18
00:01:26,520 --> 00:01:29,400
- هنا رائد كارتر
القوات الجوية -

19
00:01:29,480 --> 00:01:32,280
من الضروري أن ل اترسل أي أحد
خلال البوابة

20
00:01:32,360 --> 00:01:34,560
-لا يستطيعون سماعك بعد رائد -

21
00:01:34,680 --> 00:01:38,960
- علماء التاريخ يؤمنون أن البوابة
منفذ لعالم الأسلاف -

22
00:01:39,080 --> 00:01:44,160
- جنسكم محاصر من عدو قوي
غير راغب في الاستماع لصوت المنطق -

23
00:01:44,240 --> 00:01:48,440
- إمداداتنا نفذت
دفاعاتنا شارفت على الانهيار -

24
00:01:48,520 --> 00:01:50,480
- ساعدونا أرجوكم -

25
00:01:52,800 --> 00:01:54,360
- اللعنة -

26
00:01:55,120 --> 00:01:58,960
- حسنا أربع تنشيطات خارجية
قبل هذا -

27
00:01:59,040 --> 00:02:01,000
- والدرع كانت مغلقة كل الوقت -

28
00:02:01,120 --> 00:02:04,480
- كم اصطدام حصل سجله الحاسب -

29
00:02:07,840 --> 00:02:09,640
- ثلاثة -

30
00:02:10,840 --> 00:02:13,040
- إذا ..ثلاثة ماتوا -

31
00:02:14,200 --> 00:02:15,760
- نعم سيدي -

32
00:02:15,880 --> 00:02:18,320
- إنا ذاهب لأبحث عن شيء حول ايرونادا -

33
00:02:23,880 --> 00:02:27,080
-انه ليس خطاك -

34
00:02:29,960 --> 00:02:31,920
نعم سيدي

35
00:03:40,840 --> 00:03:45,520
- جنسكم محاصر من عدو قوي
غير راغب في الاستماع لصوت المنطق -

36
00:03:45,960 --> 00:03:50,240
- إمداداتنا نفذت
دفاعاتنا شارفت على الانهيار -

37
00:03:50,320 --> 00:03:52,360
- ساعدونا أرجوكم -

38
00:03:53,120 --> 00:03:57,160
- حسنا نفترض أنهم سيقومون بالاتصال ثانية
ويرسلون احدهم -

39
00:03:57,240 --> 00:03:59,520
- ما المساعدة التي نستطيع تقديمها؟ -

40
00:03:59,640 --> 00:04:01,920
- طعام,ملابس,إمدادات طبية -

41
00:04:02,280 --> 00:04:05,160
- واضح أنهم يريدون مساعدات عسكرية
قبل كل شيء -

42
00:04:05,240 --> 00:04:08,920
- الله اعلم ضد من يقاتلون
قد يكونون أنفسهم جاؤولد -

43
00:04:09,040 --> 00:04:13,080
- هذه مثل حيلهم
لأاعتقد في هذه الحالة تيلك -

44
00:04:13,160 --> 00:04:16,280
- يدعون أنفسهم أقربائنا -

45
00:04:16,360 --> 00:04:19,120
- بعضهم مات على الدرع -

46
00:04:19,200 --> 00:04:23,720
- من الصعب أن نبني علاقات دبلوماسية -

47
00:04:26,720 --> 00:04:29,840
- سيدي تنشيط خارجي آخر -

48
00:04:30,840 --> 00:04:32,880
- قومي بالتعديلات رائد -

49
00:04:33,000 --> 00:04:35,600
- طريقين للاتصال
لا يجب أن تكون هناك مشكلة -

50
00:04:35,680 --> 00:04:37,640
-شكرا أيها الرقيب -

51
00:04:41,000 --> 00:04:44,680
-  هنا ألير حاكم  ايرونادا
هل هناك أحد يسمعني-

52
00:04:44,800 --> 00:04:50,240
- ألير هنا جنرال هاموند
القوات الجوية هل تسمعيني -

53
00:04:50,360 --> 00:04:55,680
- نعم واستطيع القول أن الصوت أجاب دعائنا -

54
00:04:55,760 --> 00:04:59,280
- لقد سمعنا رسالتكم
وأخذنا طلبكم بعين الاعتبار -

55
00:04:59,360 --> 00:05:02,320
- أنا مستعد لأخطو خلا البوابة فورا -

56
00:05:02,440 --> 00:05:05,480
- لا نستطيع السماح بذلك
هل لي أن أسال لماذا -

57
00:05:05,560 --> 00:05:10,480
- لدينا درع منيع
سيؤدي لموتك -

58
00:05:10,560 --> 00:05:14,320
-مثل المتطوعين الثلاثة
الذين أرسلوا من خلا الباب -

59
00:05:15,720 --> 00:05:19,240
- لم يكن هناك طريقة لنقرر
إذا كانوا أصدقاء أو أعداء -

60
00:05:19,360 --> 00:05:21,480
- أرى ذلك -

61
00:05:21,560 --> 00:05:24,160
- وما زالت هذه هي الحالة -

62
00:05:25,400 --> 00:05:28,080
- واضح يجب أن نكسب ثقتكم -

63
00:05:31,200 --> 00:05:32,920
- هناك إرسال بصري -

64
00:05:33,040 --> 00:05:36,560
- الآن تستطيع أن ترى بنفسك
نحن أقربائكم

65
00:05:36,680 --> 00:05:39,320
نرى ذلك
هناك الكثير من يعرضه -

66
00:05:39,400 --> 00:05:43,320
كبديل لمساعدتكمِ.
إذا يمكن أن أتكلم معك شخصيا

67
00:05:43,400 --> 00:05:46,520
- نحتاج أن نعرف أكثر عن ذلك
هذا العدو الذي تُواجهُونه. -

68
00:05:46,880 --> 00:05:50,240
- َتعايشنَا على هذا العالمِ
لقرونِ. -

69
00:05:50,360 --> 00:05:54,960
- الآن يَحتلّونَ أغلبيةَ
أرضِ الايروندا. -

70
00:05:56,120 --> 00:05:58,160
- هذا يستثنى أي شخص نعرفه

71
00:05:58,240 --> 00:06:00,520
- كيف استطعتم النجاة
لفترة طويلة -

72
00:06:00,840 --> 00:06:06,360
- منشاتنا على عمق كبر تحت الأرض،
محمية بحقول دفاعية،. . .-

73
00:06:06,440 --> 00:06:09,080
- وتقنيات أسلحتا
أعلى منهم -

74
00:06:09,160 --> 00:06:14,840
لكن الآن واحدة أو أكثر من قاذفاتهم
تخترق مجالنا الجوي كل يوم

75
00:06:14,960 --> 00:06:18,720
- كيف وجدتمونا
لقد اكتشفنا بوابة النجوم -

76
00:06:18,840 --> 00:06:21,600
-  بينما نحفر أنفاقِ
لوسائلِ دفاعِنا. -

77
00:06:21,680 --> 00:06:25,200
- كان هناك كتاباتَ على الحجارةِ القديمةِ
مدفونة بالأسفل. -

78
00:06:27,560 --> 00:06:29,760
-نحن نتعرض لهجوم. -

79
00:06:30,480 --> 00:06:33,200
- يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى غرفة الحربَ. -

80
00:06:35,480 --> 00:06:38,680
- رجاءً. . . ساعدْونا. -

81
00:06:45,320 --> 00:06:47,880
- ماذا تريدونا أن نفعل -

82
00:06:47,960 --> 00:06:51,560
لا شيء يمكِنُ أَن تفعلوه، دانيال جاكسون،
بدون إحداثياتهم. -

83
00:06:51,680 --> 00:06:53,960
لقد حصلنا عليها

84
00:06:54,080 --> 00:06:57,040
- أرسلَهم قبل الانفصال. -

85
00:07:02,600 --> 00:07:05,880
- أَعْرفُ بأنّه يبدو يائسَا ولكن
هناك أسئلة لا جواب لها،. . . -

86
00:07:06,000 --> 00:07:10,600
- لكن هذه المرة الأولى التي يتصل الأحفاد
بكوكبهم الأم الأرض -

87
00:07:10,680 --> 00:07:14,520
-اعني إما أن تفعلوا شيئا
أو تتركونا نموت -

88
00:07:17,880 --> 00:07:20,080
- مكالمة لك سيدي -

89
00:07:20,200 --> 00:07:22,160
- كولونيل
اعلم ما تود قوله -

90
00:07:22,280 --> 00:07:25,480
- تريد الذهاب
لكن انظر للأمر من وجه نظر إنسانية -

91
00:07:25,560 --> 00:07:26,600
- ماذا -

92
00:07:26,680 --> 00:07:31,040
- نحن لا نكرس مصادرنا
لحروب عالمية -

93
00:07:31,120 --> 00:07:35,800
- على أية حال، الدّكتور جاكسون يُشيرُ،
إلى مخاوف إنسانية. -

94
00:07:35,880 --> 00:07:40,000
- نحن سَنَبْدأُ بالغذاء و
الإمدادات الطبيّة التي  يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذهاَ مَعك. -

95
00:07:40,120 --> 00:07:43,080
- الرائد ، ربما 
- نحن ذاهبون سيدي

96
00:07:48,000 --> 00:07:50,200
- كولونيل -

97
00:07:50,280 --> 00:07:54,040
-بتنحية المخاوف الإنسانية جانبا
هذه قد تكون حضارة متقدمة -

98
00:07:54,160 --> 00:07:57,600
- نستطيع أن نبادلهم بالتكنولوجيا
لتساعدنا ضد الجاؤولد -

99
00:07:57,680 --> 00:08:01,040
- هذه أفكاري، سيدي
- تَكلّمتُ مع الرئيسِ. -

100
00:08:01,160 --> 00:08:06,320
- إذا كانت حكومة ايرونادا تقبل المقايضة
أنت مخول للتفاوض -

101
00:08:25,680 --> 00:08:28,320
- اس جي1 أريد تقرير 
خلال24ساعة -

102
00:08:28,400 --> 00:08:31,360
- إذا لم تعودوا 
ستحجب اكوادكم -

103
00:08:34,400 --> 00:08:36,760
- أنت لديك تلك النظرة -

104
00:08:36,880 --> 00:08:39,000
- الأمر لك أونيل -

105
00:08:39,120 --> 00:08:43,080
- احدهم قالَ "عِنْدي تخوفُ،
لكن في أعماقي أَعْرفُ بأنّه على حقّ؟ -

106
00:08:43,160 --> 00:08:45,880
- لا واحد آخر -

107
00:08:45,960 --> 00:08:47,520
-أوه -

108
00:09:14,640 --> 00:09:16,600
لقد أتيتم

109
00:09:16,720 --> 00:09:19,840
- انه ألير سيدي يحتاج لعناية طبية  -

110
00:09:24,040 --> 00:09:26,000
تيلك احضره إلى هنا

111
00:09:26,560 --> 00:09:28,600
- توقف -

112
00:09:28,920 --> 00:09:30,720
- انزع سلاحك الآن -

113
00:09:30,840 --> 00:09:34,200
- من أين جئتم
هؤلاء أقربائنا من الأرض

114
00:09:34,320 --> 00:09:36,520
- جاؤوا ليحمونا-

115
00:09:52,200 --> 00:09:55,560
- أنا كنت ذاهب للبوابة
للاتصال بكم ثانية -

116
00:09:55,680 --> 00:09:59,960
- حقل الدفاع قلت قوته للحد الأدنى -

117
00:10:01,120 --> 00:10:04,640
- أخبرتُك أقربائنا
قادمون. -

118
00:10:04,720 --> 00:10:07,920
- ستربح وسام لذلك -

119
00:10:08,000 --> 00:10:10,720
- القصف خفَ فوق -

120
00:10:10,800 --> 00:10:14,800
- نحن محميين أكثر هنا،
حيث أنَّ حقل الدفاعَ أقوى -

121
00:10:14,880 --> 00:10:18,880
من ذلك في الأنفاق
حيث اكتشفنا البوابة -

122
00:10:21,240 --> 00:10:23,600
- كيف راسك -

123
00:10:23,680 --> 00:10:27,040
- حسنا كافي لاريك
ما جئتم لحمايته -

124
00:10:27,760 --> 00:10:29,800
- بسهولة. ربما أثرت الهزة  -

125
00:10:29,880 --> 00:10:35,480
لا البتا كانتين تؤمن
التحسن السريع, رائد

126
00:10:35,720 --> 00:10:37,920
-  أنا  بخير-

127
00:10:38,440 --> 00:10:42,720
- الإمدادات تُوزّعُ الآن.
- على ما يبدو يَحتاجونَ كُلّ شيءَ -

128
00:10:42,800 --> 00:10:45,760
-من هذا
ألبر هذا تيلك -

129
00:10:48,280 --> 00:10:52,400
- أن لست منهم
أنا في الحقيقة جافا -

130
00:10:52,520 --> 00:10:55,480
- أنا مثلك 
أسلافي من التواري -

131
00:10:55,600 --> 00:10:57,960
- التواري هي الأرض -

132
00:10:59,240 --> 00:11:01,440
- هو جزء من فريقنا -

133
00:11:02,680 --> 00:11:04,640
- هل هو كذلك -

134
00:11:05,440 --> 00:11:07,320
- إذا مرحبا بك -

135
00:11:10,360 --> 00:11:12,320
- تعالوا -

136
00:11:21,680 --> 00:11:23,720
يبدو انك القائد بين قومك

137
00:11:23,840 --> 00:11:28,360
أنا ورثتها عن أبي
الذي كان القائد عندما بدأت الحرب

138
00:11:28,440 --> 00:11:31,640
-الآن عددنا قل 
كلنا نشارك في العمل اليومي -

139
00:11:31,760 --> 00:11:35,040
- أنت تعرف ستارجيت يمكِن أَن تنقل
شعبك إلى العوالمِ الأخرى؟ -

140
00:11:35,120 --> 00:11:36,320
- نعم -

141
00:11:36,400 --> 00:11:41,640
لماذا لم تحاولوا الجلاء إذا؟
 بسبب الذي أَوْشَكْ أَنْ أُريك إياه

142
00:12:04,680 --> 00:12:07,040
هم في سبات

143
00:12:08,680 --> 00:12:13,440
- وظائفهم منظمة
لذا قلوبهم تنبض مرة كل بضعة دقائق -

144
00:12:13,560 --> 00:12:18,400
-  ليس لدينا خيار  إلا العيش تحت الأرض
ومصادر هذه المنشاة محدودة-

145
00:12:18,520 --> 00:12:22,640
-  كَانَ الطريقَ الوحيدَ للإبْقاء
جيل أبائنا -

146
00:12:22,720 --> 00:12:24,840
هل سيعودون ثانية؟

147
00:12:24,960 --> 00:12:27,680
- ليس حتى نسترد عالمَنا. -

148
00:12:28,160 --> 00:12:30,120
كم عددهم؟

149
00:12:30,240 --> 00:12:35,360
ينام الآلاف هنا. وآلاف آخرين
في الحجرات الأخرى المشابه لهذه الحجرة

150
00:12:38,360 --> 00:12:41,560
- ينتظرون نهاية الحرب
ليس هناك نهاية -

151
00:13:04,320 --> 00:13:07,920
- من هذه الغرفة نقود دفاعاتنا  -

152
00:13:08,000 --> 00:13:09,800
- لكل ايرونادا
نعم -

153
00:13:09,880 --> 00:13:12,240
- هناك إشارة من وحدات العدو
أنهم يقتربون سيدي -

154
00:13:12,560 --> 00:13:14,280
- شكرا أيها المراقب -

155
00:13:14,360 --> 00:13:19,760
- كل محطة قادرة قيادة
تشكيل من المقاتلات بدون طيار -

156
00:13:23,080 --> 00:13:28,600
- بسبب براعة هؤلاء الرجال والنساء
نادرا ما تعود قاذفات العدو لقواعدها -

157
00:13:29,680 --> 00:13:31,960
مثير جدا

158
00:13:32,040 --> 00:13:35,080
-  ماذا عن هجوم أرضي؟
- المقاتلات يمكنُ أَنْ تردعه -

159
00:13:35,200 --> 00:13:39,120
-  لكن العدو مَا خاطرَ
بمثل هذا الهجومِ من عِدّة سَنَوات. -

160
00:13:39,560 --> 00:13:42,760
لأي سبب. لديهم مميزتان
متفوقون عدديا ويحاصرونكم

161
00:13:42,880 --> 00:13:44,600
- هم لديهم الأفضلية -

162
00:13:44,720 --> 00:13:49,240
- جو ايرونادا مسمم
إن السطح غير صالح للعيش. -

163
00:13:49,360 --> 00:13:50,920
-أم أهم -

164
00:13:51,000 --> 00:13:53,640
- اغفر لي هذا الصوت آه -

165
00:13:54,160 --> 00:13:58,080
ماذا بقي لتقاتلوا دونه؟
لن يكون دائما كذلك

166
00:13:58,680 --> 00:14:00,800
طائرات العدو تقترب

167
00:14:00,880 --> 00:14:04,240
- أي منها تهتم بها
أسقطها -

168
00:14:05,880 --> 00:14:10,800
أنها طائرات بدون طيار
ترسل لاستطلاع حجم الضرر

169
00:14:10,880 --> 00:14:14,320
- بدون طيار؟
فكر به كإثبات كولونيل -

170
00:14:14,440 --> 00:14:17,960
أليس شعبك يرغب أكثر
في تقديم المساعدة

171
00:14:18,040 --> 00:14:21,160
إذا كان لدينا شيء ما
نعرضه للمبادلة؟

172
00:14:23,480 --> 00:14:25,440
بالتأكيد

173
00:14:34,880 --> 00:14:37,680
إذا هذا الشيء يأخذ ناحية أو....؟

174
00:14:43,280 --> 00:14:47,240
- أنت ستجد نظام الأسلحةَ أكثر
إستراتيجية. التحكم اليدوي ثانوي. -

175
00:14:47,320 --> 00:14:52,320
- يستهدف ويوجه
بواسطة العصب مباشرة -

176
00:14:53,040 --> 00:14:54,080
-كارتر -

177
00:14:54,160 --> 00:14:57,120
- انه ينفذ
متى ما أراد عقلك أن يفعل سيدي -

178
00:14:57,200 --> 00:14:59,160
- فهمت -

179
00:15:00,040 --> 00:15:03,160
- واو هذا سريع جدا -

180
00:15:03,480 --> 00:15:07,840
- تستطيع قيادة عدة تشكيلات
من المقاتلات الآلية في وقت واحد -

181
00:15:11,600 --> 00:15:13,640
- نعم حصلت علية عند الساعة 11 -

182
00:15:17,520 --> 00:15:19,720
-انظر تبدو كطائرة -

183
00:15:30,640 --> 00:15:32,920
- جيد -

184
00:15:37,040 --> 00:15:39,000
- أحسنت -

185
00:15:39,080 --> 00:15:41,840
- نعم ليس سيئا -

186
00:15:43,240 --> 00:15:45,600
- ليس سيئا لرجل كبير ها -

187
00:15:52,840 --> 00:15:56,200
- ما به؟
أولان واحد من أفضل طيارينا ,كولونيل -

188
00:15:56,280 --> 00:16:00,240
لكنه صرف أغلب
سنوات بلوغه في ذلك الكرسي

189
00:16:00,320 --> 00:16:03,920
- سنوات من التعرضِ إليه
الوصلةَ العصبيةَ تَتضرّر. -

190
00:16:04,000 --> 00:16:06,120
- قليل جدا منا بما فيهم إنا -

191
00:16:06,200 --> 00:16:10,400
يستطيع الطيران
بدون الضرر الذي حدث لأولان -

192
00:16:10,480 --> 00:16:12,200
- عفوا؟ -

193
00:16:12,320 --> 00:16:16,920
- كن مطمئنا كولونيل
لن يصيبك أي أذى-

194
00:16:17,040 --> 00:16:20,720
- الآن. . . تعال.
دعنا نَحتفلُ بتحالفِنا الجديدِ. -

195
00:16:36,120 --> 00:16:40,560
- أنوي أَن أُوفر هذه القنينةِ
لشرب نخب نهاية الحرب. -

196
00:16:40,640 --> 00:16:45,760
- قد تَكُونُ الصداقة بين عالمينا
 الخطوةُ الأولى نحو تلك النهايةِ. -

197
00:16:46,400 --> 00:16:48,680
- من أجل صداقتنا -

198
00:16:49,040 --> 00:16:51,000
- من أجل صداقتنا
من أجل صداقتنا -

199
00:16:51,120 --> 00:16:53,160
- صداقتنا
صداقتنا -

200
00:17:03,000 --> 00:17:05,640
- أنت. . . لَمْ تنضم للعهدِ. -

201
00:17:06,640 --> 00:17:09,000
- إنا لا استهلك الكحول -

202
00:17:11,440 --> 00:17:13,640
هل أثرنا إعجابك
بنظامِ أسلحتِنا؟ -

203
00:17:13,720 --> 00:17:16,440
- أوه نعم حسنا سآخذ درزن -

204
00:17:18,680 --> 00:17:21,120
-هذا الطعام الذي أحضرته
لذيذ جدا -

205
00:17:21,200 --> 00:17:23,480
- نستطيع فعل أفل من ذلك
صدقيني -

206
00:17:23,600 --> 00:17:28,280
- لقد نجونا لسنوات بدون شيء
خمائر مائية لمدة سنوات -

207
00:17:28,400 --> 00:17:29,840
- هل ذلك هو -

208
00:17:29,920 --> 00:17:32,800
توليد الطاقة لديكم
يجب أن تكون متطلباته كبيرة

209
00:17:32,920 --> 00:17:36,280
أنتم لن تستطيعوا الانتفاع
من الانصهار المكبوح

210
00:17:36,360 --> 00:17:38,320
مكبوح؟

211
00:17:39,080 --> 00:17:42,840
- هو أكثر الوسائل كفاءة
لتوليد الطاقة-

212
00:17:42,920 --> 00:17:47,600
- للأسف نتطلب أكسيد الديتيريوم
لتشغيل مفاعلاتنا -

213
00:17:47,680 --> 00:17:49,640
- أنة شحيح الآن -

214
00:17:49,720 --> 00:17:54,560
- الماء الثقيل. هو مثل الماءِ المنتظمِ، سيدي،
ماعدا نواةِ الهيدروجينَ تَحتوي. . . -

215
00:17:54,640 --> 00:17:57,160
- أَعْرفُ ما هو الماءَ الثقيلَ، رائد. -

216
00:18:00,920 --> 00:18:05,120
- إذن ذلك الشيء الذي تحتاجه ايرونادا
وسنكون سعداء لتزويدكم به -

217
00:18:06,960 --> 00:18:12,360
- بالمقابل نحن يُمْكِنُ أَنْ نُعلّمَ شعبكَ كَيفَ يبني
أنظمة أسلحةِ مثلنا. -

218
00:18:12,800 --> 00:18:16,640
المقتلات الجوية, أجهزة السبات
مفاعلات الانصهار

219
00:18:16,840 --> 00:18:18,800
- صفقة عادلة -

220
00:18:20,240 --> 00:18:21,040
- كارتر -

221
00:18:21,120 --> 00:18:23,160
الطب, سيدي
نعم صحيح

222
00:18:23,280 --> 00:18:27,960
- نحن معجبون جداً
بتلك بيتا كارو. . . مادة حلوه. -

223
00:18:28,800 --> 00:18:30,760
- بيتا كانتين. بالطبع -

224
00:18:30,880 --> 00:18:33,840
- جاك؟
دانيال -

225
00:18:34,080 --> 00:18:36,360
يجب أن أسأل 
في ماذا يستعمل الماء الثقيل؟

226
00:18:36,440 --> 00:18:39,640
لا أعتقد ذلك
الطاقة المولدة بواسطته

227
00:18:39,720 --> 00:18:43,640
ستستعمل لتعزيز
دفاعاتنا، دّكتور جاكسون. -

228
00:18:44,600 --> 00:18:46,560
- دانيال -

229
00:18:47,280 --> 00:18:50,120
- ، وفي الوقت المناسب،
للرَدّ على العدو. -

230
00:18:52,640 --> 00:18:55,000
- - جاك؟
دانيال - -

231
00:18:55,120 --> 00:18:57,320
ألا يجب أن نناقش ذلك
في وقت آخر؟

232
00:18:57,400 --> 00:18:59,760
لا, لا أعتقد ذلك

233
00:18:59,840 --> 00:19:04,120
- بالتأكيد تَفْهمُ رغبتَنا في إنهاء
حرب دامَت لجيل كامل؟ -

234
00:19:04,320 --> 00:19:06,280
- لا، أنا أَفْهمُ ذلك، ألير. -

235
00:19:06,400 --> 00:19:11,400
- لكن بوابة النجوم،  يُمْكِنُ أَنْ تنْقلَ
شعبك إلى عالمِ آخرِ كليَّاً. . . -

236
00:19:11,480 --> 00:19:15,600
- لكن قد أخبرتكم
آلاف من الأشخاص يعيشون هنا -

237
00:19:15,680 --> 00:19:17,880
- خذهم خارج هذا المكان
وابحث عن وطن جديد -

238
00:19:18,000 --> 00:19:22,080
- إذن كل ما فعلناه لماذا
هذا وطننا -

239
00:19:22,160 --> 00:19:26,520
- إنا لا أفهم لماذا تستمر في الحرب
إذا كان هناك خيار أخر -

240
00:19:26,640 --> 00:19:29,520
- دانيال. . . سَمعتَ الرجلَ. -

241
00:19:30,640 --> 00:19:35,640
- لقد قلت بنفسك جوكم مسمم
ماذا هناك لتربحوه -

242
00:19:42,880 --> 00:19:45,840
ألير قاذفات العدو 
اخترقت حدودنا الخارجيةُ

243
00:19:45,960 --> 00:19:49,080
- محطات الدفاع
رجاء اعذرنا -

244
00:19:49,160 --> 00:19:52,920
- نحن سَنَكُونُ في غرفةِ الحربَ
عندما تَصِلُ لقرارَ-

245
00:19:58,720 --> 00:20:01,600
- في المرة القادمة سأقول لك اخرس. . .
- أنا لَمْ أَسْمعْ ذلك. -

246
00:20:01,680 --> 00:20:04,120
- انه مهذب لأجلك
نعم .هل تسمعني خارجا -

247
00:20:04,240 --> 00:20:06,120
- كارتر -

248
00:20:06,240 --> 00:20:08,520
- أوامرنا الثابتة
ما هي -

249
00:20:08,600 --> 00:20:13,280
- البحث عن تحالفات وتقنيات جديدة
للدفاع عن أنفسنا ضد الجاؤولد -

250
00:20:13,360 --> 00:20:18,440
- وهَلْ نفّذنَا تلك الطلباتِ؟
- جِئنَا هنا لمُسَاعَدَتهم. -

251
00:20:18,520 --> 00:20:21,560
أليس هذا ما نفعله؟
لا

252
00:20:21,680 --> 00:20:25,440
- عالمهم يحترق ونحن نعرض عليهم الجازولين
برأيك كيف يساعدهم ذلك؟ -

253
00:20:25,520 --> 00:20:27,880
- في الواقع نحن نعرض الماء
شكرا لك -

254
00:20:28,000 --> 00:20:32,920
- أن أتحدث مجازا
. حسنا أوقف هذا ذلك ليس عدلا لتيلك-

255
00:20:33,200 --> 00:20:35,480
- اتخذت قرارا -

256
00:20:36,120 --> 00:20:39,800
- هذه المهمّةِ لَيستْ حول مُسَاعَدَتهم.
نحن هنا لنُساعدَ أنفسنا. -

257
00:20:39,880 --> 00:20:43,480
- كارتر أعيدي دانيال معك
اخبري هاموند إننا عقدنا صفقة -

258
00:20:43,560 --> 00:20:48,400
- أنت لا تعيرهم أي اهتمام
أنت تستغل حالتهم -

259
00:20:48,480 --> 00:20:50,440
- نعم إنا كذلك دانيال -

260
00:20:50,520 --> 00:20:53,320
- يحصلون على ما يريدون
نحصل على ما نريد -

261
00:20:53,400 --> 00:20:56,920
- ليس لدي مشكلة بذلك . كارتر
نحن على طريقنا سيدي -

262
00:20:57,000 --> 00:20:59,800
- هذه المحادثة انتهت
أنت محق دانيال -

263
00:20:59,880 --> 00:21:03,560
-  هو لن ينتهي مَعك أبدا.
- هذا ما عِنْدَهُ علاقة بي. -

264
00:21:03,680 --> 00:21:07,600
- هل تدرك ماذا يعرضون
وما الثمن -

265
00:21:08,400 --> 00:21:09,840
- للصيحات الغير مسموعة -

266
00:21:09,920 --> 00:21:13,280
- أين أنت ذاهب
لأرى ما يمكن عمله لمساعدتهم -

267
00:21:25,120 --> 00:21:27,680
- لا أُدافعُ عنه، دانيال.
أنا أَتفقُ معه

268
00:21:27,760 --> 00:21:30,400
هل تدركين ما نفعله؟

269
00:21:31,440 --> 00:21:33,880
- رائد؟ دكتور؟ -

270
00:21:34,520 --> 00:21:40,360
- سيدي العقيد أونيل فاوض للوصول 
لكل تقنيات ايرونادا المتقدمة -

271
00:21:40,440 --> 00:21:43,200
- . . كبديل لكمية مجهولة
من الماءِ الثقيلِ.-

272
00:21:43,280 --> 00:21:45,160
- هذا كل ما يريدون؟
نعم هذا كل ما يريدون

273
00:21:45,240 --> 00:21:49,360
لماذا يريدونه؟
شكرا لسؤالك -

274
00:21:49,440 --> 00:21:54,280
- الماء الثقيل يحتوي على الديتيريوم
الذي يمكن أن يستعملونه في الأسلحة النووية -

275
00:21:54,400 --> 00:21:57,440
-نعم لكنهم يستعملونه كوقود
لمولدات الانصهار النووي -

276
00:21:57,520 --> 00:21:58,320
- انصهار -

277
00:21:58,440 --> 00:22:01,800
- ألير قال أن القوة الإضافية
كافية لتفادي الهزيمة -

278
00:22:01,880 --> 00:22:05,240
- هل سنشاركهم تلك التقنية أيضا
بالطبع أنهم يائسون -

279
00:22:05,360 --> 00:22:08,080
- نعم سيدي كل شيء هذا مدهش -

280
00:22:08,160 --> 00:22:10,920
- هم أمامنا لمدة مئة سنة أو أكثر -

281
00:22:11,000 --> 00:22:13,640
- لكن إذا نحن لم نَتصرّفُ قريباً،
سيكونون انتهواَ. -

282
00:22:13,720 --> 00:22:17,080
- الرقيب سيلر
سأحصل عليه سيدي -

283
00:22:18,800 --> 00:22:21,000
- دكتور أنت لا تصدق -

284
00:22:21,960 --> 00:22:27,080
-لقد قلت لا نستطيع أن نكرس
مصادرنا لكسب حرب -

285
00:22:27,160 --> 00:22:30,920
- من الواضح أنني كُنْتُ أَتكلّمُ عن أهم الشروطِ
العسكريةِ. الحياة الإنسانية. -

286
00:22:31,040 --> 00:22:33,480
- لكن هناك قضية أخلاقية.
- نعم. -

287
00:22:33,600 --> 00:22:39,600
- لكن إذا زودنا كل من على شاكلتهم بالماء
القضايا الأخلاقية تبخرت-

288
00:22:42,360 --> 00:22:46,400
- إنا لا يجب أن أذكرك
أن أبوفيس حي -

289
00:22:46,480 --> 00:22:51,080
- وفي الوقت الحاضر قادر على مَسْحنا مِنْ
وجه هذه الأرضِ بدون عناء. -

290
00:22:51,160 --> 00:22:54,920
- ومهمة هذه المنظمة
التأكد من عدم حدوث ذلك -

291
00:22:55,000 --> 00:22:57,200
- أتفهم ذلك -

292
00:23:03,520 --> 00:23:06,640
- رَأينَا جانبِ واحد فقط مِنْ  هذا.
هَلْ نَعْرفُ لِماذا هم يُحاربونَ؟ -

293
00:23:06,760 --> 00:23:09,640
- لحياتِهم.
- نعم. كُلّه لحفظ تلك الحياةِ. -

294
00:23:09,760 --> 00:23:13,040
- لَكنَّنا أَوْشَكْنا أَنْ نَذْهبَ
الطريق، طريق، طريق ما بعد ذلك. -

295
00:23:13,120 --> 00:23:16,560
- نحن نوشك أن نمد حرب عالمية 
دون معرفة شيء عنها -

296
00:23:16,640 --> 00:23:19,480
- ضدّ عدو
لا نَعْرفُ  شيءَ عنه. -

297
00:23:19,560 --> 00:23:25,080
- هَلْ هذا الطريق الصحيح للحْصولُ على التقنيةِ؟
نعم. لكن هَلْ ما نفعله صحيح؟ -

298
00:23:25,160 --> 00:23:27,120
- انه سؤال عادل سيدي -

299
00:23:29,080 --> 00:23:31,640
- نعم انه كذلك -

300
00:23:34,560 --> 00:23:39,680
- أرسلْ تشكيل إلى الغربِ. هم
يحشدون القاذفات هناك هناك. كَمْ سيطول الأمر؟ -

301
00:23:39,760 --> 00:23:42,200
- كارتر وجاكسون
سَتَعُودُ حالما يُمْكِنُ ذلك. -

302
00:23:42,280 --> 00:23:44,000
- هناك الكثير -

303
00:23:44,120 --> 00:23:46,640
أتستعملوا زوجا آخر من الطيارين؟

304
00:23:54,240 --> 00:23:57,360
- سرب المقاتلات
الهدف المدرج الثالث -

305
00:23:58,840 --> 00:24:01,880
- قاذفات العدو قادمة
الاتجاه صفر صفر -

306
00:24:02,000 --> 00:24:03,440
- أراهم -

307
00:24:10,960 --> 00:24:13,760
- هذا كل الذي استطعت جلبه
في هذه المهلة القصيرة نعم -

308
00:24:13,840 --> 00:24:16,120
- هذا ليس كل شيء اليوم
هناك المزيد قادم -

309
00:24:16,200 --> 00:24:18,560
- جلبنا أكثر ما نستطيع في هذا الوقت -

310
00:24:18,680 --> 00:24:21,880
- هناك المزيد في الطريق أنت متأكد 
أكثر بكثير نعم-

311
00:24:21,960 --> 00:24:25,160
- ضع الوقود في المفاعلات
اضبط حقل الدفاع على الطاقة القصوى -

312
00:24:25,280 --> 00:24:30,680
- أظهر ذلك للعدو
يجب أن نريهم إننا اقويا مرة أخرى -

313
00:24:32,840 --> 00:24:34,880
- في هذه الأثناء، عِنْدَنا بعض الأسئلة. . . -

314
00:24:34,960 --> 00:24:40,360
-نعم نعم بعد أن ينتهي الهجوم
سنزودكم بكل ما وعدناكم -

315
00:24:41,720 --> 00:24:44,080
- تعال انه غير آمن -

316
00:24:47,600 --> 00:24:50,360
- قاذفات العدو فوق المدينة
تييلك صوب نحو القاذفة الرئيسية -

317
00:24:50,440 --> 00:24:53,200
- إنا سآخذ واحدة أخرى
حصلت عليها أونيل -

318
00:25:21,200 --> 00:25:24,560
- ذلك بدا قربا
فوقنا مباشرة في المدينة القديمة-

319
00:25:24,680 --> 00:25:30,920
- دعني اريك واحدة أخرى من العجائب
نحن سنشارككم في كل ما نفعل-

320
00:25:31,040 --> 00:25:35,720
- الحقل المولد يمكن أن يصد
العديد من القنابل مثل درع عظيم -

321
00:25:35,840 --> 00:25:40,280
-حمىَ شعبنا مِنْ الدمارِ
طوال حياتِي. -

322
00:25:43,160 --> 00:25:47,600
- أترى؟ الوقود الذي جلبته
أعاده لقوته ثانية -

323
00:25:48,440 --> 00:25:50,720
- كم يدوم ذلك -

324
00:25:50,800 --> 00:25:52,920
- لعدة ساعات -

325
00:25:53,040 --> 00:25:56,920
- إنا متأكد إننا قادرون 
على إرسال ماء ثقيل أكثر خلال هذا الوقت -

326
00:26:01,560 --> 00:26:03,760
- المنجم أسفل السطح -

327
00:26:23,040 --> 00:26:25,000
يا إلاهي

328
00:26:27,320 --> 00:26:31,240
- أونيل هل أنت بخير
قاذفات العدو دمرت -

329
00:26:32,200 --> 00:26:33,480
- ما كان ذلك -

330
00:26:33,560 --> 00:26:36,400
- مقاتلتك الرئيسية  
ضربت قاذفة العدو الرئيسية-

331
00:26:36,480 --> 00:26:40,560
- رأيت أشخاص في ذلك الشيء
الم تقل إنها بدون طيار -

332
00:26:40,640 --> 00:26:43,360
- قلت طائرات الاستطلاع
بدون طيار -

333
00:26:43,440 --> 00:26:46,640
- كانت هدفاً سهلاً 
لذا هي غير مناسبة. -

334
00:26:46,760 --> 00:26:49,040
- لكن تلك القاذفات بدون طيار -

335
00:26:49,160 --> 00:26:53,920
- قتلت عددا من أعدائنا كولونيل
ونحن ممتنون جدا -

336
00:27:07,200 --> 00:27:09,400
- سأتذكر ذلك -

337
00:27:14,200 --> 00:27:17,160
لمن تضمن هذه الذكرى

338
00:27:17,240 --> 00:27:21,840
- لأبي. من خلال بصيرته
امتنا نجت  -

339
00:27:22,480 --> 00:27:24,920
- أتفهم ذلك -

340
00:27:28,200 --> 00:27:33,880
- انه مألوف لدى شعبنا
تكوين تحالفات مثل هذا -

341
00:27:35,040 --> 00:27:39,560
بالتأكيد كل معرفتنا التكنولوجية
والطبية... الخ -

342
00:27:40,200 --> 00:27:42,240
- الأرض توفر الإمدادات -

343
00:27:42,360 --> 00:27:47,800
- بكثير من الماء الثقيل
الذي نحتاجه لإنهاء هذه الحرب للأبد -

344
00:27:49,120 --> 00:27:53,800
- لا تقلق. مجرد ثلاث أو أربع مرات
أخرى مثل هذه الكمية -

345
00:27:53,880 --> 00:27:55,840
- يوميا -

346
00:27:55,960 --> 00:27:58,520
- ذلك يبلغ عدة أطنان 
في السنة سيدي -

347
00:27:58,600 --> 00:28:02,280
- هو ثمن بسيط تدفعوه 
للذي نعرضه بالمقابل -

348
00:28:02,400 --> 00:28:04,360
- ألير اسمعني -

349
00:28:09,760 --> 00:28:11,960
- ماذا
هدوء -

350
00:28:13,400 --> 00:28:15,680
-من الصعب احتمال ذلك -

351
00:28:15,800 --> 00:28:21,400
- عند بلوغ القوة الكاملة لدفاعاتنا
نصبح منيعين -

352
00:28:22,160 --> 00:28:26,760
-اقترح كتابة الكلمات الآن 
لتشاركها في ذاكرتنا -

353
00:28:26,880 --> 00:28:30,480
- قبل أن نفعل ذلك عندي سؤال -

354
00:28:30,600 --> 00:28:32,800
- الجنرال هاموند يريد أن يعرف أيضا سيدي -

355
00:28:32,920 --> 00:28:35,480
- انه بخير كولونيل . انه لا يزعجني -

356
00:28:36,240 --> 00:28:38,440
-كيف بدأت هذه الحرب -

357
00:28:39,440 --> 00:28:44,280
- قنابل العدو الأولى سَقطتْ على ايرونادا
في هجوم مفاجئ.-

358
00:28:45,280 --> 00:28:49,280
- كنت في التاسعة من عمري. أتذكر تلك الليلة -

359
00:28:49,520 --> 00:28:54,680
- أتذكر أرضية الغرفة
التي عزلني فيها أبي -

360
00:28:54,760 --> 00:28:56,880
- لقد اهتزت مع كل انفجار -

361
00:28:56,960 --> 00:29:01,640
- أتذكر معرفتي بكل قاذفة
جاءت من هناك -

362
00:29:01,960 --> 00:29:06,240
- عنيت البناية الأخرى المنزل الآخر -

363
00:29:07,320 --> 00:29:10,840
- الشارع الآخر في المدينة
ذهب -

364
00:29:12,280 --> 00:29:16,040
- هكذا بدأت تلك الحرب -

365
00:29:16,800 --> 00:29:19,240
- ولذلك لدينا فقط كلمات لك-

366
00:29:19,800 --> 00:29:25,560
- ثلاثة من أفضل الرجال لدينا
ماتوا وهم يحاولون الوصول للأرض
من خلال ستارجيت -

367
00:29:25,640 --> 00:29:29,600
- ذلك كَانَ حادثاً.
- ونحن عِنْدَنا أيضا كلمات -

368
00:29:35,480 --> 00:29:37,840
- أي أسئلة أخرى دانيال؟ -

369
00:29:38,160 --> 00:29:41,200
- نعم.أوَدُّ أَنْ أَعْرفَ
أكثر عن عدوكَ. -

370
00:29:42,280 --> 00:29:45,640
- هذا جزءِ مِنْ مساومتكَ،
كولونيل؟ -

371
00:29:45,720 --> 00:29:46,840
- ليس بالعادة -

372
00:29:46,920 --> 00:29:50,520
- ماذا نستطيع أن نعدكم أكثر
من الذي عندنا -

373
00:29:50,760 --> 00:29:53,280
- لماذا لا تُجيبَ على السؤالِ؟-

374
00:29:53,360 --> 00:29:56,880
- كولونيل هل لدينا اتفاقية
نعم لدينا -

375
00:29:57,000 --> 00:29:59,960
- جاك.
دانيال اصمت -

376
00:30:03,200 --> 00:30:05,400
- هل هذا واضح كفاية؟ -

377
00:30:10,600 --> 00:30:15,120
- سيدي إذا كنت ذاهب
أود أن القي نظرة على تقنية الانشطار
لديهم -

378
00:30:15,240 --> 00:30:16,880
- حسنا -

379
00:30:16,960 --> 00:30:20,160
-من دواعي سروري
أن أريكم إياه شخصيا -

380
00:30:30,120 --> 00:30:35,280
- أَفْهمُ بأنّك أسقطتَ
قاذفة لنا، كولونيل.تهانينا. -

381
00:30:35,360 --> 00:30:39,720
- ربما أنت سَتُحاولُ فيه ثانيةً.
- أنا لا أعتقد ذلك. -

382
00:30:39,840 --> 00:30:45,360
- إذا كنت قلقا بشان الأرواح التي أزهقت
تذكر أنهم أعدائك الآن -

383
00:30:46,720 --> 00:30:49,000
- أَتطلّعُ إلى عودتِكَ. -

384
00:30:49,960 --> 00:30:55,200
- أحب أن أنبهك
من الأفضل أن لا يرجع الجافا -

385
00:30:56,240 --> 00:30:59,080
- تيلك لماذا هو لم يتفوه بكلمة -

386
00:30:59,840 --> 00:31:03,680
- ليس بشان ما يقول  لكن بشان ما هو-

387
00:31:05,200 --> 00:31:09,640
-  حَسناً، هو مختلفُ.سأوافق على ذلك.
- هو لا يحبنا -

388
00:31:14,080 --> 00:31:16,040
- صحيح -

389
00:31:17,240 --> 00:31:19,200
- رائد كارتر. من بعدك -

390
00:31:28,640 --> 00:31:30,840
- لسنا ذاهبين -

391
00:31:31,840 --> 00:31:33,240
- لماذا -

392
00:31:33,320 --> 00:31:36,200
إنا وتيلك  ذاهبان
لنلقي نظرة حول المكان أولا

393
00:31:36,320 --> 00:31:39,000
أنت اطرح الأسئلة

394
00:31:39,920 --> 00:31:42,880
-  اعتقدت بأنّك أخبرتَني . . .
- أَعْرفُ ما قُلتُ، دانيال. -

395
00:31:42,960 --> 00:31:45,920
- كنت فظا وقصير النظر أنا آسف -

396
00:31:47,040 --> 00:31:49,560
- حَسناً، شكراً للاعتراف بذلك. -

397
00:31:49,640 --> 00:31:51,680
- الآن أنا أقول ذلك -

398
00:31:51,800 --> 00:31:55,480
- اسأل ما تشاء -

399
00:32:05,440 --> 00:32:10,720
- مفاعل انشطار وحيدِ واحد قادر على
تَوليد القوَّةِ لكامل المنشاة. -

400
00:32:10,800 --> 00:32:13,840
- أَفترضُ بأنّك تستخرج
الديتيريوم مِنْ ماءِ البحر. -

401
00:32:14,080 --> 00:32:17,200
- نعم 70%من سطح الأرض محيطات-

402
00:32:17,320 --> 00:32:21,000
إذا إنتاج الماء الثقيل
ليس مشكلة

403
00:32:21,120 --> 00:32:25,960
- البحر الذي منه نستخرج الماء الثقيل
كما تدعوه -

404
00:32:26,080 --> 00:32:29,840
- الآن في قبضة العدو
على بعد مئات الأميال -

405
00:32:30,520 --> 00:32:34,200
- يُمْكِنُ أَنْ تَرى ذلك
إنّ الخزاناتَ فارغة تقريباً. -

406
00:32:36,920 --> 00:32:41,040
- كان لابد أن تبني هذا المكان
قبل فترة طويلة من بدء الحرب -

407
00:32:41,160 --> 00:32:42,640
- الحرب كانت محتومة -

408
00:32:42,720 --> 00:32:46,000
- كم تتوقع البقاء تحت هنا -

409
00:32:46,120 --> 00:32:48,800
- حتى الهواء كان مسمما -

410
00:32:50,440 --> 00:32:52,400
- عذرا -

411
00:33:05,920 --> 00:33:10,120
-إذا ما انطباعك  عن ألبر
انه يخفي شيئا-

412
00:33:10,200 --> 00:33:13,400
- تمثل ماذا
إنا غير متأكد انه يكتمه -

413
00:33:44,680 --> 00:33:47,040
- ما هو أونيل -

414
00:33:49,200 --> 00:33:51,400
- نفس الشيء -

415
00:33:57,920 --> 00:34:00,280
-   اللعنة كلهم متشابهون -

416
00:34:16,800 --> 00:34:19,360
- فاريل
دكتور -

417
00:34:19,440 --> 00:34:22,160
- أنا فقط اعتقدت ذلك،
منذ الآن سَنصْبَحُ حلفاءَ،. . . -

418
00:34:22,240 --> 00:34:27,000
-  اعتقدت بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَتعرّفَ عليهم
أكثر قليلاً حول عدونا الجديدِ. -

419
00:34:30,520 --> 00:34:32,800
- حسنا -

420
00:34:32,880 --> 00:34:35,400
- حَسناً، تَدْعوهم "العدو". -

421
00:34:36,720 --> 00:34:41,240
- بشكل مفهوم - هم عدوكَ.
لَكنَّهم يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُمْ اسم.

422
00:34:41,840 --> 00:34:44,520
- مثلا إنا أمريكي
جدي هولندي -

423
00:34:44,600 --> 00:34:46,640
-ماذا تدعونهم -

424
00:34:47,320 --> 00:34:49,680
- أحياناً نَدْعوهم "بريدرز". -

425
00:34:49,800 --> 00:34:52,840
-  بريدرز؟
- كيف يتكاثرون. -

426
00:34:52,920 --> 00:34:56,840
عشوائياً.
بدون اعتبار للنقاوةِ الوراثيةِ.

427
00:34:57,760 --> 00:35:01,440
- حقاً؟ لذا أساسا
أتوا بكل الأشكال والأحجام. -

428
00:35:01,760 --> 00:35:03,120
- نعم -

429
00:35:03,320 --> 00:35:05,680
- وألوانهم؟
- نعم. -

430
00:35:07,480 --> 00:35:09,440
حقا؟

431
00:35:14,320 --> 00:35:18,240
- هذه أسطوانة تَحتوي
خطط ومواصفات وصيغ. . . -

432
00:35:18,320 --> 00:35:21,360
- على أَيّ تقنيتِنا مُستَنَدةُ. -

433
00:35:21,440 --> 00:35:25,440
معا سنجد طريق لنقل
المعلومات إلى حاسباتكم. -

434
00:35:25,520 --> 00:35:29,800
ألير, هذه الأنابيب تمتد من
المستوى الأدنى إلى السطح

435
00:35:30,320 --> 00:35:31,680
صحيح

436
00:35:31,760 --> 00:35:35,880
لكنك قلت أن الجو مسمم
ألا يعطيك ذلك أي شعور

437
00:35:37,160 --> 00:35:40,680
-  قاذفات العدو تقترب من حدودنا
اشغلهم

438
00:35:49,920 --> 00:35:51,360
-جاك 
ماذا اكتشفت -

439
00:35:51,440 --> 00:35:55,880
هم بدؤوا الحرب. أنا لا أَعرف
كيف فعلوا ولكنهم فعلوا. -

440
00:36:00,680 --> 00:36:03,120
-  أين الوقود؟
- هناك تأخير. -

441
00:36:03,240 --> 00:36:06,200
- العدو يُهاجمُ بقواته.
نَحتاجُ ذلك الوقودِ!-

442
00:36:06,320 --> 00:36:12,160
- نحتاج بعض الوقت
تيلك وأنا سنساعدكم حتى يأتي -

443
00:36:14,200 --> 00:36:16,160
- نفذ -

444
00:36:28,840 --> 00:36:30,800
- ابقي بجانبي, تيلك -

445
00:36:31,440 --> 00:36:35,120
-كانت ضربة وقائية
قبل أن يبدأ العدو القصف -

446
00:36:35,240 --> 00:36:39,360
- . هم كَانوا يُحاولونَ إيقافك.
  لَيسَ الآن ،رائد! -

447
00:36:40,800 --> 00:36:43,000
- حقل الدفاع في اقل قوته -

448
00:36:43,080 --> 00:36:45,760
- حول الطاقة من غرفة السبات-

449
00:36:48,960 --> 00:36:53,160
- أنشئو هذا المكانِ قبل فترة طويلة من الحربِ.
خططوا لذلك مِنْ البِداية. -

450
00:36:53,240 --> 00:36:55,280
- لكن كَيْفَ يَرْبحونَ مِنْ تحت الأرض؟ -

451
00:36:55,360 --> 00:36:59,360
- هناك كميات غاز هائلة تجري في تلك الأنابيب
مِنْ الصهاريج تحت هذه المنشاةِ. . . -

452
00:36:59,440 --> 00:37:01,960
- . . إلى السطحِ.
- والسطح مُسَمَّمُ. -

453
00:37:02,040 --> 00:37:05,160
- هم لم يبدوا الحرب فقط
أنهم يريدون إبادتهم تماما -

454
00:37:05,240 --> 00:37:07,120
-هذه كانت رؤيتهم -

455
00:37:07,560 --> 00:37:13,000
- رَأى أبّي البريدرز يَنتْشرونَ عبر
وجه ايرونادا مثل الطاعون. -

456
00:37:13,120 --> 00:37:14,760
- ملايين منهم-

457
00:37:14,880 --> 00:37:17,760
- نحن لا نعرف كم منهم استطاع البقاء -

458
00:37:17,960 --> 00:37:21,000
لَكنَّهم باقون، بالرغم مِنْ جُهودِنا

459
00:37:22,200 --> 00:37:27,200
- اتصل بالجنرالِ هاموند.
أخبرْه نَحتاجُ ذلك الوقودِ فوراً! -

460
00:37:28,400 --> 00:37:30,360
- نحن لَنْ نفعَلُ ذلك. -

461
00:37:31,280 --> 00:37:33,240
-حراس -

462
00:37:33,840 --> 00:37:36,280
- اتصل بالجنرال هاموند -

463
00:38:07,560 --> 00:38:09,600
- هم يُرافقونَ قاذفات العدو! -

464
00:38:09,720 --> 00:38:12,760
هو يُهاجمُون مقاتلاتنا .
- أوقفيهم -

465
00:39:08,160 --> 00:39:12,760
خذوني معكم
لا تتبعنا

466
00:39:35,400 --> 00:39:37,360
- لا -

467
00:39:43,120 --> 00:39:45,080
- اذهبوا -

468
00:40:05,600 --> 00:40:07,560
انتظروا! انتظروا

469
00:40:10,080 --> 00:40:13,840
- أنا يُمْكِنُ أَنْ أُعلّمَك كُلّ ما اعرفه.
فقط دعني أَجيءُ مَعك.-

470
00:40:15,200 --> 00:40:17,080
- أرجوك -

471
00:40:28,080 --> 00:40:30,440
- أغلق الدرع 
نفذ-

472
00:40:42,960 --> 00:40:47,240
- سأعتبر ذلك، كولونيل، كُنْتَ عاجز عن
الحصول على تقنياتِ ايرونادا. -

473
00:40:47,320 --> 00:40:49,280
- هذا صحيح سيدي -

474
00:40:51,360 --> 00:40:53,320
- يسفني أن أسمع ذلك -

475
00:40:54,760 --> 00:40:56,720
- لا تكن كذلك -

476
00:40:58,240 --> 00:41:01,920
-  جلسه الاستماع خلال ساعةِ واحدة.
- نعم يا سيدي. -

477
00:41:02,000 --> 00:42:28,000
STARWARS2006
فريق SG1AT العربي|www.dvd4arab.com
starwars2006@hotmail.com

