1
00:00:30,000 --> 00:01:30,735
<font color="#FF99HF">:: ترجمة و تنفيذ ::
**SBO-SOFT**
<<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>>
*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*
الحلقة :25

2
00:02:02,655 --> 00:02:04,919
.الزعماء سيتحركون<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

3
00:02:04,991 --> 00:02:06,618
.وسيكون من الخطر هناك ايضاً

4
00:02:06,693 --> 00:02:09,127
.أرجوك اسرعي

5
00:02:13,128 --> 00:02:17,128
"موسيقى الـ(بلوز) الشعبية الحقيقية "الجزء 1

6
00:03:06,486 --> 00:03:09,478
.يا له من تصرف أحمق قد فعلتوه

7
00:03:11,824 --> 00:03:14,384
.قارئ البخت قال لنا هكذا

8
00:03:14,460 --> 00:03:17,429
"اليلة ذات القمر الأحمر
ستنزلق الافعى"

9
00:03:17,497 --> 00:03:20,728
"بشكل سريع مروع لتستخدم انيابها السامة"

10
00:03:21,134 --> 00:03:23,602
.(انك تبدو تافهاً يا (فيشس

11
00:03:23,670 --> 00:03:29,438
.لقد ابلغناك عن قرارنا
وهو انك لا تقدر على ان تكون وريثنا

12
00:03:30,210 --> 00:03:34,670
النقابة ليست بحاجة الى جيف
لا تقدر على القتال حتى

13
00:03:35,048 --> 00:03:40,179
.تغطرسك هذا سيدمر كل شيء في النهاية

14
00:03:42,055 --> 00:03:45,286
.خذوة الى غرفة التعذيب

15
00:03:50,663 --> 00:03:51,721
.اقتلني

16
00:03:51,798 --> 00:03:52,958
.الان

17
00:03:53,433 --> 00:03:56,891
.لا يمكنك اختيار كيفية موتك

18
00:03:56,970 --> 00:03:59,871
..حتى نذيقك طعم الاذلال

19
00:03:59,939 --> 00:04:02,908
.سنرسلك الى العالم السفلي

20
00:04:03,977 --> 00:04:05,137
...لا تنسى

21
00:04:08,381 --> 00:04:12,317
.سم الافعى ينتشر ببطئ بعد العضة

22
00:04:26,766 --> 00:04:30,827
تلك كانت المرة الاولى التي نتصرف بها بشكل سيء<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

23
00:04:30,903 --> 00:04:33,133
..لم يسبق وان واجهنا شيء مثله من قبل

24
00:04:33,206 --> 00:04:35,572
.عندما كان جميعنا بمفرده

25
00:04:35,642 --> 00:04:39,806
بعد قول كل شيء. لقد افسدوا خططنا حتى النهاية

26
00:04:40,446 --> 00:04:43,847
.كانوا كالاطفال المزعجين

27
00:04:43,916 --> 00:04:48,319
.لقد استوعبت الان لمَ انت تكره الاطفال والنساء

28
00:05:15,648 --> 00:05:17,912
.الكثير  من الخمر

29
00:05:24,390 --> 00:05:25,482
من يكونون؟

30
00:05:32,965 --> 00:05:33,659
لين)؟)

31
00:05:36,069 --> 00:05:37,400
انا (شين) اخاه الاصغر

32
00:05:38,871 --> 00:05:40,099
...(شين)

33
00:05:40,173 --> 00:05:42,368
....هذا صحيح .انتما كنتما

34
00:05:45,478 --> 00:05:48,675
اذا غيرت من تؤيد . فلن تقدر على العودة الى النقابة

35
00:05:50,216 --> 00:05:51,183
ماذا حصل؟

36
00:05:52,452 --> 00:05:54,113
.(سُيعدم (فيشس

37
00:05:54,787 --> 00:05:58,780
اخفق في عمل انقلاب .واعتقل من قبل الزعماء

38
00:05:58,858 --> 00:06:00,450
.انت في خطر ايضاً

39
00:06:00,526 --> 00:06:02,357
..(والانسة (جوليا

40
00:06:03,129 --> 00:06:03,857
جوليا)؟)

41
00:06:06,766 --> 00:06:08,199
.(انهم في مدينة (تارسيس<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

42
00:06:08,267 --> 00:06:09,700
.سأصدهم من هنا

43
00:06:09,769 --> 00:06:11,498
! رجاءاً اذهب

44
00:06:11,571 --> 00:06:13,095
! (سأدين لكن بواحدة يا (شين

45
00:06:33,393 --> 00:06:36,521
..لا ادري ماذا حدث للتنين الاحمر

46
00:06:36,596 --> 00:06:39,463
لكنها ليست مشكلتك .صح؟

47
00:06:42,101 --> 00:06:44,729
..(فيشس) (جوليا)

48
00:06:45,605 --> 00:06:49,132
بالنسبة لي . عبارة عن اسماء لا تعبر الا عن شئوم<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

49
00:06:49,208 --> 00:06:52,439
كالسحر الذي يفتح باب لا يجب فتحه

50
00:06:55,982 --> 00:06:57,882
..انت

51
00:06:58,217 --> 00:07:00,617
.اثبت

52
00:07:07,794 --> 00:07:10,820
..انت لم تعد عضو بالنقابة

53
00:07:11,998 --> 00:07:14,125
.أعلم

54
00:07:15,067 --> 00:07:16,796
...انت ايضاً

55
00:07:16,869 --> 00:07:20,361
انسَ كل شيء .بما فيها حقيقة قدومنا الى هنا

56
00:07:20,440 --> 00:07:21,964
عما تتحدث؟

57
00:07:22,041 --> 00:07:25,841
اني اعالج قطط ضالة
التي ضلت في المكتب

58
00:07:25,912 --> 00:07:28,142
تلك القطط التي لا استطيع التخلص منها قط

59
00:07:46,065 --> 00:07:49,034
.عندما ينتهي الامر
سأغادر النقابة

60
00:07:52,305 --> 00:07:54,500
.ستقتل

61
00:07:56,943 --> 00:07:58,342
.سأدعهم يقولون اني ميت

62
00:08:03,716 --> 00:08:07,777
.سأنتظر عند المقبرة
.بالطبع سأكون على قيد الحياة

63
00:08:07,854 --> 00:08:11,551
.انا ...لا استطيع القدوم معك

64
00:08:11,624 --> 00:08:14,092
.تعال معي

65
00:08:15,228 --> 00:08:18,493
...سنغادر المكان هنا
.سنهرب من هذا العالم

66
00:08:19,966 --> 00:08:22,662
وماذا ستفعل بعدها؟

67
00:08:22,735 --> 00:08:25,761
.سنحيا حياة الحرية في مكان ما

68
00:08:25,838 --> 00:08:28,398
...كمشاهدة حُلم

69
00:08:42,188 --> 00:08:44,850
أستخونيني؟

70
00:08:48,194 --> 00:08:51,220
أستغادرين هذا العالم..؟

71
00:08:51,297 --> 00:08:53,060
.(فيشس)

72
00:08:53,132 --> 00:08:56,863
حتى لو كان ذلك حُلم
.تلك استحالة

73
00:09:01,073 --> 00:09:03,132
أستقتلني؟

74
00:09:03,209 --> 00:09:04,073
..أجل

75
00:09:05,344 --> 00:09:06,436
...وبيدك

76
00:09:07,947 --> 00:09:09,710
..اما ان تبقي حية<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

77
00:09:09,782 --> 00:09:12,012
. او كليكما يموت

78
00:09:12,084 --> 00:09:14,211
.اختاري

79
00:09:50,723 --> 00:09:53,954
.مع هذا ما من مكان لي

80
00:09:54,594 --> 00:09:59,156
لن اذهب ولا يهم من سيأتي ليأخذني .ابداً

81
00:09:59,231 --> 00:10:02,826
لا اريد ان احيا حياة
.حيث اكون معيقة لاحدهم

82
00:10:02,902 --> 00:10:05,632
! امي ! كنت ابحث عنك

83
00:10:06,238 --> 00:10:08,138
...(ألفريد)

84
00:10:08,908 --> 00:10:11,570
! اخبرتك بأن تنتظري امام مطعم الكاري

85
00:10:11,644 --> 00:10:12,975
.آسفة

86
00:10:13,045 --> 00:10:15,479
.لا بأس .سررت بقدومك

87
00:10:15,815 --> 00:10:20,684
.يبدو هذا اروع من ان يصدق انك ستعتني بي الان

88
00:10:21,187 --> 00:10:24,156
.اماه! ارغب بالعيش معك

89
00:10:27,360 --> 00:10:29,624
أوجدت وظيفة؟

90
00:10:29,695 --> 00:10:30,992
.لا تقلقي بشانها

91
00:10:31,063 --> 00:10:32,826
ماذا بشان شريكتك بالمسكن؟

92
00:10:34,533 --> 00:10:37,331
.سمعت بأنها قد تزوجت

93
00:10:37,403 --> 00:10:39,803
...شيء من هذا القبيل

94
00:10:55,855 --> 00:10:56,787
أين انت الان؟

95
00:10:58,958 --> 00:11:00,357
ماذا هناك؟

96
00:11:00,426 --> 00:11:02,792
.(اني متوجه الى مدينة (تارسيس

97
00:11:02,862 --> 00:11:04,159
.عليك الذهاب هناك ايضاً

98
00:11:04,230 --> 00:11:05,527
لماذا؟

99
00:11:05,598 --> 00:11:07,964
من الصعب على (جيت) التحرك بمفرده<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

100
00:11:08,034 --> 00:11:09,524
.بعدما ان اصيب خاصة بعيار ناري في ساقه

101
00:11:10,102 --> 00:11:12,730
اني اقول لك ان تكفي عن
كثرة التجوال .وعودي فقط

102
00:11:13,039 --> 00:11:14,939
! لا تحسب انني عائدة

103
00:11:15,007 --> 00:11:16,497
! لا بد انك تمزح

104
00:11:16,575 --> 00:11:19,476
! ثمة مكان عليّ العودة اليه

105
00:11:19,845 --> 00:11:22,177
ماذا بشان موقفه ذاك؟
يبدو وكأنه نبيل وعظيم

106
00:11:22,581 --> 00:11:27,746
ماذا يعني .ان (جيت) بمفرده؟
هو هناك... و(إد) و(آين) ايضاً

107
00:12:23,282 --> 00:12:26,282
ترجمة:عبدالله خالد مزعرو

108
00:12:31,283 --> 00:12:32,614
.انتِ انقذتيني

109
00:12:32,685 --> 00:12:34,949
.وانتِ ايضاً

110
00:12:35,454 --> 00:12:36,819
.انتِ رامية بارعة

111
00:12:36,889 --> 00:12:38,789
.كنت احصل عن طريقة على الجوائز

112
00:12:39,859 --> 00:12:41,292
صيادة الجوائز..؟

113
00:12:41,761 --> 00:12:43,956
.على أنني الان

114
00:12:44,029 --> 00:12:46,793
نوعاً ما اخذة اجازة
.لان ثمة شيء ما يحصل لي

115
00:12:46,866 --> 00:12:48,766
يبدو ان ثمة شء ما يحصل لك أيضاً

116
00:12:51,170 --> 00:12:53,798
.لعله من الجميل المشاركة مع امرأة اخرى

117
00:12:53,873 --> 00:12:56,239
ما رأيك بهذا؟
أتريدين ان تكوني شريكتي؟

118
00:12:56,308 --> 00:12:59,243
..عندي ..شيء اقوم به

119
00:12:59,244 --> 00:13:00,244
.حسناً<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

120
00:13:01,947 --> 00:13:02,936
.هذا سيئً<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

121
00:13:03,816 --> 00:13:06,910
أتعرفين أي أمكنة استراحة لصيادو عن الجوائز؟<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

122
00:13:06,986 --> 00:13:11,116
.يمكنني مساعدتك ان كنتِ
ستضعين جائزة على أحدهم

123
00:13:11,190 --> 00:13:12,919
.اني ابحث عن صياد جوائز

124
00:13:16,762 --> 00:13:18,525
.سأوصلك

125
00:13:23,903 --> 00:13:26,633
ما اسمك؟

126
00:13:26,705 --> 00:13:28,002
...(فاي)

127
00:13:28,774 --> 00:13:29,866
فاي)...؟)

128
00:13:29,942 --> 00:13:31,671
.(فاي فالنتاين)

129
00:13:31,744 --> 00:13:33,837
.أسم عادي

130
00:13:33,913 --> 00:13:35,175
ما اسمك؟

131
00:13:36,549 --> 00:13:37,641
.(جوليا)

132
00:13:37,716 --> 00:13:38,910
جوليا)...؟)

133
00:13:38,984 --> 00:13:41,612
.انه اسم عادي

134
00:13:50,729 --> 00:13:52,128
.سعدت بلقاءك

135
00:13:52,198 --> 00:13:54,428
.وانا ايضاً

136
00:13:55,401 --> 00:13:58,029
هل سبق وان رأيتك بمكان ما من قبل...؟

137
00:14:00,072 --> 00:14:02,802
ان.. رأيتي (سبايك) مرة اخرى

138
00:14:03,576 --> 00:14:06,374
.أعلميه انني سأكون منتظرة هناك

139
00:14:06,445 --> 00:14:07,639
.سيدرك ما أقصده

140
00:14:10,850 --> 00:14:12,750
...أعلميه أنني سأبق منتظرة

141
00:14:14,353 --> 00:14:15,513
لماذا...؟

142
00:14:15,588 --> 00:14:18,421
.(مع السلامة يا (فاي فالنتاين

143
00:14:20,125 --> 00:14:21,023
لماذا؟

144
00:14:24,063 --> 00:14:26,623
لماذا أتعرفين؟

145
00:14:54,460 --> 00:14:56,155
الا زال يؤلمك؟

146
00:14:57,796 --> 00:15:00,629
أعندك قصة مشابهة لهذه؟

147
00:15:01,800 --> 00:15:06,032
.رجل تصاب ساقه في خلال البحث والصيد<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

148
00:15:06,105 --> 00:15:09,199
.في منتصف السافانا

149
00:15:09,275 --> 00:15:14,110
بدون وسائل لمعالجة الجرح .والساق
تصبح مزدرية الحال والموت يقترب

150
00:15:15,547 --> 00:15:18,641
الرجل صعد على متن الطائرة حيث قد وصل اخيراً

151
00:15:18,717 --> 00:15:22,050
..وهناك يرى تحته ارض بيضاء صافيه

152
00:15:22,121 --> 00:15:26,956
ذلك المكان الذي كان يتلألأ في الضوء
كان عبارة عن قمة جبل مغطى بالثلج

153
00:15:27,026 --> 00:15:30,086
.(اسم ذلك الجبل كان (كيليمنجارو

154
00:15:30,162 --> 00:15:31,789
...ظن الرجل

155
00:15:31,864 --> 00:15:35,061
انه المكان الذي كان يقصده<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

156
00:15:36,835 --> 00:15:38,462
ثم..؟

157
00:15:38,537 --> 00:15:41,529
.أكره هذه القصة

158
00:15:41,607 --> 00:15:44,235
...الرجال يفكرون فقط بالماضي

159
00:15:44,310 --> 00:15:47,143
تماماً قبل موتهم
...وكأنهم يبحثون

160
00:15:47,212 --> 00:15:50,079
.عن برهان أنهم كانوا أحياء

161
00:15:52,551 --> 00:15:53,711
.عدّ

162
00:15:56,188 --> 00:15:59,885
.أخبرتني عند اول لقاء لنا

163
00:15:59,959 --> 00:16:02,757
.بانك كنت قد مت مرة من قبل

164
00:16:02,828 --> 00:16:05,695
انسَ الماضي فحسب .حسن؟

165
00:16:09,168 --> 00:16:10,897
.كان هنالك امرأة

166
00:16:10,970 --> 00:16:12,494
...لاول مرة في حياتي

167
00:16:12,571 --> 00:16:14,903
.ارى بها امرأة كانت حية فعلاً

168
00:16:14,974 --> 00:16:17,169
.هذا ما أعتقده

169
00:16:19,478 --> 00:16:23,608
.كانت جزء مني قد فقدته

170
00:16:23,682 --> 00:16:26,981
.كانت نصفي الاخر الذي كنت مشتاق له<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

171
00:16:31,957 --> 00:16:34,517
. عادت -
من ...؟ -

172
00:16:39,231 --> 00:16:40,528
..يا الهي

173
00:16:41,133 --> 00:16:43,431
.نحن لسنا بمحل تصليح

174
00:16:43,502 --> 00:16:46,369
.لا تعودي فقط عندما تدمري شيء ما

175
00:16:46,438 --> 00:16:47,905
أين هو؟

176
00:16:47,973 --> 00:16:49,065
هو؟

177
00:16:49,141 --> 00:16:50,199
.صاحب الشعر المنفوش

178
00:16:52,211 --> 00:16:55,305
ماذا. الا تقدرين على ان تقولي
انك تبحثين عن (سبايك)؟

179
00:16:55,647 --> 00:16:56,477
أين هو؟

180
00:16:56,548 --> 00:16:59,381
.انه في الورشة

181
00:16:59,952 --> 00:17:02,250
ما الذي تحاولين اخفاءه؟

182
00:17:02,321 --> 00:17:04,346
أعدتِ الى هنا لتري (سبايك) فقط؟

183
00:17:05,190 --> 00:17:07,420
.لقد طُلب مني ان اوصل رسالة

184
00:17:07,493 --> 00:17:08,221
..(من (جوليا

185
00:17:09,061 --> 00:17:11,461
!! انتظري

186
00:17:14,033 --> 00:17:15,398
.حيت) هذا انا)

187
00:17:15,701 --> 00:17:19,569
.ماذا. ليس لدي أي معلومات الان
....نحن لا نقدر على

188
00:17:19,638 --> 00:17:21,230
.انا مسرور لانك بخير

189
00:17:21,306 --> 00:17:24,366
...كنت قلق. ان الوضع يسوء . انك تعلم

190
00:17:24,443 --> 00:17:25,808
بشأن التنين الاحمر؟

191
00:17:25,878 --> 00:17:26,902
...أجل

192
00:17:26,979 --> 00:17:29,277
..على ما يبدو كان هناك انقلاب قبل يومين

193
00:17:29,348 --> 00:17:31,680
من قبل شخص كان سيكون خليفة النقابة<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

194
00:17:31,750 --> 00:17:34,617
.في النهاية الزعماء ربحوا
..والان هم يبحثون

195
00:17:34,686 --> 00:17:38,087
.عن كل شخص قد اشترك في الانقلاب لابادته

196
00:17:38,157 --> 00:17:39,954
.ومن ضمنهم شريكك

197
00:17:40,025 --> 00:17:41,754
. هناك

198
00:17:41,827 --> 00:17:44,489
لكن لماذا يحاولون التخلص من الذي قد غادروا النقابة؟

199
00:17:44,563 --> 00:17:47,361
.سيباد اي شيء ضدهم حتى اخر ذرة

200
00:17:47,433 --> 00:17:49,697
.هكذا هم يفعلون

201
00:17:49,768 --> 00:17:51,793
.هذا أسوأ منطق قد سمعته

202
00:17:52,137 --> 00:17:53,695
.اهرب

203
00:17:53,772 --> 00:17:55,603
.لا يمكن للشرطة معالجة الامر كله

204
00:17:55,674 --> 00:17:57,972
.غادر المريخ

205
00:17:58,444 --> 00:18:00,878
.فات الاوان

206
00:18:22,234 --> 00:18:24,930
عندك شيء؟

207
00:18:26,071 --> 00:18:27,902
.يبدو ان لديك بعض المعلومات

208
00:18:30,676 --> 00:18:32,268
كم ستدفع مقابلها.

209
00:18:32,344 --> 00:18:34,608
.انا مفلس

210
00:18:42,688 --> 00:18:45,589
..انتِ قد عدتِ في أسوأ وقت

211
00:18:45,657 --> 00:18:47,557
ألم تكن الشخص الذي دعاني؟

212
00:18:47,626 --> 00:18:50,094
او...لعلهم قد تبعوك لهنا؟

213
00:18:51,864 --> 00:18:55,664
.كان ذلك ليحدث عاجلاً ام آجلاً

214
00:18:56,902 --> 00:18:57,596
! تمهل

215
00:19:06,011 --> 00:19:07,069
! انتظر

216
00:19:07,146 --> 00:19:08,704
.لا املك المال

217
00:19:08,780 --> 00:19:10,304
.قالت بأنها ستنتظرك هناك

218
00:19:12,985 --> 00:19:14,714
.قالت بأنك ستفهم ما تعنيه<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

219
00:19:15,254 --> 00:19:17,222
. لم أفهم

220
00:19:17,623 --> 00:19:19,488
.(تلك رسالة من إمرأة تدعى (جوليا

221
00:19:22,528 --> 00:19:24,393
...كان هناك مجموعة يلاحقها

222
00:19:25,330 --> 00:19:27,161
...كانوا يطاردونها

223
00:19:27,232 --> 00:19:29,166
جيت) .يمكنني الانطلاق بأي وقت؟)

224
00:19:36,408 --> 00:19:38,968
.انت من سبب التشويش والاضطراب في مسائل جماعتنا

225
00:19:39,044 --> 00:19:42,207
.من قبل إرادة الجماعة
سوف تعدم

226
00:19:54,459 --> 00:19:55,255
! دعني اذهب انا أيضاً

227
00:19:55,627 --> 00:19:56,559
!تمهلي

228
00:19:56,628 --> 00:19:58,391
! مدفعك لم يعمل بعد

229
00:19:58,630 --> 00:20:01,098
النهاية ستكون ذاته
ان هوينا بالسفينة وما بها

230
00:20:01,366 --> 00:20:03,027
أعندك ما ترغب بقوله؟

231
00:20:03,101 --> 00:20:05,592
او شيء ما هام؟

232
00:20:07,272 --> 00:20:08,068
.لا شيء

233
00:21:09,001 --> 00:21:11,128
.سوف تريق دموع حمراء

234
00:21:25,617 --> 00:21:27,585
سبايك) .أيمكنك المزولة على التحليق؟)

235
00:21:28,186 --> 00:21:30,086
! لا تهتم لأمرنا اذهب فقط

236
00:21:32,624 --> 00:21:34,615
. اذهب وعانق الشيء الذي فقدته

237
00:21:37,462 --> 00:21:38,087
!اذهب

238
00:21:48,840 --> 00:21:52,003
ابتداءاّ من الان .القيادة قد انتقلت

239
00:21:52,077 --> 00:21:56,173
.من الان فصاعداً . انا من سأتولى
كل سلطة ورمزية هذه النقابة

240
00:22:31,174 --> 00:22:33,174
....يـتـبـع

241
00:22:34,175 --> 00:22:38,175
ترجمة: عبدالله خالد مزعرو
yabosm@hotmail.com

242
00:22:46,531 --> 00:22:52,026
."الكثير من الوقت قد مضى"

243
00:22:52,104 --> 00:22:58,339
"حتى يرثي اننا كنا مغرمون جداً"

244
00:22:58,410 --> 00:23:04,042
"...الرياح استمرت بالهبوب .بينما قلبي"<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

245
00:23:04,116 --> 00:23:10,749
"لا يقدر على معالجة ما به من دموع"

246
00:23:10,822 --> 00:23:19,890
"أحدهم .يبكي علي بعيون جافة"

247
00:23:21,533 --> 00:23:24,969
."موسيقى الـ(بلوز) الشعبية الحقيقية"

248
00:23:25,036 --> 00:23:33,375
"اريد ان اعرف فقط ما هي حقيقة الحزن"

249
00:23:33,445 --> 00:23:41,011
"الجلوس في الماء الموحل"

250
00:23:41,086 --> 00:23:45,489
"اليست بحياة تعيسة"

251
00:23:45,557 --> 00:23:54,295
"ان انتهت بعد المرة الاولى"

252
00:24:09,915 --> 00:24:13,316
الكثير من الاشياء قد حصلت
لكن الحلقة القادمة هي الاخيرة

253
00:24:13,385 --> 00:24:14,545
....بالتأكيد كانت طويلة

254
00:24:14,619 --> 00:24:16,553
....الماضي هو الماضي -
...لا تستعملها وانت تفعل هكذا -

255
00:24:16,621 --> 00:24:18,054
...والمستقبل هو المستقبل -
اذاً . كيف كانت يا (جيت)؟ -

256
00:24:18,123 --> 00:24:21,957
...الرجل هو الرجل .والمرأة هي المرأة  -
(بسببك .لم أعد اربي (آين -

257
00:24:22,027 --> 00:24:24,461
. انا هو انا . وانت هو انت -
... مع ذلك الكلاب لطيفة جداً -

258
00:24:24,529 --> 00:24:27,589
... وكأن الامر يهم -
...هيا يا (جيت) انك لا -

259
00:24:27,666 --> 00:24:30,658
اتساءل لما اطلقناه -
... لا تسمع لما أقوله -

260
00:24:30,735 --> 00:24:32,930
ما كان ذلك -
. لا يهم -

261
00:24:33,004 --> 00:24:35,939
مهما يكن.. الحلقة القادمة
"موسيقى الـ(بلوز) الشعبية الحقيقية "الجزء 2

262
00:24:36,007 --> 00:24:37,634
.سنراك ثانية بمكان ما<font color="#FF80FF">
**SBO-SOFT**

263
00:24:37,709 --> 00:24:39,142
ماذا ؟ أهذه النهاية؟

264
00:24:40,142 --> 00:24:49,415
<font color="#80FF">...مع تحياتنا
**SBO-SOFT**
*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*
النــــــــــــــــــــــــــهاية

