1
00:00:13,835 --> 00:00:16,071
يا اطفال هذه قصة عيد الشكر

2
00:00:16,781 --> 00:00:19,075
عيد الشكر في نيويورك وقت رائع

3
00:00:20,015 --> 00:00:22,130
انه وقت تمنحه لنفسك

4
00:00:22,289 --> 00:00:24,034
لتفكر في اقربائك

5
00:00:24,272 --> 00:00:27,674
وقت تصبح فيه المدينة القاسية إلى مدينة لطيفة

6
00:00:27,973 --> 00:00:30,078
لقد تقيأت لتو 

7
00:00:30,441 --> 00:00:32,276
ما المقدار الذي شربتموه ليله البارحه يا شباب ؟ 

8
00:00:32,366 --> 00:00:33,436
ليس المقدار ... 

9
00:00:33,596 --> 00:00:34,374
ماذا ؟ 

10
00:00:34,515 --> 00:00:36,089
(( الثانكستيني ))

11
00:00:36,381 --> 00:00:39,388
شراب لذيذ و مرح جديد اخترعته

12
00:00:39,461 --> 00:00:43,524
عصير توت بري ، فودكا البطاطا ، و مكعب مرق الرومي 

13
00:00:43,757 --> 00:00:46,361
طعمة كأنه طعم الديك الرومي 

14
00:00:46,710 --> 00:00:50,249
لذيذ .. كأن عيد الشكر في فمي

15
00:00:50,920 --> 00:00:53,871
تريدان شراب جيد للعيد .. جربا كوانزابوايتن

16
00:00:55,917 --> 00:00:57,027
الحافلة هنا ! 

17
00:00:58,762 --> 00:01:01,119
لم يعد لبيته في منسوتا منذوا العيد

18
00:01:01,197 --> 00:01:02,367
انه يشعر ببعض الاثارة

19
00:01:02,454 --> 00:01:04,441
ليلي نحن نأخر الحافلة .. هل كل شيء نحتاجه معنا ؟ 

20
00:01:04,529 --> 00:01:06,536
فرشاة اسنان ، البيجامات ، الملابس الداخلية ؟ 

21
00:01:06,700 --> 00:01:07,790
الملابس الداخليه ! 

22
00:01:09,895 --> 00:01:11,344
اذا ليل .. 

23
00:01:11,550 --> 00:01:13,220
عائلة مارشال 

24
00:01:13,345 --> 00:01:16,184
عطله نهاية الاسبوع كامله مع عائلتك المستقبلية .. هل انتِ متحمسة ؟: 


25
00:01:16,282 --> 00:01:18,298\
نعم ، لا ،، سيكون ذلك ممتع

26
00:01:18,390 --> 00:01:20,698
ليلي ، لقد قلتي نعم ، لا  

27
00:01:21,493 --> 00:01:22,437
هل قلت ذلك ؟ 

28
00:01:22,554 --> 00:01:24,943
لا .. انا احب عائله مارشال 

29
00:01:25,450 --> 00:01:27,130
لكن نعم ، لا ، سيكون ذلك رائع

30
00:01:27,238 --> 00:01:28,219
لقد كررتي ذلك

31
00:01:28,361 --> 00:01:29,648
نعم ، لا ،، اصمتوا 

32
00:01:31,392 --> 00:01:32,952
اذا الن تعود لبيتك لقضاء عيد الشكر معهم ؟ 

33
00:01:33,056 --> 00:01:34,860
لا .. يجيب علي ان اعمل في يوم الجمعه .. و انتِ ؟

34
00:01:34,956 --> 00:01:37,696
انا كندية .. اتذكر ؟ 
نحن نحتفل بعيد الشكر في اكتوبر 

35
00:01:37,797 --> 00:01:40,133
اوه .. صحيح .. لقد نسيت ذلك .. انتم غريبون 

36
00:01:40,221 --> 00:01:42,601
انتم تنطقون كلمه " خارج " بطريقة غريبة

37
00:01:43,059 --> 00:01:46,853
انتم يا شباب زعماء في العنف بالاسلحة اليدوية , و نظام الرعاية الصحي الخاص بكم مفلس 

38
00:01:46,934 --> 00:01:50,871
و بلادكم منقسمه بعمق في اهم القضايا تقريباً 

39
00:01:52,056 --> 00:01:54,796
رجال الشرطة في بلاكم تسمونهم بالجوالة 

40
00:01:56,749 --> 00:01:58,796
اذا ستقضي الوقت مع بارني ؟ 

41
00:01:58,893 --> 00:02:01,229
لا ، بانري عنده عاداته التقليدية في عيد الشكر 

42
00:02:01,338 --> 00:02:03,714
عيد الشكر في نادي  تعري .. من سيأتي معي ؟ 

43
00:02:03,990 --> 00:02:07,243
نادي (( لاستي لابورد )) عنده بوفية خاص بعيد الشكر رائع

44
00:02:07,315 --> 00:02:08,432
زائد انهم يفعلوا هذا الشيء : 

45
00:02:08,519 --> 00:02:10,162
هيذر تلبس زي رحالة

46
00:02:10,239 --> 00:02:12,171
و ميستي تلبس زي هندي

47
00:02:12,258 --> 00:02:14,581
و يتقاسمان وجبة طعام

48
00:02:14,669 --> 00:02:16,477
اوه بارني

49
00:02:16,637 --> 00:02:19,504
انا اسف .. امريكي اصلي 

50
00:02:20,577 --> 00:02:23,528
اظن اني سأذهب لملجاء للمشردين و اساعدهم في الطعام

51
00:02:23,591 --> 00:02:24,641
هذا رائع!ِ

52
00:02:24,716 --> 00:02:28,560
نعم .. لقد فكرت ان اقضي يوم كما تعرفي .. فعل شيء جيد

53
00:02:28,668 --> 00:02:29,823
اي فعل شيء موازي لفعل بارني

54
00:02:29,920 --> 00:02:30,928
بالضبط

55
00:02:31,070 --> 00:02:32,478
اين كل ملابسي الداخلية ! ؟

56
00:02:32,566 --> 00:02:33,665
هل تفقدت حقيبت سفرك ؟ 

57
00:02:36,119 --> 00:02:37,109
لنذهب ! 

58
00:02:37,538 --> 00:02:39,096
و ذهبا 

59
00:02:39,259 --> 00:02:42,311
إلى سانت كلاود - منيسوتا .. مسقط راس مارشال 

60
00:02:42,860 --> 00:02:45,913
و عندما دخلت ليلي إلى المنزل الذي قضى فيه خطيبها شبابه

61
00:02:46,018 --> 00:02:47,602
تلقت ترحيب ضخم

62
00:02:47,731 --> 00:02:49,542
مرحباً .. نحن هنا 

63
00:02:49,636 --> 00:02:51,692
مرحباً 

64
00:02:52,326 --> 00:02:53,831
ترحيب ضخم جداً 

65
00:02:53,921 --> 00:02:58,133
كما تروا ... مارشال الذي طوله سته اقدام و اربع بوصات كان قزماً بالنسبه لـ آل اريكسون

66
00:03:01,015 --> 00:03:04,072
واوو .. لقد نسيت طولكم 

67
00:03:04,577 --> 00:03:06,107
اين زوجة ابني المستقبلية ؟ 

68
00:03:06,181 --> 00:03:07,233
انا هنا !ِ

69
00:03:10,090 --> 00:03:13,092
لقد اخترت لنفسك عصفورة صغيره رائعه يا ابني

70
00:03:13,533 --> 00:03:14,431
حسناً الان

71
00:03:14,625 --> 00:03:15,934
لا تتعاجز الان 

72
00:03:16,041 --> 00:03:19,286
ضعوا زلاجتكم و الواقيات عليكم يا اولاد .. سنبداء اللعب بعد خمس دقائق !ِ

73
00:03:19,377 --> 00:03:20,418
اجل .. حسناً 

74
00:03:20,511 --> 00:03:21,885
هل ستلعبوا الهوكي ؟ 

75
00:03:22,844 --> 00:03:24,392
بكرة السلة  ؟ 

76
00:03:24,474 --> 00:03:26,310
حسناً .. انه تقريباً مزيج بين الاثنتين

77
00:03:26,394 --> 00:03:27,930
نسميها .. كره جليد السله 

78
00:03:28,230 --> 00:03:29,212
نحن اخترعناها 

79
00:03:29,285 --> 00:03:31,816
انها اخطر و اروع رياضة في العالم

80
00:03:31,919 --> 00:03:33,611
كره جليد السله ؟ 

81
00:03:33,712 --> 00:03:35,589
ليست كره سله الجليد ؟ 

82
00:03:35,690 --> 00:03:37,960
كره سله الجليد ؟ 

83
00:03:38,286 --> 00:03:39,722
نطقها غريب 

84
00:03:40,712 --> 00:03:42,745
انها كره جليد السله .. حسنا ؟ 

85
00:03:42,835 --> 00:03:43,975
و انا الافضل 

86
00:03:44,139 --> 00:03:45,169
تتمنى ذلك

87
00:03:45,621 --> 00:03:48,794
هذا لانك لم ترني العب 

88
00:03:48,885 --> 00:03:51,541
اوه .. لا اعرف يا عزيزتي 

89
00:03:51,621 --> 00:03:53,164
انها في الحقيقة ليست رياضة للفتيات

90
00:03:53,243 --> 00:03:56,217
هذا مضحك .. لان اخوك يمرر الكره مثل الفتيات

91
00:03:58,910 --> 00:04:00,099
ماركوس ! 

92
00:04:01,536 --> 00:04:02,621
سيكون هذا رائعاً

93
00:04:02,650 --> 00:04:04,945
اعلم .. انا متحمس جداً لفعل هذا

94
00:04:05,044 --> 00:04:08,847
انظري لكل هؤلاء الناس يقدمون المساعده في عيد الشكر لاي انسان قريب منهم 

95
00:04:08,953 --> 00:04:10,775
يجب ان يكون هؤلاء الافضل في نيويورك

96
00:04:10,877 --> 00:04:13,810
إلى منزل الجدة ... معذرة ياشباب .. افسحوا الطريق 

97
00:04:15,021 --> 00:04:15,899
بارني ؟ 

98
00:04:16,156 --> 00:04:17,598
اهلا شباب 

99
00:04:17,811 --> 00:04:19,046
ماذا تفعل هنا ؟ 

100
00:04:19,157 --> 00:04:21,201
اعمال الخير 

101
00:04:21,958 --> 00:04:23,623
ولكنك الشيطان 

102
00:04:23,749 --> 00:04:27,638
حسناً يا شباب .. انا لم اعلن ذلك .. و لكني متطوع هنا

103
00:04:27,729 --> 00:04:30,344
اعتقد انه من المهم مساعده من هم اقل حظاً 

104
00:04:30,451 --> 00:04:33,295
انا انجليانا جولي لشبان المثيرين 

105
00:04:34,245 --> 00:04:35,757
هذه نكته .. صح ؟ 

106
00:04:35,836 --> 00:04:37,129
انت لا تتطوع هنا فعلياً

107
00:04:37,211 --> 00:04:40,307
بارني .. نحتاجك في الخارج .. هناك تزاحم في صف الحشوة 

108
00:04:40,381 --> 00:04:41,213
هل بأمكانك ان تري الفريق كيف ينجزون ذلك ؟ 

109
00:04:41,294 --> 00:04:42,248
حسناً 

110
00:04:42,523 --> 00:04:44,674
انتظر .. هل هذا حقيقي .. بارني يفعل هذا ؟ 

111
00:04:44,752 --> 00:04:46,290
كل احد .. طوال العام

112
00:04:46,382 --> 00:04:47,488
انه افضل متطوع عندنا 

113
00:04:47,569 --> 00:04:49,067
هذا بسبب اني تدربت على يد الافضل .. كيندل 

114
00:04:50,136 --> 00:04:52,530
على كل حال نحن متحمسين لان نكون هنا .. كيندل 

115
00:04:52,615 --> 00:04:53,474
ماذا تريدون منا ان نفعل ؟ 

116
00:04:53,564 --> 00:04:55,769
اذهبوا للبيت .. نحن كاملي العدد

117
00:04:55,856 --> 00:04:56,608
ماذا ؟ 

118
00:04:56,711 --> 00:04:58,573
نحن متطوعين .. نحن لا نريد اجر على المساعده 

119
00:04:58,678 --> 00:05:00,625
هل يمكنك ان تكتفي من المساعده المجانية ؟ 

120
00:05:00,744 --> 00:05:02,903
في اكبر يوم للمتطوعين في السنه ؟ 

121
00:05:02,989 --> 00:05:04,510
نعم .. يمكنك 

122
00:05:04,589 --> 00:05:05,982
نحن نريد فقط ان نساعدكم 

123
00:05:06,075 --> 00:05:07,960
كيندل ... انهم جيدون 

124
00:05:08,924 --> 00:05:11,240
حسناً .. لكني لا اعدكم بشيئ 

125
00:05:11,304 --> 00:05:13,601
انتظروا هنا .. سوف نعلمكم اذا احتجنا مساعدتكم 

126
00:05:15,320 --> 00:05:18,212
حسناً .. يجب ان اذهب هناك .. هنالك الكثير من الطعام لنوزعه 

127
00:05:18,605 --> 00:05:19,914
و الكثير من الابتسامات كذلك 

128
00:05:22,865 --> 00:05:25,667
اوه .. كدت انسى 

129
00:05:25,821 --> 00:05:32,050
اعلم ان هذا مبكر .. ولكنكِ ستكوني السيده اريكسون المستقبلية 

130
00:05:33,049 --> 00:05:34,449
شكراً 

131
00:05:34,577 --> 00:05:38,647
ستكون رائعه مع .. لقد احببتها

132
00:05:39,869 --> 00:05:42,167
حسناً ليلي .. سنجلعك تعدين السطلة

133
00:05:42,286 --> 00:05:48,385
انا اصنع سلطه رائعه من البقول و الهندباء بالكزبره بصلصة الخل الحمضية

134
00:05:48,683 --> 00:05:51,355
ولكن هذا عيد امريكي 

135
00:05:52,247 --> 00:05:56,075
ليلي .. بما انكِ ستصبحين السيده اريكسن 

136
00:05:56,178 --> 00:05:59,860
سوف اخبرك بوصفه سرية : 

137
00:06:00,132 --> 00:06:03,955
سلطه عائله اريكسن المكونه من سبع طبقات 

138
00:06:04,762 --> 00:06:06,809
سلطه السبع طبقات ؟ 

139
00:06:08,804 --> 00:06:11,916
سته اكواب من المايونيز ؟ .. لا يمكن ان يكون هذا صحيح !ِ


140
00:06:11,990 --> 00:06:13,974
لا يا عزيزتي .. 16 كوب 

141
00:06:14,941 --> 00:06:16,309
المايونيز في هذه الخزانة 

142
00:06:19,550 --> 00:06:20,598
اوه ياربي

143
00:06:20,702 --> 00:06:23,499
هنالك مباراه كره جليد السله جدية تجري في الخارج

144
00:06:23,591 --> 00:06:25,808
ابي ضرب ماركوس في وجهه بكره ثلجية

145
00:06:25,831 --> 00:06:28,324
و هذه مخالفة لان مسموح بكره ثلجية واحده في كل احتكار للكرة 

146
00:06:28,397 --> 00:06:31,781
لهذا ضربته في القصبه بزلاجتي و سجلت هدف 

147
00:06:32,004 --> 00:06:34,833
نعم .. كنت تلعب جيداً .. إلى ان ضربتك بهذا المزلاج 

148
00:06:34,928 --> 00:06:35,940
مرحباً يا جميلات 

149
00:06:36,894 --> 00:06:38,177
هل تستمتعين بوقتك ؟ 

150
00:06:38,352 --> 00:06:40,804
نعم .. لكن .. لكني افتقدك

151
00:06:40,880 --> 00:06:42,693
هل بستطاعتك ان تبقى هنا قليلاً ؟ 

152
00:06:42,779 --> 00:06:44,750
نعم نعم نعم لا مشكله .. انه وقت ما بين الشوطين 

153
00:06:44,853 --> 00:06:47,795
انتهى وقت ما بين الشوطين .. اخرجا هيا 

154
00:06:47,890 --> 00:06:51,211
و اتمنى ان يعجبك مذاق الزلاجه ايها الاحمق 

155
00:06:52,754 --> 00:06:53,730
اذهب

156
00:06:54,194 --> 00:06:55,594
شكراً عزيزتي 

157
00:06:55,925 --> 00:06:58,107
اليس هذا رائعاً ؟ 

158
00:06:58,193 --> 00:07:01,193
الا تري لما كل زملائي في المدرسه الثانوية يبقون في هذه البلدة ؟ 

159
00:07:01,758 --> 00:07:05,061
مارفن .. انت الاحمق يا احمق

160
00:07:10,406 --> 00:07:12,357
يارجل ... الآمر مذهل بالخارج هناك

161
00:07:12,452 --> 00:07:15,697
لقد فقعلت اشياء جيده كثيره اليوم .. و كأن روحي انتعشت

162
00:07:16,947 --> 00:07:19,503
يارجل .. وجوه الناس الاقل حظا تشرق

163
00:07:19,577 --> 00:07:23,033
حين تعطيهم وجبه مغذية و ساخنه .. اهنالك شعور افضل من هذا على وجه الارض ؟ 

164
00:07:23,124 --> 00:07:26,723
بالامس قلت ان افضل شعور على سطح الارض كان عندما تُمص اصابع رجليك

165
00:07:26,830 --> 00:07:30,285
ثم طلبت ان تُرد تحيتك بقدمك

166
00:07:31,299 --> 00:07:35,700
هي بارن .. مارايك في ان تجعلنا نحل محلك .. نغرف الحشو قليلاً ؟ 

167
00:07:35,959 --> 00:07:38,027
انت تريد ان تغرف الحشوا في اول يوم لك هنا ؟ 

168
00:07:38,121 --> 00:07:40,758
مرحباً .. ان اف ال 
ايمكنني ان اكون الظهير في هذا يوم الاحد ؟ 

169
00:07:40,833 --> 00:07:41,521


170
00:07:44,807 --> 00:07:49,054
حسناً لقد انهيت طبقه الحلوى الحلوى في السلطة 

171
00:07:49,132 --> 00:07:50,141
ماذا بعد ؟ 

172
00:07:51,136 --> 00:07:53,299
رقائق البطاطا ..بالطبع

173
00:07:53,440 --> 00:07:57,113
اذا يا ليلي .. متى ستبدائين بالتفكير بأنجاب طفل ؟ 

174
00:07:57,782 --> 00:07:58,685
طفل ؟ 

175
00:07:58,782 --> 00:08:02,187
اتعرفي .. لم افكر بعد بأنجاب طفل 

176
00:08:02,279 --> 00:08:03,242
على الاطلاق 

177
00:08:03,422 --> 00:08:05,097
في الحقيقة .. العمه ليلي كانت تكذب

178
00:08:05,188 --> 00:08:06,812
كان ذلك كل ما تفكر فيه 

179
00:08:06,909 --> 00:08:08,600
اتذكران عندما قالت 

180
00:08:08,830 --> 00:08:10,936
لقد تقيأت لتو 

181
00:08:11,248 --> 00:08:13,691
في هذه اللحظة .. كانت دورتها الشهرية متأخره خمسه ايام

182
00:08:13,790 --> 00:08:15,434
و كان هذا اليوم السادس

183
00:08:16,318 --> 00:08:19,444
اقصد .. انا صغيرة جداً على انجاب الاطفال صحيح ؟ 

184
00:08:19,517 --> 00:08:20,944
اوه انتِ تمزحي ؟ 

185
00:08:21,033 --> 00:08:22,900
لقد كنت اصغر منكِ عندما انجبت ماركوس

186
00:08:23,005 --> 00:08:25,579
طفل جميل ذو 15 رطل

187
00:08:26,119 --> 00:08:28,485
لم يكن اكبر من هذا الديك الرومي بكثير

188
00:08:32,852 --> 00:08:34,213
اوه ياربي 

189
00:08:37,653 --> 00:08:41,222
الان .. اذا كانت ليلي قلقه بشأن الانظمام لعائلة اريكسن 


190
00:08:41,303 --> 00:08:46,568
تتخيل كيف شعورها ازاء احتمالية انجابها لطفل من عائله اريكسن ذو 15 رطلاً ينموا في احشائها 

191
00:08:46,933 --> 00:08:49,490
هذا طفل كبير يا جودي

192
00:08:49,601 --> 00:08:51,407
الدكتور اعتقد بأنه كان توام

193
00:08:51,899 --> 00:08:52,926
توام

194
00:08:54,133 --> 00:08:55,523
توام !ِ

195
00:08:58,687 --> 00:09:01,862
هذا جنون ! متى صار القيام بعمل جيد عمل صعب ؟ 

196
00:09:01,949 --> 00:09:03,661
انا اقوم بأعمال جيدة طوال الوقت

197
00:09:03,753 --> 00:09:05,549
اتذكر عندما قلت لك اني سوف اجد لك صديقة ؟ 

198
00:09:06,004 --> 00:09:07,305
عظيم

199
00:09:07,455 --> 00:09:09,166
كيف يسيري هذا المشروع ؟ 

200
00:09:09,263 --> 00:09:10,213
انا اعمل عليه

201
00:09:10,319 --> 00:09:13,012
سوف اعرفك للفتاه التي كنت تحدق بها 

202
00:09:13,095 --> 00:09:15,076
ماذا ؟ هذا جنون .. انا لم احدق بأي فتاة

203
00:09:15,191 --> 00:09:16,437
هل التقيتِ بتيد ؟ 

204
00:09:17,052 --> 00:09:19,298
مرحباً .. انا تيد المذكور آنفاً 

205
00:09:19,380 --> 00:09:21,452
و هذه .. اوه لقد ذهبت

206
00:09:21,872 --> 00:09:22,801
انا اماندا 

207
00:09:22,890 --> 00:09:23,533
مرحباً 

208
00:09:23,616 --> 00:09:25,285
حسناً .. ماذا تفعل هنا يا تيد ؟ 

209
00:09:25,366 --> 00:09:28,642
لا شيء .. انا لا اعمل شيء 

210
00:09:29,725 --> 00:09:30,936
حسناً .. اذا كنت تريد عمل شيء 

211
00:09:31,018 --> 00:09:33,247
انت و صديقتك تستطيعان المساعده في فرز هذه التبرعات

212
00:09:33,317 --> 00:09:35,488
اوه لا .. انا لست صديقته  

213
00:09:35,573 --> 00:09:40,448
كنت في السابق .. لكن لم اكن املك الأنوثة الكافية لتيد 

214
00:09:40,552 --> 00:09:42,228
او الجنسية 

215
00:09:42,475 --> 00:09:43,858
يا إلهي 

216
00:09:44,201 --> 00:09:46,442
اذا اماندا 

217
00:09:46,861 --> 00:09:48,603
ماذا تريدين منا ان نفعل ؟ 

218
00:09:48,781 --> 00:09:50,023
حسناً هذا مهم 

219
00:09:50,098 --> 00:09:52,044
تفقدوا كل صناديق تبرعات الطعام 

220
00:09:52,135 --> 00:09:54,628
اخرجوا الاشياء الجيدة و ضعوها في داخل هذا الصندوق 

221
00:09:54,725 --> 00:09:55,445
فهمت 

222
00:09:55,532 --> 00:09:56,928
اعتبريها قد فرزت 

223
00:09:58,211 --> 00:09:59,160
هيه صار عندنا شغل 

224
00:09:59,209 --> 00:10:01,653
لن يأخد بارني كل الشهره اليوم

225
00:10:06,198 --> 00:10:07,189
دعنا نبداء بهذا 

226
00:10:07,287 --> 00:10:08,142
نعم 

227
00:10:09,501 --> 00:10:10,181
آمين 

228
00:10:10,471 --> 00:10:11,623
آمين 

229
00:10:12,267 --> 00:10:14,455
انظروا من اتى ليقول لكم ليلة سعيدة

230
00:10:14,559 --> 00:10:15,870
انها مارتن الصغير

231
00:10:16,016 --> 00:10:17,655
عمره 3 شهور

232
00:10:17,873 --> 00:10:19,009
شهور ؟ 

233
00:10:19,144 --> 00:10:20,319
ثلاثة شهور 

234
00:10:20,428 --> 00:10:21,891
انه يشرب الحليب 

235
00:10:26,145 --> 00:10:28,310
و هي حامل مره اخرى ؟ 

236
00:10:28,401 --> 00:10:31,538
حسناً .. هذا بسبب ابناء ال اريكسن لديهم حيوانات منوية

237
00:10:31,639 --> 00:10:34,321
لديها ذيلين و راس كالدرل 

238
00:10:35,411 --> 00:10:37,287
ابي .. انت تحرجني !ِ

239
00:10:37,385 --> 00:10:39,663
لا  عليك يا ابني 

240
00:10:39,767 --> 00:10:41,491
ستكون من آل اريكسن

241
00:10:41,596 --> 00:10:46,088
نعم .. حسناً ليس بالمعنى الحرفي لاني كما تعرفوا سوف احتفظ بأسمي

242
00:10:46,919 --> 00:10:49,597
ولكن .. مئزر الطبخ ! ِ

243
00:10:52,057 --> 00:10:54,770
حسناً في الحقيقه نحن لم نقرر بعد اي شيء لذا نحن ...ِ

244
00:10:54,851 --> 00:10:58,425
لا لقد اخترت و انا سوف احتفظ بأسمي

245
00:10:58,513 --> 00:11:01,930
ولكن اريكسن اسم اخير رائع

246
00:11:02,196 --> 00:11:04,438
الناس تعرف آل اريسكن

247
00:11:05,857 --> 00:11:11,324
بالطبع في سانت كلادو .. و لكن اولادنا لن ينشأو في سانت كلاود

248
00:11:11,410 --> 00:11:12,787
صحيح حبيبي ؟ 

249
00:11:15,215 --> 00:11:17,246
لماذا لا ينشأو في سانت كلاود ؟ 

250
00:11:17,362 --> 00:11:18,941
اقصد انا احب ان ينشأو في سانت كلاود 

251
00:11:19,041 --> 00:11:21,520
سانت كلاود مكان رائع لقضاء الطفولة 

252
00:11:21,626 --> 00:11:23,535
و كذلك نيويورك

253
00:11:26,203 --> 00:11:28,764
ماذا ؟ انها كذلك .. و نحن تربينا فيها تربيه حسنه

254
00:11:28,853 --> 00:11:32,080
و نمينا إلى الحجم المناسب و من ثم توقفنا 

255
00:11:38,569 --> 00:11:40,050
اماندا .. في ماذا يستخدم هذا الصندوق ؟ 

256
00:11:40,146 --> 00:11:41,051
اوه انه لي 

257
00:11:41,153 --> 00:11:42,443
يمكنك ان تضعة في سيارتي 

258
00:11:42,969 --> 00:11:45,692
في سيارتك .. و من ثم سوف تأخذية إلى .. ؟ 

259
00:11:45,780 --> 00:11:49,295
البيت .. نعم .. نحن نحصل على الكثير من الطعام الزائد .. لا احد يستطيع ان يأكله كله

260
00:11:49,457 --> 00:11:53,119
اوه زيت الكمأ .. هذا رائع

261
00:11:54,520 --> 00:11:57,062
الناس التي تبرعت بهذا الطعام تعتقد ان هذا الطعام سوف يطعم الجوعا 

262
00:11:57,152 --> 00:11:58,053
اعرف

263
00:11:58,161 --> 00:12:00,024
و انا اتضور جوعاً 

264
00:12:03,151 --> 00:12:05,505
ولكن .. مارشل .. انت تحب نيويورك

265
00:12:05,601 --> 00:12:07,290
انعم احبها 

266
00:12:07,394 --> 00:12:10,634
لكنكِ دائماً تقولي انه عندما تنجبين اطفال ستنتقلين خارج منهاتن

267
00:12:10,738 --> 00:12:12,382
نعم .. إلى بروكلين

268
00:12:13,578 --> 00:12:17,566
لماذا اصلاً نتحدث في هذا الموضوع ؟ .. سنناقش هذا الموضوع في وقت آخر

269
00:12:17,665 --> 00:12:22,013
لكن ليلي تعرف ان " مناقشة الموضوع في وقت آخر " يمكن ان لا تكون بعيدة جداً

270
00:12:22,935 --> 00:12:25,033
احتاج ان اذهب للحمام 

271
00:12:25,206 --> 00:12:26,876
ليلي .. الحمام على الجهة الاخرى 

272
00:12:26,981 --> 00:12:29,225
لذا هي اجلت الموضوع بالشكل الحرفي 

273
00:12:29,561 --> 00:12:30,641
ليلي!؟

274
00:12:31,630 --> 00:12:32,767
ليلي !ِ

275
00:12:36,172 --> 00:12:39,156
لك تكتفيا بعدم عمل اي خير اليوم لاي شخص 

276
00:12:39,237 --> 00:12:42,081
انت في الحقيقة تساعدون شخص على سرقة المشردين ؟

277
00:12:42,151 --> 00:12:46,405
كما تعلم يا تد .. انه يدعى عيد الشكر و ليس عيد الاخذ اللعين

278
00:12:47,182 --> 00:12:49,441
بارني انت تحتاجني لاوقع لك جدول مواعيدك .. صح ؟ 

279
00:12:49,512 --> 00:12:51,914
بلى صحيح .. شكراً 

280
00:12:52,143 --> 00:12:53,111
بارني

281
00:12:53,316 --> 00:12:54,375
نعم .. ماذا ؟ 

282
00:12:54,474 --> 00:12:55,908
عندك جدول مواعيد ؟ 

283
00:12:56,001 --> 00:12:57,549
لا احد عنده جدول مواعيد غيرك 

284
00:12:57,689 --> 00:12:58,505
نعم .. واذاً ؟ 

285
00:12:58,597 --> 00:12:59,371
حسناً .. دعني ارى هذا 

286
00:12:59,454 --> 00:13:01,681
هذه خصوصياتي .. انه امر شخصي

287
00:13:01,783 --> 00:13:04,502
خدمة إجتماعية الزامية من قبل المحكمة؟

288
00:13:04,573 --> 00:13:06,690
اوه يا ربي .. انت مطلوق سراحك بشكل مشروط ؟ 

289
00:13:06,774 --> 00:13:08,178
ماذا فعلت ؟ 

290
00:13:08,807 --> 00:13:11,159
هذه خصوصياتي .. انه امر شخصي

291
00:13:17,819 --> 00:13:22,530
حكموا علي ظلماً لان الجدار كان لكنيسة القاضي

292
00:13:22,767 --> 00:13:24,742
تبولت على كنيسة ؟ 

293
00:13:24,826 --> 00:13:27,522
تبولت في زقاق .. الذي صادف انه كان تابع للكنيسة

294
00:13:27,593 --> 00:13:30,344
التي لم ارها لاني كنت سكران 

295
00:13:30,607 --> 00:13:33,187
اوه .. انت شيطان

296
00:13:33,279 --> 00:13:35,791
عاد العالم لوضعه الطبيعي مره اخرى

297
00:13:35,887 --> 00:13:38,483
حسناً .. القاضي جعلني اعمل هذا 

298
00:13:38,552 --> 00:13:40,099
ولكني لم ازل افعل 

299
00:13:40,200 --> 00:13:43,438


300
00:13:44,435 --> 00:13:46,764
متى كانت اخر مره عملتوا فيها شي جيد ؟ 

301
00:13:50,765 --> 00:13:52,756
كاندل . كاندل 

302
00:13:52,918 --> 00:13:57,228
اماندا تسرق فطر بورتابلو من المشردين

303
00:13:58,057 --> 00:13:59,717
اماندا

304
00:13:59,892 --> 00:14:02,710
لقد اخبرتك اني اريد هذا الفطر 

305
00:14:03,562 --> 00:14:04,903
هذا للجوعى 

306
00:14:04,996 --> 00:14:05,978
اعلم

307
00:14:06,079 --> 00:14:07,698
و انا اتضور جوعاً 

308
00:14:13,526 --> 00:14:15,175
هذا فطر جيد 

309
00:14:15,283 --> 00:14:16,575
فطر .. فطر 

310
00:14:16,699 --> 00:14:18,040
فطر بورتابلو للجميع

311
00:14:18,187 --> 00:14:19,933
خذوه و اهربوا !ِ

312
00:14:20,246 --> 00:14:21,527
انه غالي جداً 

313
00:14:26,278 --> 00:14:27,799
عيد شكر سعيد

314
00:14:27,934 --> 00:14:29,798
عيد شكر سعيد !ِ

315
00:14:29,886 --> 00:14:32,456
كأنك تقول .. هذه الفتاة تشتري اختبار حمل 

316
00:14:32,545 --> 00:14:34,438
اتسائل في ماذا تفكر ؟ 

317
00:14:34,494 --> 00:14:38,586
حسناً .. بما انك سألت .. عائله من العمالقة المحبين للميونيز 

318
00:14:38,639 --> 00:14:41,609
تحاول ان تجعلني اعيش معهم في ضاحيتهم

319
00:14:41,680 --> 00:14:44,078
و هنالك احتمالية جدية بأني حامل بطفل 

320
00:14:44,157 --> 00:14:48,332
يزين حوالي 15 رطل كالديك الرومي ينموا داخل احشائي 

321
00:14:49,477 --> 00:14:51,011
اوه هل تعرفي عائله اريكسون ؟ 

322
00:14:51,103 --> 00:14:52,704
انتِ خطيبة مارشل 

323
00:14:53,431 --> 00:14:54,659
رائع

324
00:14:54,734 --> 00:14:56,106
سررت بمقابلتك

325
00:14:56,212 --> 00:14:58,111
انتِ اطول من ما وصفتِ .

326
00:14:59,730 --> 00:15:02,408
انظر .. انا اسفه لاني صرخت عليك 

327
00:15:02,593 --> 00:15:04,350
هل تسمح لي بستخدام الحمام ؟ 

328
00:15:04,440 --> 00:15:05,723
لا يوجد لدينا حمام 

329
00:15:05,840 --> 00:15:07,064
ماذا تفعل عندما ... ؟ 

330
00:15:07,142 --> 00:15:08,285
احبسها 

331
00:15:15,325 --> 00:15:17,769
لا يمكنك ان تفصلي متطوع

332
00:15:17,850 --> 00:15:19,345
الظاهر انه ممكن 

333
00:15:19,437 --> 00:15:22,463
و صديقاه الذين يرميان الفطر 

334
00:15:22,837 --> 00:15:25,924
لا اصدق بأني قلت لكايندل انكم جيدون

335
00:15:26,019 --> 00:15:28,577
بقي علي 40 ساعه فقط من خدمتي الاجتماعية

336
00:15:28,667 --> 00:15:32,744
و الان علي ان اجمع القمامة بالرمح من طريق لعين

337
00:15:34,129 --> 00:15:37,955
متطوع العام 

338
00:15:38,225 --> 00:15:40,192
انا اسف .. انا اسف .. حسنا ؟ 

339
00:15:40,289 --> 00:15:44,025
انظر .. اذا كان هنالك اي شي استطيع ان افعله لك لاعوضك اخبرني به و سوف افعله

340
00:15:44,104 --> 00:15:45,125
تيد انا سعيد لانك سألت 

341
00:15:45,159 --> 00:15:48,223
# Domo arrigato, Mr. Roboto #

342
00:15:48,313 --> 00:15:51,455
# Domo... domo #

343
00:15:51,599 --> 00:15:54,873
# Domo arrigato, Mr. Roboto #

344
00:15:54,976 --> 00:15:55,738
بوفية شهي

345
00:15:55,827 --> 00:15:57,619
صحيح ؟ .. لقد اخبرتكم بذلك

346
00:15:57,841 --> 00:16:01,341
تبول في اماكن عامة ... من يعتقل بسبب تبولة في اماكن عامة ؟ 

347
00:16:01,869 --> 00:16:03,239
ليلي اعتقلت 

348
00:16:03,317 --> 00:16:05,260
اوه عزيزتي .. لماذا ؟ 

349
00:16:06,607 --> 00:16:08,100
تبول في اماكن عامة 

350
00:16:15,332 --> 00:16:16,110
شكراً .. بيتي 

351
00:16:16,196 --> 00:16:17,379
لا مشكلة .. مارش

352
00:16:19,566 --> 00:16:20,683
هل انتي بخير ؟ 

353
00:16:20,904 --> 00:16:21,925
لا

354
00:16:22,140 --> 00:16:24,887
لقد احرجت نفسي امام عائلتك 

355
00:16:24,964 --> 00:16:29,391
و انا الان احتفل بعيد الشكر في اكثر الاماكن كآبة

356
00:16:29,476 --> 00:16:32,509
# Domo arrigato, Mr. Roboto #

357
00:16:33,761 --> 00:16:35,678
حسناً .. انا سعيد لانكِ بأمان 

358
00:16:35,910 --> 00:16:36,898
سأسئلك سؤال غريب 


359
00:16:36,984 --> 00:16:41,265
لماذا قدتِ ثلاث اميال اسفل طريق 23 و من ثم تبولتي خلف متجر ؟ 

360
00:16:41,360 --> 00:16:43,348
حسناً سأخبرك و لكن قبل ان اخبرك 

361
00:16:43,438 --> 00:16:47,037
اوعدني اننا لن ننتقل إلى سانت كلاود - منيسوتا .. اوعدني 

362
00:16:47,115 --> 00:16:49,256
انا لا اقترح ان ننتقل إلى هنا غداً .. انا فقط ...ِ


363
00:16:49,372 --> 00:16:50,473
اوعدني 

364
00:16:50,559 --> 00:16:52,049
لماذا تريدين مني ان اعدُكِ بذلك ؟ 

365
00:16:52,132 --> 00:16:53,818
لان هذا المكان لا يلائمني 

366
00:16:53,912 --> 00:16:58,828
طولي ليس 8 اقدام .. و انا لا اعتقد انه السلطه تسمى سلطه عندما تضاف لها حلقات البصل 

367
00:16:59,332 --> 00:17:00,889
انا احب حلقات البصل 

368
00:17:01,137 --> 00:17:03,013
و المايونيز و الحلوى 

369
00:17:03,100 --> 00:17:05,655
و كره جليد السله و انا احب سانت كلاود 

370
00:17:05,753 --> 00:17:08,486
و نعم .. هنالك جزء مني يريد ان ينتقل إلى هنا يوم ما 

371
00:17:08,562 --> 00:17:13,007
و لماذا نجري هذه المناقشة في زنزانه في يوم عيد الشكر ؟ 

372
00:17:13,484 --> 00:17:15,791
ممتلكاتكم الشخصيهم 

373
00:17:15,903 --> 00:17:18,324
ميدالية .. تلفون 
One wallet. One cell phone.

374
00:17:18,760 --> 00:17:21,414
و اختبار حمل 

375
00:17:28,156 --> 00:17:30,950
بيت اعتقلني قبل ان انظر اليها 

376
00:17:38,613 --> 00:17:39,814


377
00:17:40,325 --> 00:17:41,373
نعم

378
00:17:42,618 --> 00:17:45,294
ليلي .. لن ندع اولادنا يلعبوا كره جليد السلة 

379
00:17:45,430 --> 00:17:48,775
انها خطيرة جداً 

380
00:17:49,267 --> 00:17:51,278
نعم .. ماهي قوانين هذه اللعبة على كل حال ؟ 

381
00:17:51,364 --> 00:17:54,176
ليست لها قوانين .. نحن فقط نصيح على بعضنا 

382
00:17:59,051 --> 00:18:02,322
انظري انا لا اريد ان نكون بالضبط مثل عائلتي 

383
00:18:03,597 --> 00:18:05,540
لا تفهمي هذا غلط 

384
00:18:06,604 --> 00:18:09,899
و لكن لا اريد ان نكون مثل عائلتك بالضبط كذلك 

385
00:18:11,502 --> 00:18:13,460
سوف نكون اسرتنا الخاصة 

386
00:18:13,620 --> 00:18:19,378
و سوف نجد طريقة لاخافة الناس الذين يحظروهم اولادنا للمنزل 

387
00:18:21,963 --> 00:18:23,673
عظيم .. الان انا ابكي 

388
00:18:24,318 --> 00:18:25,145
انظر 

389
00:18:25,839 --> 00:18:29,932
يمكن ان نتخذ قرارات مهمه بعد عشر ثواني 

390
00:18:30,471 --> 00:18:33,048
لكن الان .. انا لا اهتم اين سيتربوا اولادي 

391
00:18:33,135 --> 00:18:35,622
طالما انك ابوهم

392
00:18:39,385 --> 00:18:41,507
اتمنى ان تكون انت ابوهم 

393
00:18:41,759 --> 00:18:44,881
مجرد مزحه لاروح عن انفسنا 

394
00:18:49,573 --> 00:18:51,142
ماهي النتيجة ؟ 

395
00:18:52,255 --> 00:18:53,789
انا خائفة من النظر 

396
00:18:54,119 --> 00:18:55,536
انها سلبية 

397
00:18:56,439 --> 00:18:57,370
اوه اشكرك يا ربي 

398
00:18:57,467 --> 00:18:58,699
اوه اشكرك يا ربي 

399
00:18:59,987 --> 00:19:01,227
و انت .. ! ِ

400
00:19:03,940 --> 00:19:06,725
تيد هل تسمعني ؟ 

401
00:19:07,613 --> 00:19:08,788
انت شاب جيد 

402
00:19:09,065 --> 00:19:11,013
اتريدين معرفة لماذا علي ان اعمل غداً ؟ 

403
00:19:11,119 --> 00:19:14,390
شركتي تصمم صالة اجتماعات لشركة تبغ 

404
00:19:14,495 --> 00:19:18,135
في الحرب ضد السلطان .. انا في جانب السلطان 

405
00:19:18,243 --> 00:19:20,245
حسناً يا تيد .. لقد وجدت لك طريقة لتساعد احدهم 

406
00:19:20,340 --> 00:19:21,222
لتفعل شيء جيد 

407
00:19:21,302 --> 00:19:22,359
هذا والتر 

408
00:19:22,466 --> 00:19:23,798
والتر متشرد 

409
00:19:23,881 --> 00:19:25,851
و والتر يريد رقصه خاصة 

410
00:19:26,409 --> 00:19:27,643
هل تمزح ؟ 

411
00:19:27,753 --> 00:19:31,775
انا لا امزح ابداً عن فن الترفية السامي الساخر 

412
00:19:32,408 --> 00:19:34,311
لا .. بارني .. هذا امر جنوني 

413
00:19:34,395 --> 00:19:37,185
سيدي هل تريد ان اشتري لك بطاقة للبوفية ؟ 

414
00:19:37,885 --> 00:19:41,014
لا .. انا شبعان .. رقصه خاصه ستكون جيدة 

415
00:19:41,738 --> 00:19:43,759
تيد .. والتر ذهب لثلاثه ملاجئ للعشاء 

416
00:19:43,824 --> 00:19:44,967
هل تعلم اين المكان الذي لم يذهبه ؟ 

417
00:19:45,046 --> 00:19:47,408
للجنة مع سامنثا 

418
00:19:49,273 --> 00:19:52,517
انظر .. انها الفرصة الوحيدة طوال اليوم التي سنحت لك فيها الفرصة ان تساعد شخص يحتاج للمساعدة

419
00:19:52,598 --> 00:19:54,800
الان .. ادفع لهذا الرجل لرقصه خاصة

420
00:19:55,740 --> 00:19:58,589
قلت انك تريد ان ترى البهجه في عين احد

421
00:19:59,282 --> 00:20:02,509
اتعرفي .. لا اظن اني سوف اشاهد 

422
00:20:03,668 --> 00:20:05,152
هاك يا والتر 

423
00:20:06,190 --> 00:20:07,765
عيد شكر سعيد 

424
00:20:08,790 --> 00:20:10,152
اشكرك جزيلاً 

425
00:20:10,344 --> 00:20:12,314
لا .. حقاً .. شكراً لك 

426
00:20:15,962 --> 00:20:17,538
عيد شكر سعيد يا شباب 

427
00:20:20,476 --> 00:20:22,329
عيد الشكر في نوفمبر 

428
00:20:22,568 --> 00:20:23,489
غريب 

429
00:20:30,081 --> 00:20:32,727
هذا كان قصه عيد الشكر في عام 2005

430
00:20:32,824 --> 00:20:34,764
لاكون صادق معكم .. انه لم يكن رائع 

431
00:20:34,848 --> 00:20:36,880
لكن الحياة فيها جوانب كثيرة جيدة 

432
00:20:36,990 --> 00:20:40,731
الاجزاء القاسية هي التي تجعلك ممتناً ان عندك اشخاص يشاركونك اياها 

433
00:20:58,890 --> 00:21:02,818
لقد رايت ماذا فعلت لذلك الشاب .. كان ذك جميل جداً 

434
00:21:04,125 --> 00:21:05,846
هل تريد الرقص ؟ 

435
00:21:05,876 --> 00:21:07,174
لا .. شكراً 

436
00:21:07,796 --> 00:21:08,954
عل تريدين بعض البطاطا الحلوى ؟ 

437
00:21:09,056 --> 00:21:10,451
لا شكراً 

438
00:21:11,292 --> 00:21:12,639
انا امبرى 

439
00:21:12,733 --> 00:21:14,101
و انا تيد 

440
00:21:14,400 --> 00:21:17,222
في الحقيقة اسمي تريسي 

441
00:21:18,225 --> 00:21:19,667
ما زالك اسمي تيد 

442
00:21:19,990 --> 00:21:23,289
و هذه يا اطفال كانت القصة الحقيقية بكيفية لقائي بأمكم

443
00:21:23,490 --> 00:21:24,355
- ماذا ؟ 
- ماذا ؟ 

444
00:21:24,455 --> 00:21:25,400
انا امزح

445
00:21:25,525 --> 00:21:27,995
ترجمة : x_sam_x
www.dvd4arab.com

