1
00:00:01,001 --> 00:00:04,500
 الـحلـقـة الـأ ولـى مـن الـمـسـلـسـل
الـأسـطـورى (ألـأبـطـال)ـ

2
00:00:05,001 --> 00:01:09,500
من  انتاج ورفع 
الـمـنـصـورة@مـحـمـد
Midoahly@hotmail.com

2
00:00:10,270 --> 00:00:14,910
تشرق الشمس علي فجرأ جديدأُ

3
00:00:14,940 --> 00:00:17,370
ورغم ذلك فلازال البعض يدرك مقدار الدين الذي في رقبته

4
00:00:17,410 --> 00:00:19,710
الي المسئولين عن هذا الشروق

5
00:00:19,740 --> 00:00:22,740
الي هئلاء الذين يعيشون بيننا

6
00:00:22,770 --> 00:00:26,810
مجهولون ، يبدون عاديون

7
00:00:26,840 --> 00:00:30,570
الذي جمع القدر بينهم جميعا للإصلاح ، وللإشفاء

8
00:00:30,610 --> 00:00:34,570
ولانقاذ انفسنا من هواها

9
00:00:34,610 --> 00:00:38,340
واذا كان التطور يفعل هذا حتي بالنسبه لاصغر المخلوقات

10
00:00:38,370 --> 00:00:40,010
اذا لماذا لاتكون للكائنات البشرية؟

11
00:00:40,040 --> 00:00:43,840
اذا اكتشف احد الاشخاص قدرتي، ماذا سيحدث؟

12
00:00:43,870 --> 00:00:45,270
متي سيتوقفون؟

13
00:00:45,310 --> 00:00:47,170
لا أعرف

14
00:00:47,210 --> 00:00:48,710
انها كاللعبة الجديدة اللامعه

15
00:00:48,740 --> 00:00:52,370
وهي كلها لي

16
00:00:52,410 --> 00:00:55,010
ومالزاوا بيننا ومعنا

17
00:00:55,040 --> 00:00:57,570
في الظل وفي العلن

18
00:00:57,610 --> 00:01:00,410
نحن نعبر بجوارهم في الشوراع دون ان نلمحهم

19
00:01:00,440 --> 00:01:03,470
لانشك ابدا
لانعرف ابدا

20
00:01:03,510 --> 00:01:07,610
هل لم يعرفون حتي الآن؟

21
00:01:07,640 --> 00:01:10,770
انهم جميعا موحدين لغرض مشترك

22
00:01:10,810 --> 00:01:15,470
لحقيقة ساطعه ، تكاد تكون استثناءاً؟

23
00:01:15,510 --> 00:01:17,610
الانتقال الفوري ، تجديد الخلايا

24
00:01:17,640 --> 00:01:19,570
لم تعد نظريات فقط

25
00:01:19,610 --> 00:01:22,440
لقد رأيتهم بعيني المجرده

26
00:01:22,470 --> 00:01:23,840
ومتي قدر ان يتقابلون

27
00:01:23,870 --> 00:01:26,570
اسمي (هيرو ناكمورا) ، وانا من المستقبل

28
00:01:26,610 --> 00:01:29,170
كيف يختفون من هذا؟

29
00:01:29,210 --> 00:01:30,570
قد تشعرين انك محتجزه هنا

30
00:01:30,610 --> 00:01:33,570
ولكنك اكثر حرية من الحجز في قفص واحد

31
00:01:33,610 --> 00:01:36,040
كم سيستمرون في الظل

32
00:01:36,070 --> 00:01:40,270
قبل المصير او الحياة الشخصية الخاطئة

33
00:01:40,310 --> 00:01:43,340
يسحبهم الي العلن مرة اخري

34
00:01:43,370 --> 00:01:45,070
وهكذا سيعرفون ما ينتظرهم

35
00:01:45,110 --> 00:01:48,310
عندا يحدث هذا اخيرا

36
00:01:50,340 --> 00:01:52,770
وليس فقط هؤلاء الاشخاص المميزين بيننا

37
00:01:52,810 --> 00:01:54,840
انهم يحملون لعنه

38
00:01:54,870 --> 00:01:59,070
فيرس يعيرهم قدراتهم الخاصه

39
00:01:59,110 --> 00:02:01,340
ويقودهم الي الموت

40
00:02:01,370 --> 00:02:02,610
في الأشهر القليلة الاخيرة

41
00:02:02,640 --> 00:02:04,640
اكتشفت ما اعتقد انه طاعون

42
00:02:04,670 --> 00:02:07,310
طاعون يستهدف فقط هؤلاء الاشخاص المميزين

43
00:02:07,340 --> 00:02:10,070
انه مرض يهدد باستئصالهم كلهم

44
00:02:10,110 --> 00:02:12,010
وبالقيام بذلك

45
00:02:12,040 --> 00:02:15,170
يحرم نوعنا من التطور

46
00:02:15,210 --> 00:02:16,670
وبدون هذا التطور

47
00:02:16,710 --> 00:02:18,370
تحديات العالمِ الحديث

48
00:02:18,410 --> 00:02:22,270
إرتفاع درجة الحرارة العام، الإرهاب، المصادر المتضائلة

49
00:02:22,310 --> 00:02:25,840
يبدو تقريبا كحمل علي اكتافنا

50
00:02:25,870 --> 00:02:29,840
مصير الانسانية نفسه معلق علي الميزان

51
00:02:29,870 --> 00:02:32,140
ولكن بالتمويل والبحث الصحيح

52
00:02:32,170 --> 00:02:34,110
يمكننا ان نوقف تقدم هذا المرض

53
00:02:34,140 --> 00:02:36,040
انا احثكم جميعاً

54
00:02:36,070 --> 00:02:38,270
لحمل القضيه ونشرها في العالم كله

55
00:02:38,310 --> 00:02:41,070
ومقاتله هؤلاء الذين يبعدون الحقيقة عن العالم

56
00:02:41,110 --> 00:02:43,370
وشكرا لقدومكم جميعا

57
00:02:50,840 --> 00:02:52,570
محاضرة الهامية يادكتور (سوريش)ـ

58
00:02:52,610 --> 00:02:55,110
انا كنت اتسائل اذا كان يزعجك

59
00:02:55,140 --> 00:02:56,310
ان توقع لي علي اوتجراف

60
00:02:56,340 --> 00:02:58,710
كان والدك سيكون فخورا بك

61
00:02:58,740 --> 00:03:01,170
وكذلك اختك

62
00:03:02,470 --> 00:03:04,310
من انت بحق الجحيم ولماذا تتبعني؟

63
00:03:04,340 --> 00:03:05,740
هذا ليس بضروري ، انا لاشئ

64
00:03:05,770 --> 00:03:07,070
ماذا ، هل تعتقد انني لم اتعرف عليك؟

65
00:03:07,110 --> 00:03:09,110
لقد حضرت في تلات من محاضراتي
أجل

66
00:03:09,140 --> 00:03:10,710
لقد ارسلتك الشركه لتتعقبني وتطاردني

67
00:03:10,740 --> 00:03:11,840
هل هذا صحيح؟

68
00:03:11,870 --> 00:03:13,270
منذ سنه كان من الممكن ان اهرب ، ولكن ليس بعد الآن

69
00:03:13,310 --> 00:03:14,610
حسنا ، هذا جيد ، لانه اذا كنت قمت بهذا

70
00:03:14,640 --> 00:03:17,140
فلن اكون قادرا علي ان اعرض عليك عمل

71
00:03:20,340 --> 00:03:22,710
لقد سلكت هذا الطريق من قبل

72
00:03:22,740 --> 00:03:24,310
انه لاينتهي جيدا

73
00:03:24,340 --> 00:03:26,610
الي اين انت ذاهب يادكتور (سوريش)؟

74
00:03:26,640 --> 00:03:29,740
لا احد يصدق انهم موجودين

75
00:03:29,770 --> 00:03:33,510
لقد وجدت كتاب والدك في دراسه الظواهر الخارقة

76
00:03:33,540 --> 00:03:36,510
مابين التنويم المغناطيسي وعمليات الإختطاف الفضائية

77
00:03:36,540 --> 00:03:38,570
انهم لايأخذونك علي محمل الجد

78
00:03:38,610 --> 00:03:41,910
انهم جميعا يعتقدون انك معتوه

79
00:03:41,940 --> 00:03:44,070
إلا انا

80
00:03:44,110 --> 00:03:47,610
إذا لو انك تهتم بإنقاذ العالم

81
00:03:47,640 --> 00:03:51,270
علي الاقل يمكنك ان تتركني اشتري لك شراباً

82
00:04:39,040 --> 00:04:40,970
هل ذهبوا فعلا ؟

83
00:04:41,600 --> 00:04:42,500
للان فقط

84
00:04:42,800 --> 00:04:43,900
يجب ان نستمر في المسير

85
00:04:46,001 --> 00:04:50,001
لقد ركضنا من 800 ميل
لا استطيع الركض اكثر من هذا

86
00:04:50,300 --> 00:04:52,001
ليس امامنا خيارا اخر

87
00:04:52,300 --> 00:04:57,001
ماذا اذا لم يمكننا القيام بهذا
اذا تم القبض علينا فقد يموت اشخاص

88
00:04:57,300 --> 00:04:59,001
انهم سيموتون لو لم نركض

89
00:05:04,200 --> 00:05:11,001
في الغد سنكون في امريكا
وحينها سنعرف الاجابات التي نريدها

90
00:05:14,900 --> 00:05:18,200
بجانب انني وعدت والدتي انني لن اتركك وحدك

91
00:05:41,110 --> 00:05:44,440
كل الاختيارات التي رغبت فيها سقطت في الصيف السابق

92
00:05:44,470 --> 00:05:45,470
بالله عليكي هذا هو يومك الاول

93
00:05:45,510 --> 00:05:47,910
يجب ان تكوني متحمسه
بالفعل

94
00:05:47,940 --> 00:05:49,240
حسنا ، من السهل عليك قول هذا

95
00:05:49,270 --> 00:05:51,410
انت لاتغوص في المياة المليئة بسمك القرش

96
00:05:51,440 --> 00:05:53,340
<i> في الصف الحادي عشر </i>

97
00:05:55,310 --> 00:05:57,440
ليس لدي صديق واحد
انا طعم للقرش

98
00:05:57,470 --> 00:05:59,740
ستكونين بخير

99
00:05:59,770 --> 00:06:02,710
انهم لايبدون مختلفين عما كان الشباب في (تكساس)ـ

100
00:06:05,170 --> 00:06:06,640
حسنا ، ماعدا هذه

101
00:06:10,410 --> 00:06:11,670
ولكن هذا سيتناسب معك

102
00:06:11,710 --> 00:06:13,040
إذا كنت تري هذا

103
00:06:13,070 --> 00:06:14,440
فقط تذكري ماتحدثنا بشأنه

104
00:06:14,470 --> 00:06:16,970
اعرف انا (كلير بيتلر)ـ

105
00:06:17,010 --> 00:06:18,310
انا لن اخطئ

106
00:06:18,340 --> 00:06:19,370
انه ليس الاسم فقط

107
00:06:19,410 --> 00:06:21,270
انه  كل شئ

108
00:06:21,310 --> 00:06:23,410
الشركه لازالت موجوده ، ثقي بي

109
00:06:23,440 --> 00:06:25,410
وسوف يجدونا الا اذا لاعبناهم

110
00:06:25,440 --> 00:06:26,540
بخطتِنا

111
00:06:26,570 --> 00:06:28,410
من الآن فصَاعداً

112
00:06:28,440 --> 00:06:32,540
يجب ان تكوني انسانه عاديه

113
00:06:35,470 --> 00:06:37,610
حسنا
لن أظهر بأي طريق

114
00:06:37,640 --> 00:06:40,010
بالضبط
لاترفعي يدكي في الفصل

115
00:06:40,040 --> 00:06:43,270
ولاتفكري ابدا ان تصبحي مشجعه

116
00:06:43,310 --> 00:06:45,610
بالله عليك ياابي انا لا اهتم بكل هذا

117
00:06:45,640 --> 00:06:48,740
فقط اختفي
كوني عاديه موافقه؟؟

118
00:06:48,770 --> 00:06:51,070
لك هذا

119
00:06:51,110 --> 00:06:52,310
هل تعرف من المحتمل اننا نريد ان نبدأ

120
00:06:52,340 --> 00:06:54,140
بالا توصلني الي المدرسة

121
00:06:54,170 --> 00:06:56,540
هذا يبدو نوعا من الانتباه المعتدل لك

122
00:06:56,570 --> 00:06:59,670
آخ

123
00:06:59,710 --> 00:07:00,970
وانت تعرف

124
00:07:01,010 --> 00:07:05,570
الا تعتقد انه سيكون اسهل علي كلانا

125
00:07:05,610 --> 00:07:07,810
اذا كان لدي سيارتي الخاصه

126
00:07:07,840 --> 00:07:09,810
انا وامك كنا سنفاجئك

127
00:07:09,840 --> 00:07:12,540
في عيد ميلادك الشهر القادم

128
00:07:12,570 --> 00:07:14,010
ولكن

129
00:07:16,140 --> 00:07:18,370
ياللهي ، البروش

130
00:07:18,410 --> 00:07:20,510
شكرا لك ياابي
انها لكي

131
00:07:20,540 --> 00:07:22,370
انت افضل اب في العالم

132
00:07:22,410 --> 00:07:23,940
اعرف هذا ، اعرف هذا

133
00:07:23,970 --> 00:07:26,910
ـ(كلير)ـ

134
00:07:26,940 --> 00:07:29,170
انه فقط

135
00:07:29,210 --> 00:07:30,970
iانا فقط لا استطيع المساعده بالتفكير حول الاوقات الكثيرة

136
00:07:31,010 --> 00:07:35,170
عندما قلت لك مع السلامه لك عندما كنتي في اول يوم في المدرسة

137
00:07:36,840 --> 00:07:40,040
اسف جدا لكل شئ وضعتك فيه

138
00:07:43,040 --> 00:07:45,810
اتمني ان تعرفي كم احبك

139
00:08:05,670 --> 00:08:07,610
آسفه

140
00:09:24,730 --> 00:09:26,080
ليس ثانية

141
00:09:27,650 --> 00:09:29,130
جاهزون

142
00:09:48,340 --> 00:09:50,000
الماضي ليس مكان امن جدا

143
00:10:00,810 --> 00:10:02,420
وليس امناً لك ايضا

144
00:10:09,820 --> 00:10:11,080
ياللهي!ـ

145
00:10:11,400 --> 00:10:13,910
انت (تاكيزو كينسي) بطلي

146
00:10:21,000 --> 00:10:23,020
يجب ان انقذك

147
00:10:27,970 --> 00:10:29,910
انا أسأل مرة اخري

148
00:10:29,940 --> 00:10:34,610
أخرج ويدك الي الاعلي

149
00:10:34,640 --> 00:10:35,870
انظر ، انا اعرف هذه الالتصاق

150
00:10:35,910 --> 00:10:38,240
مديرية شرطة نيويورك تلتصق بابك مثل هذا

151
00:10:38,270 --> 00:10:39,540
انا افهم هذا

152
00:10:39,570 --> 00:10:43,570
ولكن هذا مايحدث عندما تأخذ شخصا كرهينه

153
00:10:43,610 --> 00:10:44,540
انا فقط اريد ان اتأكد

154
00:10:44,570 --> 00:10:46,870
ان كل شخص سيخرج امنا من هنا ، حسنا؟

155
00:11:07,610 --> 00:11:09,140
ارفعا يديكما كلاكما

156
00:11:09,170 --> 00:11:11,740
لا، أَنا الرهينة
أطلق عليها
لا، أَنا الرهينة

157
00:11:11,770 --> 00:11:13,640
أطلق عليها
اطلق عليه
أَنا الرهينة

158
00:11:13,670 --> 00:11:14,670
أَنا الرهينة
أطلق عليها

159
00:11:14,710 --> 00:11:17,040
أَنا الرهينة
لا، أطلق عليه

160
00:11:17,070 --> 00:11:18,470
أطلق عليه
أطلق عليها

161
00:11:18,510 --> 00:11:20,040
أطلق عليها،أطلق عليها

162
00:11:20,070 --> 00:11:22,570
انها هي يارجل ،أطلق عليها

163
00:11:22,610 --> 00:11:24,140
أطلق عليها
أطلق عليها،أطلق عليها

164
00:11:30,540 --> 00:11:32,140
كَيفَ عَرفت؟

165
00:11:32,170 --> 00:11:33,840
حسنا يارجال ، عمل جيد

166
00:11:33,870 --> 00:11:35,470
هيا ننضف المكان

167
00:11:35,510 --> 00:11:38,340
كل الاسلحة تذهب الي مستودع السلاح

168
00:11:38,370 --> 00:11:41,810
كيف عرفت من تضرب فيهما؟

169
00:11:42,470 --> 00:11:44,540
لا اعرف
نغمه الصوت ، الاتصال العيني

170
00:11:44,570 --> 00:11:45,840
الرهينه تنظر الي عيني

171
00:11:45,880 --> 00:11:47,740
الاخرون ينظرون الي الخارج

172
00:11:47,780 --> 00:11:50,510
حسنا ، اغلب الناس يلاحظون وجود مسدس تحت ثياب الرجل السئ

173
00:11:50,540 --> 00:11:53,210
حسنا
هذا ايضا بالطبع

174
00:11:55,410 --> 00:11:58,110
هل تعرف ، الرجال الذين يطلقون كما فعلت

175
00:11:58,140 --> 00:12:01,110
انهم سيختارون العامل

176
00:12:01,140 --> 00:12:02,740
ويطلقون عليه يوما

177
00:12:02,780 --> 00:12:05,880
لقد اردت طوال حياتي ان اكون شرطيا

178
00:12:05,910 --> 00:12:08,610
اربعة رصاصات في الصدر لن تغير هذا

179
00:12:08,640 --> 00:12:10,740
حسنا ، لقد كنا سنكتشف ان هذا

180
00:12:10,780 --> 00:12:12,210
جعلك تعرق

181
00:12:12,240 --> 00:12:13,880
ولكن خمن ماهي الملاحظة؟

182
00:12:13,910 --> 00:12:15,180
اخلع هذه

183
00:12:20,540 --> 00:12:25,180
ولكنني خمنت هذا ، كان من الاحري ان تملك واحدا حقيقيا

184
00:12:28,240 --> 00:12:30,180
حَسناً،هل ستأخذها؟
نعم.

185
00:12:30,210 --> 00:12:32,510
نعم. شكراً لك

186
00:12:32,540 --> 00:12:34,010
شكرا لك جزيلاً

187
00:12:34,040 --> 00:12:35,780
شغلوا دماغكم معي

188
00:12:35,810 --> 00:12:37,910
وكوُنوا حذرين

189
00:12:52,810 --> 00:12:56,180
هل تتمنين الموت؟

190
00:12:57,810 --> 00:13:00,670
هل تتحدث عن هذا؟

191
00:13:00,710 --> 00:13:03,910
انا كنت فقط اري كم هي ساخنه

192
00:13:03,940 --> 00:13:05,840
انا متأكد انها ساخنه جدا

193
00:13:05,880 --> 00:13:08,270
هذا يدعي لهب

194
00:13:08,310 --> 00:13:10,440
اجل ، هذا كان مزاجا فقط

195
00:13:10,470 --> 00:13:12,910
كما كنتي في هذا الصباح

196
00:13:12,940 --> 00:13:16,740
عندما خطوتي امام سيارتي

197
00:13:16,780 --> 00:13:20,080
هذا جيد
جعل صباحي مهما

198
00:13:20,110 --> 00:13:21,180
أَنا (ويست)ـ

199
00:13:21,210 --> 00:13:23,780
ـ(كلير)ـ

200
00:13:23,810 --> 00:13:24,940
انتي جديده ، اليس كذلك؟

201
00:13:24,980 --> 00:13:27,080
نعم

202
00:13:27,110 --> 00:13:30,240
اذا ماذا تكونين؟

203
00:13:30,270 --> 00:13:31,780
ماذا تعني بالتحديد؟

204
00:13:31,810 --> 00:13:34,610
اعني هل انتي واحده منهم

205
00:13:34,640 --> 00:13:37,180
ام من الاخرين

206
00:13:37,210 --> 00:13:40,080
انا لست اعرف ما تريد الحصول عليه

207
00:13:40,110 --> 00:13:41,980
حسنا دعيني ابين لك اكثر

208
00:13:42,010 --> 00:13:46,010
هل انت انسان آلي ، ام اجنبية

209
00:13:46,040 --> 00:13:47,940
لان كل شخص في العالم هو واحد من الاخرين

210
00:13:47,980 --> 00:13:50,670
الرجال الاليون يفعلون مايأمرون به ، تلتصق بالمجموعه

211
00:13:50,710 --> 00:13:53,670
الأجانب، من الناحية الأخرى،
يقومون باعمالهم الخاصه

212
00:13:53,710 --> 00:13:56,370
حَسناً , لا اعرف

213
00:13:56,410 --> 00:13:57,910
هل يجب ان اختار

214
00:13:57,940 --> 00:13:59,940
اغلب الناس يختارون

215
00:13:59,980 --> 00:14:02,740
اذا فماذا انت؟

216
00:14:02,780 --> 00:14:04,640
حسنا جميعا

217
00:14:04,670 --> 00:14:07,340
في الكفاح للبقاء

218
00:14:07,370 --> 00:14:08,810
انه الاصلح

219
00:14:08,840 --> 00:14:11,540
من يكتشفون كفائه

220
00:14:11,570 --> 00:14:13,840
منافسيهم

221
00:14:13,880 --> 00:14:16,570
والان ، من قال هذا؟

222
00:14:18,240 --> 00:14:20,840
هيا ياشباب

223
00:14:20,880 --> 00:14:23,240
<i> رحلة كلب الصيد </i>

224
00:14:23,270 --> 00:14:25,080
التطور

225
00:14:25,110 --> 00:14:28,180
<i> أي احد؟ </i>

226
00:14:29,640 --> 00:14:31,270
ـ(تشارلس داروين)ـ

227
00:14:31,310 --> 00:14:33,670
انه (تشارلس داروين)

228
00:14:33,710 --> 00:14:36,240
انها سهله

229
00:14:46,810 --> 00:14:49,710
انه كما لو كان يوم حظي

230
00:14:55,920 --> 00:14:57,050
كم تريد؟

231
00:14:58,080 --> 00:14:59,690
عشرة الاف لمبيراس

232
00:14:59,920 --> 00:15:01,850
انه سيأخذك كال(سونورا)ـ

233
00:15:02,080 --> 00:15:07,060
انه ستمائة ميل الي الحدود الامريكية

234
00:15:09,840 --> 00:15:11,680
حسنا

235
00:15:15,760 --> 00:15:17,420
انتم الاثنين متزوجون؟

236
00:15:17,690 --> 00:15:19,400
انه اختي

237
00:15:19,620 --> 00:15:21,170
هذا افضل

238
00:15:25,840 --> 00:15:28,410
يمكنك ان تركبي معي في الامام

239
00:15:29,520 --> 00:15:32,160
في احلامك

240
00:15:32,480 --> 00:15:34,200
اركبي معي او لن تركبي ابدا

241
00:15:34,430 --> 00:15:36,000
انها ستظل معي
سوف نركب في الخلف

242
00:15:55,410 --> 00:15:58,310
أنت متأخر

243
00:15:59,440 --> 00:16:01,410
لا ، اعتقد انني في الوقت المناسب

244
00:16:01,440 --> 00:16:03,110
وانا اعتقد ان ساعتك بطيئة

245
00:16:03,140 --> 00:16:05,410
خمن ماذا؟
ماذا؟

246
00:16:05,440 --> 00:16:07,510
ـ(ماكس جروسمان) حاولَ تقبيلي اليوم

247
00:16:07,540 --> 00:16:09,210
ماذا؟
السيد (باركمان)ـ

248
00:16:09,240 --> 00:16:11,740
نعم.
هل يمكنني التحدث معك لدقيقة؟

249
00:16:11,780 --> 00:16:14,140
بالتأكيد
هل يمكنك ان تعطيني ثانيه؟

250
00:16:14,180 --> 00:16:16,180
أكيد

251
00:16:19,470 --> 00:16:20,740
هل كل شئ بخير؟

252
00:16:20,780 --> 00:16:23,370
نعم ، انا قلقه فقط بعض الشئ ، هذا كل مافي الامر

253
00:16:23,410 --> 00:16:25,910
ـ(مولي) نامت في فصلها الاسبوع الماضي لذا

254
00:16:25,940 --> 00:16:27,880
عندما سألتها عن هذا

255
00:16:27,910 --> 00:16:30,080
قالت انها تحلم ببعض الكوابيس

256
00:16:30,110 --> 00:16:33,140
ان لديها خيال كبير

257
00:16:33,180 --> 00:16:34,440
وانا اعتقد انه ليس هناك اي شئ حقا

258
00:16:34,470 --> 00:16:35,540
يمكني ان افعله حيال هذا

259
00:16:35,570 --> 00:16:36,710
لذا انا فقط احاول ان اجعلها تشعر

260
00:16:36,740 --> 00:16:37,980
بالأمان قدر المستطاع

261
00:16:38,010 --> 00:16:42,240
حول هذا ، انا اعرف ن هذا ليس من شأني

262
00:16:42,270 --> 00:16:46,210
ولكن حالتك ليست الاكثر استقرارا

263
00:16:46,240 --> 00:16:47,470
حالتي؟

264
00:16:47,510 --> 00:16:49,270
إصاباتك
طلاقك

265
00:16:50,740 --> 00:16:53,680
انظري ، طلاقي هو من شأني

266
00:16:53,710 --> 00:16:57,140
وكل ماتريديه حقا ان تعرف ان (مولي) محبوبه

267
00:16:57,180 --> 00:16:59,840
وانا مهتم بها بشكل عظيم وانها تسير بشكل رائع

268
00:16:59,880 --> 00:17:01,540
انها تكافح ياسيد (باركمان)ـ

269
00:17:01,580 --> 00:17:04,310
لماذا؟ لانها كان لديها بعض الكوابيس

270
00:17:04,340 --> 00:17:06,140
بسبب هذه

271
00:17:08,710 --> 00:17:11,280
لقد بدأت في رسمهم منذ اسبوع و اكثر

272
00:17:11,310 --> 00:17:12,710
وكل يوم يصبحون اسوء

273
00:17:16,940 --> 00:17:18,840
ياللهي

274
00:17:18,880 --> 00:17:21,380
ويجب ان أسألك

275
00:17:21,410 --> 00:17:23,110
ما هذا؟

276
00:17:23,140 --> 00:17:25,440
انه فى كل صورة وحيده

277
00:17:39,780 --> 00:17:41,010
أعذريني

278
00:17:43,130 --> 00:17:45,690
سيدي بكل الاحترام لك ول(هيرو)ـ

279
00:17:43,580 --> 00:17:46,540
لقد كانت هذه اربعه اشهر

280
00:17:45,870 --> 00:17:47,530
ولاتوجد اي اشاره عنه

281
00:17:47,760 --> 00:17:49,740
ربما لن يعود ثانيه

282
00:17:49,990 --> 00:17:51,690
قريبا من سن الثلاثين

283
00:17:51,970 --> 00:17:53,670
لقد رأيت أبني كمخيب للأمال

284
00:17:54,120 --> 00:17:56,820
الحلم الذي افقت عليه بلا شئ

285
00:18:00,410 --> 00:18:03,100
انه ليس منذ ان بدأ هيرو في هذه المسأله

286
00:18:09,720 --> 00:18:12,230
انني رأيت قوته وشجاعته وحكمته

287
00:18:12,460 --> 00:18:15,420
هذا هو الميراث
الذي اعني ان اعطيه اياه

288
00:18:15,690 --> 00:18:19,510
لا انا سأنتظر (هيرو) ان يرجع

289
00:18:20,360 --> 00:18:23,810
انا رجل الصبر

290
00:18:38,700 --> 00:18:40,230
هذا مستحيل

291
00:18:43,140 --> 00:18:45,650
من اين اتيت بهذه الجريده؟

292
00:18:45,930 --> 00:18:48,120
من مكتبك

293
00:18:52,010 --> 00:18:53,710
سيدي ، ما هذا؟

294
00:18:54,120 --> 00:18:55,960
ماذا تعني هذه؟

295
00:18:57,450 --> 00:19:04,010
في اربع وعشرين ساعه
سأموت

296
00:19:18,880 --> 00:19:20,780
ماذا تفعلين هنا يا امي؟

297
00:19:20,810 --> 00:19:23,680
لقد حان وقت الانتقال يا ناثان ، انه مات

298
00:19:23,710 --> 00:19:25,440
أنتي لا تَعْرفي هذا

299
00:19:25,480 --> 00:19:26,680
اتركي اشيائه بدون تدخل

300
00:19:26,710 --> 00:19:28,940
انه سيريدها عند عودته

301
00:19:33,210 --> 00:19:35,910
انت تشرب

302
00:19:37,610 --> 00:19:40,810
اشكر الله ان اباك لم يراك هكذا

303
00:19:41,200 --> 00:19:43,870
او انت في نفس الحال

304
00:19:43,900 --> 00:19:44,900
لقد قتلت اخاك

305
00:19:44,930 --> 00:19:47,360
ابتعدت عن (هايدي)وعن الاطفال

306
00:19:47,400 --> 00:19:48,700
لو كنت تبعت خطتنا

307
00:19:48,730 --> 00:19:50,570
اذا كنت قمت بما كان يفترض ان تقوم به

308
00:19:50,600 --> 00:19:52,200
كان سيكون حيا

309
00:19:52,230 --> 00:19:57,400
اهل تعتقدين انني استمع اليكي 

310
00:19:57,430 --> 00:19:58,830
والي شرك يا امي

311
00:20:03,570 --> 00:20:05,160
إخرجي

312
00:20:43,420 --> 00:20:44,990
فعلتها

313
00:20:48,540 --> 00:20:50,110
ماذا حدث؟

314
00:20:50,780 --> 00:20:52,490
كيف اتينا الي هنا؟

315
00:20:52,670 --> 00:20:54,490
لقد احضرتك هنا

316
00:20:55,120 --> 00:20:57,810
كانوا علي وشك ان يسقطوا السهم عليك

317
00:20:58,060 --> 00:21:00,170
ـ(فيفتي ريو) ليست بالموته السيئة

318
00:21:00,850 --> 00:21:03,670
انت تستطيع ان تخبر (تاكيزو كينسي)ـ
يمكنه الاحتفاظ بماله الملعون

319
00:21:04,890 --> 00:21:07,690
ولكن اذا لم تكن انت (تاكيزو كينسي)ـ

320
00:21:08,730 --> 00:21:10,340
اذا من هو

321
00:21:10,970 --> 00:21:13,200
ماذا فعلت؟

322
00:21:14,860 --> 00:21:18,740
لقد جعلته يهرب
ماذا فعلت؟

323
00:21:20,380 --> 00:21:23,010
لماذا قمت ببعثرتهم؟

324
00:21:26,510 --> 00:21:29,310
لو كنت رميت سهم الي قلب زعيمهم

325
00:21:29,630 --> 00:21:31,380
كنت سأكون رجلا غنيا جدا

326
00:21:32,460 --> 00:21:34,520
ـ(تاكيزو كينسي)ـ

327
00:21:34,930 --> 00:21:36,640
ماذا انت؟

328
00:21:36,820 --> 00:21:39,730
نوعا من الراهبين
ملابسك تبدو غريبه بالنسبه لراهب

329
00:21:40,010 --> 00:21:41,530
كذلك ان ترتدي نظارة كالدكاترة

330
00:21:41,980 --> 00:21:44,000
انا لست راهب

331
00:21:44,270 --> 00:21:49,610
انا مؤيدك الاكبر
انا اعرف كل شئ عنك (تاكيزو كينسي)ـ

332
00:21:50,520 --> 00:21:52,130
انا اعرف كل قصصك

333
00:21:52,360 --> 00:21:54,870
ولقد سرقت سيفك

334
00:22:06,520 --> 00:22:08,540
انت هو البطل (كينسي)ـ

335
00:22:09,750 --> 00:22:11,630
أسمي هنا هو (كينسي)ـ

336
00:22:11,860 --> 00:22:15,360
ولكن لم يطلق علي اي احد من قبل اسم بطل

337
00:22:15,060 --> 00:22:17,160
ماذا؟

338
00:22:20,110 --> 00:22:21,840
المعذرة

339
00:22:21,880 --> 00:22:23,110
انت كنت متأخر

340
00:22:23,140 --> 00:22:24,880
انه يوم ابنتي الاول في المدرسة العليا

341
00:22:24,910 --> 00:22:26,480
كان لا بد ان اتأكد  انها بخير

342
00:22:26,510 --> 00:22:28,340
وهذه هي بطريقة ما مشكلتي؟

343
00:22:28,370 --> 00:22:30,540
تلك الشحنةِ من الخراطيش الحبر
جاءت الليله الماضية

344
00:22:30,580 --> 00:22:32,310
اعرف ، لقد كنت هنا

345
00:22:32,340 --> 00:22:34,910
ومتي بالتحديد كانوا ستوضع؟

346
00:22:34,940 --> 00:22:37,310
لانني لا اري اي شخص اخر هنا يقوم بهذا

347
00:22:38,680 --> 00:22:41,370
سأفعل هذا هذا الصباح

348
00:22:41,410 --> 00:22:45,640
واذا لم اكن هنا اراقب كل تحركاتك؟

349
00:22:47,040 --> 00:22:48,340
هل تعرف ، انت هنا منذ بضع شهور يا (بيلتر)ـ

350
00:22:48,370 --> 00:22:49,710
اعتقد  انه الوقت لكي اري بعض الالتزام

351
00:22:49,740 --> 00:22:51,510
وبعض البراعه منك

352
00:22:51,540 --> 00:22:53,170
عندما كنت مدير مساعد

353
00:22:53,210 --> 00:22:54,740
لقد سقطنا بالكامل قبل اول عميل

354
00:22:54,780 --> 00:22:56,780
عبر هذا الباب

355
00:22:56,810 --> 00:22:59,710
هذا عن كيف اصبح هكذا

356
00:23:00,940 --> 00:23:04,140
العمل الورقي هو عملا يحتاج للطاعه

357
00:23:04,170 --> 00:23:05,970
يجيب ان تعيش هذا وتتنفسه

358
00:23:06,010 --> 00:23:09,110
انت تريد هذا ، هل تريد هذا ، يا(بيتلر)؟

359
00:23:10,540 --> 00:23:12,480
أليس كذلك؟

360
00:23:14,310 --> 00:23:16,680
نعم يا سيدي

361
00:23:16,710 --> 00:23:18,910
نعم.

362
00:23:18,940 --> 00:23:23,270
حَسناً،سنري

363
00:23:23,310 --> 00:23:24,780
لقد شكلت الشركه قبل 30 عاما

364
00:23:24,810 --> 00:23:27,440
من مجموعه من الافراد متشابهي الرأي

365
00:23:27,480 --> 00:23:29,480
الرجال والسيدات العاديون الذين منحوا

366
00:23:29,510 --> 00:23:32,310
بقوي فوق العاده

367
00:23:32,340 --> 00:23:34,810
لقد ارادو مساعده أملاكهم

368
00:23:34,840 --> 00:23:37,840
لايجادهم وحمايتهم

369
00:23:37,880 --> 00:23:39,880
وجدنا اناس

370
00:23:39,910 --> 00:23:43,010
وتأكدنا انهم لن يصبحوا خطرين

371
00:23:43,040 --> 00:23:47,010
الان بعض الاوقات التي يمكن ان تعني التأكد من انهم فهموا

372
00:23:47,040 --> 00:23:49,110
بانهم قادرون كليا

373
00:23:49,140 --> 00:23:51,110
وعلمناهم لاستخدام قدرتهم

374
00:23:51,140 --> 00:23:53,440
لمصلحة البشرية

375
00:23:53,480 --> 00:23:58,070
واحيانا يمكننا قتلهم و ازالتهم

376
00:23:58,110 --> 00:24:00,810
من انت بحق الجحيم لتحدد من يعيش ومن يموت؟

377
00:24:00,840 --> 00:24:02,780
اذا لم اكن مخطئ

378
00:24:02,810 --> 00:24:05,440
انت نفسك حاولت وضع ان تطلق الرصاص

379
00:24:05,480 --> 00:24:06,610
علي الرجل المسمي (سايلر)ـ

380
00:24:06,640 --> 00:24:09,440
لقد كان وحشا
أجل

381
00:24:09,480 --> 00:24:12,940
وانت كنت ترغب في قتله للافضل

382
00:24:12,970 --> 00:24:17,840
تصرفت طبقا لاولوية اخلاقية للحفاظ علي فصيلتك

383
00:24:17,880 --> 00:24:20,170
هذا لايهم طريق واحد او الاخر عن (سايلر)ـ

384
00:24:20,210 --> 00:24:21,880
انه لم يعد تهديدا ، لقد مات

385
00:24:21,910 --> 00:24:24,810
والان انت لديك (مولي)ـ

386
00:24:26,240 --> 00:24:30,780
انت و(مات بركمان) تحمينها

387
00:24:30,810 --> 00:24:36,270
والان نحن لانتدخل في هذه التسوية

388
00:24:36,310 --> 00:24:38,310
لدينا مصادر

389
00:24:38,340 --> 00:24:40,210
لتعرض عليك يا دكتور (سوريش)ـ

390
00:24:40,240 --> 00:24:41,440
الطاعون

391
00:24:41,480 --> 00:24:42,640
لقد تكلمت حول المرض

392
00:24:42,680 --> 00:24:44,680
الذي قتل اختك (شانتي)ـ

393
00:24:44,710 --> 00:24:46,810
الفيروس
نعم

394
00:24:46,840 --> 00:24:51,910
لدينا الاموال التي تحتاجها في بحثك

395
00:24:51,940 --> 00:24:56,740
والان يمكنك ان تتخيل ماذا سيحدث

396
00:24:56,780 --> 00:25:00,310
اذا تغير الفيروس وعبر

397
00:25:00,340 --> 00:25:02,970
الي السكان العاميون

398
00:25:03,010 --> 00:25:06,140
انظر ، نوع البحث الذي تتحدث عنه

399
00:25:06,170 --> 00:25:07,810
غالي جداً

400
00:25:07,840 --> 00:25:11,210
ثق بي ، هذه لن تكون مشكله

401
00:25:16,640 --> 00:25:20,810
دعنا نقول فقط لدينا قلعه (نوكس) الخاصه بنا

402
00:25:23,210 --> 00:25:27,640
اذا هل من الامكان ان نعتبرك معنا؟

403
00:25:32,340 --> 00:25:34,740
شكراً لك
علي الرحب والسعه

404
00:25:34,780 --> 00:25:37,270
العشاء

405
00:25:37,310 --> 00:25:39,170
الا يجب ان اكل بعض الخضار

406
00:25:39,210 --> 00:25:40,780
مرة كل وقت

407
00:25:40,810 --> 00:25:43,710
حسنا ، لهذا انا حصلت لكي علي بيتزا خضاريه

408
00:25:44,940 --> 00:25:46,610
بالاضافه انني احضرتها لكي من المحل المفضل لديكي

409
00:25:46,640 --> 00:25:49,010
انت تحاول ان ترشوني فقط
لانك لاتطبخ ابدا

410
00:25:49,040 --> 00:25:51,710
انا افتقد (موهيندر)ـ
انه يطبخ

411
00:25:51,740 --> 00:25:53,370
هيـه ! استطيع أن اطبخ

412
00:25:53,410 --> 00:25:55,240
فكرت فقط لماذا لا نطلب بيتزا

413
00:25:55,270 --> 00:25:57,340
اعطنا وقت لتحدث

414
00:25:57,370 --> 00:25:59,810
نتحدث عن ماذا؟

415
00:25:59,840 --> 00:26:03,510
هذا ؟ هل هذا يعني انك اجتزت اختبارك؟

416
00:26:03,540 --> 00:26:05,240
بنجاحٍ باهر
لِماذا؟ هل أنتِ فخور بي؟

417
00:26:05,270 --> 00:26:07,880
يعتمد علي ، هل تحايلت؟

418
00:26:09,840 --> 00:26:11,370
لماذا تسأليني هذا؟

419
00:26:11,410 --> 00:26:13,110
قراءة الاجوبة وهي خارجه من عقول الناس

420
00:26:13,140 --> 00:26:14,510
هذا غير عادل

421
00:26:14,540 --> 00:26:16,880
لا انها موهبتي الطبيعيه

422
00:26:16,910 --> 00:26:18,510
انت لاتفكر في غش لاعب سله

423
00:26:18,540 --> 00:26:19,740
لانه رياضي
أليس كذلك؟

424
00:26:19,780 --> 00:26:22,270
انه ليس بنفس الشئ ، وانت تعرف هذا

425
00:26:22,310 --> 00:26:24,640
لا

426
00:26:24,680 --> 00:26:26,580
هل تعرفي شئ انا اريد انا اتحدث اليكي

427
00:26:26,610 --> 00:26:28,170
حول هذه الرسومِ
التي رسمتيها في المدرسة

428
00:26:28,210 --> 00:26:29,840
انت تغير الموضوع

429
00:26:29,880 --> 00:26:32,710
السيدة (جيربرس) قلقه
وكذلك انا

430
00:26:32,740 --> 00:26:34,440
انت لاتريد التحدث عن امتحانك

431
00:26:34,480 --> 00:26:36,270
انا لا اريد الحديث عن احلامي

432
00:26:36,310 --> 00:26:37,540
ـ(مولي)ـ

433
00:26:37,580 --> 00:26:39,940
انا اريد مساعدتك
iانا لا اريدك ان تكوني

434
00:26:39,970 --> 00:26:43,940
لقد قلت انني لا اريد الحديث عن هذا

435
00:26:49,240 --> 00:26:52,010
هل يمكنني ان انهي عشائي في غرفتي

436
00:26:55,480 --> 00:26:57,310
بالتأكيد اذهبي

437
00:27:09,210 --> 00:27:12,970
هذا الكتاب مدهش يا (اليندرو)ـ

438
00:27:13,060 --> 00:27:15,280
لقد اكتشف الرجل كل شئ

439
00:27:16,580 --> 00:27:19,370
اجل
اذا كان يعرف السبب لابد ان هناك علاج

440
00:27:19,730 --> 00:27:23,630
اجل انه هذا ، لن يفعل الله هذا لي
دون فرصه للانقاذ

441
00:27:28,340 --> 00:27:31,120
انها ليست غلطتك (مايا)ـ

442
00:27:31,420 --> 00:27:33,390
يجب ان تصدقي هذا

443
00:27:33,800 --> 00:27:36,220
انت تظل تقول هذا

444
00:27:36,500 --> 00:27:39,770
ولكن كلماتك لا تجعل هذا اسهل (الياندرو)ـ

445
00:27:39,950 --> 00:27:41,610
وخاصه عندما اعرف ما يمكن ان يحدث

446
00:27:41,840 --> 00:27:43,460
لن يحدث اي شئ

447
00:27:43,820 --> 00:27:46,830
ليس وانا معك ، لن ادع هذا يحدث

448
00:27:53,870 --> 00:27:55,620
لماذا توقف؟

449
00:27:59,880 --> 00:28:01,670
يارجل

450
00:28:03,110 --> 00:28:04,860
تعالا معي

451
00:28:05,710 --> 00:28:07,020
فقط امكثي هنا

452
00:28:13,070 --> 00:28:14,580
مالمشكله؟

453
00:28:14,850 --> 00:28:18,440
ترتيبنا المالي

454
00:28:18,840 --> 00:28:20,640
هل قلت عشرة الاف ليمبراس؟
ماقصدت ان اقول هو

455
00:28:20,950 --> 00:28:22,390
عشرة الاف لكل منكما

456
00:28:25,150 --> 00:28:27,440
لا انا اتذكر انها كانت لكلانا

457
00:28:27,710 --> 00:28:28,700
اعذرني

458
00:28:28,930 --> 00:28:30,140
لقد ارتكبت خطأ

459
00:28:30,590 --> 00:28:31,710
ماعنيت كان

460
00:28:31,990 --> 00:28:33,830
ان تركب انت في الخلف

461
00:28:34,500 --> 00:28:37,390
واختك تركب في الأمام معي

462
00:28:37,840 --> 00:28:39,770
وانا اخبرتك انها ستظل معي

463
00:28:41,520 --> 00:28:42,820
هذه هي الصفقه

464
00:28:43,000 --> 00:28:45,290
اخذها او اتركها

465
00:28:47,040 --> 00:28:49,020
انت وغد

466
00:28:55,260 --> 00:28:58,630
لا ، انت لاتفهم؟
من اجل الله

467
00:28:59,030 --> 00:29:01,230
انت ترتكب خطئاً

468
00:29:01,500 --> 00:29:03,030
ـ(اليندرو)ـ

469
00:29:04,330 --> 00:29:06,220
ـ(اليندرو)ـ

470
00:29:06,710 --> 00:29:09,320
ـ(مايا)ـ

471
00:29:15,430 --> 00:29:16,330
ـ(مايا)ـ

472
00:29:31,710 --> 00:29:33,410
ـ(كلير)ـ

473
00:29:40,740 --> 00:29:42,580
حركة جيده ياراقصه الباليه

474
00:29:42,610 --> 00:29:44,610
كيف هو طعم الارضيه؟

475
00:29:45,640 --> 00:29:48,710
هل انتي بخير؟

476
00:29:49,710 --> 00:29:50,880
لاتستمعي اليهم

477
00:29:50,910 --> 00:29:54,070
سأذهب لايجاد الكرة الريشه

478
00:30:01,640 --> 00:30:04,210
شكراً لك
لا مشاكل

479
00:30:04,240 --> 00:30:05,540
الإنسان الآلي

480
00:30:05,580 --> 00:30:07,240
اذا انا انسان الي الان ، هه؟

481
00:30:07,270 --> 00:30:09,780
كما استطيع ان اخبرك

482
00:30:10,940 --> 00:30:14,270
حسنا ، الكرة الريش لو سمحت

483
00:30:17,110 --> 00:30:18,580
انت لاتعرفني حتي

484
00:30:18,610 --> 00:30:19,940
لقد كنتي تعرفي الاجابة اليوم

485
00:30:19,970 --> 00:30:22,480
في الفصل ولكنك لم تقوليها

486
00:30:22,510 --> 00:30:24,910
انت لاتريدي الناس ان تعرف انك ذكيه

487
00:30:24,940 --> 00:30:28,410
انت اكتشفت كل شئ عني . هه؟

488
00:30:28,440 --> 00:30:31,110
اعرف الانسان الالي عندما اصادفه

489
00:30:35,010 --> 00:30:36,110
هيـه ، (مارثا)ـ

490
00:30:36,140 --> 00:30:37,940
انها فقط قفزه من فوق البرج

491
00:30:37,970 --> 00:30:40,140
وانتي تعرفي البنات سيمسكونك

492
00:30:41,970 --> 00:30:44,170
فقط اتركيها بدون تدخل؟

493
00:30:44,210 --> 00:30:46,480
حسنا ، واحد ،،، انا لا أعرفك

494
00:30:46,510 --> 00:30:49,370
وإثنان ،،،،، باعتباري قائدة المشجعات

495
00:30:49,410 --> 00:30:51,540
انه كليا من حقوقي لتجنيد المواهب

496
00:30:51,580 --> 00:30:52,880
عندما اراها

497
00:30:52,910 --> 00:30:55,170
واعتقد ان (مارثا) تملك ما يؤهلها

498
00:30:55,210 --> 00:30:56,970
لكي تكون رئيسه مشجعين

499
00:30:58,370 --> 00:31:02,710
اذا يمكنك ان تقفزي قفزة خلفية من البرج؟

500
00:31:02,740 --> 00:31:04,370
ياله من شئ هام؟

501
00:31:04,410 --> 00:31:07,110
اذا كان هو سهل جدا لماذا لاتحاولي انتي؟

502
00:31:07,140 --> 00:31:11,410
في الحقيقة اذا كنتي تستطعين القفز قفزة خلفيه من البرج

503
00:31:11,440 --> 00:31:13,340
ف(مارثا) هنا تفعلها من الخطاف

504
00:31:18,880 --> 00:31:20,970
حسنا ، سأفعل هذا

505
00:31:22,210 --> 00:31:24,310
يجب ان يكون هذا جيدا

506
00:31:54,580 --> 00:31:57,170
نحن ننتظر

507
00:32:05,040 --> 00:32:08,880
انتي محقه
لا استطيع فعل هذا

508
00:32:08,910 --> 00:32:11,680
هذا هراء

509
00:32:36,440 --> 00:32:38,210
النجده ، النجده

510
00:32:38,240 --> 00:32:41,610
ساعدني

511
00:32:41,640 --> 00:32:43,740
ساعدني

512
00:32:43,780 --> 00:32:47,340
لا تؤذيني ، لا تؤذيني ، لا

513
00:32:52,010 --> 00:32:53,640
لا

514
00:32:53,680 --> 00:32:55,310
لا

515
00:32:55,340 --> 00:32:57,480
استطيع ان اراكي

516
00:32:59,010 --> 00:33:02,140
كل شئ بخير
كل شئ بخير

517
00:33:02,170 --> 00:33:04,170
انت بخير لقد كان حلم فقط

518
00:33:04,210 --> 00:33:06,840
لقد كان حلم  ، انه يستطيع رؤيتي

519
00:33:06,880 --> 00:33:09,910
هل رأيتيه؟

520
00:33:09,940 --> 00:33:11,210
هل رأيتي كيف يبدو؟

521
00:33:11,240 --> 00:33:12,640
حسنا ، اخبريني اين هو

522
00:33:12,680 --> 00:33:14,070
وانا سأعتني بأمره

523
00:33:14,110 --> 00:33:16,680
لا ، انه خطر جدا

524
00:33:16,710 --> 00:33:19,170
اذا اخبرتك اين هو

525
00:33:19,210 --> 00:33:21,140
فانه سيقتلك ايضا

526
00:33:21,170 --> 00:33:24,880
لا. لا، لا، لا.
لن يقتل احد شخصا اخر

527
00:33:24,910 --> 00:33:27,270
انا اعدك

528
00:33:28,640 --> 00:33:30,240
انا اعدك ، انا هنا

529
00:33:30,270 --> 00:33:33,510
لا تذهب ارجوك

530
00:34:06,310 --> 00:34:08,480
لماذا انت لازلت هنا

531
00:34:21,580 --> 00:34:23,310
انت لازلت في راحتك

532
00:34:24,780 --> 00:34:26,370
اجل

533
00:34:26,410 --> 00:34:29,370
كان يفترض ان تكون خلفي في الغرفه خلال خمس دقائق

534
00:34:29,410 --> 00:34:31,110
هناك الكثير من الزبائن بالخارج هناك

535
00:34:39,970 --> 00:34:41,970
فقط سأنهي قهوتي

536
00:34:42,010 --> 00:34:43,880
لا لقد انتهيت

537
00:34:43,910 --> 00:34:45,410
إخرج من هنا

538
00:34:45,440 --> 00:34:47,940
فقط بعض الرشفات الزياده هذا كل مافي الامر

539
00:34:47,970 --> 00:34:49,970
أنظر الي عندما اتحدث اليك

540
00:34:51,580 --> 00:34:52,710
هل سمعتني؟

541
00:34:52,740 --> 00:34:55,540
لقد سمعتك كثيرا

542
00:34:55,580 --> 00:34:58,810
الان انت تسمعني

543
00:34:58,840 --> 00:35:01,970
لقد انتهيت من من فضلاتك

544
00:35:02,010 --> 00:35:06,010
من الان فصاعدا ، سوف اعمل كيف وعندما احس بذلك

545
00:35:06,040 --> 00:35:08,270
وسأخذ راحات كما ارغب

546
00:35:08,310 --> 00:35:10,940
وانت لن تقول لي كلمه واحده ملعونه

547
00:35:10,970 --> 00:35:12,170
ابدا ثانيةً

548
00:35:12,210 --> 00:35:15,680
هل تفهم؟
نعم

549
00:35:19,040 --> 00:35:22,340
هل انت متوافق مع هذا؟

550
00:35:22,370 --> 00:35:25,780
أجل ، اجل

551
00:35:26,230 --> 00:35:28,250
انا لا افهم

552
00:35:28,520 --> 00:35:30,900
ـ(تيزكو كينسي) معلم الساموراي الاسطوري

553
00:35:31,190 --> 00:35:34,460
لقد قرأ ابي علي حكايات

554
00:35:34,740 --> 00:35:36,850
كانت خياليه؟

555
00:35:37,120 --> 00:35:39,050
يجب ان اتبول

556
00:35:45,640 --> 00:35:47,750
هل انت متأكد انك (تاكيزو كينسي)؟

557
00:35:49,100 --> 00:35:53,720
اها ، انه اسم جيد ، اليس كذلك؟
ـ(كينسي) تعني قديس السيف

558
00:35:53,970 --> 00:35:56,800
الرجال يفكرون مرتين قبل العبث مع ذلك

559
00:35:57,070 --> 00:36:00,070
لقد عبرت من هذا عندما حضرت من انجلترا

560
00:36:00,140 --> 00:36:01,910
انت انجليزي؟

561
00:36:03,410 --> 00:36:06,510
وهناك مفاجأة

562
00:36:06,540 --> 00:36:08,410
هل تعرف ، هناك عدد قليل جدا من المحليين

563
00:36:08,440 --> 00:36:10,840
من يمكن ان اتكلم معه بسهوله

564
00:36:10,880 --> 00:36:12,410
الحمد لله عليك ايها الشاب

565
00:36:12,440 --> 00:36:14,680
آسف. آسف.

566
00:36:14,710 --> 00:36:18,240
اذا انا جئت علي سفينة تجارية

567
00:36:18,270 --> 00:36:20,040
وتركنا امبراطورك نعبر

568
00:36:20,070 --> 00:36:21,370
لقد غادر المركب ملئ بالشاي

569
00:36:21,410 --> 00:36:23,410
وانا بقيت لايجاد ثروتي

570
00:36:23,440 --> 00:36:24,710
كان يجب ان تري كم دفعت

571
00:36:24,740 --> 00:36:26,310
لطَرْد أولئك قُطاعِ الطرق

572
00:36:26,340 --> 00:36:28,540
ـ(تاكيزو كينسي) لايحارب من اجل المال

573
00:36:28,580 --> 00:36:29,880
يكافح من اجل الشرف

574
00:36:29,910 --> 00:36:33,070
حقا ، حسنا ، طالما هناك شرف يمكن ان اصرفه

575
00:36:33,110 --> 00:36:34,510
انها ليست سيئة للغايه

576
00:36:34,540 --> 00:36:36,010
انا اعني
لقد وجدت رجلا شجاعا وعنيفا

577
00:36:36,040 --> 00:36:37,810
وضعته على الحصان
ووضعته في حقل المعركه

578
00:36:37,840 --> 00:36:38,910
وأخبرته ان يصرخ

579
00:36:38,940 --> 00:36:40,540
حول كم هو مفزع ال(كينسي) الكبير

580
00:36:40,580 --> 00:36:42,310
ثم اصلحت فرع الشجر

581
00:36:42,340 --> 00:36:44,310
وبدأت اقطف الحراس السود واحدا بعد الاخر

582
00:36:44,340 --> 00:36:46,170
هذه حرب قذرة

583
00:36:46,210 --> 00:36:48,780
انه قتال اذكياء ياسيدي

584
00:36:48,810 --> 00:36:51,440
ماذا؟
لقد اعطيته اجر عادلا

585
00:36:51,480 --> 00:36:53,580
اذا عاش

586
00:36:56,110 --> 00:36:59,340
لا ، هذا مستحيل

587
00:36:59,370 --> 00:37:00,580
لا

588
00:37:00,610 --> 00:37:04,010
لقد اتيت من المستقبل بعد سنين طوال من الان

589
00:37:04,040 --> 00:37:06,270
أعمالكَ النبيلة اصبحت جزءا من التاريخ

590
00:37:06,310 --> 00:37:08,210
المستقبل؟
نعم.

591
00:37:08,240 --> 00:37:10,580
هذه نكته جيده
لا، هذا حقيقي

592
00:37:10,610 --> 00:37:12,540
انا اعرف مايحدث اليك

593
00:37:12,580 --> 00:37:16,640
كصبي قرأت كتاب تجارب (تاكيزو كينسي)ـ

594
00:37:16,680 --> 00:37:20,040
كيف قتلت الدب الاسود (ساكاشيت)ـ

595
00:37:20,070 --> 00:37:22,840
لقد احببت ابنت حداد السيوف

596
00:37:22,880 --> 00:37:26,240
وهزمت احد سياد الحرب البيضاء المرعبين

597
00:37:26,270 --> 00:37:28,340
وانقذت قرية (أوستو)ـ

598
00:37:29,210 --> 00:37:31,370
ـ(أوستو) ـ
هل تشم دخان؟

599
00:37:41,380 --> 00:37:43,190
ماهي هذه القرية؟

600
00:37:43,730 --> 00:37:46,560
لابد ان هذه (اوتسو)ـ

601
00:37:51,490 --> 00:37:54,360
سيدي هل ستخبرني عن ماذا هذه؟

602
00:37:54,680 --> 00:37:56,920
انا سأموت

603
00:37:57,280 --> 00:37:59,120
الرساله واضحه
ممن الرساله؟

604
00:38:01,960 --> 00:38:03,350
انا لا اعرف

605
00:38:03,620 --> 00:38:05,510
يمكن ان تكون اي منهم

606
00:38:07,060 --> 00:38:08,580
هم

607
00:38:09,100 --> 00:38:11,070
جميعهم

608
00:38:11,390 --> 00:38:13,500
انهم اقوياء جدا

609
00:38:17,110 --> 00:38:21,590
لقد كنت صديقا مخلص وموثوق بك

610
00:38:22,220 --> 00:38:24,690
اريدك ان تغادر

611
00:38:24,960 --> 00:38:27,880
انه ليس امنا ان تبقي معي

612
00:38:29,920 --> 00:38:31,350
لا استطيع

613
00:38:31,560 --> 00:38:33,620
انا لن اتركك الان

614
00:38:33,850 --> 00:38:38,250
انه من اجل (هيرو) سأظل معك واساعدك في قتالك

615
00:38:39,590 --> 00:38:41,010
جيد جدا

616
00:38:41,240 --> 00:38:44,150
اذا كنا سنحارب فانا احتاج لسيف

617
00:38:44,870 --> 00:38:46,620
هل يمكنك ان تجد لي واحدا؟

618
00:38:47,970 --> 00:38:49,680
سأعود بسرعه قدر الامكان

619
00:38:52,600 --> 00:38:55,001
هذا جيد

620
00:39:09,270 --> 00:39:11,110
دعني اراها

621
00:39:15,970 --> 00:39:18,480
انا لا اخذ تهديدات الموت بكسل

622
00:39:18,510 --> 00:39:20,480
شخص ما يلعب خدعه

623
00:39:20,510 --> 00:39:22,170
أليس كذلك؟

624
00:39:22,210 --> 00:39:25,510
ـ(تشارليس ديفاكس) (ليندرمان)ـ

625
00:39:25,540 --> 00:39:29,010
زوجكَ
كلّهم

626
00:39:29,040 --> 00:39:30,340
ماتوا

627
00:39:30,370 --> 00:39:35,780
الآن هناك تسعة

628
00:39:35,810 --> 00:39:39,110
اذن انت تعتقد ان واحد مننا ارسل هذه؟

629
00:39:39,140 --> 00:39:40,370
نعم

630
00:39:40,410 --> 00:39:42,480
للألم الذي سببناه

631
00:39:42,510 --> 00:39:44,780
الناس الذين قتلناهم

632
00:39:44,810 --> 00:39:48,480
ليس هناك نهايه لمعاناتنا

633
00:39:49,740 --> 00:39:51,810
انا اريد التعويض

634
00:39:51,840 --> 00:39:55,610
بمساعده (هيرو) في تحقيق قدرة

635
00:39:55,640 --> 00:39:58,880
لانقاذ العالم

636
00:39:58,910 --> 00:40:01,940
وكيف ساعدت انتي ابنك؟

637
00:40:06,680 --> 00:40:08,740
ـ(انجيلا)ـ

638
00:40:08,780 --> 00:40:11,740
انا سأرحل الي اليابان الليلة

639
00:40:11,780 --> 00:40:15,310
وافترح ان تختفي انتي ايضا

640
00:40:26,070 --> 00:40:29,210
ماذا حدث هناك ؟
قطاع الطرق اخذوا كل شئ

641
00:40:32,001 --> 00:40:36,001
أليس هناك رب يحمينا ؟

642
00:40:38,740 --> 00:40:41,210
اوه ، لا ! لقد اقتحمت التاريخ

643
00:40:41,240 --> 00:40:44,880
القرية تحترق
هذه الاشياء تحدث

644
00:40:44,910 --> 00:40:46,480
ولكن ليس كذلك

645
00:40:46,510 --> 00:40:50,510
المستقبل قد لايكون موجودا كما عرفته

646
00:40:50,540 --> 00:40:52,440
لا مستقبل ، لا سيارت ، ولا (أندو)ـ

647
00:40:52,480 --> 00:40:53,810
ولا أنا

648
00:40:53,840 --> 00:40:55,210
هذا رهيب

649
00:40:55,240 --> 00:41:00,440
لايجب ان تخاف من كل شئ
 يا صديقي الصَغير الغريب جداً

650
00:41:00,480 --> 00:41:03,170
هاك ، خذ بعض الساكي ، انه سيجعلك مبتهجا

651
00:41:03,210 --> 00:41:07,410
لا ، انسي الساكي
يفترض ن تكون بطلهم

652
00:41:07,440 --> 00:41:09,410
ان اكون بطلا هذا لا يملئ اي كيس

653
00:41:09,440 --> 00:41:10,910
بالملحِ والزعفرانِ

654
00:41:10,940 --> 00:41:12,970
انه مضيعه للوقت ، هه؟

655
00:41:15,680 --> 00:41:17,170
لقد كوفئت في القصص

656
00:41:17,210 --> 00:41:20,170
بالكثير من الذهب من الامبراطور

657
00:41:20,210 --> 00:41:22,410
وتزوجت بنت صانع السيوف

658
00:41:22,440 --> 00:41:26,010
الامرأة الاجمل في اليابان كلها اصبحت اميرتك

659
00:41:29,760 --> 00:41:32,660
لقد اعطيناك كل شئ لكي تدافع عنا

660
00:41:33,070 --> 00:41:34,680
والان بيوتنا تحترق

661
00:41:35,030 --> 00:41:37,130
وهؤلاء قطاع الطرق اخذوا والدي كرهينه

662
00:41:37,500 --> 00:41:39,470
وانت تجلس هنا تشرب

663
00:41:39,920 --> 00:41:42,880
لا يرد احد ان يحطم يومه

664
00:41:43,110 --> 00:41:45,440
لقد اقسمت ان تتحداهم في المعركه

665
00:41:45,670 --> 00:41:47,240
لقد فعلت (ياكو)ـ

666
00:41:47,510 --> 00:41:49,350
ولكن هذا الرجل وقف في الطريق

667
00:41:54,740 --> 00:41:56,310
سيفي

668
00:41:57,430 --> 00:41:59,000
انه سيف والدي

669
00:41:59,230 --> 00:42:00,440
لقد نساه

670
00:42:00,710 --> 00:42:03,000
لقد اعطاه لك كعطاء لكي تحمينا

671
00:42:05,410 --> 00:42:08,310
انها ابنت صانع السيف

672
00:42:08,340 --> 00:42:11,110
ولا اعتقد  انها تريد ان تكوني اميرتي

673
00:42:11,130 --> 00:42:12,120
انتظرى

674
00:42:12,530 --> 00:42:13,870
ابنة صانع السيوف

675
00:42:14,100 --> 00:42:14,950
الي اين ستذهبين

676
00:42:15,140 --> 00:42:16,730
لابد ان ينقذ احد والدي

677
00:42:17,740 --> 00:42:19,180
اذا لم يفعلها (كينسي)ـ

678
00:42:19,400 --> 00:42:20,120
فسأفعلها انا

679
00:42:26,780 --> 00:42:27,940
انتظر ، لاتغادر

680
00:42:27,970 --> 00:42:30,710
لا
لا.

681
00:42:30,740 --> 00:42:32,270
يجب ان تنقذ صانع السيوف

682
00:42:32,310 --> 00:42:33,880
وتجعل ابنته تقع في حبك

683
00:42:35,070 --> 00:42:37,410
يجب ان تصبح البطل الياباني الاسطوري

684
00:42:37,440 --> 00:42:39,640
لانه مقدر لك ان تكون هذا

685
00:42:39,680 --> 00:42:41,340
يجب ان تحارب الدب الاسود

686
00:42:41,370 --> 00:42:42,940
يجب ان تحارب ال 11

687
00:42:46,170 --> 00:42:51,110
الشئ الوحيد الذي يجب ان افعله هي ان اجد لي شراب

688
00:42:51,140 --> 00:42:52,680
هيا بنا

689
00:42:58,460 --> 00:43:00,840
لقد كان هذا قاسياُ

690
00:43:27,790 --> 00:43:30,420
ـ86 يوم متتالي من شروقِ شمس

691
00:43:30,450 --> 00:43:32,390
أنت لاتستطيع تجاهل هذا 

692
00:43:33,590 --> 00:43:34,990
صحيح ، (ليلي)؟

693
00:43:35,020 --> 00:43:38,250
انا لا اعرف علي ما اعتقد

694
00:43:42,020 --> 00:43:44,420
اذا (كلير)ـ

695
00:43:44,450 --> 00:43:45,950
ـ(ليل) كان يقول ان يومه الاول من المدرسه

696
00:43:45,990 --> 00:43:47,790
كان رائعاً

697
00:43:47,820 --> 00:43:48,790
ماذا عنك؟

698
00:43:48,820 --> 00:43:51,020
هل حدث اي شئ مميز؟

699
00:43:55,320 --> 00:43:57,550
لا

700
00:43:57,590 --> 00:43:59,790
لا ، لا شئ

701
00:43:59,820 --> 00:44:02,250
تقمصت دور المتخفية

702
00:44:02,290 --> 00:44:04,650
انه كان كما لو لم اكن هناك

703
00:44:04,690 --> 00:44:07,650
هذا جيد ياعزيزتي

704
00:44:09,390 --> 00:44:11,450
وماذا عن ياعزيزي

705
00:44:14,720 --> 00:44:16,420
انا؟

706
00:44:16,450 --> 00:44:19,290
هل حدث لك اي شئ مهم

707
00:44:19,320 --> 00:44:20,950
في مملكة الطباعة؟

708
00:44:24,820 --> 00:44:29,320
اه لقد قمت بصنع بعض التقويمات للاجداد

709
00:44:29,350 --> 00:44:31,650
و زميل لي أحضر الكعك المحلى

710
00:44:33,790 --> 00:44:36,420
هذا رائع

711
00:44:37,890 --> 00:44:39,990
اعتقد انه كم هذا مدهشا تكيفنا بطريقة جيده

712
00:44:40,020 --> 00:44:41,790
مع حياتنا الجديده هنا

713
00:44:41,820 --> 00:44:43,920
هذا ملهم ، حقا

714
00:44:43,950 --> 00:44:46,420
قد أعطي لعائلة (بينيت) فرصة
و ماذا عليهم فعله؟

715
00:44:51,690 --> 00:44:53,150
انتهازها

716
00:44:53,190 --> 00:44:54,420
بالضبط

717
00:44:54,450 --> 00:44:55,990
انا سأثني علي هذا

718
00:44:56,020 --> 00:45:00,920
كلنا نزدهر حقا ماعدا السيد (ماجولز)ـ

719
00:45:00,950 --> 00:45:03,450
لا احد لديه اي خلفيه عما ربحت

720
00:45:03,490 --> 00:45:04,790
بطولتان إقليميتان

721
00:45:04,820 --> 00:45:06,950
خمسه سباقات

722
00:45:06,990 --> 00:45:08,150
يالك من مسكين

723
00:45:08,190 --> 00:45:10,590
اعني ، كيف يمكن ان تعود الي المزرعه؟

724
00:45:10,620 --> 00:45:13,620
بعد ان رأيت باريس المرحه؟

725
00:45:17,550 --> 00:45:19,850
شكراً لك

726
00:45:24,420 --> 00:45:27,190
لابد انه العمل

727
00:45:36,250 --> 00:45:37,420
حَسناً؟

728
00:45:37,450 --> 00:45:40,090
أَخذوا الطُعمَ أخيراً

729
00:45:40,120 --> 00:45:43,950
لقد لحقوا بي في القاهرة

730
00:45:43,990 --> 00:45:45,190
انا في داخلهم

731
00:45:45,220 --> 00:45:46,320
<i> جيد </i>

732
00:45:46,350 --> 00:45:48,590
انهم سيدمورن جميعا

733
00:45:48,620 --> 00:45:49,920
فقط

734
00:45:49,950 --> 00:45:51,190
كن حذرا

735
00:45:51,220 --> 00:45:53,050
وامن نفسك

736
00:45:53,090 --> 00:45:56,650
وسوف ندمر انا وانت هذه الشركه

737
00:46:28,290 --> 00:46:30,750
لا.

738
00:46:44,380 --> 00:46:45,640
ـ(مايــا)ـ

739
00:46:49,180 --> 00:46:51,240
ماذا فعلت ؟ ماذا فعلت؟

740
00:46:51,610 --> 00:46:54,030
لم ارد ان افعل هذا

741
00:46:54,930 --> 00:46:57,170
انا اعرف هذا

742
00:46:57,840 --> 00:46:58,920
لا تقلقي

743
00:46:59,240 --> 00:47:01,660
ياإلهي!ـ

744
00:47:02,680 --> 00:47:04,090
ماذا فعلت؟

745
00:47:04,400 --> 00:47:06,200
ـ( مايــا)ـ

746
00:47:08,400 --> 00:47:10,280
يجب ان نذهب

747
00:47:11,540 --> 00:47:12,930
يجب ان نذهب الي امريكا

748
00:47:13,290 --> 00:47:15,180
الي نيويورك

749
00:47:16,210 --> 00:47:17,340
الدكتور هو الوحيد الذي يعرف ان يساعدنا

750
00:47:17,700 --> 00:47:19,450
تعالي
استمعي الي يا (مايا)ـ

751
00:47:20,260 --> 00:47:22,320
هاتي يدك ولنذهب ، حسنا

752
00:47:23,350 --> 00:47:25,060
والاخرون

753
00:47:25,290 --> 00:47:26,550
نحن سنذهب الي حيث نكون بأمان

754
00:47:26,820 --> 00:47:28,610
وهناك حيث سنحضرهم الينا هيا بنا نذهب

755
00:47:42,750 --> 00:47:45,190
لماذا اتصلتى بي؟

756
00:47:45,220 --> 00:47:47,590
انا لا اعرف ، انا لست متأكده

757
00:47:47,620 --> 00:47:51,250
حسنا ، لاتفعلي هذا ثانيه

758
00:47:51,290 --> 00:47:54,950
انا سأغلق
لا انتظر

759
00:47:54,990 --> 00:47:58,190
انا اعرف لماذا انت تفعل هذا

760
00:47:58,220 --> 00:48:02,690
انا ايضا افتقده

761
00:48:02,720 --> 00:48:06,450
انا فقط انا احتاج ان اتحدث مع احد

762
00:48:06,490 --> 00:48:08,990
انا لا اعرف هل استطيع فعل هذا اكثر

763
00:48:09,020 --> 00:48:11,190
فعل ماذا؟

764
00:48:13,850 --> 00:48:15,350
الا اكون من اكون

765
00:48:15,390 --> 00:48:19,390
وانا اعرف انني لا استطيع ان اكون من يريدوني ان اكون

766
00:48:19,420 --> 00:48:22,620
انا اشعر انني سأنفجر

767
00:48:22,650 --> 00:48:24,350
انظري انا اعرف انك تبحثي عن اجابات

768
00:48:24,390 --> 00:48:27,120
كلنا كذلك

769
00:48:27,150 --> 00:48:30,690
ولكن ثقي بى انا لست هذا الرجل

770
00:48:30,720 --> 00:48:32,550
الذي يجيب عليها

771
00:48:32,590 --> 00:48:35,990
انا اسف

772
00:49:27,450 --> 00:49:29,150
ـ(اندو)ـ

773
00:49:49,590 --> 00:49:52,920
من ضمنهم جميعا انا لم اتوقع ان تكون انت

774
00:49:58,950 --> 00:50:02,150
سيدي لدي السيف

775
00:50:00,320 --> 00:50:02,140
سيدي

776
00:50:02,190 --> 00:50:05,450
هــيـــه ، سيدي

777
00:50:05,680 --> 00:50:07,210
سيدي

778
00:50:21,880 --> 00:50:23,000
ـ(كايتــو)ـ

779
00:50:32,250 --> 00:50:35,220
مالذي تحاول ان تفعله ؟
تقتل هذا المسكين؟

780
00:50:35,250 --> 00:50:36,490
أسف

781
00:50:36,520 --> 00:50:38,320
ضعوه في مكان حيث يمكن ان يكون جافا

782
00:50:38,350 --> 00:50:40,390
وتأكد انه يتنفس

783
00:50:40,420 --> 00:50:42,550
انت محق يا زعيم

784
00:50:42,590 --> 00:50:44,790
نحن نبحث عن 9109

785
00:50:44,820 --> 00:50:46,790
الارقام في هذا الجانب

786
00:50:46,820 --> 00:50:48,950
من المفترض ان تكون في ظهر الصف الثالث

787
00:50:52,090 --> 00:50:54,620
هيه ، يازعيم ، هنا

788
00:50:58,220 --> 00:51:00,820
هيـه ، افكر أن أخفي الامر لنفسي


790
00:51:02,820 --> 00:51:07,550
انت يمكنك ان تستعمل الحاسوب بالكاد، ماذا تعرف؟

791
00:51:07,590 --> 00:51:10,120
ماهذا بحق الجحيم؟

792
00:51:10,150 --> 00:51:12,220
لريما حصلنا علي الرقم الخاطئ

793
00:51:12,250 --> 00:51:15,220
لا العدد صحيح
شئ ما اخر خطأ

794
00:51:16,320 --> 00:51:18,050
ماهذا؟

795
00:51:22,090 --> 00:51:23,520
مالذي تفعله بحق الجحيم هنا؟

796
00:51:23,550 --> 00:51:26,820
أين مشغلات الموسيقي؟

797
00:51:26,850 --> 00:51:29,320
لقد سمعت الرجل، كيف دخلت الي هنا؟

798
00:51:31,990 --> 00:51:33,620
لربما هذا سيساعد ذاكرتك

799
00:51:36,850 --> 00:51:38,650
ماهذا بحق الجحيم؟

800
00:51:38,690 --> 00:51:40,050
من انت بحق الجحيم؟

801
00:51:43,020 --> 00:51:44,120
انا اقول

802
00:51:44,150 --> 00:51:45,720
من انت؟

803
00:51:45,750 --> 00:51:47,190
ما هو اسمك

804
00:51:49,090 --> 00:51:52,350
انا لا اعرف

805
00:51:52,390 --> 00:51:54,420
انا لا اعرف

806
00:51:54,450 --> 00:51:57,620
انتاج وترجمة مـحـمـد الـمـنـصـورة
Midoahly@hotmail.com
www.startimes2.com

