1
00:00:00,870 --> 00:00:02,640
في الحلقات السابقة

2
00:00:02,650 --> 00:00:05,850
لقد وجدنا اناس ونحن نتأكد من انهم لن يكونوا خطرين

3
00:00:05,860 --> 00:00:10,140
وانت بنفسك اردت ان تقتل الرجل المدعي (سايلر) برصاصه في المخ

4
00:00:10,150 --> 00:00:12,350
انه لم يعد تهديداً ، لقد مات

5
00:00:12,660 --> 00:00:14,090
لقد اخذوا الطعم اخيرا

6
00:00:14,100 --> 00:00:15,550
لقد تتبعوني في القاهرة

7
00:00:15,560 --> 00:00:16,130
انا بداخلهم

8
00:00:16,140 --> 00:00:17,100
اكتشف ماتستطيع اكتشافه

9
00:00:17,110 --> 00:00:18,790
سوف اجد الرسومات الاخري بنفسي

10
00:00:18,800 --> 00:00:20,470
لقد كنت دائما الاول

11
00:00:20,480 --> 00:00:21,450
هناك سبعة اخرون

12
00:00:21,460 --> 00:00:22,430
وماذا في الرسومات الاخري؟

13
00:00:22,440 --> 00:00:23,700
انا لا اعرف

14
00:00:23,710 --> 00:00:24,810
ياإلهي !ـ

15
00:00:24,820 --> 00:00:26,680
ياإلهي ! ماذا فعلت !ـ

16
00:00:26,910 --> 00:00:29,680
يجب ان نذهب الي الولايات المتحده الامريكية

17
00:00:29,690 --> 00:00:30,960
الي (نيويورك)ـ

18
00:00:30,970 --> 00:00:33,380
الدكتور هو الوحيد الذي يستطيع مساعدتك

19
00:00:39,760 --> 00:00:41,110
مستحيل 

20
00:00:44,790 --> 00:00:48,180
ربما تريد هذا يا (بيتر)ـ

21
00:00:48,530 --> 00:00:51,950
هذا كل ماكان لديك عندما امسكنا بك

22
00:00:52,360 --> 00:00:54,220
وهو كله لك

23
00:00:54,230 --> 00:00:57,590
ولكن يجب عليك ان تساعدنا في عمل صغير فقط

24
00:00:59,370 --> 00:01:01,920
فقط اخبرني مايتوجب علي فعله لاستعيد حياتي السابقة

25
00:01:01,930 --> 00:01:04,230
هل تعني هذا؟

26
00:01:04,620 --> 00:01:07,140
الصندوق الذي بداخله بطاقه هويتك؟

27
00:01:07,150 --> 00:01:09,230
ـ **بيتر بيترللي ، كورك ، ايرلندا ** ـ
بالتأكيد ، انها لك

28
00:01:09,920 --> 00:01:12,100
طالما ستقوم لنا بمعروف ، موافق؟

29
00:01:12,110 --> 00:01:14,570
انظر ، سيلتك يواجه اي سي ميلان

30
00:01:14,580 --> 00:01:16,670
نحن نتحدث عن كرة القدم؟

31
00:01:16,680 --> 00:01:18,190
كرة القدم

32
00:01:18,200 --> 00:01:19,670
لقد فقدت زاكرتي ، انا لست احمقاً

33
00:01:19,680 --> 00:01:22,320
الصحف الكتابيه ستكون مليئة بالنقد

34
00:01:22,710 --> 00:01:28,710
بعد المباراة ، كل المال يوضع في صندوق مغلق في سيارة مدرعة

35
00:01:30,310 --> 00:01:32,010
اذا انت ستسرق سيارة مدرعة

36
00:01:32,020 --> 00:01:35,280
كل مانريده منك ان تتخلص من الحراس قبل ان يطلبوا النجدة

37
00:01:35,290 --> 00:01:36,610
انه شئ بسيط حقا

38
00:01:36,620 --> 00:01:40,840
اذا اذا اعطيتك صندوقك ستعطيني صندوقي

39
00:01:40,850 --> 00:01:43,040
الكل يربح 

40
00:01:43,050 --> 00:01:45,790
ليس الجميع ، عرضا جانبيا

41
00:01:46,130 --> 00:01:50,440
المال من نصيبي ، حتي لو اضطررت الي قتلك لاجله

42
00:01:50,450 --> 00:01:52,440
ماذا قلت؟

43
00:01:53,270 --> 00:01:56,250
انا ،، انا لم اقل شيئاُ

44
00:01:56,260 --> 00:01:58,900
لقد قلت اننا سنأخذ المال

45
00:02:00,790 --> 00:02:02,270
هل تتهمني بشئ ما؟

46
00:02:02,280 --> 00:02:04,480
لقد سمعت ماقلته ،، لقد قال هذا 

47
00:02:08,600 --> 00:02:10,240
هل تري هذا؟

48
00:02:10,250 --> 00:02:12,390
هذا رمز العائلة

49
00:02:12,400 --> 00:02:15,070
هؤلاء الفتية هم اخواني

50
00:02:15,350 --> 00:02:19,430
ولقد وثقت فيه اكثر مما وثقت فيك بكثير

51
00:02:19,440 --> 00:02:21,280
ولماذا اكذب؟

52
00:02:21,830 --> 00:02:22,900
انا اعرف جيدا

53
00:02:22,910 --> 00:02:24,810
انا لا اعرفك

54
00:02:28,210 --> 00:02:30,660
انت حتي لا تعرف نفسك

55
00:02:35,390 --> 00:02:39,010
ـ ** مايا واليخاندرو في مكان ما في نيو ميكسيكو ** ـ

56
00:02:40,260 --> 00:02:42,470
تحتاجين الي الراحه يا (مايا)ـ

57
00:02:42,480 --> 00:02:44,660
انتي عطشة ، ولم تأكلي

58
00:02:44,670 --> 00:02:46,480
وهناك بثور في جميع انحاء قدمك

59
00:02:46,490 --> 00:02:50,340
نحن لانستطيع التوقف الان ، في خلال ايام سنكون علي الحدود

60
00:02:50,720 --> 00:02:53,840
انا لا اعرف اذا كنا سنضيع بعض الايام

61
00:02:57,560 --> 00:02:59,410
ماذا عن (الكاديلاك)؟

62
00:02:59,640 --> 00:03:02,540
منذ متي كنت سارق سيارات؟

63
00:03:02,550 --> 00:03:06,480
منذ ان اقسمت ان وصل اختي الي امريكا ، ولا يهم كيف

64
00:03:08,290 --> 00:03:09,900
والان تراجعي

65
00:03:14,100 --> 00:03:15,650
ـ(اليخاندرو) الشرطه !ـ

66
00:03:39,860 --> 00:03:40,910
أهربي يا(مايا)ـ

67
00:03:49,340 --> 00:03:51,200
ـ ** نيكي وميكا سندريس ، لاس فيجاس ** ـ 
انا اعرف ، انا اسفة

68
00:03:51,210 --> 00:03:53,060
انا لم ارد ان اترك (لاس فيجاس)ـ

69
00:03:53,070 --> 00:03:55,000
لم سكن هناك طريق اخر يا (ميكا)ـ

70
00:03:55,010 --> 00:03:56,670
نحن عائلة

71
00:03:56,680 --> 00:03:58,920
من المفترض ان نكون معا

72
00:03:59,420 --> 00:04:02,920
هذه هي فرصتنا من اجل بداية جديدة

73
00:04:02,930 --> 00:04:04,420
بدون ابي؟

74
00:04:04,430 --> 00:04:05,440
هيـه !ـ

75
00:04:05,450 --> 00:04:07,760
انا اعدك ، متي كنت تريد ان تري والدك

76
00:04:07,770 --> 00:04:10,590
فسوف يحدث هذا بالتأكيد

77
00:04:12,200 --> 00:04:14,820
انه وقتنا لنقول وداعا 

78
00:04:44,510 --> 00:04:46,530
مرحبا

79
00:04:46,830 --> 00:04:48,350
لا ، انه لازال نائما 

80
00:04:49,540 --> 00:04:51,750
ماذا استطيع ان اقول ؟ الرجل متعب

81
00:04:53,290 --> 00:04:54,340
لقد استيقظ

82
00:04:54,350 --> 00:04:56,750
سأتصل بك لاحقا ، اجل

83
00:05:00,570 --> 00:05:02,930
صباح الخير يا نعسـان 

84
00:05:03,440 --> 00:05:05,530
مالذي تريده للغطس؟

85
00:05:08,550 --> 00:05:10,230
اين انا؟

86
00:05:10,240 --> 00:05:11,900
نحن في (ماوي)ـ

87
00:05:11,910 --> 00:05:13,530
رائعه ، هه؟

88
00:05:13,540 --> 00:05:15,890
اشعر بهذا الهواء الرطب

89
00:05:16,580 --> 00:05:18,550
من انتي؟

90
00:05:20,340 --> 00:05:22,060
انا (ميشيل)ـ

91
00:05:22,790 --> 00:05:28,920
لقد كنت اذهب الي (كانديس) ، ولكن منذ ذلك الوقت سحبتك فيه من ميدان (كيربي)ـ..

92
00:05:29,120 --> 00:05:31,710
الشرطة تبحث عني بشكلي القديم

93
00:05:31,720 --> 00:05:33,580
ولكنني غيرت مظهري

94
00:05:35,190 --> 00:05:36,490
مارأيك؟

95
00:05:36,500 --> 00:05:39,370
انتي سحبتيني من ميدان (كيربي)؟

96
00:05:39,380 --> 00:05:43,420
بعد ان طعنت في صدرك بواسطة سيف الساموراي

97
00:05:43,430 --> 00:05:46,080
وبعدها اجريت لك ثمان عمليات وها نحن هنا الان

98
00:05:46,090 --> 00:05:49,680
وهذا يذكرني بان اقول لك الا تتحرك لكي لا تفك غرزك

99
00:05:49,690 --> 00:05:51,340
حسنا؟

100
00:05:52,000 --> 00:05:53,560
الغرز

101
00:05:55,070 --> 00:05:56,340
لا شئ هنا

102
00:05:56,350 --> 00:05:58,110
لقد غطيتهم

103
00:05:58,120 --> 00:05:59,710
انا اخترع الاوهام

104
00:05:59,720 --> 00:06:01,420
هذه هي قدرتي

105
00:06:01,430 --> 00:06:03,890
اذا فلا شئ من هذا حقيقي؟

106
00:06:07,100 --> 00:06:09,290
اريني مايحدث هنا 

107
00:06:10,630 --> 00:06:14,520
انت لاتريد ان تعرف حقا ياعزيزي

108
00:06:15,920 --> 00:06:17,850
أريني

109
00:06:27,040 --> 00:06:33,120

 الـحلـقـة الـثـااـثـة مـن الـمـسـلـسـل
الـأسـطـورى (ألـأبـطـال)ـ

110
00:06:34,130 --> 00:06:41,360
ترجمـــة  
الـمـنـصـورة@مـحـمـد
Midoahly@hotmail.com

111
00:06:42,370 --> 00:06:46,840
ًWWW.STARTIMES2.COM

112
00:06:48,370 --> 00:06:53,230
الحلقة الثالثة بعنوان (قريب)ـ

113
00:06:54,540 --> 00:06:58,340
ـ ** كلير بينت ، كوستا فريدي ، كالفورنيا **ـ 

114
00:06:58,380 --> 00:06:59,410
هيه

115
00:06:59,420 --> 00:07:00,900
لقد صنعت امك بسكوت الزفل

116
00:07:00,910 --> 00:07:02,040
حسنا 

117
00:07:02,050 --> 00:07:03,380
ساتي في الحال

118
00:07:03,390 --> 00:07:05,090
لقد كنت محقه في غضبك

119
00:07:05,100 --> 00:07:08,150
لقد حاولتي التحدث معي ، وانا لست في مزاجي

120
00:07:08,160 --> 00:07:08,870
انا اسف

121
00:07:08,880 --> 00:07:09,510
لا ، لابأس

122
00:07:09,520 --> 00:07:11,620
لم يكن يجب علي ان ازعجك بهذه الاسئلة

123
00:07:11,630 --> 00:07:13,630
بالطبع يجب عليكي يا(كلير)ـ

124
00:07:14,220 --> 00:07:16,770
لقد طلبت منكي ان تحافظي علي الكثير من الاسرار

125
00:07:16,780 --> 00:07:21,710
واعتقد انني احيانا انسي كم يكون هذا صعبا 

126
00:07:21,720 --> 00:07:25,150
لذا اذا كان لديكي اي شئ تريدين ان تسأليه لي

127
00:07:25,160 --> 00:07:30,150
طالما كنا في بيتنا الامن وسرا فارجوكي اسأليه

128
00:07:30,160 --> 00:07:34,950
ماذا يحدث اذا عرف شخص ما بقدرتي هنا؟

129
00:07:34,960 --> 00:07:37,240
حسنا سوف نرحل من (كالفورنيا) في الحال.

130
00:07:37,250 --> 00:07:39,580
ونختفي اكثر

131
00:07:39,590 --> 00:07:43,160
وربما لاذهاب الي المدارس او العمل

132
00:07:47,760 --> 00:07:50,530
هذا هو اسوء سيناريو

133
00:07:56,260 --> 00:07:58,030
لقد كان هذا (بادكير)ـ

134
00:07:58,560 --> 00:07:59,970
ماذا؟

135
00:07:59,980 --> 00:08:00,690
الليله الماضيه

136
00:08:00,700 --> 00:08:01,780
هذا ماكنت اقوم به

137
00:08:01,790 --> 00:08:03,700
لقد كنت اضع لنفسي (البادكير)ـ

138
00:08:03,710 --> 00:08:05,820
انتي لستي جيده في هذا

139
00:08:06,520 --> 00:08:09,020
وماذا عن انك كنت ترافب بيتي في الليل هكذا؟

140
00:08:09,030 --> 00:08:10,380
كنت احاول ان اعيرك كتابا

141
00:08:10,390 --> 00:08:13,440
حسنا هل تعرف ، اذا اردت ان ابدأ معك معرض الكتاب فسوف اخبرك بهذا

142
00:08:13,450 --> 00:08:14,970
وحتي هذا الحين ابتعد عني

143
00:08:14,980 --> 00:08:15,510
حسنا فعلت

144
00:08:15,520 --> 00:08:16,900
فقط مري من خلالي كما فعلتي اخر مرة

145
00:08:16,910 --> 00:08:18,690
انا لم اراكي تقطعي اصبعك ، صحيح؟

146
00:08:18,700 --> 00:08:21,910
انه راس مسمار سقطت وكانت تبدو كما لو كانت تنزف

147
00:08:21,920 --> 00:08:23,610
الارجتال ليس من مواهبك ابدا

148
00:08:23,620 --> 00:08:25,040
لماذا انت ذكي هكذا؟

149
00:08:25,050 --> 00:08:26,640
ولماذا انتي لاتسطيعي الكذب هكذ؟

150
00:08:26,650 --> 00:08:27,940
انا لا أكذب

151
00:08:27,950 --> 00:08:29,780
حسنا  ، انتي اعطيت لنفسك (البادكير)ـ

152
00:08:29,790 --> 00:08:31,610
واصبعك انقطع ثم رجع ثانيه

153
00:08:31,620 --> 00:08:32,620
هذا مناسب لي.

154
00:08:32,630 --> 00:08:34,530
انا ذاهبه الي الفصل

155
00:08:34,540 --> 00:08:36,830
لا تطلي اصابعك في الطريق

157
00:08:59,860 --> 00:09:00,840
اثبت مكانك

159
00:09:02,270 --> 00:09:03,110
ـ(موهيندر)ـ

160
00:09:03,120 --> 00:09:03,800
اهدأ

161
00:09:03,810 --> 00:09:04,550
سوف توقظ (مولي)ـ

162
00:09:04,560 --> 00:09:06,320
مالذي تفعله في المنزل ، اعتقدت انك في القاهرة؟

163
00:09:06,330 --> 00:09:07,310
في (هايتي) بالتحديد

164
00:09:07,320 --> 00:09:08,770
لقد وصت طائرتي من ساعتين

165
00:09:08,780 --> 00:09:10,560
سأعمل هنا في المدينه من الان

166
00:09:10,570 --> 00:09:11,840
لقد اعتقدت انك في مجالهم

167
00:09:11,850 --> 00:09:13,710
انهم سوف يحددون لي مكان في المدينه

168
00:09:13,720 --> 00:09:15,860
هذا يعني انني سأكون بالجوار لحمايه مولي

169
00:09:15,870 --> 00:09:19,050
هذا يعني انك ستقوم باعمال الجاسوسية من وراء ظهورنا 
رائع

170
00:09:19,060 --> 00:09:21,160
يبدو انك متوتر لانك لم تنم جيدا

171
00:09:21,170 --> 00:09:22,410
متاعب (مولي)ـ

172
00:09:22,420 --> 00:09:23,710
الكوابيس ، مشاكل في المدرسة

173
00:09:23,720 --> 00:09:25,990
انا لا استطيع ان اكون جليس لها ولك في نفس الوقت

174
00:09:26,000 --> 00:09:27,610
ولماذا احتاج الي جليس؟

175
00:09:27,620 --> 00:09:28,930
انت واضح تماما

176
00:09:28,940 --> 00:09:31,610
شكرا ولكن
ـ لقد امسكوني

177
00:09:31,620 --> 00:09:32,380
وحبسوني

178
00:09:32,390 --> 00:09:33,740
انا اعرف انك تعتقد انك تستطيع تدمير لعبتهم

179
00:09:33,750 --> 00:09:36,450
ولكن (موهيندر) بدون اهانه انت مجرد دكتور جامعي

180
00:09:36,460 --> 00:09:37,370
ولست (جيمس بوند)ـ

181
00:09:37,380 --> 00:09:39,970
انا قلت لنفسي انني سأفعل اي شئ لكي ادمر هذه الشركة

182
00:09:39,980 --> 00:09:41,270
هذا مايمكنني بقه مساعده (مولي)ـ

183
00:09:41,280 --> 00:09:43,060
هل تريد مساعده (مولي)؟

184
00:09:43,070 --> 00:09:44,200
لا تموت لاجلها

185
00:09:44,210 --> 00:09:46,510
انت في المنزل يا(موهيندر)ـ

186
00:09:47,260 --> 00:09:48,690
هذا صحيح

187
00:09:48,700 --> 00:09:51,230
ولن ارحل ثانية

189
00:10:05,210 --> 00:10:06,740
هذا 

190
00:10:06,750 --> 00:10:09,950
هوا ما ادفع لك من اجله؟

191
00:10:09,960 --> 00:10:13,790
اسف ياسيدي ، لقد كنت اخذ استراحه فقط

192
00:10:13,800 --> 00:10:18,390
هل تعتقد ان بقائك شهور مع المدير التنفيذي يعني 

193
00:10:18,400 --> 00:10:22,190
انه لايجب عليك العمل؟

194
00:10:22,940 --> 00:10:24,610
والان اذهب للعمل

195
00:10:25,960 --> 00:10:27,800
اسف

196
00:10:43,110 --> 00:10:45,480
ـ(هيرو) اينما كنت ، اتمني

197
00:10:45,490 --> 00:10:49,020
ان تكون في احسن من حالي

198
00:10:55,330 --> 00:10:57,470
افتح ، يا(اندو)ـ

199
00:11:15,390 --> 00:11:20,330
انا اكتب اليك من مغامرتي الاكبر يا(اندو)ـ

200
00:11:20,340 --> 00:11:23,690
لقد سافرت عبر الفراغ والزمن

201
00:11:23,700 --> 00:11:27,090
ووصلت الي عام 1671 

202
00:11:27,100 --> 00:11:32,170
عندما اصبحت صديقا لبطلي في الصغر (تاكيزو كينسي)ـ

203
00:11:32,180 --> 00:11:35,590
ويبدو انه ليس كما كتب عنه

204
00:11:35,600 --> 00:11:38,790
ولهذا قررت البقاء

205
00:11:38,800 --> 00:11:42,420
لاجعله يتحول الي الرجل الذي يحتاجه التاريخ

206
00:11:47,510 --> 00:11:52,640
ولحسن الحظ اكتشفت اكتشاف رائع

207
00:11:52,650 --> 00:11:55,700
ـ(تاكيزو كينسي ) الرائع لديه قدرة ايضا

208
00:11:57,660 --> 00:11:58,890
منحه من الله

209
00:12:04,580 --> 00:12:06,140
هل انا في الجنه؟

210
00:12:06,150 --> 00:12:08,050
كل هذه الدماء ولا جرح؟

211
00:12:08,060 --> 00:12:09,880
انت لديك قدرة

212
00:12:09,890 --> 00:12:11,290
قدرة مدهشه

213
00:12:11,300 --> 00:12:12,700
ماذا فعلت بي.؟

214
00:12:12,710 --> 00:12:15,430
هذا ماجعلك بطلا

215
00:12:15,440 --> 00:12:17,590
سوف اصلح التاريخ بعد كل هذا

216
00:12:18,020 --> 00:12:19,520
هذا مستحيل

217
00:12:19,530 --> 00:12:20,900
لابد ان هذا نوعا من اللعنه

218
00:12:20,910 --> 00:12:22,480
لا انظر

219
00:12:33,980 --> 00:12:35,920
ياللهي!ـ

220
00:12:35,930 --> 00:12:37,250
لقد جعلتني ملعوناً

221
00:12:37,260 --> 00:12:38,440
لا هذه ليست لعنه

222
00:12:38,450 --> 00:12:39,820
هذه نعمه

223
00:12:39,830 --> 00:12:42,190
هذه النعمه ستساعدك خلال معاركك

224
00:12:42,490 --> 00:12:47,630
لايجاد لفيفة النار والنينو التسعين الغاضبين ، وانقاذ والد (ياكو)ـ

225
00:12:47,640 --> 00:12:49,120
ابتعد عني 

226
00:12:49,130 --> 00:12:50,430
انت شيطان

227
00:12:50,440 --> 00:12:53,020
لا ، لا ، انا هنا لاساعدك

228
00:12:54,850 --> 00:12:56,760
انتظر يا كينسي!ـ

229
00:12:56,770 --> 00:12:59,700
يجب ان نكتب التاريخ

230
00:13:02,680 --> 00:13:04,010
البرق

231
00:13:04,020 --> 00:13:04,680
البرق

232
00:13:04,690 --> 00:13:05,650
الشرارة

233
00:13:05,660 --> 00:13:06,840
البرق

234
00:13:06,850 --> 00:13:08,820
حسنا ان تقولها فتخرج منك فقط

235
00:13:10,320 --> 00:13:12,460
انا احاول ان اعرف كيف تعمل؟

236
00:13:12,470 --> 00:13:14,140
وانا ايضا .

237
00:13:14,510 --> 00:13:16,710
بعد كل هذا ، ولم اكتشف شيئاً

238
00:13:16,910 --> 00:13:20,200
حسنا هذا مخجل انك لاتستطيع التحكم بالبرق كصواني الطعام

239
00:13:20,210 --> 00:13:22,580
بالتأكيد ستختفي الليله

240
00:13:23,720 --> 00:13:25,920
انتي تعرفي انني استطيع القيام بها

241
00:13:25,930 --> 00:13:29,370
انا فقط اشعر انني ضعيف

242
00:13:29,840 --> 00:13:31,860
ان هذا قاسي الا تعرف من انت

243
00:13:31,870 --> 00:13:35,210
اجل ، يبدو كما لو انني مت ولم اكتشف هذا بعد

244
00:13:35,500 --> 00:13:39,570
ربما تكون انت احد المخلوقات الفضائية  ، وقد هربت من معامل الحكومه

245
00:13:40,090 --> 00:13:44,350
الصراحه ، انا اتشوق لرؤيتك تفتح الصندوق

246
00:13:45,070 --> 00:13:47,050
ولا تقلق حيال الليله

247
00:13:47,060 --> 00:13:48,760
ساكون في خلفك احميك

248
00:13:48,770 --> 00:13:50,660
وكيف يمكنني الوثوق بك؟

249
00:13:50,670 --> 00:13:53,950
انا لم اخبر احد بما يمكنك القيام به ، صحيح؟

250
00:13:54,700 --> 00:13:56,340
ولماذا قمت بهذا؟

251
00:13:56,350 --> 00:13:58,730
للبنات اسرارها

252
00:14:01,400 --> 00:14:03,110
رجاءا لقد كان هذا خطأ

253
00:14:03,120 --> 00:14:05,170
لقد عدت ، ياله من نهارا شاق

254
00:14:05,180 --> 00:14:07,350
كان يجب ان اطارد هذا الصبي 

255
00:14:07,360 --> 00:14:08,400
ماذا فعل؟

257
00:14:10,660 --> 00:14:13,170
حاول سرقة سيارة ، شئ غير مهم

258
00:14:22,210 --> 00:14:24,890
تبدو كالحمار يارجل

259
00:14:27,370 --> 00:14:29,270
لا اتحدث الانجليزية

260
00:14:38,430 --> 00:14:39,660
حسنا

261
00:14:39,670 --> 00:14:42,740
اليوم سنتحدث عن الموريسيس

262
00:14:43,530 --> 00:14:44,540
نعم ، (ويست)ـ

263
00:14:44,550 --> 00:14:46,350
انا لدي سؤال عن موضوع الامس

264
00:14:46,360 --> 00:14:47,530
تجديد السحالي

265
00:14:47,540 --> 00:14:49,810
الان ، انا اعرف انك قلت ان الانسان لا يستطيع التجدد

266
00:14:49,820 --> 00:14:52,340
ولكن ماذا اذا تزوج سحليه بانسان

267
00:14:52,350 --> 00:14:53,520
هل يمكن لنسلهم القيام بهذا

268
00:14:53,530 --> 00:14:55,520
لانني اعتقد انني قابلت فتاه سحليه

269
00:14:55,530 --> 00:14:58,570
هذا لايلفت نظري كمحادثه منتجه يا(ويست)ـ

270
00:14:58,580 --> 00:14:59,200
ولكن بجد.

271
00:14:59,210 --> 00:15:03,860
ماذا اذا قامت الفتاه السحلية بقع ذراعها فجأة

272
00:15:03,870 --> 00:15:06,710
او ساق ، او كما تقول نوعا من 

273
00:15:06,720 --> 00:15:08,770
الحمام المعدني المرعب؟

274
00:15:08,780 --> 00:15:10,720
مالذي تريده بالتحديد؟

275
00:15:10,730 --> 00:15:16,300
هل تستطيع القول ان اطرافها سوف تتواصل ثانيه؟

276
00:15:24,980 --> 00:15:30,110
لاعاده تصليح التاريخ
اعاده (تاكيزو كينسي) بطلا ليس سهلا

277
00:15:30,120 --> 00:15:33,280
ولكن في النهايه انا لست وحيدا

278
00:15:33,290 --> 00:15:37,780
لقد قابلت يا ، اندو ، اجمل فتاه رأيتها في اليابان كلها

279
00:15:37,790 --> 00:15:41,930
واعتقد انني احبها

280
00:15:41,940 --> 00:15:44,130
المشكلة الوحيده؟

281
00:15:44,140 --> 00:15:47,650
ان التاريخ تحدث عن هذه القصه

282
00:15:47,990 --> 00:15:54,230
انها من المفترض ان تكون حب (كينسي) الكبير

283
00:15:54,240 --> 00:15:56,780
هل انت متأكد انه لم يهرب؟

284
00:15:56,790 --> 00:16:01,600
ـ(كينسي) انه لايهرب من الخطر ، انه يذهب الي الخطر

285
00:16:01,610 --> 00:16:05,590
بوجه مكشوف

286
00:16:09,060 --> 00:16:12,080
ها هوا ذا ، ساذهب لاحضاره

287
00:16:12,090 --> 00:16:14,120
ولك شئ سيكون بخير

288
00:16:20,780 --> 00:16:25,070
لقد قمت بجرح نفسي وشفيت

289
00:16:25,080 --> 00:16:27,130
مرارا وتكرارا

290
00:16:27,140 --> 00:16:29,300
انت بطل مثلي .

291
00:16:29,310 --> 00:16:30,510
انا لدي قدرة ايضا

292
00:16:30,520 --> 00:16:32,090
انت

293
00:16:33,030 --> 00:16:34,810
ـ حقا؟
ـ اجل

294
00:16:34,820 --> 00:16:37,960
انا استطيع ايقاف الزمن والتحرك عبر الفراغ

295
00:16:41,500 --> 00:16:42,870
مرحبا

296
00:16:46,760 --> 00:16:49,140
كيف يمكن ان تكون هذه الاشياء مممكنه؟

297
00:16:49,400 --> 00:16:52,070
البعض يقول انها نعمه من الله

298
00:16:52,370 --> 00:16:55,590
والبعض يقول انها تطور

299
00:16:55,950 --> 00:16:58,150
ما هذا ، التطور؟

300
00:16:58,160 --> 00:17:01,630
انه يعني انك يمكن ان تشفي جروحك

301
00:17:01,640 --> 00:17:02,610
حقا

302
00:17:02,620 --> 00:17:04,170
اي جرح؟

303
00:17:04,180 --> 00:17:05,900
سيف

304
00:17:05,910 --> 00:17:07,590
ثعبان؟

305
00:17:07,810 --> 00:17:09,180
نار؟

306
00:17:12,180 --> 00:17:14,830
هذا سوف يجعلني اغني من البابا

307
00:17:14,840 --> 00:17:16,540
ـ غني.؟
ـ أجل

308
00:17:16,550 --> 00:17:18,910
المبارز مهووس بمن يتبارز معه في هذه البلد

309
00:17:18,920 --> 00:17:20,050
سوف يستأجرونني

310
00:17:20,060 --> 00:17:24,370
يجب ان تحارب اللحية البيضاء والرونين التسعون الغاضبون

311
00:17:25,660 --> 00:17:29,090
اذا كنت انت مهووس بقصصي هكذا فما رأيك في ان تعالجهم؟

312
00:17:30,670 --> 00:17:33,230
ـ(كينسي) يجب ان تتوقف في الهرب من قدرك

313
00:17:33,240 --> 00:17:35,140
من سيوقفني؟

314
00:17:35,150 --> 00:17:36,580
من؟

315
00:17:36,590 --> 00:17:40,490
لا احد سوف يوقفني لانه لايمكن لاحد ان يوقفني

316
00:17:40,500 --> 00:17:42,560
ياللهي ، هذا رائع

317
00:17:49,700 --> 00:17:52,720
لقد كان واضحا ان (كينسي) لن يصبح بطلا

318
00:17:52,730 --> 00:17:56,180
مالم اجبره علي التعلم بالطريق الصعب

319
00:17:56,190 --> 00:17:59,490
اذا كان يمكنه هزم الرونين التسعون الغاضبون

320
00:17:59,850 --> 00:18:03,070
فسيكون لديه فرصه لكي يكون بطلاً

321
00:18:03,920 --> 00:18:05,410
الي اين اخذتني؟

322
00:18:05,420 --> 00:18:07,130
للحصول علي لفيفة النار

323
00:18:07,140 --> 00:18:09,400
انها علي قمه هذه السلالم؟

324
00:18:11,240 --> 00:18:12,940
ومن هم؟

325
00:18:14,140 --> 00:18:17,640
انهم الرونين التسعون الغاضبون ، لقد اقسموا علي حكايتها 

326
00:18:19,550 --> 00:18:21,110
وكم هم غاضبون؟

327
00:18:21,850 --> 00:18:23,190
حظا سعيدا يا (كينسي)ـ

328
00:18:23,200 --> 00:18:24,860
يمكنك ان تقوم بهذا

329
00:18:38,110 --> 00:18:40,090
انا ساخذ هذا انتى منزعجة

330
00:18:45,320 --> 00:18:47,160
ماذا هناك يا(ويست)؟

331
00:18:48,530 --> 00:18:50,110
ماذا تريد مني؟

332
00:18:50,120 --> 00:18:52,910
اريدك ان تعترفي بانك مختلفه

333
00:18:54,090 --> 00:18:55,320
حسنا 

334
00:18:55,330 --> 00:18:56,790
انا مختلفه ، حسنا؟

335
00:18:56,890 --> 00:18:57,870
ـ(كلير)ـ

336
00:18:57,880 --> 00:18:59,460
انا مختلفه في الواقع

337
00:18:59,470 --> 00:19:02,900
لكي اقوم بالمشي في هذه المدرسه لكي اقول انني كدميه باربي الغبيه

338
00:19:02,910 --> 00:19:05,430
لذا لا احد لاحظ كم انا مختلفه

339
00:19:05,830 --> 00:19:09,700
لانهم اذا اكتشفوا هذا ، سوف اخذ الي حديقة حيوانات بشرة

340
00:19:09,710 --> 00:19:12,690
وهناك يمكن ان اطعن وأوخز طوال حياتي

341
00:19:14,360 --> 00:19:17,530
لذا ، نعم يا(ويست) انا مختلفه

342
00:19:17,540 --> 00:19:19,150
ويمكنك ان تخبر العالم ماتريده

343
00:19:19,160 --> 00:19:22,040
لانني تعبت من انني اتظاهر بأنني شخص غير ما انا عليه

344
00:19:22,050 --> 00:19:26,210
اصمتي يا(كلير)ـ

345
00:20:09,330 --> 00:20:11,060
كون حذراً

346
00:20:12,000 --> 00:20:13,560
وانتي ايضا

347
00:20:23,750 --> 00:20:24,690
نعم ، من هناك؟

348
00:20:24,700 --> 00:20:26,020
ـ(سافلين) انا هنا للشحنة

349
00:20:27,770 --> 00:20:28,970
أريد استعاده مالي

350
00:20:28,980 --> 00:20:30,630
حسنا ، تراجع ياصديقي

351
00:20:30,640 --> 00:20:31,580
انا لست صديقك ، موافق؟

352
00:20:31,590 --> 00:20:32,980
فقط اعطني ال 200 دولار خاصتي

353
00:20:32,990 --> 00:20:35,550
انظر ، كان يجب علي سيلتك ان يفوز ، حسنا؟

354
00:20:35,560 --> 00:20:36,660
فقط ساعد رجل بالخارج

355
00:20:36,670 --> 00:20:38,120
هذه ليست مشكلتنا

356
00:20:38,760 --> 00:20:40,610
في الحقيقة هذه مشكلتك انت

357
00:20:41,660 --> 00:20:42,920
اربطهما ، يا(توكو)ـ

358
00:20:42,930 --> 00:20:51,110
تدبر امرهما

359
00:20:51,120 --> 00:20:52,560
ابقي بالاسفل

360
00:20:59,580 --> 00:21:01,420
هذا ماسيكون الان

361
00:21:36,870 --> 00:21:38,340
ها هو ذا

362
00:21:39,360 --> 00:21:40,930
توقّفْ!

363
00:21:44,230 --> 00:21:45,760
هيا

364
00:21:59,340 --> 00:22:01,050
اليست هذه غرفه (إيزاك ميندز)العليا؟

365
00:22:01,060 --> 00:22:02,160
الرسام

366
00:22:02,170 --> 00:22:03,600
كانت كذلك

367
00:22:03,610 --> 00:22:05,510
حتي قتله (سايلر)ـ

368
00:22:06,320 --> 00:22:07,710
هل قتل؟

369
00:22:08,160 --> 00:22:11,530
كل مكان فيه بعض من الحزن

370
00:22:11,880 --> 00:22:15,820
دفعت الشركة الكثير من المال لتجهيز هذا المعمل

371
00:22:15,830 --> 00:22:17,940
حاله كل شئ تشبه الفن

372
00:22:17,950 --> 00:22:20,290
حسنا ، لحسن الحظ هذا مناسب لي

373
00:22:20,920 --> 00:22:23,860
لقد بني لك يا ،، موهيندر

374
00:22:24,750 --> 00:22:26,150
أَنا آسف

375
00:22:26,690 --> 00:22:30,100
انت لاتدرك مدي قيمتك للشركة

376
00:22:30,110 --> 00:22:34,260
رجالنا امروا ان تراقب من قرب

377
00:22:34,270 --> 00:22:36,220
لنحضر لك كل ماتحتاجه

378
00:22:36,510 --> 00:22:38,290
هذا كرم كبير منك

379
00:22:38,300 --> 00:22:40,440
ولكن حقا ، انا افضل العمل وحدي

380
00:22:40,450 --> 00:22:43,220
الاشراف هو اهتمامك الاكبر

381
00:22:43,230 --> 00:22:45,280
ولنا ايضا

382
00:22:47,540 --> 00:22:49,930
انت جزء من العائلة الان

383
00:22:59,830 --> 00:23:02,320
هل انت متأكد ان (كينسي) سيأتي؟

384
00:23:02,330 --> 00:23:04,480
أوه، أجل؟

385
00:23:04,900 --> 00:23:06,510
ربما قتل 

386
00:23:06,520 --> 00:23:08,230
أو اختطف

387
00:23:08,750 --> 00:23:15,430
ليس (كينسي) ، انه يعرف انكي تنتظريه

388
00:23:15,830 --> 00:23:18,370
انت لديك ثقه كبير به

389
00:23:18,380 --> 00:23:20,800
انا اريد ان اثق كثيرا فيه

390
00:23:21,990 --> 00:23:23,520
أحياناً

391
00:23:23,530 --> 00:23:26,150
يبدو كما لو كان رجلان

392
00:23:26,160 --> 00:23:27,870
احدهم عنيف

393
00:23:27,880 --> 00:23:30,510
ولكن (كينسي) الاخر

394
00:23:30,520 --> 00:23:34,620
انه لطيف

395
00:23:35,000 --> 00:23:36,550
هذا يبدو سخيفا

396
00:23:36,560 --> 00:23:37,970
ولكن كانت هناك لحظة

397
00:23:37,980 --> 00:23:40,450
تحت ازهار الكرز

398
00:23:40,950 --> 00:23:44,030
شعرت كأنني كنت في المنزل

399
00:23:44,040 --> 00:23:45,600
حقاً؟

400
00:24:07,950 --> 00:24:10,730
انا لن اشك فيه ثانيه 

401
00:24:24,140 --> 00:24:25,660
كل شئ سيكون بخير الان

402
00:24:25,670 --> 00:24:27,100
وستري هذا

403
00:24:27,590 --> 00:24:29,730
ولكن يجب ان تتذكري وعدك

404
00:24:29,740 --> 00:24:31,190
لا مزيد من القدرات

405
00:24:31,200 --> 00:24:35,030
انا فقط لا افهم لماذا نملك قدراتنا طالما لن نستعملهم

406
00:24:35,800 --> 00:24:38,310
هذا يعني ان نكون في أمان

407
00:24:39,800 --> 00:24:42,700
هذه فرصتك لحياة طبيعية

408
00:24:43,060 --> 00:24:44,980
مَع الناسِ الطبيعيين

409
00:24:45,810 --> 00:24:48,170
انهم لايفهمون

410
00:24:50,850 --> 00:24:52,930
انا فقط لا اريدك ان تذهبى

411
00:24:55,960 --> 00:24:58,100
سوف اذهب وحدي لفتره

412
00:24:58,500 --> 00:25:00,350
وانت ستبقي مع العائلة

413
00:25:00,360 --> 00:25:01,750
ويمكن ان يكون هذا مرحا

414
00:25:02,750 --> 00:25:04,430
انا لا أعرفهم حتي

415
00:25:07,400 --> 00:25:10,150
ولا اعرف كم سأختفي

416
00:25:10,710 --> 00:25:14,060
ولكنني اعرف عندما اعود ، سنكون سويه

417
00:25:14,800 --> 00:25:16,430
يجب ن اقوم بهذا

418
00:25:16,440 --> 00:25:19,510
هذا ماتقوليه دائما قبل ان تقومي بشيئا سئ

419
00:25:23,570 --> 00:25:25,500
انا احبك

420
00:25:40,620 --> 00:25:43,520
حسنا ، مرحبا بكم في (نيو اورينس)ـ

421
00:26:03,850 --> 00:26:06,740
اعذرني ، انا هنا لكي اجد اخي

422
00:26:06,750 --> 00:26:08,760
لقد اعتقلته اليوم للسرقة

423
00:26:08,770 --> 00:26:11,180
الغرامه 2500 بيزو

424
00:26:11,190 --> 00:26:13,150
انا لدي مال امريكي

425
00:26:14,890 --> 00:26:16,350
اربعه عشر دولاراً

426
00:26:16,360 --> 00:26:20,150
عزيزتي ، هذا سجن ، وليس محل البرغوث

427
00:26:21,180 --> 00:26:24,920
ولكنني بحاجه الي اخي الان

428
00:26:25,440 --> 00:26:26,890
انا مريضه

429
00:26:26,900 --> 00:26:29,120
ونحن ذاهبون الي امريكا لايجاد الدكتور

430
00:26:29,500 --> 00:26:33,040
أمريكا ، اذا هل لديكي ورق لرحلتك؟

431
00:26:44,950 --> 00:26:49,390
لماذا لاترحلي قبل ان اطلب شرطة الحدود

432
00:26:53,080 --> 00:26:55,560
انا لا اريد ان افعل هذا

433
00:26:55,570 --> 00:26:57,220
اوة ، ماذا؟

434
00:26:59,860 --> 00:27:01,530
انظر هذا انا 

435
00:27:01,540 --> 00:27:02,720
هذا أَخُّي!

436
00:27:02,800 --> 00:27:04,700
نحن قتله

437
00:27:04,710 --> 00:27:05,910
احصل عليها ، الان 

438
00:27:18,780 --> 00:27:20,760
ما هذا؟

439
00:27:21,340 --> 00:27:23,280
شئ ما خطأ

440
00:27:31,060 --> 00:27:32,870
ـ(مايا)ـ

441
00:27:33,260 --> 00:27:36,750
ـ(مايا) ! (مايا)! انا هنا

442
00:27:46,520 --> 00:27:48,810
لقد قتلتيهم

443
00:27:57,000 --> 00:27:59,310
انا لا استطيع ان اتركك

444
00:28:03,070 --> 00:28:04,360
لا بأس

445
00:28:05,010 --> 00:28:06,680
كل شئ سيكون بخير

446
00:28:06,690 --> 00:28:08,340
انا هنا الان ، انا هنا 

447
00:28:32,340 --> 00:28:34,130
هيا بنا

448
00:28:34,440 --> 00:28:35,850
انتظر

449
00:28:35,860 --> 00:28:37,430
خذني معك

450
00:28:38,170 --> 00:28:40,020
انا لدي سيارة

451
00:28:57,140 --> 00:28:58,700
اوه ،، جيز ،،

452
00:28:58,710 --> 00:29:00,080
إنظرْ إلى هذا

453
00:29:00,400 --> 00:29:01,870
رائع

454
00:29:02,350 --> 00:29:03,950
انا اقول اننا ربحنا هذا

455
00:29:03,960 --> 00:29:05,150
صحيح

456
00:29:05,160 --> 00:29:06,660
هيا ، نشرب

457
00:29:07,180 --> 00:29:08,600
سالينتي 

458
00:29:11,220 --> 00:29:13,500
حسنا ، فعلها الخائن

459
00:29:13,840 --> 00:29:15,120
لاتطلق رجاءا

460
00:29:15,130 --> 00:29:16,570
هذه ليست مزحه

461
00:29:17,580 --> 00:29:21,500
اعطني هذا المال الان والا اقسم انني سوف اطلق عليك وتموت ، سأفعلها

462
00:29:21,510 --> 00:29:23,190
اذا لقد كنت محقا

463
00:29:24,840 --> 00:29:26,710
اجل كنت محقا

464
00:29:27,810 --> 00:29:29,190
تهانيي يا (بيتر)ـ

465
00:29:30,210 --> 00:29:31,650
بيتر

466
00:29:31,660 --> 00:29:33,750
توقفي ياعزيزتي

467
00:29:34,090 --> 00:29:37,010
والان عن المال

468
00:29:37,020 --> 00:29:38,560
مستحيل

469
00:29:38,570 --> 00:29:40,680
أعطِني هذا المال

470
00:29:45,500 --> 00:29:47,310
بيتر

471
00:29:49,700 --> 00:29:51,540
مالذي .. ـ

472
00:30:00,710 --> 00:30:02,670
ماهذا جيز؟

473
00:30:03,420 --> 00:30:05,230
ماذا يفعل؟

474
00:30:09,660 --> 00:30:11,560
بيتر

475
00:30:37,070 --> 00:30:38,830
الأخبار الجيدة، يا (أندو)ـ

476
00:30:39,170 --> 00:30:42,630
لقد اثبت (كينسي) لنفسه انه بطلا بعد كل هذا

477
00:30:42,950 --> 00:30:45,880
وهذا يعني انني سأكون قادرا علي العوده قريبا

478
00:30:46,820 --> 00:30:51,020
ولكنه لن يكون هذا سهلا ان اقول وداعا

479
00:30:52,210 --> 00:30:53,470
ـ(هيرو)ـ

480
00:30:53,480 --> 00:30:55,520
كنت قلقاً في الا تعود

481
00:30:55,530 --> 00:30:56,420
ولكنك فعلتها

482
00:30:56,430 --> 00:30:57,810
واعدت اللفيفة

483
00:30:57,820 --> 00:31:01,050
الان انا اعرف انك ستأخذ استراحه منهم لمسكر ذو اللحية البيضاء

484
00:31:01,460 --> 00:31:03,680
وحتي (ياكو) احبتك

485
00:31:04,140 --> 00:31:06,000
الان يمكنني ان اتركك

486
00:31:07,040 --> 00:31:08,400
انتظر

487
00:31:08,540 --> 00:31:10,400
انتظر ، هل انت ذاهب؟

488
00:31:11,230 --> 00:31:13,410
نعم ، لدي حية اخري لاعيش من اجلها 

489
00:31:14,270 --> 00:31:16,160
ـ(أبي) و(أندو)ـ

490
00:31:16,420 --> 00:31:18,340
انهم كلهم ينتظرونني

491
00:31:18,870 --> 00:31:21,360
ولكن اذا لم استطيع ان اقوم بهذا بدونك؟

492
00:31:21,880 --> 00:31:25,090
انت فقط من يقدر علي منعي من العوده الي طريق الوثنية

493
00:31:25,090 --> 00:31:26,810
انت كالضمير

494
00:31:26,810 --> 00:31:28,840
انا فقط اصغي اليك

495
00:31:28,840 --> 00:31:31,550
لقد كسرت تقريبا التاريخ بروجوعي الي هنا

496
00:31:31,550 --> 00:31:34,250
ولو بقيت ، ربما اجعل هذا اسوء

497
00:31:35,810 --> 00:31:37,880
انا لا اعرف ما اقول ، ايها القاسي

498
00:31:38,560 --> 00:31:41,230
لقد علمت هذا الوضيع الروح العظيمة 

499
00:31:41,230 --> 00:31:43,090
شكرا لك 

500
00:31:43,780 --> 00:31:45,610
ـ انه شرف لي
ـ لا

501
00:31:45,840 --> 00:31:47,050
لا

502
00:31:47,050 --> 00:31:48,910
انه انا من له الشرف

503
00:31:48,910 --> 00:31:51,520
لاقابل الرائع (تاكيزو كينسي)ـ

504
00:31:56,660 --> 00:31:58,510
هل ستتركنا فعلا؟

505
00:32:01,660 --> 00:32:04,400
أنت صديق حقيقي ونبيل

506
00:32:08,560 --> 00:32:10,270
مع السلامة، يارفيقي

507
00:32:29,950 --> 00:32:32,880
انا أسف يا (أندو) 
انا لا استطيع الرجوع الي الوطن

508
00:32:33,610 --> 00:32:34,660
ليس بعد

509
00:32:34,920 --> 00:32:36,010
كينسي

510
00:32:36,410 --> 00:32:37,620
كينسي

511
00:32:49,010 --> 00:32:51,310
لقد صنعت لك بعض الفطور

512
00:32:54,560 --> 00:32:56,900
انا لا استطيع ان اجعلها تتحرك 

513
00:32:57,550 --> 00:33:02,080
هذا الكاس انا كنت قادرا علي تحريكه بعقلي

514
00:33:02,320 --> 00:33:04,930
شكرا لصنعك الفطور يا (ميشيل) انت رياضيه حقيقية

515
00:33:04,930 --> 00:33:07,870
انا لا استطيع تجميد اي شئ ولا تحريك الاشياء ،، ماذا حدث اليهم؟

516
00:33:07,870 --> 00:33:11,320
لابد انهم اختفوا مع اصابتك 

517
00:33:11,320 --> 00:33:13,140
اعتقد انك قلتي انكي كنتي تعتنين بي

518
00:33:13,140 --> 00:33:15,700
انا اسفه ، ولكن هل تتنفس؟

519
00:33:15,700 --> 00:33:18,070
ليس هناك رئة منهاره ، ولاعدوي من الجرح

520
00:33:18,070 --> 00:33:22,040
كل ماعملت من اجله ، كل شئ ، لقد ذهب

521
00:33:22,040 --> 00:33:25,310
اسمعني ، الناس الذي اعمل لاجلهم سوف يتأكدون انك ستصبح افضل

522
00:33:25,800 --> 00:33:28,980
لقد شفي ظهرك ، صدرك فقط مانحن قلقون بشأنه

523
00:33:28,980 --> 00:33:30,920
وعندما يشفي

524
00:33:30,920 --> 00:33:33,220
ستكون قادرا علي استعمال قدراتك

525
00:33:33,220 --> 00:33:35,930
بمساعدتِي، بالطبع.

526
00:33:36,360 --> 00:33:37,710
أنتى

527
00:33:37,710 --> 00:33:39,490
وكيف ستساعديني انتي؟

528
00:33:39,490 --> 00:33:41,950
هل ستصنعي لي بيض اكثر؟

529
00:33:42,360 --> 00:33:44,360
بجعل الامر سهل

530
00:33:48,340 --> 00:33:49,880
وجعله مرح 

531
00:33:49,880 --> 00:33:52,100
انا يمكنني ان اخذك الي اي مكان تريد الذهاب اليه

532
00:33:52,100 --> 00:33:53,970
باريس. لندن.

533
00:33:54,320 --> 00:33:56,020
ماذا عَنْ اليابان؟

534
00:33:56,020 --> 00:33:57,920
وانا يمكن ان اكون

535
00:33:58,290 --> 00:34:00,580
اي واحد تريد ان اكون

536
00:34:01,000 --> 00:34:04,990
اذا كان خيالك غريب

537
00:34:07,140 --> 00:34:09,710
أو اكثر من جري خلال ميل

539
00:34:13,550 --> 00:34:18,780
او شئ اكثر الفه ، اذا ما كنت تريد هذا

540
00:34:18,780 --> 00:34:21,410
الا تري؟ يمكنني ان اساعدك 

541
00:34:22,150 --> 00:34:25,220
نحن عنينا لنفعل بهذا سويا

542
00:34:30,930 --> 00:34:33,230
لقد اخطأت تقديرك

543
00:34:33,680 --> 00:34:36,510
انتي حقا رائعه

544
00:34:39,150 --> 00:34:41,160
مثلي

545
00:34:43,910 --> 00:34:45,380
لقد كنت محقة

546
00:34:45,380 --> 00:34:48,040
انا استعيد قدرتي ثانية

547
00:34:48,630 --> 00:34:51,360
والبدايه بك 

548
00:34:59,030 --> 00:35:01,720
اذا هذا حقا ماتبدو عليه 

549
00:35:04,780 --> 00:35:08,480
محاولة سخيفة جدا لان تكوني شئيا غيرك

550
00:35:09,000 --> 00:35:12,110
حسنا ، (ميشيل) او (كاندريس) مهما كنت 

551
00:35:12,540 --> 00:35:14,820
لم يكن هذا دون مقابل

552
00:35:14,820 --> 00:35:17,150
شكرا لك 

553
00:35:17,150 --> 00:35:19,650
انا سأذهب الي (باكتو مايو) الان

554
00:35:30,600 --> 00:35:32,370
لندن

555
00:35:35,720 --> 00:35:37,780
اليابان

556
00:35:38,520 --> 00:35:40,280
اليابان!

557
00:35:44,120 --> 00:35:46,160
انه لايعمل 

558
00:35:46,160 --> 00:35:48,410
انا لم املكه

559
00:35:49,350 --> 00:35:51,680
قدرتي ، مالخطأ في؟

561
00:36:22,410 --> 00:36:25,120
هل ستصرخ مثل الطفل الرضيع؟

562
00:36:25,120 --> 00:36:26,720
ايها الولد الجميل؟

563
00:36:28,150 --> 00:36:29,670
بيتر

564
00:36:31,620 --> 00:36:33,800
انا قد لا اعرف ما انت

565
00:36:34,880 --> 00:36:37,130
ولكنيني عرفت من انت 

566
00:36:38,110 --> 00:36:40,340
انت واحدا منا 

567
00:36:42,170 --> 00:36:45,280
ونحن ليس لدينا اسرار في العائلة

568
00:36:56,790 --> 00:36:58,050
حَسناً؟

569
00:36:58,710 --> 00:37:00,600
ما هذا؟

570
00:37:01,380 --> 00:37:03,070
هذا هو 

571
00:37:03,200 --> 00:37:05,000
صندوقك ، حياتك 

572
00:37:05,000 --> 00:37:07,340
هل ستفتحه ، ام لا؟

573
00:37:09,220 --> 00:37:11,660
ماذا اذا كانت حياه انا لا اريدها 

574
00:37:11,970 --> 00:37:14,130
عندما صدمته بالحائط

575
00:37:14,130 --> 00:37:15,820
كان يمكنني ان اقتله

576
00:37:15,820 --> 00:37:17,860
انا اردت هذا 

577
00:37:18,870 --> 00:37:20,540
ماذا اذا كان هذا انا ؟

578
00:37:20,540 --> 00:37:23,310
ـ لكنك لم تقتله ، اليس كذلك؟
ـ لا ، لقد كان هذا بسببك

579
00:37:23,310 --> 00:37:25,840
هذا ليس بسببي (بيتر)ـ

580
00:37:26,330 --> 00:37:28,430
انت لديك روح طيبه

581
00:37:28,800 --> 00:37:30,830
استطيع القول 

582
00:37:33,610 --> 00:37:37,020
ماذا اذا فتحت الصندوق ووجدت امنيه اخري؟

583
00:37:40,870 --> 00:37:43,470
هل تحب الطريقة التي تعيش بها الان؟

584
00:37:45,000 --> 00:37:47,460
هل تحب من انت الان؟

585
00:37:50,880 --> 00:37:53,150
حسنا ، ربما الان 

586
00:37:53,150 --> 00:37:55,190
فقط دعه وشأنه

587
00:38:18,170 --> 00:38:20,080
اعتقد انك بردت

588
00:38:20,080 --> 00:38:22,010
في اي وقت يضايقك ابويك

589
00:38:22,010 --> 00:38:24,480
يمكنك فقط ان تفتح النافذه وتذهب

590
00:38:24,480 --> 00:38:25,950
هل تمزحين؟

591
00:38:25,950 --> 00:38:27,780
انتي ثابتة

592
00:38:27,780 --> 00:38:30,220
يمكنك ان تقفزي من طائرة دون مظله

593
00:38:30,220 --> 00:38:32,230
وان يمكنك ان تقفز بدون طائرة

594
00:38:33,790 --> 00:38:35,820
انت يمكن ان تأكلين النار فقط كالكعك

595
00:38:35,820 --> 00:38:37,660
انا اشعر بالألم

596
00:38:38,020 --> 00:38:40,210
أنا فقط أَتجاوزُ الأمرَ بسرعة.

597
00:38:40,210 --> 00:38:42,650
اذا كيف تشعرين اذا قمت بهذا؟

598
00:38:43,440 --> 00:38:45,180
هذا يؤلم

599
00:38:45,240 --> 00:38:47,120
ماذا عن هذا ؟

600
00:39:10,350 --> 00:39:12,340
ماهذا علي رقبتك؟

601
00:39:22,170 --> 00:39:25,100
منذ عامين عندما كنت اعيش في (سانت لويس)ـ

602
00:39:26,820 --> 00:39:28,880
كنت اسوق دراجتي للمدرسة

603
00:39:28,880 --> 00:39:32,950
والشئ الذي اتذكرة بعد هذا كان مرور يوما وانني في سريري

604
00:39:34,190 --> 00:39:36,390
الشيء الأخير الذي أَتذكره

605
00:39:36,390 --> 00:39:39,270
هذا الرجل خرج من الغابه ينادي اسمي 

606
00:39:39,270 --> 00:39:41,370
مالذي تتحدث عنه ؟ اي رجل؟

607
00:39:41,840 --> 00:39:43,430
انا لا اعرف من هو 

608
00:39:43,430 --> 00:39:45,840
ولكني اتذكر كيف نظر الي

609
00:39:46,150 --> 00:39:48,600
كما لو كنت حيوانا محاصرا

610
00:39:50,480 --> 00:39:53,740
أحاول ان ابعده عن تفكيري ولكنني احيانا اتذكر وجهه

611
00:39:55,880 --> 00:39:58,540
هذا الرجل بنظاره سميكة

612
00:40:07,990 --> 00:40:10,000
لدي قارورةُ أخرى.

613
00:40:10,310 --> 00:40:12,600
سأبدأ عليها مباشرة

614
00:40:20,520 --> 00:40:22,000
نعم؟

615
00:40:22,580 --> 00:40:25,200
يجب ان اخذ هذه للخارج

616
00:40:38,180 --> 00:40:40,500
ـ اين انت؟
ـ انا وصلت حالا

617
00:40:40,500 --> 00:40:42,980
انا اجلس في مكتبك

618
00:40:45,720 --> 00:40:48,350
هل انت متأكد انك تستطيع العنايه بي؟

619
00:40:48,350 --> 00:40:49,770
أجل

620
00:40:49,770 --> 00:40:51,770
مثلما قلت ، في المقابل

621
00:40:51,770 --> 00:40:54,930
نحن سنريد شيئا صغيرا منك

622
00:40:59,360 --> 00:41:02,450
انهم يحركون الصور الى مكان ما
هناك بعض الصناديق تركت 

623
00:41:02,830 --> 00:41:06,310
هذه كانت فكرة فظيعة 
هذا الرجل يراقبني كالصقر

624
00:41:06,580 --> 00:41:08,640
انا لا استطيع ان افعل شيئا ، انه فوق رأسي

625
00:41:08,640 --> 00:41:11,250
لقد اخبرتك انه ليس لديك سبب لتقلق

626
00:41:11,250 --> 00:41:14,210
طالما بقيت حيا ، فسأعتني بك 

627
00:41:17,920 --> 00:41:20,870
ـ هذه هي المشكلة
ـ عن ماذا تتحدث؟

628
00:41:23,670 --> 00:41:26,180
انا ارسل اليك صورة من لوحه وجدتها 
انها الاخيرة من نوعها ، ثمانيه من ثمانيه

629
00:41:26,180 --> 00:41:29,640
البقية شحنت الي مكان اخر 

630
00:41:31,550 --> 00:41:35,470
نعرف ان الموت بدأ ب(كايتو ناكمورا) . ولكن كيف ينتهي هذا؟

631
00:41:36,530 --> 00:41:38,930
أخشي انه ليس جيدا

632
00:42:07,030 --> 00:42:08,820
مساء الخير ، كلير

633
00:42:08,820 --> 00:42:11,330
مساء الخير ، أبي

634
00:42:28,830 --> 00:42:32,130
يتبــــــــــع

635
00:42:32,131 --> 00:42:33,131
ترجمـــة  
الـمـنـصـورة@مـحـمـد
Midoahly@hotmail.com
WWW.startimes2.COM

