1
00:00:00,500 --> 00:00:03,100
في الحلقات السابقة

2
00:00:03,300 --> 00:00:04,600
تذكرة السفر ، واللوحة

3
00:00:04,700 --> 00:00:06,100
كلها تشير الي ، مونتريال

4
00:00:06,200 --> 00:00:07,200
ماهذا المكان؟

5
00:00:07,300 --> 00:00:08,600
كنا محقين بشأن الشركة

6
00:00:08,700 --> 00:00:10,500
العالم في خطر ، أدم

7
00:00:10,600 --> 00:00:11,900
من فضلك اخبريني من انا؟

8
00:00:12,000 --> 00:00:13,200
ماذا يحمل لي المستقبل؟

9
00:00:13,300 --> 00:00:14,600
سوف نكتشف هذا

10
00:00:15,800 --> 00:00:16,500
نحن في نيويورك

11
00:00:16,500 --> 00:00:17,500
واين الناس؟

12
00:00:17,500 --> 00:00:18,800
انه امر أخلاء

13
00:00:18,800 --> 00:00:20,600
الرابع من يونيو 2008

14
00:00:20,600 --> 00:00:21,800
انه العام القادم

15
00:00:22,100 --> 00:00:24,000
هذه الاشياء التي نستطيع ان نفعلها تبدا

16
00:00:24,100 --> 00:00:25,000
بقراءة الافكار

17
00:00:25,100 --> 00:00:27,800
ثم تصبح اقوي بكثير

18
00:00:27,900 --> 00:00:29,800
ابي يستطيع وضع الوساوس داخل رأي اي شخص

19
00:00:32,000 --> 00:00:34,500
والان نحن نعرف لماذا سمته ، مولي ، برجل الكوابيس

20
00:00:34,500 --> 00:00:35,700
انه ، بوب

21
00:00:35,700 --> 00:00:36,500
انه يدير الشركة

22
00:00:36,600 --> 00:00:37,700
يبدو كما لو كان التالي

23
00:00:37,700 --> 00:00:39,400
هل انت متأكد من انه يمكنك العناية بي؟

24
00:00:39,500 --> 00:00:41,600
في المقابل نحن نحتاج

25
00:00:41,700 --> 00:00:43,300
شئ صغير منك

26
00:00:43,300 --> 00:00:44,800
مرحبا ، دكتور سوريش

27
00:00:44,800 --> 00:00:45,100
اذا انتي

28
00:00:45,100 --> 00:00:46,100
شريكتك الجديدة

29
00:00:48,400 --> 00:00:49,700
كليــر

30
00:00:49,700 --> 00:00:50,800
ياللهي

31
00:00:50,900 --> 00:00:52,100
هل رأيت وجهها؟

32
00:00:52,100 --> 00:00:53,400
كان من الممكن ان يرانا احد

33
00:00:53,500 --> 00:00:54,600
اهدئ

34
00:00:54,600 --> 00:00:55,500
فقط فكري بهذا كدرس

35
00:00:55,600 --> 00:00:56,800
في التواضع

36
00:00:56,900 --> 00:00:58,200
مالذي في رقبتك؟

37
00:00:58,300 --> 00:01:00,100
اخر ما اتذكرة هو هذا الرجل

38
00:01:00,100 --> 00:01:01,700
يقف متحرشا بي ويناديني بأسمي

39
00:01:01,800 --> 00:01:03,200
مالذي تتحدث عنه؟
اي رجل؟

40
00:01:03,300 --> 00:01:05,300
الرجل ذو النظارات السميكة

41
00:01:05,700 --> 00:01:07,800
انتظر انه مخزن بجوار محطة القطار

42
00:01:07,900 --> 00:01:09,700
سوف تجد لوحاتك هناك

43
00:01:11,800 --> 00:01:13,300
لقد رأيتك هيرو

44
00:01:13,300 --> 00:01:16,000
وانت ، صديقي ، خنتني

45
00:01:26,200 --> 00:01:29,100
أنت لاتستطيع ايقاف الزمن وانفك ملتصقة بكومة الافيون

46
00:01:29,700 --> 00:01:31,900
رجاءا اتركة يذهب

47
00:01:36,400 --> 00:01:38,800
انا اسف حبيبتي

48
00:01:39,500 --> 00:01:40,700
لا استطيع ذلك

49
00:01:40,800 --> 00:01:42,100
لماذا تفعل هذا؟

50
00:01:42,100 --> 00:01:46,100
معسكر اللحية البيضاء عرض علي اي شئ لامسك ب ،، هيرو

51
00:01:47,500 --> 00:01:49,700
انا طلبت نصف البلاد

52
00:01:49,800 --> 00:01:51,100
ولك

53
00:01:51,600 --> 00:01:53,400
كأميرتي

54
00:01:54,200 --> 00:01:56,200
انت لن تمتلكني ابدا

55
00:01:56,900 --> 00:01:58,300
انا احب ، هيرو

56
00:02:00,000 --> 00:02:01,200
هل سمعت هذا ، ايها القاسي؟

57
00:02:03,700 --> 00:02:05,100
انها تعتقد انها تحبك

58
00:02:06,100 --> 00:02:08,100
ايها التافه المسكين

59
00:02:08,900 --> 00:02:11,100
من المفترض ان تكون بطلا

60
00:02:11,400 --> 00:02:13,200
بعد ان اقود جيش اللحية البيضاء الي الانتصار

61
00:02:13,200 --> 00:02:15,300
سأكون القائد الاعظم في اليابان

62
00:02:18,100 --> 00:02:19,700
سأغير التاريخ

63
00:02:47,200 --> 00:02:48,000
مرحبا

64
00:02:48,000 --> 00:02:49,300
هل اعطوك مسدسا؟

65
00:02:50,400 --> 00:02:51,600
مالذي تتحدث عنه؟

66
00:02:51,800 --> 00:02:53,900
مسدس
قضية الكمباني

67
00:02:54,000 --> 00:02:55,600
اين كنت؟ اريد ان اتحدث معك

68
00:02:55,700 --> 00:02:56,500
لقد وجدت اللوحات

69
00:02:56,600 --> 00:02:58,400
السلسلة التي تقود الي موتي

70
00:02:58,900 --> 00:02:59,500
اين؟ كيف؟

71
00:02:59,600 --> 00:03:00,700
اوكرانيا

72
00:03:00,700 --> 00:03:02,300
صديق قديم ساعدني في ايجادها

73
00:03:02,300 --> 00:03:05,600
وانا انظر الي واحده فيهم تحمل فيها مسدس الكمباني

74
00:03:05,700 --> 00:03:06,700
انا لا املك مسدس

75
00:03:06,800 --> 00:03:08,200
هذه اللوحات غامضة

76
00:03:08,200 --> 00:03:09,700
اريدك ان تساعدني في ايجاد مفهوم لهم

77
00:03:09,800 --> 00:03:11,300
انا سأرسلهم اليك الان

78
00:03:11,400 --> 00:03:12,500
لا تفعل هذا ، هذا ماكنت اقول عنه

79
00:03:12,600 --> 00:03:13,800
مع شريك الان

80
00:03:13,800 --> 00:03:15,600
هذا اجراء روتيني فقط

81
00:03:15,700 --> 00:03:16,300
انها هنا للمراقبة

82
00:03:16,400 --> 00:03:17,100
كل حركة لي

83
00:03:17,200 --> 00:03:18,000
انهم لايثقون بي

84
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
عائلتي في خطر

85
00:03:20,100 --> 00:03:21,700
اذا هذا يجعلني ضحية؟

86
00:03:25,700 --> 00:03:27,200
المفترض ان نقوم بتدمير الشركة معا

87
00:03:27,200 --> 00:03:30,400
ولكن انت ،،، انا لا اعرف ماذا يشغل بالك بعد الان

88
00:03:31,000 --> 00:03:32,100
دكتور سوريش

89
00:03:35,600 --> 00:03:36,900
يجب ان اذهب

90
00:03:37,100 --> 00:03:38,500
بوب ،، يريد ان يرانا

91
00:03:54,000 --> 00:03:54,500
حسنا

92
00:03:54,600 --> 00:03:56,300
انت لاتريد شريك ، ولكن هذا ليس اتصالي

93
00:03:56,400 --> 00:03:58,600
اذا انتي تعترفي بهذا
انتي كلب للحراسة

94
00:03:59,200 --> 00:04:00,700
اين اختفي الجميع؟

95
00:04:01,200 --> 00:04:03,100
انا اخلي المركز

96
00:04:03,200 --> 00:04:03,800
لماذا؟

97
00:04:03,900 --> 00:04:05,400
ساتركهم يوضحوا ذلك لك

98
00:04:06,200 --> 00:04:08,200
الضابط باركمان
وناثان بيترللي

99
00:04:08,300 --> 00:04:09,300
مات؟

100
00:04:09,300 --> 00:04:10,600
اعتقد انكم ذاهبون لايجاد ابيك

101
00:04:10,600 --> 00:04:11,400
لقد وجدته

102
00:04:11,400 --> 00:04:12,000
لقد هاجم ، انجيلا بيترللي

103
00:04:12,900 --> 00:04:14,200
ابي قتل ، كايتو ناكمورا

104
00:04:14,300 --> 00:04:18,200
لقد قتلهم جميعا ، والان هو اتي لقتل ، بوب

105
00:04:27,500 --> 00:04:29,000
مرحبا

106
00:04:32,300 --> 00:04:33,800
مرحبا

107
00:04:36,800 --> 00:04:39,000
مرحبا

108
00:04:39,700 --> 00:04:41,000
لايوجد احد هنا بيتر

109
00:04:41,200 --> 00:04:42,500
لقد رحلوا جميعا

110
00:04:43,300 --> 00:04:45,300
لقد اخليت بالامن القومي

111
00:04:46,600 --> 00:04:47,700
ماذا فعتل بيتر؟

112
00:04:47,700 --> 00:04:48,900
انا؟
انا لم افعل شئ

113
00:04:49,000 --> 00:04:50,300
هل انت متأكد؟

114
00:04:51,000 --> 00:04:52,200
لقد كنا في مونتريال

115
00:04:52,800 --> 00:04:54,400
لقد التقطت ورقة من رجل يدعي ، آدم

116
00:04:54,500 --> 00:04:55,400
الذي قال ان العالم في خطر

117
00:04:55,500 --> 00:04:56,600
والشئ الاخر الذي اعرفة اننا اصبحنا هنا

118
00:04:57,400 --> 00:04:58,400
في العام المقبل

119
00:04:58,500 --> 00:04:59,800
انا اعني ، كيف يمكن حدوث هذا؟

120
00:05:07,600 --> 00:05:08,000
انت هناك

121
00:05:08,100 --> 00:05:09,400
انبطح علي الارض

122
00:05:09,600 --> 00:05:10,800
انبطح علي الارض الان

123
00:05:14,400 --> 00:05:15,600
هل لديك اي اعراض؟

124
00:05:16,700 --> 00:05:17,600
هل انت مريض؟

125
00:05:17,600 --> 00:05:19,400
مريض؟
مالذي يجري بحق الجحيم؟

126
00:05:19,600 --> 00:05:21,700
خذهم الي وحدة ازالة التلوث حالا

127
00:05:23,300 --> 00:05:27,100
<font color=#38B0DE>ترجمة الحلقة السابعة من الابطال</font>

128
00:05:35,000 --> 00:05:46,000
<font color=#38B0DE>قام بترجمتها مـحـمـد الـمـنـصـورة ( مـحـمـد سـايـلـر الـمـنـصـورة)ـ
Midoahly@hotmail.com</font>
<font color=#38B0DE>رئيس نادي هيروز بمنتدي المسلسلات الاجنبية بمنتديات استار تيمز
www.startimes2.com</font>

129
00:06:16,600 --> 00:06:18,300
هل صنعتي البسكويت ماما؟

130
00:06:18,400 --> 00:06:20,000
لا
ويست ، فعلها

131
00:06:21,300 --> 00:06:23,300
اردت ان احضر لك فطارك

132
00:06:25,400 --> 00:06:26,500
اتمني الا تمانعي

133
00:06:27,100 --> 00:06:28,300
لماذا تمانع؟

134
00:06:28,400 --> 00:06:30,000
اوه ، لانها لم تكن مدعوة

135
00:06:30,100 --> 00:06:31,700
وهناك البعض ممن يعتقدون ان هذه وقاحة

136
00:06:31,700 --> 00:06:32,800
هراء

137
00:06:33,100 --> 00:06:35,000
انا وابيك نحن ان نقابل اصدقائك

138
00:06:35,600 --> 00:06:36,900
هل سينضم الينا السيد (بيتلر)؟

139
00:06:37,000 --> 00:06:39,700
للاسف لا ، لقد مدد فترة عمله بالخارج

140
00:06:39,800 --> 00:06:43,800
شئ عن شئ لايجب ان تهتم به

141
00:06:45,100 --> 00:06:47,000
لايل ، هيا قم من سريرك

142
00:06:48,800 --> 00:06:49,800
انه محبوب

143
00:06:52,200 --> 00:06:54,300
لماذا اتيت الي هنا علي الرغم مني اني قلت لك الا تأتي؟

144
00:06:54,400 --> 00:06:56,100
اردت ان اريكي شيئا

145
00:06:56,300 --> 00:06:57,600
لتفحصيها

146
00:07:03,600 --> 00:07:04,800
نحن سيئو السمعة

147
00:07:05,500 --> 00:07:07,000
تعليق رئيسة المشجعين السكرانة

148
00:07:07,000 --> 00:07:08,800
دعت انها رأت فتي يطير

149
00:07:10,600 --> 00:07:11,400
مالذي سنفعله؟

150
00:07:11,500 --> 00:07:13,000
الناس سيعرفون انهم كانوا نحن

151
00:07:13,100 --> 00:07:14,200
كيف؟
انه  نبذة

152
00:07:14,300 --> 00:07:15,900
في الصفحة الاخيرة
في قسم الفكاهه المحلية

153
00:07:16,000 --> 00:07:16,800
انه ليس كبيرا

154
00:07:16,900 --> 00:07:18,100
انه كبير

155
00:07:19,000 --> 00:07:21,800
انت لاتستطيع فعل اي شئء في اي وقت تريدة

156
00:07:24,400 --> 00:07:26,600
انا فقط اريد ان كون جزئا من حياتك

157
00:07:39,100 --> 00:07:40,600
حسنا

158
00:07:41,300 --> 00:07:42,600
ولكن فقط للبسكوت

159
00:07:43,300 --> 00:07:45,100
كيف عرفت ان والدك اتي لقتل ، بوب؟

160
00:07:45,200 --> 00:07:46,800
اليس هذا رجعي قليلا؟

161
00:07:46,800 --> 00:07:47,600
لا

162
00:07:48,000 --> 00:07:48,600
مات محق

163
00:07:48,700 --> 00:07:50,700
الامن تحقق من وجود سيارته في الطريق

164
00:07:50,800 --> 00:07:52,300
موري ، قد يكون هنا
الان

165
00:07:52,400 --> 00:07:54,000
انا سأخذك الي الحبس الوقائي

166
00:07:54,200 --> 00:07:55,700
اولويتي الاساسية هي ابقائك حيا

167
00:07:55,700 --> 00:07:56,600
لا تستطيع

168
00:07:56,700 --> 00:07:58,200
انت لم تسطيع حماية ، انجيلا بيترللي

169
00:07:58,300 --> 00:08:00,400
لقد كانت ستقتل نفسها علي مرأي منك

170
00:08:00,600 --> 00:08:03,500
لا ، سوف نوقف ، موري ، هنا الان

171
00:08:03,600 --> 00:08:04,900
هل تدرك انك ستكون طعما

172
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
كلنا لدينا ادوار نلعبها

173
00:08:07,300 --> 00:08:08,900
هذا ماكان يعتاد ليندرمان علي قوله

174
00:08:09,200 --> 00:08:12,200
وامي ايضا
إن هذا نصف الحقيقة

175
00:08:12,300 --> 00:08:14,400
لا للاجابات المباشرة ، فقط التلاعب

176
00:08:14,400 --> 00:08:16,300
انا احاول مساعدة الجميع هنا

177
00:08:16,400 --> 00:08:17,700
كيف ، بوب؟

178
00:08:17,800 --> 00:08:19,300
مالذي فعلتوه ايها الناس بحق الجحيم؟

179
00:08:19,700 --> 00:08:21,000
لماذا ، موري ، قادم هنا ؟
لقتلك؟

180
00:08:21,100 --> 00:08:23,500
هذا ليس الوقت المناسب لاعادة حسابات الماضي

181
00:08:23,600 --> 00:08:24,800
ولكن للتركيز

182
00:08:24,800 --> 00:08:25,900
علي المهمه التي لدينا

183
00:08:26,000 --> 00:08:27,400
حسنا
حسنا ، سنبقي هنا

184
00:08:27,500 --> 00:08:28,900
كيف سنوقف ابي؟

185
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
دكتور سوريش
انا احتاجك انت ونيكي

186
00:08:31,100 --> 00:08:32,800
لحقن ، موري
بالفيرس

187
00:08:32,800 --> 00:08:35,200
الفيرس؟
اي فيرس؟

188
00:08:35,300 --> 00:08:36,700
الفيرس الذي يأخذ القدرات

189
00:08:36,700 --> 00:08:38,100
وهو يقتل ايضا

190
00:08:38,200 --> 00:08:39,300
لقد قلت اننا لن نستخدمه ابدا ثانية

191
00:08:39,400 --> 00:08:40,800
الظروف تغيرت

192
00:08:40,900 --> 00:08:42,600
انا لن اقوم بنشر الفيرس للمعرفة

193
00:08:42,600 --> 00:08:43,600
موري ، قاتل

194
00:08:43,700 --> 00:08:45,600
انت تعرفك افكارك ، كوابيسك

195
00:08:45,700 --> 00:08:47,800
وهو يمكن ان يغير عالمك

196
00:08:47,800 --> 00:08:49,700
نحن نأخذ قدرته

197
00:08:49,700 --> 00:08:51,000
وبعدها يمكنك ان تعالجه

198
00:08:51,100 --> 00:08:52,500
مع المضادات التي في دمك

199
00:08:52,500 --> 00:08:53,900
لن يموت احد هنا اليوم

200
00:08:54,000 --> 00:08:56,700
انه لن يتطلع الي الي رصاصة

201
00:08:57,200 --> 00:08:58,300
يمكنني اقناعه

202
00:08:58,400 --> 00:08:59,700
انا اقدر تفكيرك

203
00:09:00,100 --> 00:09:02,300
ولكن هذا الشخص ،سيواجهه ، مات

204
00:09:02,300 --> 00:09:03,500
ماذا ؟ انا؟

205
00:09:03,600 --> 00:09:04,700
كل ما استطيعه هو قراءة الافكار
لا ، لا ، لا

206
00:09:04,800 --> 00:09:06,600
انت لديك نفس قدرات (موري هاز)ـ

207
00:09:06,700 --> 00:09:09,800
اي شئ يتحكم فيه في العقل انت تتحكم به

208
00:09:09,800 --> 00:09:10,300
لا

209
00:09:10,300 --> 00:09:12,000
الاحاسيس ، الاعمال ، الافكار

210
00:09:12,100 --> 00:09:13,300
لا

211
00:09:13,300 --> 00:09:15,100
لا ، لا استطيع
انا ، انا

212
00:09:15,200 --> 00:09:16,400
انا لا استطيع فعل اي شئ من هذه الاشياء

213
00:09:16,500 --> 00:09:17,900
حسنا ، لابد ان تتعلم اسرع

214
00:09:18,000 --> 00:09:20,200
لانك انت الشخص الوحيد الذي يمكنه ايقاف ابيك

215
00:09:29,800 --> 00:09:31,800
ما كان يجب ان اصنع هذه الاسلحة

216
00:09:32,000 --> 00:09:35,300
اللحية البيضاء سيحتل اليابان

217
00:09:35,900 --> 00:09:37,200
انه خطئي كله

218
00:09:41,700 --> 00:09:43,500
نحن لم نتنهي بعد

219
00:09:46,200 --> 00:09:48,200
انهم دائما يقللون من قدر المرأة

220
00:09:48,200 --> 00:09:49,300
بحماقتهم

221
00:09:53,300 --> 00:09:55,300
انا ابنه صانع السيوف

222
00:10:00,700 --> 00:10:02,200
هيرو ، هيرو

223
00:10:02,400 --> 00:10:03,700
يجب ان تركز

224
00:10:03,700 --> 00:10:05,200
يجب ان تخرجنا من هنا

225
00:10:06,000 --> 00:10:08,400
لماذا كل شئ ارجواني جدا؟

226
00:10:10,500 --> 00:10:11,800
ارجع الي ماضيك

227
00:10:12,300 --> 00:10:14,800
اللحية البيضاء لاتحتمل اي تكاسل

228
00:10:18,800 --> 00:10:21,000
رجاءا .. رجاءا

229
00:10:22,500 --> 00:10:24,500
رجاءا .. رجاءا

230
00:10:42,500 --> 00:10:43,500
كا   يتلين

231
00:10:45,500 --> 00:10:47,600
كا
كايتلين

232
00:10:47,700 --> 00:10:48,600
كايتلين

233
00:11:01,400 --> 00:11:02,400
بيتر بيترللي؟

234
00:11:04,100 --> 00:11:06,800
طبقا لهذه الملفات انت ميت

235
00:11:06,900 --> 00:11:08,300
ماذا؟

236
00:11:08,300 --> 00:11:10,400
انا لدي شهادة وفاتك هنا

237
00:11:15,100 --> 00:11:16,200
اذا

238
00:11:16,900 --> 00:11:18,400
انت بحاجه الي ان تشرح لي

239
00:11:19,100 --> 00:11:21,100
كيف يتمشي رجل ميت في نيويورك

240
00:11:21,200 --> 00:11:22,700
بدون اي اشارة للعدوي

241
00:11:22,700 --> 00:11:24,300
عدوي؟

242
00:11:25,200 --> 00:11:26,700
انا لا اعرف مالذي تتحدث عنه

243
00:11:27,700 --> 00:11:29,200
اين كاتلين؟
اريد ان اراها

244
00:11:29,300 --> 00:11:31,300
انها من ايرلندا
وكل الاجانب مبعدون

245
00:11:31,400 --> 00:11:32,600
لايمكنك ان تفعل هذا

246
00:11:32,700 --> 00:11:33,700
من انتم بحق الجحيم ايها البشر؟

247
00:11:33,800 --> 00:11:35,100
مالذي يحدث هنا؟

248
00:11:37,000 --> 00:11:38,600
انت لاتعرق حقا؟

249
00:11:39,000 --> 00:11:42,200
في 20 مارس 2007
ابلغ عن الحالة الاولي

250
00:11:42,300 --> 00:11:44,000
وبعد هذا انتشر فيرس شانتي

251
00:11:44,100 --> 00:11:44,700
عبر العالم

252
00:11:44,800 --> 00:11:46,000
كوباء

253
00:11:46,400 --> 00:11:49,300
لقد قتل 93 % من سكان العالم حتي الان

254
00:11:49,500 --> 00:11:50,700
الباقيون منا يعيشون في المحجر الصحي

255
00:11:50,800 --> 00:11:52,100
يصلون لايجاد دواء

256
00:11:52,400 --> 00:11:53,800
هذا لايمكن ان يحدث

257
00:11:54,200 --> 00:11:55,800
اتمني ذلك

258
00:12:03,400 --> 00:12:05,200
كل هؤلاء الناس ماتوا من الفيرس؟

259
00:12:05,600 --> 00:12:07,700
اجل ، لقد كان اسبوعا قاسيا-

260
00:12:20,900 --> 00:12:22,600
المفترض ان اكون خارجا اطارد (موري)ـ

261
00:12:22,600 --> 00:12:24,600
ولكن انا اردت ان اراكى

262
00:12:27,400 --> 00:12:29,800
لم يكن يجب ان اطلب منكي ان تستخدمي

263
00:12:30,800 --> 00:12:32,500
قدرتك لايجاد ابي

264
00:12:36,100 --> 00:12:37,700
لقد كنتي تحاولي ان تجعليني سعيدا

265
00:12:41,000 --> 00:12:42,700
انا اعرف هذا الشعور

266
00:12:46,100 --> 00:12:47,400
عندما تركني ابي

267
00:12:49,600 --> 00:12:50,600
انا لومت نفسي

268
00:12:50,700 --> 00:12:52,400
لقد اعتقدت انني

269
00:12:53,600 --> 00:12:54,900
بطئ جدا

270
00:12:54,900 --> 00:12:56,200
سمين

271
00:12:56,900 --> 00:12:58,000
جدا

272
00:12:58,100 --> 00:12:59,300
غبي جدا

273
00:13:02,600 --> 00:13:03,900
لقد اعتقد انني

274
00:13:07,500 --> 00:13:10,000
لو كنت افضل ، او اكثر زكاءا
كان سيظل معي

275
00:13:12,800 --> 00:13:14,000
والان هو يريدني

276
00:13:16,900 --> 00:13:17,900
انهم يعتقدون انني يمكنني ايقافه

277
00:13:18,000 --> 00:13:19,500
انني لدي قدرة علي هذا

278
00:13:21,500 --> 00:13:22,900
وانا لست كذلك

279
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
لست كذلك

280
00:13:30,800 --> 00:13:32,100
اريدك ان تسمع

281
00:13:33,300 --> 00:13:35,300
اريدك ان تعرفى انني احبك

282
00:13:42,500 --> 00:13:43,700
هل تسمعيني؟

283
00:13:45,000 --> 00:13:46,300
مولي؟

284
00:13:54,200 --> 00:13:55,400
انا احبك ، مولي

285
00:14:09,700 --> 00:14:11,900
مالذي تركته من الفيرس في المعمل؟

286
00:14:11,900 --> 00:14:15,500
انها حقنه تحتوي علي جرعة واحده للحقن ، يجب ان تستمعل بحكمة

287
00:14:15,500 --> 00:14:17,000
انتي لاتثق في ، بوب ، اليس كذلك؟

288
00:14:17,500 --> 00:14:18,400
هل اتي بكي لهذا؟

289
00:14:18,500 --> 00:14:20,700
لقد وضعت نفسي في هذا
احب ان اسمع عنك

290
00:14:20,800 --> 00:14:23,200
بوب ، اديبا رماديا في احسن الأحوال

291
00:14:23,300 --> 00:14:24,900
والفيرس؟

292
00:14:25,000 --> 00:14:26,100
انه يلعب مع حكم بالأعدام

293
00:14:26,200 --> 00:14:29,000
لدية العلاج
لن يموت احد

294
00:14:29,100 --> 00:14:31,100
ليس لانه فقط امن ، هذا يجعله اخلاقي

295
00:14:31,200 --> 00:14:33,300
اذا كنت ستختار اختيارا مختلفا؟

296
00:14:33,500 --> 00:14:35,000
ادبيا غير رمادي

297
00:14:37,100 --> 00:14:38,400
لقد قتلت الكثير من الناس

298
00:14:38,900 --> 00:14:40,600
مزقتهم بقسوة من المنتصف

299
00:14:41,100 --> 00:14:44,600
كان يمكنهم ان يعطوني الفيرس ولكنهم لم يفعلوا

300
00:14:44,700 --> 00:14:46,800
لقد اصبحت بخير ، لذا اصبح لدي حياة اعيشها

301
00:14:48,000 --> 00:14:49,400
واذهب للبيت الي ابني

302
00:14:55,200 --> 00:14:56,600
انتي لن تحصلي ابدا علي حياه

303
00:14:58,700 --> 00:15:00,200
انتي لم تعالجي

304
00:15:00,700 --> 00:15:02,100
انتي قاتله

305
00:15:02,200 --> 00:15:03,200
وقبل ان ينتهي هذا اليوم

306
00:15:03,200 --> 00:15:04,800
سوف تقتلي كل شخص

307
00:15:04,900 --> 00:15:06,500
نيكى؟

308
00:15:07,500 --> 00:15:08,300
أذهبي

309
00:15:09,000 --> 00:15:10,600
اخبريه بما تريه

310
00:15:11,100 --> 00:15:12,600
سوف يعتقد انكي اصبحتي مجنونة ثانية

311
00:15:13,700 --> 00:15:15,700
وحينها لن تري ، ميكا ، ابدا

312
00:15:16,400 --> 00:15:17,500
هل كل شئ بخير؟

313
00:15:24,400 --> 00:15:25,400
هيا نذهب

314
00:15:38,600 --> 00:15:39,600
انا اعرف هذه العائلات الاخري

315
00:15:39,700 --> 00:15:42,200
ليندرمان ، ناكمورا ، برات ، ديفياوكس

316
00:15:42,200 --> 00:15:44,300
كل من قتل ، ولكنني لم اعرف هذا الرجل

317
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
من هو؟

318
00:15:45,500 --> 00:15:46,900
من هو ، ادم مورنو؟

319
00:15:47,600 --> 00:15:50,100
ادم  ،  معقد

320
00:15:50,200 --> 00:15:51,900
غير معقد جدا

321
00:15:55,000 --> 00:15:59,200
لقد اقنعنا آدم ، بان نظل معا

322
00:16:00,000 --> 00:16:01,900
بانه يمكننا ان نجعل العالم افضل

323
00:16:02,000 --> 00:16:03,300
لاطفالنا

324
00:16:04,300 --> 00:16:05,300
لك

325
00:16:07,800 --> 00:16:09,500
الثلج يتساقد علي ميامي

326
00:16:10,000 --> 00:16:10,600
انا لم افهم

327
00:16:10,700 --> 00:16:12,100
هذا هو العنوان الذي كان يمكن ان يقرأ

328
00:16:12,200 --> 00:16:15,000
تسونامي يبيد الساحل الشرقي

329
00:16:15,000 --> 00:16:17,500
ماعلاقة كل هؤلاء بحالات القتل؟

330
00:16:19,900 --> 00:16:22,000
ادم هو الشخص الذي يريد ان يقتلنا

331
00:16:22,100 --> 00:16:22,900
انا اعتقدت ان ، موري باركمان ، هو الشخص

332
00:16:23,000 --> 00:16:25,200
موري ، هو السلاح ، الالة غير الحادة

333
00:16:25,200 --> 00:16:27,600
وادم كان للأحلام

334
00:16:28,500 --> 00:16:30,700
ولكن بقدراتهم ، يستخدمون الناس

335
00:16:30,700 --> 00:16:32,900
ليفكروا بهم كالهة

336
00:16:33,700 --> 00:16:35,300
هل فكرت في هذا ، باركمان؟

337
00:16:36,100 --> 00:16:37,200
لقد فعلها ، آدم

338
00:16:37,300 --> 00:16:40,900
وبدأ الكلام حول المحارق ، والازعاجات

339
00:16:40,900 --> 00:16:44,200
معاقبة البشر لانقاذ العالم

340
00:16:44,400 --> 00:16:45,700
يبدو شبية لليندرمان

341
00:16:45,700 --> 00:16:47,600
ليندرمان ، كان تابعا لادم

342
00:16:47,700 --> 00:16:49,400
لقد كان ادم خطيرا

343
00:16:49,900 --> 00:16:53,400
لذا قمنا بحبسة ورمينا المفتاح

344
00:16:54,400 --> 00:16:56,900
وبعد اسبوعين هرب

345
00:16:56,900 --> 00:16:58,300
والان هو يريد الانتقام

346
00:16:58,300 --> 00:17:00,200
يبدو كما لو كنت تحصد ما تزرع

347
00:17:02,400 --> 00:17:03,200
لماذا يجب ان اهتم؟

348
00:17:03,300 --> 00:17:04,600
بسبب بيتر

349
00:17:06,200 --> 00:17:07,100
اسمعنى يازميل

350
00:17:08,100 --> 00:17:09,700
يجب ان نتحدث عن بيتر

351
00:17:11,000 --> 00:17:13,300
يجب ان تكون حذرا عن ماستقولة بعد هذا

352
00:17:14,100 --> 00:17:16,200
بيتر علي قيد الحياة ، ناثان

353
00:17:17,600 --> 00:17:19,300
اخيك حيا

354
00:17:34,500 --> 00:17:35,700
سوف اترككم اوحدكما

355
00:17:48,400 --> 00:17:49,500
هل اعرفك؟

356
00:17:53,600 --> 00:17:55,400
لقد احضروني هنا ، لاساعدك بيتر

357
00:17:56,100 --> 00:17:57,600
انت بحاجة الي ان تتذكر من انت

358
00:17:57,600 --> 00:17:58,600
انا اريد ان اجد كاتلين

359
00:17:58,600 --> 00:17:59,900
انت تحتاج للتركيز

360
00:18:01,200 --> 00:18:04,900
انت يمكنك ان تحرك الاشياء بعقلك ، ان تشفي

361
00:18:04,900 --> 00:18:06,300
يمكنك ان ترسم المستقبل

362
00:18:07,000 --> 00:18:08,100
كيف عرفتي عن هذا؟

363
00:18:08,200 --> 00:18:10,100
انت تمتص القدرات من الاخرين

364
00:18:10,100 --> 00:18:12,100
انت اقوي منا جميعا

365
00:18:12,600 --> 00:18:15,700
لديك روح طيبة وتهتم بالاخري

366
00:18:15,700 --> 00:18:18,500
ناكر لنفسك ، تقكر دائما في الاخرين

367
00:18:18,600 --> 00:18:20,400
ولكن الان انت تحتاج الي التفكير بنفسك

368
00:18:20,400 --> 00:18:22,300
وتواجه الخطر

369
00:18:22,700 --> 00:18:23,900
كاخيك

370
00:18:25,200 --> 00:18:26,300
انا لدي اخ

371
00:18:29,300 --> 00:18:31,200
لقد مات في التفشي الاول

372
00:18:33,500 --> 00:18:34,500
ولكن انت

373
00:18:35,500 --> 00:18:36,300
يمكنك تغيير هذا

374
00:18:36,400 --> 00:18:37,100
كيف؟

375
00:18:37,700 --> 00:18:39,600
لقد كنت في مونتريال 2007

376
00:18:39,600 --> 00:18:40,200
ما اعرفه بعد هذا انني اصبحت هنا

377
00:18:40,300 --> 00:18:42,600
لقد قابلت شخص يدعي ، هيرو ناكمورا

378
00:18:42,600 --> 00:18:44,400
انه يستطيع السفر عبر الزمن ، لذا انت تستطيع

379
00:18:44,500 --> 00:18:45,700
يمكنك ان تغير التاريخ

380
00:18:45,700 --> 00:18:46,900
ـ لا استطيع
ـ لابد ان تفعل هذا

381
00:18:47,000 --> 00:18:49,300
انا لا استطيع التحكم في هذه الاشياء التي تحدث الي

382
00:18:56,700 --> 00:18:58,900
اذا فسوف يقتلنا الفيرس جميعا

383
00:19:00,800 --> 00:19:02,900
بيتر ، يجب ان تتذكر
ركز

384
00:19:11,100 --> 00:19:13,000
يجب ان تتذكر

385
00:19:25,500 --> 00:19:26,200
أمي؟

386
00:20:09,800 --> 00:20:11,000
هل تؤلمك العلامات؟

387
00:20:12,800 --> 00:20:13,600
لا

388
00:20:14,700 --> 00:20:16,400
انه فقط

389
00:20:17,500 --> 00:20:18,800
كتذكار غير مؤلم

390
00:20:18,800 --> 00:20:20,800
باختطافي من الرجل

391
00:20:20,800 --> 00:20:22,400
ذو النظارات السميكة

392
00:20:25,300 --> 00:20:26,700
اذا كان يمكنك ان تستمع

393
00:20:26,700 --> 00:20:28,300
هناك اشياء اريد ان اخبرك بها

394
00:20:34,100 --> 00:20:35,200
لقد فهمت

395
00:20:37,100 --> 00:20:38,100
فهمت ماذا؟

396
00:20:38,200 --> 00:20:39,700
انا اتحرك بسرعة كبيرة

397
00:20:39,700 --> 00:20:42,400
ليس من الضروري ان نذهب الي ابعد من هذا اذا كنتي تريدين هذا

398
00:20:44,600 --> 00:20:46,000
هل تعرف ماذا اريد؟

399
00:20:47,200 --> 00:20:48,800
ايس كريم

400
00:20:51,100 --> 00:20:53,600
ايس كريم
رهيب

401
00:20:56,800 --> 00:20:58,600
توت ، ام ازرق؟

402
00:21:04,000 --> 00:21:05,100
لقد وجدنا

403
00:21:05,100 --> 00:21:05,700
من؟

404
00:21:05,800 --> 00:21:08,000
الرجل الذي اختطفني
انه سوف يحصل علينا

405
00:21:09,100 --> 00:21:10,000
هيا

406
00:21:10,000 --> 00:21:10,500
لا ، انتظر

407
00:21:10,500 --> 00:21:11,700
هذا ما كنت احاول ان اقوله

408
00:21:11,700 --> 00:21:14,200
الرجل ذو النظارات هو أبي

409
00:21:16,900 --> 00:21:18,000
ما هذا؟

410
00:21:18,800 --> 00:21:20,000
خطه ما؟

411
00:21:20,000 --> 00:21:21,500
لا ، استمع الي فقط

412
00:21:21,500 --> 00:21:22,400
ابتعدي

413
00:21:22,500 --> 00:21:23,100
انتظر

414
00:21:23,100 --> 00:21:23,800
كليــر

415
00:21:33,200 --> 00:21:33,900
من كنتي تتحدثين اليه؟

416
00:21:35,000 --> 00:21:36,100
لا احد

417
00:21:36,200 --> 00:21:38,900
انتي معكي اثنين من الايس كريم

418
00:21:40,400 --> 00:21:41,700
مرحبا بعودتك

419
00:21:56,000 --> 00:21:57,800
لايوجد شء يمكنك فعله الان

420
00:21:58,000 --> 00:22:00,400
لقد خسرنا ، اللحية البيضاء انتصرت

421
00:22:00,700 --> 00:22:02,200
يجب ان نستمر طالما نستطيع ذلك

422
00:22:02,800 --> 00:22:04,000
انا لا استطيع

423
00:22:04,600 --> 00:22:07,700
جيس اللحية البيضاء يستعد للزحف

424
00:22:08,300 --> 00:22:11,300
ولكن كيف ؟ حتي بقدرتك ماذا تفعل ضد جيش؟

425
00:22:11,300 --> 00:22:13,000
ادمر هذه الاسلحة

426
00:22:13,300 --> 00:22:15,200
بدونهم جيش اللحية اليبضاء لايساوي شيئا

427
00:22:15,300 --> 00:22:17,500
وماذا عن كينزي
انت لاتستطيع ايقافه

428
00:22:17,600 --> 00:22:18,800
لاشئ يستطيع ايقافه

429
00:22:19,400 --> 00:22:21,000
لقد تحطم قلبه

430
00:22:21,000 --> 00:22:27,400
الالم جعله قاسيا
ولكنه جيد من الداخل

431
00:22:29,000 --> 00:22:32,900
هل ستخاطر بحياتك لايمانك به؟

432
00:22:40,000 --> 00:22:42,600
انه لن يكون امن ان تكوني هنا

433
00:22:42,600 --> 00:22:45,200
قابليني تحت اشجار الكرز

434
00:22:46,900 --> 00:22:49,000
انتظريني

435
00:23:03,900 --> 00:23:06,200
كل هذه المشاكل تنتهي بسقوط السائل

436
00:23:06,800 --> 00:23:08,600
الفيرس يمكن ان يقتل فصيلة كاملة

437
00:23:08,600 --> 00:23:11,000
او يمكنه ايقاف ، موري ، وانقاذنا

438
00:23:11,000 --> 00:23:13,400
مسكينة يانيكي
ضعيقة جدا

439
00:23:13,400 --> 00:23:15,200
انت مثالية ، أريني كوابيسك

440
00:23:15,400 --> 00:23:17,300
اريني افكارك
اريني روحك

441
00:23:17,400 --> 00:23:19,400
كيف يمكن ان احولك الي قاتله

442
00:23:20,600 --> 00:23:22,000
لن ينقذك شئ

443
00:23:22,900 --> 00:23:24,500
الكمباني سيئة

444
00:23:25,000 --> 00:23:26,700
انت لن يغفر لذنوبك

445
00:23:26,900 --> 00:23:28,900
انتي ستذهبين الي اعماق الجحيم واسوء من هذا

446
00:23:29,200 --> 00:23:31,100
ستقودين ، مايكا ، معك هناك

447
00:23:31,100 --> 00:23:32,500
انت مخطأ

448
00:23:32,800 --> 00:23:34,500
لقد قالوا انهم يمكن ان يساعدوني

449
00:23:34,600 --> 00:23:36,300
مالذي تتحدثي عنه ، نيكي؟

450
00:23:36,300 --> 00:23:37,600
لقد كنت مريضة

451
00:23:38,100 --> 00:23:39,600
لازلت مريضة

452
00:23:39,900 --> 00:23:41,200
كيف يمكن ان تقولي هذا؟

453
00:23:41,200 --> 00:23:42,300
لانك ميت

454
00:23:42,300 --> 00:23:43,900
لا ، انا لم امت

455
00:23:44,700 --> 00:23:46,200
انهم لايديوني ان اتكلم معك

456
00:23:46,200 --> 00:23:47,900
انهم يستخدمونك ، نيكي

457
00:23:47,900 --> 00:23:50,100
مثل ، ليندرمان
مثل ، جيسيكا

458
00:23:51,200 --> 00:23:53,500
لازال يمكنك فعل الشئ الصحيح

459
00:23:58,600 --> 00:23:59,900
يجب ان تقتليه

460
00:24:00,900 --> 00:24:03,000
هذا هو الطريق الوحيد لانقاذ ، مايكا

461
00:24:03,900 --> 00:24:06,900
نيكي ، انتي تتحدثين الي نقسك

462
00:24:07,700 --> 00:24:10,000
اعتقد انه ، موري
يجب ان نكلم ، بوب

463
00:24:54,600 --> 00:24:56,700
اعتقدت انك ستأتي هنا

464
00:25:03,100 --> 00:25:06,800
هناك الكثير من البنادق من اليابان
سوف يحطم هذا التاريخ

465
00:25:07,700 --> 00:25:09,700
انا لا استطيع ان ادع اللحية البيضاء ينتصر

466
00:25:10,200 --> 00:25:11,700
لازال يمكننا ان نوقف هذا

467
00:25:12,900 --> 00:25:14,000
معا

468
00:25:21,500 --> 00:25:23,800
لقد كنا فريقا جيدا
انا وانت

469
00:25:24,400 --> 00:25:26,200
لقد أريتني كيف اكون بطلا

470
00:25:26,900 --> 00:25:28,200
كيف احب

471
00:25:30,000 --> 00:25:33,800
ثم بعدها
اخذت هذا كله

472
00:25:36,800 --> 00:25:38,700
افعلها يا، هيرو
اوقف الزمن

473
00:25:38,700 --> 00:25:40,300
اقتلني ، اقطع رأسي

474
00:25:40,500 --> 00:25:41,900
انا لن افعل هذا

475
00:25:42,100 --> 00:25:43,800
انلا لازالت واثق بك

476
00:25:48,400 --> 00:25:50,500
فخامه ، هيرو ناكمورا

477
00:25:50,500 --> 00:25:52,000
لن يقتلني

478
00:25:52,200 --> 00:25:54,900
سوف يكذب فقط ، يحتال ، ويسرق

479
00:25:55,700 --> 00:25:57,800
انا اريد ان اساعدك لتكون بطلا

480
00:25:57,900 --> 00:26:01,000
انا لم اكن اريد ان اكون اي شئ اكثر من ان اكون سكران سعيدا

481
00:26:01,200 --> 00:26:05,400
انا لا اريد ان اعاقبهم انا اريد ان اعاقبك ياهيرو

482
00:26:05,400 --> 00:26:06,900
لقد كانت ، ياكو ، محقة

483
00:26:06,900 --> 00:26:09,000
انها لن تكون اميرتي

484
00:26:09,000 --> 00:26:11,200
انها مقدر لها ان تموت

485
00:26:11,200 --> 00:26:12,300
لا

486
00:26:12,400 --> 00:26:13,000
اه

487
00:26:20,700 --> 00:26:21,100
أجل

488
00:26:27,800 --> 00:26:29,500
خذي بيدي ، يجب ان نذهب من هنا الان

489
00:26:29,500 --> 00:26:30,300
ابدا

490
00:26:30,600 --> 00:26:32,400
طالما امتلك قلبا شجاعا

491
00:26:32,400 --> 00:26:34,500
اي شئ تحبه
فسوف اجعلك تفقده

492
00:26:34,700 --> 00:26:35,800
انا اقسم علي هذا

493
00:26:36,500 --> 00:26:38,400
انك ستعاني

494
00:26:57,600 --> 00:26:59,000
بيتر ، حي يا ، ناثان

495
00:26:59,100 --> 00:27:01,500
لقد اخذ من هنا منذ ثلاثة شهور

496
00:27:01,500 --> 00:27:02,200
هل هو هنا الان

497
00:27:02,200 --> 00:27:03,300
لا ، لقد رحل

498
00:27:03,300 --> 00:27:04,300
رحل الي اين؟

499
00:27:06,100 --> 00:27:07,500
ما هذا ، الن تخبرني؟

500
00:27:07,500 --> 00:27:08,800
ان اريد ان اعرف كل شئ

501
00:27:09,400 --> 00:27:11,100
لقد كان في ، كروك ايرلندا

502
00:27:11,100 --> 00:27:12,300
وبعدها فقدنا اثره

503
00:27:12,300 --> 00:27:13,600
فقدتم اثره؟

504
00:27:13,800 --> 00:27:15,000
كيف تفقد شخص ؟

505
00:27:15,100 --> 00:27:17,000
كيف تفقد شخص؟

506
00:27:29,500 --> 00:27:30,400
أبي

507
00:27:35,600 --> 00:27:36,600
مات

508
00:27:38,600 --> 00:27:39,700
مولي

509
00:27:39,800 --> 00:27:42,100
ماذا تفعل بها؟
اين انت

510
00:27:42,400 --> 00:27:44,000
هذا حيث يحتجزني

511
00:27:44,200 --> 00:27:44,900
ماذا؟

512
00:27:45,200 --> 00:27:48,200
عندما حاولت ان اجد والدك ، احتجزني هنا

513
00:27:49,900 --> 00:27:51,200
والان نحن الاثنان محتجزين

514
00:27:51,200 --> 00:27:53,400
لا
لسنا كذلك

515
00:27:54,800 --> 00:27:55,700
ابي

516
00:28:06,900 --> 00:28:08,300
ابي

517
00:28:10,000 --> 00:28:11,100
مات؟

518
00:28:13,500 --> 00:28:15,200
هل احضرتني هنا؟

519
00:28:15,200 --> 00:28:18,300
اعتقد
اعتقد انني فعلتها

520
00:28:18,900 --> 00:28:19,800
تراجع يا  ،  ناثان

521
00:28:19,800 --> 00:28:20,900
اترك الامر لي

522
00:28:22,200 --> 00:28:23,900
لاتفعلي هذا ، نيكي
ان هذا ليس انتي

523
00:28:23,900 --> 00:28:24,900
لا تفعلي هذا

524
00:28:24,900 --> 00:28:26,500
كيف تدافع عنه؟
لقد قتل ، دي  ال

525
00:28:26,500 --> 00:28:28,200
انا لم اقتل احد ، انه ، موري

526
00:28:28,200 --> 00:28:29,500
لقد ذهب الي داخل عقلك

527
00:28:29,500 --> 00:28:30,700
استمعي اي  ، هذا كابوس

528
00:28:30,700 --> 00:28:31,600
هذا ليس انتي

529
00:28:31,600 --> 00:28:32,400
لاتكوني دميه في يده

530
00:28:32,500 --> 00:28:33,700
انتي اقوي من هذا

531
00:28:33,700 --> 00:28:36,000
لقد اتيتي هنا لتتحكمي في حياتك

532
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
لاتدعي ، موري ، يمحي كل هذا

533
00:28:38,700 --> 00:28:39,800
استمعي الي
استمعي الي

534
00:28:39,900 --> 00:28:42,400
فكري في ابنك
فكري بفي مايكا

535
00:28:42,700 --> 00:28:43,900
فكري في صغيرك

536
00:28:51,900 --> 00:28:53,600
انا لايمكنني ان اخرج من الكابوس

537
00:28:55,300 --> 00:28:56,900
انا لا اعرف ماذا افعل غير هذا

538
00:28:58,100 --> 00:29:00,100
يجب ان اوقف نفسي

539
00:29:03,300 --> 00:29:03,900
مات

540
00:29:04,100 --> 00:29:06,100
لاتخافي ، مولي
سوف نخرج من هنا

541
00:29:07,800 --> 00:29:09,200
هل تعرفت علي هذه الغرفة؟

542
00:29:09,200 --> 00:29:09,900
اجل بالطبع

543
00:29:09,900 --> 00:29:11,600
هذا هو مكان عيشنا القديم في (بارتينيا)ـ

544
00:29:12,300 --> 00:29:14,700
لحم الصدر والبطاطا ، هذا اليوم الذي تركتنا فيه

545
00:29:14,800 --> 00:29:16,300
انا لن اعتذر ابدا

546
00:29:16,300 --> 00:29:17,200
انت لم تكن متأسفا

547
00:29:17,200 --> 00:29:19,300
لقد خرجت من الباب ولم تعد ابدا

548
00:29:19,300 --> 00:29:20,900
هل تعتقد ان هذا لم يجرحني؟

549
00:29:21,700 --> 00:29:23,500
لقد حطم هذا قلبي

550
00:29:24,900 --> 00:29:26,700
انا احبك ، يامات

551
00:29:31,200 --> 00:29:32,500
اذا حول نفسك

552
00:29:33,700 --> 00:29:36,200
هذا لن يحدث

553
00:29:36,800 --> 00:29:38,200
ليس هناك اي سجن يمكن ان يوقفني

554
00:29:38,200 --> 00:29:39,400
اعتقد انه هناك

555
00:29:40,000 --> 00:29:41,100
اعتقد انه يمكنني ان احتجزك

556
00:29:41,100 --> 00:29:42,500
هنا حيث احتجزت ، مولي

557
00:29:42,500 --> 00:29:44,000
كيف ستفعل هذا
انظر حولك يارجل

558
00:29:44,000 --> 00:29:46,300
هذا ليس كابوس
هذا انت

559
00:29:46,300 --> 00:29:47,600
انا استطيع ان اخرج من الباب

560
00:29:47,600 --> 00:29:48,500
لا ، لاتستطيع

561
00:29:48,500 --> 00:29:49,300
يجب ان اخرج

562
00:29:49,300 --> 00:29:49,900
هيا

563
00:29:50,000 --> 00:29:51,100
لا تستطيع

564
00:29:51,100 --> 00:29:52,900
لانك لست قويا كفاية

565
00:29:53,000 --> 00:29:55,300
لانك مازلت هذا الطفل الصغير الخائف

566
00:29:55,700 --> 00:29:56,600
لا

567
00:29:56,600 --> 00:29:58,500
انا لست خائفا منك بعد الان

568
00:29:58,900 --> 00:30:01,100
انا رجل جيد ، انا شرطي جيد

569
00:30:04,100 --> 00:30:05,500
انا اب جيد ، هذا الشئ

570
00:30:05,500 --> 00:30:06,300
انت لاتعلم عنه شيئا

571
00:30:06,300 --> 00:30:07,400
انت لاتعرف يبدو هذا

572
00:30:07,400 --> 00:30:09,100
للقتال من اجل شخص تحبه

573
00:30:12,000 --> 00:30:15,400
لقد رحلت
لقد رحلت

574
00:30:15,500 --> 00:30:17,200
كل مالديك هي كوابيسك

575
00:30:26,000 --> 00:30:26,700
هيا نخرج من هنا

576
00:30:26,900 --> 00:30:28,300
لا تتركني

577
00:30:28,600 --> 00:30:31,700
لاتتركني وحدي
لا

578
00:30:59,500 --> 00:31:00,700
مات؟

579
00:31:01,200 --> 00:31:02,700
اوه ، ياللهي

580
00:31:03,200 --> 00:31:04,400
لقد انتهي الكابوس ، مولي

581
00:31:04,400 --> 00:31:05,900
لن يصيبك ثانية

582
00:31:05,900 --> 00:31:07,100
ابدا
انا اعدك

583
00:31:14,500 --> 00:31:16,400
اوه ياالهي

584
00:31:17,100 --> 00:31:18,500
لقد سمعت

585
00:31:24,200 --> 00:31:25,600
اذا ماذا يحدث ثانية؟

586
00:31:26,000 --> 00:31:27,700
اين يذهب كل هؤلاء الناس؟

587
00:31:27,800 --> 00:31:29,700
المكان نفسه نحن في المنزل

588
00:31:29,800 --> 00:31:30,900
بيتر

589
00:31:30,900 --> 00:31:32,000
بيتر

590
00:31:32,200 --> 00:31:32,900
كاتلين

591
00:31:32,900 --> 00:31:34,500
بيتر
انا خائفة جدا

592
00:31:34,500 --> 00:31:35,800
رجاءا لاتدعه يبعدوني عنك

593
00:31:35,800 --> 00:31:37,900
انا سوف اعدنا الي البيت
انا عدك

594
00:31:37,900 --> 00:31:39,300
لاتدعهم ياخذوني
لاتدعهم ياخذوني

595
00:31:39,300 --> 00:31:40,800
لا
لا

596
00:31:40,900 --> 00:31:42,400
لا

597
00:31:48,100 --> 00:31:49,800
كاتيليــــــــــــــــــــن

598
00:32:28,900 --> 00:32:30,200
لقد تبعثر الجيش

599
00:32:31,000 --> 00:32:32,800
لقد هزم جيش اللحية البيضاء

600
00:32:32,800 --> 00:32:34,900
لقد انقذتنا جميعا

601
00:32:34,900 --> 00:32:37,600
بأي ثمن؟

602
00:32:37,700 --> 00:32:39,800
لقد كان صديقي

603
00:32:40,600 --> 00:32:42,200
لقد خنته

604
00:32:46,200 --> 00:32:48,800
كل شئ انجزه كينزي

605
00:32:49,200 --> 00:32:51,600
لقد قمت بكل هذه الاشياء ، ليس هو

606
00:32:52,200 --> 00:32:57,800
انا متأكده كما انا حيه ، انت ، تاكيزو كينزي

607
00:33:03,000 --> 00:33:09,000
ربما الان يمكنك ان تعيش بسعاده مع اميرته

608
00:33:22,500 --> 00:33:25,900
هذا ليس كما انتهت القصة

609
00:33:31,000 --> 00:33:35,200
انها اخر اصدار (كينزي والتنين)ـ

610
00:33:35,200 --> 00:33:37,600
لقد قرئها ابي لي

611
00:33:38,700 --> 00:33:42,800
لقد علم التنين كينزي طريقة استخدام السيف

612
00:33:43,700 --> 00:33:46,500
وطلب حبه بالمقابل

613
00:33:49,900 --> 00:33:52,200
ماذا فعل كينزي؟

614
00:33:52,300 --> 00:33:57,900
لقد قطع قلبه لانقاذها

615
00:33:58,500 --> 00:34:01,000
لانقاذ اليابان

616
00:34:01,000 --> 00:34:04,700
هل هذا مايجب ان تفعله الان؟

617
00:34:06,100 --> 00:34:08,300
ان تقطع قلبك

618
00:34:13,400 --> 00:34:19,400
لقد كنت قريب من ان احطم التاريخ بالبقاء في الوقت الذي كان يجب ان ارحل فيه

619
00:34:20,400 --> 00:34:23,100
يجب ان اعود

620
00:34:27,400 --> 00:34:30,100
طالما لدي صوت
الجميع سيعرف القصة

621
00:34:30,100 --> 00:34:32,900
عن النبيل ، تاكيزو كينزي

622
00:34:36,000 --> 00:34:42,000
الصبي ، هيرو ناكمورا ، سيكون لديه حكايات لينام عليها

623
00:34:42,300 --> 00:34:48,300
الصبي ، هيرو ناكمورا ، سيكون لديه حكايات لينام عليها

624
00:34:50,300 --> 00:34:55,500
وسوف يحلم بالاميرة

625
00:35:13,100 --> 00:35:14,800
الوداع

626
00:35:31,700 --> 00:35:33,000
المضادات في دمي

627
00:35:33,000 --> 00:35:35,900
وسيستأصل كل اثار الفيرس في دمك

628
00:35:37,000 --> 00:35:39,600
هل تؤلمك انفك؟

629
00:35:40,200 --> 00:35:41,500
عندما اتنفس فقط

630
00:35:43,200 --> 00:35:44,300
انا اسفه

631
00:35:44,800 --> 00:35:46,100
انها ليست خطئك

632
00:35:46,900 --> 00:35:48,200
انتي لم تكوني مسيطرة علي نفسك

633
00:35:50,000 --> 00:35:51,800
هذا غير صحيح

634
00:35:54,200 --> 00:35:55,000
ماذا هنا؟

635
00:35:55,200 --> 00:35:56,200
الاجسام المضادة لاتعمل

636
00:35:56,200 --> 00:35:58,000
هذا غير محتمل
ليس الان

637
00:35:58,700 --> 00:36:00,600
انه نوع اخر من الفيرس

638
00:36:03,300 --> 00:36:04,100
انه منيع

639
00:36:04,300 --> 00:36:06,100
دمي لم يعد علاجا

640
00:36:09,600 --> 00:36:11,000
هل سأموت؟

641
00:36:32,500 --> 00:36:34,700
كان لابد ان احضر لك تذكارا

642
00:36:34,700 --> 00:36:35,700
هيرو

643
00:36:37,700 --> 00:36:41,600
انت حي
انت الساموراي

644
00:36:41,800 --> 00:36:43,800
لقد كنت خائفا انك لن تعود ثانية

645
00:36:43,800 --> 00:36:45,200
هل مر وقت طويل؟

646
00:36:45,600 --> 00:36:48,900
شهر ، انا لم اراك منذ ان انقذنا العالم

647
00:36:50,800 --> 00:36:52,200
ثم متنا؟

648
00:36:52,400 --> 00:36:53,800
لم تنفجر

649
00:36:53,800 --> 00:36:55,500
لم تنفجر؟

650
00:36:56,000 --> 00:36:57,200
لقد انقذنا العالم

651
00:36:59,400 --> 00:37:01,300
لازال هناك الكثير لنكمله

652
00:37:01,300 --> 00:37:02,700
اين ابي؟

653
00:37:02,700 --> 00:37:04,800
انا اريد ان اخبركما كل شئ

654
00:37:05,400 --> 00:37:08,300
هيرو ،، والدك

655
00:37:10,700 --> 00:37:12,400
لقد مات

656
00:37:13,200 --> 00:37:15,000
لقد قتل

657
00:37:22,200 --> 00:37:24,000
الاجهاد ليس علاج

658
00:37:27,700 --> 00:37:29,900
هل انت متأكد من النتائج؟

659
00:37:33,700 --> 00:37:35,600
سوف نبقي ، موري ، مسكنا

660
00:37:35,600 --> 00:37:36,800
سوف نحطم كل قارورة موجودة

661
00:37:37,800 --> 00:37:39,700
انا اعدك

662
00:37:41,800 --> 00:37:43,100
ما هذا؟

663
00:37:43,200 --> 00:37:46,700
فرصه لانقاذ نيكي
لدينا تقرير شرطة

664
00:37:46,700 --> 00:37:50,600
فتاه تسقط من علي 50 ميل ولا تخدش خدشا

665
00:37:51,400 --> 00:37:53,100
التجديد الخلوي

666
00:37:53,200 --> 00:37:55,400
اسمها ، كلير بينت

667
00:37:56,000 --> 00:37:58,400
انت تتذكر والدها
نوح

668
00:37:58,600 --> 00:38:00,200
لقد كان يعمل لنا

669
00:38:01,200 --> 00:38:02,200
بالطبع

670
00:38:02,200 --> 00:38:05,900
انه لن يدعنا نأخذ ابنته ، اليس كذلك

671
00:38:12,300 --> 00:38:13,900
هل تقول انه يجب ان نقتله؟

672
00:38:14,400 --> 00:38:16,500
انا اقول يجب ان انكون مستعدين

673
00:38:17,600 --> 00:38:19,800
هذا ، ايفان اسبيكتور

674
00:38:20,200 --> 00:38:21,300
رجلنا في اوكرانيا

675
00:38:21,300 --> 00:38:23,500
لقد كان صديق ، بينت
معلمه

676
00:38:24,400 --> 00:38:25,900
لقد قتله ، بينت

677
00:38:27,300 --> 00:38:27,900
متي كان هذا؟

678
00:38:27,900 --> 00:38:29,500
الليلة الماضية

679
00:38:29,700 --> 00:38:30,900
هل انت متأكد انه بينت؟

680
00:38:30,900 --> 00:38:32,300
لقد ترك بصمات اصابع

681
00:38:32,300 --> 00:38:33,900
لقد اصبح بينت اسؤ

682
00:38:33,900 --> 00:38:36,800
عاطفي ، وهذا يعني الخطر

683
00:38:42,000 --> 00:38:43,600
لدي شئ اريد اخبارك به

684
00:38:46,500 --> 00:38:49,900
لقد كنت اعمل مع بينت لتدمير الشركة

685
00:38:53,000 --> 00:38:55,400
لماذا تخبرني بهذا الان؟

686
00:38:56,100 --> 00:39:02,100
لانني غير متأكد
ماهو الصحيح ، وماهو الخطا؟

687
00:39:03,900 --> 00:39:06,400
وهذا هو الوقت لايقاف الالعاب

688
00:39:07,900 --> 00:39:11,100
هناك عاصفه قادمه يادكتور

689
00:39:11,100 --> 00:39:13,500
كلير هي المفتاح

690
00:39:13,600 --> 00:39:15,400
قدرتها المتجددة

691
00:39:15,800 --> 00:39:17,400
يمكن ان تعالج الفيرس

692
00:39:18,100 --> 00:39:19,800
يمكنها ان تنقذ ، نيكي

693
00:39:20,500 --> 00:39:22,300
انا اريد ان اقوم بالشئ الصحيح هنا

694
00:39:24,500 --> 00:39:25,700
ل، نيكي

695
00:39:34,000 --> 00:39:35,300
للجميع

696
00:39:45,800 --> 00:39:47,200
اذا هل قابلته؟

697
00:39:48,400 --> 00:39:49,600
قابلت من؟

698
00:39:50,000 --> 00:39:52,100
صديق كلير ، ويست

699
00:39:52,300 --> 00:39:53,800
لقد كان هنا اليوم

700
00:39:54,600 --> 00:39:56,200
كلير لديها صديق؟

701
00:39:56,300 --> 00:39:58,400
لقد تأكدت منه  ، انه جيد

702
00:39:58,800 --> 00:40:01,700
انت لاتستطيع ان تكون الرجل الوحيد في حياتها

703
00:40:03,700 --> 00:40:05,400
لا ، لا افترض هذا

704
00:40:09,500 --> 00:40:11,400
نحن نعرف ان هذا اليوم سيأتي

705
00:40:36,100 --> 00:40:37,400
هل تريد اخباري بهذا؟

706
00:40:42,700 --> 00:40:44,200
انه لاشئ
لاشئ

707
00:40:44,200 --> 00:40:45,900
رئيسة المشجعين تدعي انها رأت عضوة في فريقها

708
00:40:45,900 --> 00:40:48,000
سقطت من 50 ميل ولم تمت

709
00:40:48,000 --> 00:40:49,100
هذا لاشئ

710
00:40:49,100 --> 00:40:51,200
لقد طلبت منك ان تقومي بشئ واحد ، كلير

711
00:40:51,800 --> 00:40:53,800
لقد طلبت منك ان تختفي

712
00:40:54,800 --> 00:40:56,900
ديبي ، كانت سكرانه ولن يصدقها احد

713
00:40:57,500 --> 00:40:59,800
هل جعلك صديقك تفعلي هذا؟

714
00:41:00,400 --> 00:41:01,600
هل تمزج معي؟

715
00:41:01,600 --> 00:41:02,700
جاوبيني

716
00:41:03,600 --> 00:41:05,200
هذا ليس شأنك

717
00:41:05,200 --> 00:41:06,700
تمردك الصغير

718
00:41:06,700 --> 00:41:08,600
هل ستضعين هذه العائلة في خطر

719
00:41:08,600 --> 00:41:09,600
انا؟

720
00:41:10,100 --> 00:41:11,700
ماذا عنك ، ياابي؟

721
00:41:11,700 --> 00:41:15,600
هل تعتقد حقا ان احدا منا يصدق انك كنت في رحله عمل؟

722
00:41:15,800 --> 00:41:17,500
اين كنت ، تختطف الناس؟

723
00:41:17,500 --> 00:41:19,700
ماذا يجري هنا؟

724
00:41:19,700 --> 00:41:21,000
ماذا فعلت ،   كلير هذه المرة؟

725
00:41:21,000 --> 00:41:22,400
اصمت ، لايل

726
00:41:22,400 --> 00:41:23,900
انه ليس امنا هنا بعد الان

727
00:41:24,900 --> 00:41:26,300
حضر حقائبك سوف نرحل

728
00:41:26,300 --> 00:41:27,800
لايمكنك ان تفعل هذا

729
00:41:28,200 --> 00:41:30,000
هذه ليست مناقشة

730
00:41:30,500 --> 00:41:31,700
سنغادر

731
00:41:32,500 --> 00:41:34,200
اذا ستذهب بدوني

732
00:42:10,513 --> 00:42:11,929
ماكان هذا بحق الجحيم ، بيتر؟

733
00:42:14,451 --> 00:42:15,002
انت تعرفي

734
00:42:15,362 --> 00:42:16,931
بالطبع انا اعرفك

735
00:42:17,708 --> 00:42:19,361
انه انا  ،  آدم

736
00:42:20,536 --> 00:42:21,640
ألا تتذكر

737
00:42:22,754 --> 00:42:24,491
انا وأنت سوف نغير التاريخ

738
00:42:30,730 --> 00:42:35,450
<font color="#ffff00"> قـام بالترجمـة مـحـمـد الـمـنـصـورة (مـحـمـد سـايـلـر الـمـنـصـورة)ـ
Midoahly@hotmail.com
رئيس نادي هيروز في منتدي المسلسلات الاجنبية بمنتديات استار تيمز
www.startimes2.com </font>

