1
00:00:01,100 --> 00:00:02,400
في الحلقات السابقة

2
00:00:04,567 --> 00:00:06,333
طالما اعيش فأي شئ تحبه

3
00:00:06,367 --> 00:00:07,866
فسأحطمه

4
00:00:09,834 --> 00:00:11,133
جيسيكا لم تكن القوية

5
00:00:11,166 --> 00:00:13,600
لقد كانت انتي

6
00:00:13,633 --> 00:00:14,866
ادم كان خطيرا

7
00:00:14,899 --> 00:00:17,500
لذا قمنا بحبسه ورمينا المفتاح

8
00:00:17,533 --> 00:00:19,567
وبعد اسبوعين هرب

9
00:00:19,600 --> 00:00:21,633
والان يريد الانتقام

10
00:00:21,667 --> 00:00:23,133
من انت؟
ماهو اسمك؟

11
00:00:23,166 --> 00:00:24,166
انا لا اعرف

12
00:00:24,200 --> 00:00:25,166
بيتر بيترللي؟

13
00:00:25,200 --> 00:00:26,100
انا من (نيويورك)ـ

14
00:00:26,133 --> 00:00:27,633
من هذا؟
اتمني ان اعرف

15
00:00:27,667 --> 00:00:28,800
شخث ما يعرف انني قادم

16
00:00:28,834 --> 00:00:30,266
الا يلفت اسم (آدم) اي انتباه لك؟

17
00:00:30,300 --> 00:00:31,433
لا ، ولا اعرف شئ عن الكمباني

18
00:00:31,467 --> 00:00:32,700
رجاءا اخبرني من اكون

19
00:00:32,734 --> 00:00:34,066
مالذي يحمله المستقبل؟

20
00:00:34,100 --> 00:00:35,333
لقد كنت في "مونتيريال" عام 2007

21
00:00:35,367 --> 00:00:36,800
الشئ التالي الذي اعرفه انني اصبحت هنا

22
00:00:36,834 --> 00:00:38,266
كل هؤلاء الناس ماتوا من الفيرس

23
00:00:38,300 --> 00:00:39,567
يمكنك ان تغير التاريخ

24
00:00:39,600 --> 00:00:40,600
ـ لا استطيع
ـ لابد وان تستطيع

25
00:00:40,633 --> 00:00:42,500
لاتدعهم يأخذوني

26
00:00:42,533 --> 00:00:45,166
لا

27
00:00:49,633 --> 00:00:51,133
"كاتلين"

28
00:00:52,664 --> 00:00:55,604
ان الذاكرة البشرية هي التي تجعلنا نتمسك بالماضي

29
00:00:56,089 --> 00:00:57,099
"كاتلين"

30
00:00:57,209 --> 00:00:59,367
نحن الكائنات الوحيدة التي تتعلق بالماضي

31
00:00:59,400 --> 00:01:00,999
ذاكرتنا تمنحنا صوتا

32
00:01:01,033 --> 00:01:05,266
لنحمل شهود الي التاريخ ، لذا يمكن للأخرين ان يتعلموا

33
00:01:05,300 --> 00:01:08,400
لذا ربما يحتفلون بانجازاتنا

34
00:01:08,433 --> 00:01:10,266
ويحذروا من فشلنا

35
00:01:10,300 --> 00:01:13,700
ـ(آدم) . (آدم) ، انا لا اعرف اي (آدم)ـ

36
00:01:22,467 --> 00:01:24,834
ما كان هذا بحق الجحيم (بيتر)؟

37
00:01:26,333 --> 00:01:27,433
هل تعرفني؟

38
00:01:27,467 --> 00:01:29,166
بالطبع اعرفك

39
00:01:29,200 --> 00:01:32,367
ـ(بيتر) انه انا
"آدم"

40
00:01:32,400 --> 00:01:34,899
هل تتذكر؟

41
00:01:34,933 --> 00:01:38,033
معا كنا سنغير التاريخ

42
00:01:38,066 --> 00:01:40,834
اسف ، انا لا ...ـ

43
00:01:40,866 --> 00:01:43,899
اذا "الهايتي" قام بمحو ذاكرتك

44
00:01:43,933 --> 00:01:45,200
"الهايتي:

45
00:01:45,233 --> 00:01:48,834
هذا يفسر لماذا تشعر انك سقطت فجأة علي الارض

46
00:01:48,866 --> 00:01:50,700
يمكنك استعداة ذاكرتك

47
00:01:50,734 --> 00:01:52,367
ـ انا اعرف كيفية هذا
ـ كيف؟

48
00:01:52,400 --> 00:01:53,633
الشفاء

49
00:01:53,667 --> 00:01:55,367
انت تستطيع القيام بما استطيع القيام به

50
00:01:55,400 --> 00:01:58,433
وهذا يعني ان الزاكرة يجب ان تعالج نفسها

51
00:01:58,467 --> 00:02:00,166
كيف خمنت انني أقوم بهذا؟

52
00:02:00,200 --> 00:02:03,066
فكر بشأن ما هو الاهم بالنسبة لك

53
00:02:03,100 --> 00:02:06,633
هل تعرف ماهذه؟

54
00:02:13,533 --> 00:02:15,100
اسمه (ناثان)ـ

55
00:02:15,133 --> 00:02:18,066
ـ (ناثان)؟

56
00:02:18,100 --> 00:02:19,834
ـ (ناثان)ـ

57
00:02:21,300 --> 00:02:24,033
لقد انقذت المشجعة

58
00:02:28,133 --> 00:02:31,633
لذا يمكننا ان ننقذ العالم

59
00:02:39,367 --> 00:02:41,533
يجب ان تتركني (ناثان)ـ

60
00:02:41,567 --> 00:02:44,834
حيثما تذهب ، انا اذهب

61
00:02:44,866 --> 00:02:46,300
لا
سأكون بخير

62
00:02:46,333 --> 00:02:49,066
انت تستطيع الطيران ، انا لا استطيع

63
00:02:49,100 --> 00:02:51,367
مالذي تعنيه؟

64
00:02:51,400 --> 00:02:54,333
انه يأخذ كل شئ مني

65
00:02:54,367 --> 00:02:55,866
كل قدراتي للانفجار

66
00:02:55,899 --> 00:02:59,533
دعني

67
00:02:59,567 --> 00:03:02,033
"بيتر"

68
00:03:36,133 --> 00:03:37,866
"ساندرس"

69
00:03:37,899 --> 00:03:39,066
"نيكول سندرس"
هنا

70
00:03:43,066 --> 00:03:44,533
هل زوجي بخير؟

71
00:03:44,567 --> 00:03:47,767
الرصاصة كانت علي بعد بوصة من شريانه الاورطي

72
00:03:49,400 --> 00:03:50,933
الجراحة نجحت
انه رجل محظوظ

73
00:03:50,966 --> 00:03:52,700
شكرا لك

74
00:03:52,734 --> 00:03:54,166
شكرا لك

75
00:04:24,922 --> 00:04:26,988
سوف تحبينها ، كما تعرفي

76
00:04:27,567 --> 00:04:30,313
حقا ؟
انهم اناس لطاف

77
00:04:31,110 --> 00:04:32,816
والعائلة هو الشئ الوحيد الذي لم نعرفة في حياتنا

78
00:04:32,816 --> 00:04:33,893
اذا ، لماذا بدأ الان؟

79
00:04:34,537 --> 00:04:35,400
هذا غير عادل (مايا)ـ

80
00:04:37,329 --> 00:04:41,254
لقد كانت اربعة اشهر ن لقد عرفتها بالكاد

81
00:04:43,917 --> 00:04:45,380
انا لا اصدق انك دعوته

82
00:04:48,249 --> 00:04:50,708
لقد انفصلا منذ سنتين
ان هذا ليس بالامر الكبير

83
00:04:50,708 --> 00:04:54,082
سيكون أمرا كبيرا عندما تجرح قلبك

84
00:04:57,629 --> 00:04:59,162
انا لا اود الرقص اكثر من هذا

85
00:05:36,840 --> 00:05:37,609
ايتها اللعينة

86
00:05:39,980 --> 00:05:41,589
ابتعد عني

87
00:05:41,589 --> 00:05:45,600
انتي لن تتحدثي ابدا ، مفهوم؟

88
00:05:45,881 --> 00:05:47,265
رجاءا (مايا)ـ

89
00:05:47,265 --> 00:05:50,577
انا كنت افضل ان اراكي ميتة عن ان تتزوجي اخي

90
00:05:51,986 --> 00:05:53,445
لقد قلت دعني اذهب

91
00:05:53,445 --> 00:06:07,500
وانا قلت انكي لن تخبري احد بشئ

92
00:06:25,467 --> 00:06:28,166
"اليخاندروا"

93
00:06:29,633 --> 00:06:32,166
"اليخاندروا"

94
00:06:36,866 --> 00:06:41,200
لا

95
00:06:51,467 --> 00:06:53,266
لا

96
00:07:01,057 --> 00:07:01,925
انت لم تمت

97
00:07:04,971 --> 00:07:06,250
ماذا حدث؟

98
00:07:08,049 --> 00:07:10,899
اعتقد انني قمت بهذا

99
00:07:13,325 --> 00:07:13,719
ماذا؟

100
00:07:15,059 --> 00:07:21,471
لقد قتلتهم جميعا ، الجميع

101
00:07:27,500 --> 00:07:29,433
"مايا"

102
00:07:35,899 --> 00:07:37,266
النجدة ، النجدة

103
00:07:37,300 --> 00:07:39,433
النجدة

104
00:07:42,400 --> 00:07:43,700
ابقه علي قيد الحياة ، حسنا؟

105
00:07:43,734 --> 00:07:46,100
مهما تكلف الامر ن هل تفهم؟

106
00:07:48,633 --> 00:07:49,800
ايها الشرطي؟

107
00:07:49,834 --> 00:07:51,467
هل يمكنك مساعدتنا هنا ايها الشرطي؟

108
00:08:05,966 --> 00:08:08,966
هل كان يجب ان تستخدمي الشحنة كاملة عليه؟

109
00:08:08,999 --> 00:08:13,367
يمكنه اخذها

110
00:08:15,300 --> 00:08:18,900
<font color=#38B0DE>ترجمة الحلقة الثامنــة من الابطال</font>

111
00:08:19,000 --> 00:08:25,000
<font color=#38B0DE>قام بترجمتها مـحـمـد الـمـنـصـورة ( مـحـمـد سـايـلـر الـمـنـصـورة)ـ
Midoahly@hotmail.com</font>
<font color=#38B0DE>رئيس نادي هيروز بمنتدي المسلسلات الاجنبية بمنتديات استار تيمز
www.startimes2.com</font>

112
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
الفصـل الثامن " منذ اربعة شهور "ـ

113
00:08:34,566 --> 00:08:38,067
انه ليس لعبة "إيلى"ـ

114
00:08:38,100 --> 00:08:40,300
يمكن ان يكون كذلك

115
00:08:46,000 --> 00:08:47,833
اين انا؟

116
00:08:47,866 --> 00:08:49,200
في مكان ما

117
00:08:53,633 --> 00:08:56,033
اخي ، لقد كنت في المستشفي

118
00:08:56,067 --> 00:08:58,133
نحن لدينا الاطباء الاعظم في العالم

119
00:08:58,167 --> 00:09:01,367
ويعالجونه

120
00:09:01,400 --> 00:09:04,599
ولكن حالته سيئة

121
00:09:04,633 --> 00:09:06,566
اذا من انت؟

122
00:09:06,599 --> 00:09:08,233
مالذي افعله هنا؟

123
00:09:09,866 --> 00:09:13,233
انا صديق قديم لوالديك

124
00:09:13,267 --> 00:09:15,434
اجل ، لقد رأيتك من قبل

125
00:09:15,466 --> 00:09:20,367
وكما قلت من قبل ، انت بأمان هنا

126
00:09:20,400 --> 00:09:22,566
ولكن اخيك

127
00:09:22,599 --> 00:09:24,400
قصة اخري

128
00:09:24,434 --> 00:09:25,367
انه ميت تقريبا

129
00:09:25,400 --> 00:09:28,200
بسببك (بيتر)ـ

130
00:09:30,933 --> 00:09:33,434
هيـه ، انها لم تكن فكرتك

131
00:09:33,466 --> 00:09:36,967
للأنفجار النووي ومحو نصف نيويورك معها

132
00:09:37,000 --> 00:09:38,800
اوه ، هل عرفت عن هذا؟

133
00:09:38,833 --> 00:09:41,033
اجل ، طالما قدرتك

134
00:09:41,067 --> 00:09:42,167
تحت السيطرة

135
00:09:42,200 --> 00:09:45,067
ستكون دائما خطرا علي نفسك

136
00:09:45,100 --> 00:09:46,800
وعلي عائلتك

137
00:09:46,833 --> 00:09:48,367
وعلي العالم بأكمله

138
00:09:48,400 --> 00:09:49,666
صدقني ، اذا كان يمكنني ايقافهم فسأفعل

139
00:09:49,700 --> 00:09:51,267
لاتقلق

140
00:09:51,300 --> 00:09:52,666
نحن سنفعل هذا لاجلك

141
00:10:02,566 --> 00:10:04,367
علي الاقل للأن

142
00:10:04,400 --> 00:10:06,167
كيف يمكنك..؟

143
00:10:06,200 --> 00:10:09,800
زميلي هنا قادر علي قمع

144
00:10:09,833 --> 00:10:11,967
القدرات في الناس التي بالجوار

145
00:10:14,434 --> 00:10:15,733
انا لا أفهم

146
00:10:17,833 --> 00:10:19,666
ما هذا المكان؟

147
00:10:19,700 --> 00:10:22,033
انت في مصنع مخصص لمساعدة الناس

148
00:10:22,067 --> 00:10:23,766
امثالك

149
00:10:23,800 --> 00:10:28,067
يمكننا ان نساعدك (بيتر) لتعود الي الحياة الطبيعية

150
00:10:28,100 --> 00:10:31,300
من 30 عاما كنا لابد ان نغلق

151
00:10:31,334 --> 00:10:32,533
بحثنا عن لقاح الذي

152
00:10:32,566 --> 00:10:34,200
يبطل القدرات

153
00:10:34,233 --> 00:10:37,499
ولكن بسبب الاحداث الاخيرة

154
00:10:37,533 --> 00:10:39,967
اعدنا فتح هذا البحث ثانية

155
00:10:40,000 --> 00:10:42,967
وانا سعيد جدا بقول اننا اقتربنا كثيرا

156
00:10:43,000 --> 00:10:46,300
لايجاد علاج لك

157
00:10:46,334 --> 00:10:48,334
للأبد؟

158
00:10:48,367 --> 00:10:49,599
لست في حاجة للقلق ابدا

159
00:10:49,633 --> 00:10:52,334
عن ايذاء اي شخص تحبه بعد الان

160
00:11:02,200 --> 00:11:03,833
كم المدة ليكون هذا جاهزا؟

161
00:11:03,866 --> 00:11:05,833
جيد

162
00:11:05,866 --> 00:11:08,434
انت اخترت الاختيار الصحيح

163
00:11:08,466 --> 00:11:11,466
فتي طيب

164
00:11:21,633 --> 00:11:26,100
لقد كانت حادثة مريعة

165
00:11:29,300 --> 00:11:31,067
"بيتر"

166
00:11:31,100 --> 00:11:34,267
انه مفقود

167
00:11:34,300 --> 00:11:36,866
انه مفقود "ناثان"ـ

168
00:11:36,900 --> 00:11:39,067
خفر السواحل يبحث

169
00:11:39,100 --> 00:11:42,100
في بعد 100 ميل بحري

170
00:11:42,133 --> 00:11:45,300
ولكنك محظوظ ان تكون حياً

171
00:11:51,334 --> 00:11:53,666
لا
لا ، لا ، لا

172
00:12:09,367 --> 00:12:11,900
أبي

173
00:12:11,933 --> 00:12:15,200
اوه ، ايها الرجل الضخم

174
00:12:18,566 --> 00:12:20,633
اعتقد انني فقدتك

175
00:12:20,666 --> 00:12:21,900
كما اخبرتك ، يافتاه

176
00:12:21,933 --> 00:12:23,599
انت لن تتخلص مني ابداً

177
00:12:26,833 --> 00:12:30,233
سيدة "ساندرس"ـ

178
00:12:30,267 --> 00:12:32,666
انا سأعود ، حسنا؟

179
00:12:32,700 --> 00:12:36,833
ساكون هنا

180
00:12:36,866 --> 00:12:38,566
دكتور "بروكس"ـ

181
00:12:38,599 --> 00:12:43,700
اردتك ان تعرف انه ليس لدينا تأمين

182
00:12:43,733 --> 00:12:45,267
ولكنني متأكد انه يمكننا تدبير

183
00:12:45,300 --> 00:12:47,566
لايجب ان تقلقي حيال هذا

184
00:12:47,599 --> 00:12:50,733
لقد اعتني بهذه الامور

185
00:12:50,766 --> 00:12:53,533
انا لا افهم

186
00:12:53,566 --> 00:12:56,466
كيف؟
من دفع؟

187
00:12:56,499 --> 00:12:59,499
انه انا

188
00:13:01,866 --> 00:13:03,434
هل اعرفك؟

189
00:13:03,466 --> 00:13:05,599
ناديني (بوب)ـ

190
00:13:05,633 --> 00:13:08,833
هل رأيتي جرائد الصباح؟

191
00:13:08,866 --> 00:13:11,133
ماذا ؟

192
00:13:11,167 --> 00:13:13,033
لا ، لماذا؟

193
00:13:13,067 --> 00:13:15,167
ولا اشارة عما حدث بالامس

194
00:13:15,200 --> 00:13:16,700
في ميدان (كيبي)ـ

195
00:13:16,733 --> 00:13:20,400
ولا موت صديقنا "ليندرمان" قبل الاوان

196
00:13:20,434 --> 00:13:21,633
من انت بحق الجحيم؟

197
00:13:21,666 --> 00:13:24,067
شخص يريد المساعدة

198
00:13:24,100 --> 00:13:25,633
لقد خلط (ليندرمان) بعض الاشياء

199
00:13:25,666 --> 00:13:27,334
وانا هنا لاصلاح الامور

200
00:13:27,367 --> 00:13:28,866
علي سبيل المثال

201
00:13:28,900 --> 00:13:30,300
حسنا

202
00:13:30,334 --> 00:13:32,267
لقد قمت بهذا بدفع فاتورتنا

203
00:13:32,300 --> 00:13:35,233
لا ، اعني مساعدتك بمرضك

204
00:13:35,267 --> 00:13:37,900
انا اعرف انكي تعتقدي ان "جيسيكا" اختفت

205
00:13:37,933 --> 00:13:38,967
كيف تعرف عن هذا؟

206
00:13:39,000 --> 00:13:40,800
ولكننا اكتشفنا

207
00:13:40,833 --> 00:13:41,900
انه عندما تظهر القدرات

208
00:13:41,933 --> 00:13:44,133
فالطريقة التي يتعامل المخ مع الحقائق الجديدة

209
00:13:44,167 --> 00:13:48,400
احيانا تنتج عنه اختلاف الانواع

210
00:13:48,434 --> 00:13:50,000
شخصية منفصلة

211
00:13:50,033 --> 00:13:52,067
لا ، لقد انتهيت مع "جيسيكا"ـ

212
00:13:52,100 --> 00:13:54,434
كيف تعرفي ان شخصية جديدة لن تخرج؟

213
00:13:57,800 --> 00:14:01,000
انا استطيع ان اساعدك بكل وسائل المساعدة

214
00:14:01,033 --> 00:14:03,933
الاهتمام الاكبر في العالم

215
00:14:03,967 --> 00:14:05,967
وما المقابل؟

216
00:14:06,000 --> 00:14:07,866
المقابل انه يجب ان تتركي عائلتك

217
00:14:07,900 --> 00:14:11,334
وتدخلي البرنامج

218
00:14:15,300 --> 00:14:17,067
لقد مررت خلال الجحيم

219
00:14:17,100 --> 00:14:19,000
لكي اعيد عائلتي معا

220
00:14:19,033 --> 00:14:20,400
انا لن اتركهم الان

221
00:14:20,434 --> 00:14:23,733
هناك دواء يمكنك تجربته في البيت ، ولكن

222
00:14:23,766 --> 00:14:24,933
ولكن ماذا؟

223
00:14:24,967 --> 00:14:27,666
انه له اثار جانبية

224
00:14:27,700 --> 00:14:29,833
وكما قلتي

225
00:14:29,866 --> 00:14:31,566
انكي مررتي خلال الكثير مع عائلتك

226
00:14:31,599 --> 00:14:34,067
هل يمكنك ان تخاطري

227
00:14:34,100 --> 00:14:36,267
يفقدانهم ثانية؟

228
00:14:40,434 --> 00:14:43,466
اذا ، انا اخذ هذه الحبوب كل يوم؟

229
00:14:43,499 --> 00:14:44,300
اجل

230
00:14:44,334 --> 00:14:45,766
انه كوكتيل صغير

231
00:14:45,800 --> 00:14:47,666
لقد اختروعوها في المختبر

232
00:14:47,700 --> 00:14:50,033
انها تحكم القدرات

233
00:14:50,067 --> 00:14:51,967
وتخمدهم

234
00:14:52,000 --> 00:14:54,367
كالرجل الذي كان يقف في الزاوية

235
00:14:54,400 --> 00:14:55,466
من مكتب (بوب)ـ

236
00:14:55,499 --> 00:14:58,434
ـ "الهايتي"ـ
ـ أجل

237
00:15:00,533 --> 00:15:01,499
لذا يمكنك ان تطلق عليهم اسم

238
00:15:01,533 --> 00:15:06,200
حبوب "الهايتي"ـ

239
00:15:21,133 --> 00:15:22,099
وداعا "بيتر"ـ

240
00:15:23,166 --> 00:15:24,800
هذا يؤلم

241
00:15:24,834 --> 00:15:26,667
سوف تعتاد علي هذا

242
00:15:26,700 --> 00:15:30,366
وبعدها سوف تبدأ في حبها

243
00:15:34,966 --> 00:15:37,767
مرحبا؟

244
00:15:37,800 --> 00:15:40,200
من قال هذا؟

245
00:15:40,233 --> 00:15:41,934
انا

246
00:15:48,533 --> 00:15:50,966
انه زميل جديد مرح

247
00:15:50,999 --> 00:15:54,700
عيد ميلاد "ميكا" اليوم

248
00:15:54,734 --> 00:15:56,500
حسنا

249
00:15:56,533 --> 00:15:59,200
ـ 11 عاما

250
00:15:59,233 --> 00:16:01,866
تقريبا رجل المنزل الان

251
00:16:03,633 --> 00:16:04,800
امي؟

252
00:16:07,533 --> 00:16:08,933
هل تمنيت امنية ، عزيزي؟

253
00:16:08,966 --> 00:16:10,233
لا تخبرنا

254
00:16:10,266 --> 00:16:11,633
لانك تعرف ، انها لن تكون حقيقة

255
00:16:11,667 --> 00:16:13,066
انتم كلاكما تعرفان ما تمنيته بأي حال

256
00:16:15,200 --> 00:16:16,333
لقد اجتزنا هذا "ميكا:ـ

257
00:16:16,367 --> 00:16:17,966
ولكنني اكتشفت مايتعلق بها كلها

258
00:16:17,999 --> 00:16:20,700
ولكن انا يمكنني ان اجعل راديو السيارة يلتقط اشارات الشرطة

259
00:16:20,734 --> 00:16:22,467
يمكننا ان نذهب الي مكان الجريمة ونكون ابطالا

260
00:16:22,500 --> 00:16:25,500
او الشرطة تعتني بها

261
00:16:25,533 --> 00:16:27,300
يمكننا ان نكون الرباعي الخارق

262
00:16:27,333 --> 00:16:31,367
ناقص واحد
ولكن لازال

263
00:16:31,400 --> 00:16:33,734
انا اريد ان اكون بطلا لك (ميكا)ـ

264
00:16:33,767 --> 00:16:36,834
واخيرا اكتشف كيف اكون هكذا

265
00:16:36,866 --> 00:16:40,166
اعتقد انني حلصت علي وظيفة

266
00:16:40,200 --> 00:16:41,266
وظيفة جيدة

267
00:16:41,300 --> 00:16:42,500
تعمل في ماذا؟

268
00:16:42,533 --> 00:16:43,899
شئ ما سوف يجعلك تفخر بي

269
00:16:43,933 --> 00:16:44,899
اعدك

270
00:16:44,933 --> 00:16:46,500
هيا

271
00:16:46,533 --> 00:16:48,100
انا ادعك انك سوف تنطلق ، حسنا؟

272
00:16:48,133 --> 00:16:50,999
هيا بنا

273
00:16:51,033 --> 00:16:52,100
هل ستأتي ، ياأمي؟

274
00:16:52,133 --> 00:16:55,500
امك لديها يوما طويلا (ميكا)ـ

275
00:16:55,533 --> 00:16:57,800
اذهب لاحضار الجاكت

276
00:17:02,966 --> 00:17:05,933
كل ما اريده ان ابتسم في وجه ابني في يوم عيد ميلاده

277
00:17:05,966 --> 00:17:07,166
وانا حتي لا استطيع فعل هذا

278
00:17:07,200 --> 00:17:08,767
انهم يقولون انه سيأخذ وقتا

279
00:17:08,800 --> 00:17:10,999
لكي يعمل الدواء

280
00:17:11,033 --> 00:17:15,333
انا فقط لا اعرف الي متي استطيع فعل هذا

281
00:17:15,367 --> 00:17:18,734
اريد ان اقول ان الاشياء ستكون افضل

282
00:17:18,767 --> 00:17:22,600
ولكنني اعرف كيف يبدو هذا

283
00:17:29,467 --> 00:17:32,433
الحقيقة ، سنكون افضل

284
00:18:02,066 --> 00:18:04,600
انت تعرف ، لقد فات شهر

285
00:18:04,633 --> 00:18:06,966
انت حتي لم تخبرني بأسمك

286
00:18:09,100 --> 00:18:11,300
رجاءا ، انا اريد ان اكون وحيدا

287
00:18:11,333 --> 00:18:14,133
لقد أتيت الي المكان الصحيح

288
00:18:14,166 --> 00:18:15,667
يجب ان احذرك، ومع ذلك

289
00:18:15,700 --> 00:18:18,133
انه يصبح قديما نوعا ما

290
00:18:18,166 --> 00:18:21,166
دعني اخمن

291
00:18:21,200 --> 00:18:23,999
لقد كنت تعيش حياة عادية جدا

292
00:18:24,033 --> 00:18:27,066
حتي جاء اليوم الذي اكتشفت مايمكنك القيام به

293
00:18:27,100 --> 00:18:28,933
اشياء مزهله

294
00:18:28,966 --> 00:18:32,300
اراهن ان الامر كان رائعا في البداية

295
00:18:32,333 --> 00:18:34,734
وربما اعتقدت انك يمكنك انقاذ العالم

296
00:18:34,767 --> 00:18:38,300
وبعد ذلك ادركت وبشكل مأساوي

297
00:18:38,333 --> 00:18:40,866
انك كنت خطرا

298
00:18:40,899 --> 00:18:45,567
انا سأتكلم معك بعد عقد

299
00:18:45,600 --> 00:18:48,966
بالتحديد تكلم معي بعد الثالثة

300
00:18:48,999 --> 00:18:51,033
اذا كان يريدوا ان يتركوني هنا للأبد

301
00:18:51,066 --> 00:18:52,600
هذا سيكون خير لي

302
00:18:52,633 --> 00:18:55,667
لقد مررت من شئ فظيع ، اليس كذلك؟

303
00:18:58,800 --> 00:19:01,767
انا اسف

304
00:19:09,300 --> 00:19:11,166
انا "بيتر"ـ

305
00:19:14,266 --> 00:19:15,866
مرحبا ، "بيتر"ـ

306
00:19:15,899 --> 00:19:18,100
من الرائع مقابلتك

307
00:19:18,133 --> 00:19:20,367
انا "ادم"ـ

308
00:19:21,568 --> 00:19:24,368
بعد شهرين

309
00:19:32,834 --> 00:19:35,567
انا لست في مزاجي اليوم "إيلي"ـ

310
00:19:35,600 --> 00:19:37,999
فقط واحده صغيرة؟

311
00:19:38,033 --> 00:19:40,533
انها فوق جرعتك

312
00:19:40,567 --> 00:19:42,667
انا بخير

313
00:19:42,700 --> 00:19:45,834
فقط واحده صغيرة

314
00:20:00,999 --> 00:20:05,367
ليس ان هذه الحبوب كل يوم ممتعه ، ولكن

315
00:20:05,400 --> 00:20:06,933
لقد مر شهرين حتي الان
وانا لم اعرف بعد

316
00:20:06,966 --> 00:20:08,066
شئ عنك

317
00:20:09,834 --> 00:20:11,266
لقد كنت افكر

318
00:20:11,300 --> 00:20:12,567
بالنسبه لك هذا اكثر من كل شئ

319
00:20:12,600 --> 00:20:14,300
البرق السادي ، هذا كل شئ

320
00:20:14,333 --> 00:20:16,567
ما قصتك؟

321
00:20:16,600 --> 00:20:20,367
كنت احبك اكثر عندما كنت ترقد هناك

322
00:20:20,400 --> 00:20:22,866
اذا انتي لن تخبريني؟

323
00:20:22,899 --> 00:20:25,700
من انتي ، خائفة؟

324
00:20:25,734 --> 00:20:26,899
لا

325
00:20:26,933 --> 00:20:29,800
انت يجب ان تكون تحت السيطرة

326
00:20:29,834 --> 00:20:32,966
فهمت هذا

327
00:20:32,999 --> 00:20:34,899
توقعت نفس هذا

328
00:20:34,933 --> 00:20:38,166
اسف انني سألت
لن تحدث ثانية

329
00:20:45,300 --> 00:20:47,533
انا عرضت بيت جدتي

330
00:20:47,567 --> 00:20:49,400
للحريق وانا في السادسة

331
00:20:49,433 --> 00:20:50,567
وسببت تعتيم

332
00:20:50,600 --> 00:20:53,767
وفي أربع مقاطات في أوهايو عندما كنت في الثامنة

333
00:20:53,800 --> 00:20:56,734
لقد قضيت عيد ميلادي التاسع في غرفة من الزجاج

334
00:20:56,767 --> 00:20:58,467
وبقيد ليثيوم في ذراعي

335
00:20:58,500 --> 00:21:02,500
لقد عشت في هذا المبني 16 عاما

336
00:21:02,533 --> 00:21:05,633
منذ ان شخصني

337
00:21:05,667 --> 00:21:08,300
كسادية بأوهام مذعورة

338
00:21:08,333 --> 00:21:10,600
ولكنهم كانوا في الخارج للحصول علي

339
00:21:10,633 --> 00:21:12,433
لأنني هددتهم بالقتل

340
00:21:12,467 --> 00:21:16,899
انا بعمر 24 عاما ولم اتواعد ابدا

341
00:21:16,933 --> 00:21:18,667
لم اركب ابدا قطار مسرعا

342
00:21:18,700 --> 00:21:20,933
لم اسبح ابدا

343
00:21:20,966 --> 00:21:23,400
والان انت تعرف كل شئ عني

344
00:21:23,433 --> 00:21:25,767
انا لم يكن لدي الترف لاكون مهتمة

345
00:21:25,800 --> 00:21:28,600
من هذا

346
00:21:30,400 --> 00:21:33,133
لاحقا ، ايها التمساح

347
00:21:38,233 --> 00:21:41,600
كلمة الي الحكماء صديقي

348
00:21:41,633 --> 00:21:44,200
انا كنت سأبتعد عنها

349
00:21:44,233 --> 00:21:46,767
لقد حفرت في لحظة يائسة منذ سته سنين

350
00:21:46,800 --> 00:21:49,233
ولازلت ادفع الثمن

351
00:21:49,266 --> 00:21:50,367
لاتقلق

352
00:21:50,400 --> 00:21:51,633
انا لا اريد شئ منها

353
00:21:51,667 --> 00:21:52,667
ماعدا المخدرات

354
00:21:52,700 --> 00:21:55,567
انا اسف ، لازلت ناسيا

355
00:21:55,600 --> 00:21:57,734
لازلت تصدقهم

356
00:21:57,767 --> 00:22:00,700
مالذي تعنيه؟

357
00:22:00,734 --> 00:22:02,567
هذا علاج لهم

358
00:22:02,600 --> 00:22:04,866
لقد اتقنوه من عده ايام

359
00:22:04,899 --> 00:22:08,533
منذ ان كنت هنا من 30 عاما

360
00:22:08,567 --> 00:22:10,633
ـ(بوب) لم يحاول الكشف عنك يا(بيتر)ـ

361
00:22:10,667 --> 00:22:12,866
لا

362
00:22:12,899 --> 00:22:15,667
هذه المؤسسة انها تساعدنا

363
00:22:15,700 --> 00:22:18,233
انت لست في مؤسسة

364
00:22:18,266 --> 00:22:20,433
انظر حولك

365
00:22:20,467 --> 00:22:23,033
انت في سجن

366
00:22:23,066 --> 00:22:25,200
الا تصدقني؟

367
00:22:25,233 --> 00:22:26,734
لماذا لاتجرب الخروج؟

368
00:22:33,735 --> 00:22:36,235
منذ شهرين

369
00:22:47,303 --> 00:22:49,370
اوه ، انا اسفة

370
00:23:03,770 --> 00:23:06,337
هل انتى بخير؟

371
00:23:06,370 --> 00:23:08,836
لقد قال ان هذا كله كذب

372
00:23:08,869 --> 00:23:11,337
الذي حدث له

373
00:23:11,370 --> 00:23:14,737
ولبيتر ، وحادثة السيارة

374
00:23:14,770 --> 00:23:18,003
لقد فهمت
لقد قال انه يعتقد انه يستطيع الطيران

375
00:23:18,036 --> 00:23:21,503
والمؤامرة لتفجير نيويورك

376
00:23:21,537 --> 00:23:23,637
وان "بيتر" كان القنبلة

377
00:23:23,670 --> 00:23:26,570
لابد انه دواء الالم

378
00:23:29,103 --> 00:23:31,303
انتي تستحقي معرفة هذا

379
00:23:31,337 --> 00:23:35,070
لقد حاولت ان ابعدك عن هذا انتي والاطفال

380
00:23:35,103 --> 00:23:36,570
ماذا؟

381
00:23:37,903 --> 00:23:42,570
هناك سر مظلن في عائلة "بيترللي"ـ

382
00:23:42,603 --> 00:23:45,437
انها تبدأ من ابائهم

383
00:23:45,470 --> 00:23:47,136
أوهام العظمة

384
00:23:47,170 --> 00:23:49,836
الذعر

385
00:23:49,869 --> 00:23:51,203
انه يؤدي لانتحاره

386
00:23:51,236 --> 00:23:53,737
ولكن بشكل مؤسف

387
00:23:53,770 --> 00:23:57,270
هذا المرض كان موروثا

388
00:23:57,303 --> 00:24:00,103
يا إلهي

389
00:24:00,136 --> 00:24:03,270
الان

390
00:24:03,303 --> 00:24:05,704
ـ(ناثان) رجلا عظيم

391
00:24:05,737 --> 00:24:09,236
وحياته سوف تكون مقعدة جدا

392
00:24:09,270 --> 00:24:13,337
انه يستحق كرامته حقا ،و ..ـ

393
00:24:13,370 --> 00:24:16,303
وخصوصياته

394
00:24:16,337 --> 00:24:18,936
اذا امل انك فهمتي

395
00:24:18,969 --> 00:24:24,570
ان هذا لابد ان يكون سرا

396
00:24:26,403 --> 00:24:29,236
هل يمكنني الاعتماد عليكي في هذا (هايدي)؟

397
00:24:36,770 --> 00:24:38,737
مرحبا ، مالذي يمكني فعله لادخالك بالداخل؟

398
00:24:38,770 --> 00:24:41,903
مرحبا ... مرحبا

399
00:24:41,936 --> 00:24:43,704
مالذي افعله لاحصل عليك؟

400
00:24:43,737 --> 00:24:45,136
في سيارة جديدة؟

401
00:24:45,170 --> 00:24:46,570
مرحبا ، ماذا يمكنني ان افعل

402
00:24:46,603 --> 00:24:48,003
يعتمد علي الذي تفعله لي

403
00:24:48,036 --> 00:24:50,737
عندما تدخلنيي للداخل

404
00:24:50,770 --> 00:24:52,770
فسيكون لدي شعورا رائعا عن يومك الاول

405
00:24:54,437 --> 00:24:59,270
فراشتي لديها فراشات

406
00:25:00,737 --> 00:25:02,637
ـ(نيكي) انا فخورا جدا بك

407
00:25:02,670 --> 00:25:05,270
كنت اعرف ان الدواء سيعمل

408
00:25:05,303 --> 00:25:07,236
لقد كنت محقا

409
00:25:07,270 --> 00:25:08,670
سوف اخذ (ميكا) الي المدرسة

410
00:25:08,704 --> 00:25:09,704
حسنا

411
00:25:09,737 --> 00:25:12,170
اتمني لكي يوما رائعا في العمل

412
00:25:13,570 --> 00:25:14,537
وعندما اعود الي المنزل ليلا

413
00:25:14,570 --> 00:25:19,070
سنحتفل بهما

414
00:25:23,103 --> 00:25:27,470
انه سيعرف انكي لاتأخذي هذه الحبوب

415
00:25:27,503 --> 00:25:30,903
ابتعدي (جيسيكا)ـ

416
00:25:30,936 --> 00:25:32,303
انا لا احتاجك بعد الان

417
00:25:32,337 --> 00:25:34,836
لمذا تعتقدي ان هذه (جيسيكا)؟

418
00:25:37,437 --> 00:25:38,704
هل تتذكريني؟

419
00:25:38,737 --> 00:25:41,503
الصيف لاذي ذهبتي فيه الي (لوس انجلوس)؟

420
00:25:41,537 --> 00:25:44,737
واخبرتي الجميع ان يناديكي ب(جينا)؟

421
00:25:44,770 --> 00:25:46,804
انتي غير حقيقية

422
00:25:46,836 --> 00:25:48,670
اوه ، هل ستبيعي السيارات؟

423
00:25:48,704 --> 00:25:51,737
انا سأعود الي (لوس انجلوس) لكي اكمل اللعب

424
00:25:51,770 --> 00:25:54,603
لا ، انا اتحكم في نفسي

425
00:25:54,637 --> 00:25:58,637
اذا كان يمكنني معالجة أمر (جيسيكا) يمكنني الاعتناء بأمرك

426
00:25:58,670 --> 00:26:03,036
اذا لماذا لا تأخذي دوائك؟

427
00:26:07,070 --> 00:26:09,003
لا

428
00:26:09,036 --> 00:26:11,869
لا، لا

429
00:26:13,003 --> 00:26:14,403
لا

430
00:26:15,537 --> 00:26:17,170
انظر ، انا اريد ان اري عائلتي

431
00:26:17,203 --> 00:26:19,103
ليوم او يومين

432
00:26:19,136 --> 00:26:24,303
أجل ، اعتقد ان هذا ممكن

433
00:26:24,337 --> 00:26:25,737
ليس الان فقط

434
00:26:25,770 --> 00:26:27,403
ولماذا لا؟

435
00:26:27,437 --> 00:26:30,737
انهم لم يعرفوا حتي انني حي

436
00:26:30,770 --> 00:26:33,603
انظر ، انا يمكنني ان اتركك تذهب وتنفجر ثانية

437
00:26:33,637 --> 00:26:35,503
انك يمكنك ان تفجر نصف الساحل الشرقي

438
00:26:35,537 --> 00:26:37,070
حسنا ، اعطني بعض المخذرات

439
00:26:37,103 --> 00:26:38,903
وسأعود قبل ان يزول اثرهم

440
00:26:38,936 --> 00:26:40,036
انه امن جدا

441
00:26:40,070 --> 00:26:41,836
انا اسف (بيتر)ـ

442
00:26:41,869 --> 00:26:43,303
انت لست مستعدا لهذا بعد

443
00:26:43,337 --> 00:26:44,403
اذا ارسل معي احد للخارج

444
00:26:44,437 --> 00:26:45,637
ربما (إيلي)ـ

445
00:26:45,670 --> 00:26:47,470
لا

446
00:26:47,503 --> 00:26:49,537
لا ، لا
انا اسف يا (بيتر)ـ

447
00:26:49,570 --> 00:26:53,403
هذا لن يحدث

448
00:26:57,470 --> 00:27:00,903
انا لن اخرج من هنا ابدا ، اليس كذلك؟

449
00:27:04,003 --> 00:27:06,903
فجأة الغرفة اصبحت كالقفص؟

450
00:27:06,936 --> 00:27:09,203
انا لا افهم

451
00:27:09,236 --> 00:27:11,936
اذا لن تساعدونا ؟
فلماذا نحن هنا؟

452
00:27:11,969 --> 00:27:14,969
لكي تبقينا بعيدا عن الخارج

453
00:27:15,003 --> 00:27:17,603
لماذا ، لاننا خطر؟

454
00:27:17,637 --> 00:27:21,136
لا ، يابيتر ، انه لانه يمكننا ان ننقذ العالم

455
00:27:23,036 --> 00:27:26,003
من عام ، كنت احاول ان اخبر قدرتي جماهيريا

456
00:27:26,036 --> 00:27:28,603
اعتقدت ان الجميع يعرف

457
00:27:28,637 --> 00:27:29,704
بان دمي يعالج القدرات

458
00:27:29,737 --> 00:27:32,537
استطيع المساعدة

459
00:27:32,570 --> 00:27:34,437
كم كنت ساذجا

460
00:27:34,470 --> 00:27:35,537
هذا هو السبب في انهم وضعوك هنا

461
00:27:35,570 --> 00:27:37,603
حسنا ، اذا كانوا ينوون قتلي

462
00:27:37,637 --> 00:27:39,869
كانوا سيقتلوني
اطمئن لهذا

463
00:27:39,903 --> 00:27:44,103
بدلا من هذا انا محبوس هنا

464
00:27:44,136 --> 00:27:46,836
وعندما استطعت ان اعالج اخاك

465
00:27:46,869 --> 00:27:50,303
ـ(ناثان) كيف؟

466
00:27:50,337 --> 00:27:52,704
فقط كمية صغيرة من دمي

467
00:27:52,737 --> 00:27:55,804
يمكنها ان تعالجه

468
00:27:55,836 --> 00:27:58,936
وتنهي الامه

469
00:27:58,969 --> 00:28:01,470
حتي بعد كل شئ قمت بوضعه فيه

470
00:28:07,337 --> 00:28:10,070
اذا كيف نخرج؟

471
00:28:13,737 --> 00:28:16,337
ابنتي لازالت هناك

472
00:28:16,370 --> 00:28:18,370
رجاءا

473
00:28:18,403 --> 00:28:21,103
رجاءا

474
00:28:21,136 --> 00:28:22,270
"هوكينز"

475
00:28:23,270 --> 00:28:25,003
اخرج من هناك "هوكينز"ـ

476
00:28:31,737 --> 00:28:33,869
رجاءا

477
00:28:39,770 --> 00:28:41,337
امي

478
00:28:41,370 --> 00:28:44,503
امي

479
00:28:46,003 --> 00:28:47,036
امي

480
00:28:47,070 --> 00:28:48,503
امي
امي

481
00:28:48,537 --> 00:28:51,303
شكرا لك

482
00:28:55,637 --> 00:28:57,737
اجل ،عمل جيد (دي ال)ـ

483
00:28:57,770 --> 00:28:59,603
عمل جيد

484
00:29:07,603 --> 00:29:09,737
هنا قناة الاخيار التاسعة

485
00:29:09,770 --> 00:29:11,670
تقرير من بينت مشتغل

486
00:29:11,704 --> 00:29:13,070
لقد سمعنا للتو في مقاطعة (كلارك)ـ

487
00:29:13,103 --> 00:29:14,136
ان هناك مأساة تم تفاديها

488
00:29:14,170 --> 00:29:15,203
ابي

489
00:29:15,236 --> 00:29:17,603
مرحبا

490
00:29:17,637 --> 00:29:18,770
لقد رأيتك علي التلفاز

491
00:29:18,804 --> 00:29:22,737
انهم يعيدوها مرة واخري

492
00:29:22,770 --> 00:29:23,804
انت بطلا حقا

493
00:29:23,836 --> 00:29:27,003
اعتقد هذا

494
00:29:27,036 --> 00:29:28,403
اين امك؟

495
00:29:28,437 --> 00:29:32,770
انا لا اعتقد انها رجعت للمنزل من العمل بعد؟.

496
00:29:45,270 --> 00:29:48,303
"جيسيكا"

497
00:30:07,136 --> 00:30:11,836
الن تعطيني صدمه واحدة؟

498
00:30:11,869 --> 00:30:15,769
لماذا ، هل تريد هذا؟

499
00:30:17,537 --> 00:30:21,836
كما قلتي ، لقد بدأت في حب هذا

500
00:30:21,869 --> 00:30:23,337
بدأت في الاعجاب بك

501
00:30:25,103 --> 00:30:29,437
حسنا ، طالما طلبت بشكل مميز

502
00:31:00,836 --> 00:31:05,103
مرح كافيا ليوم واحد

503
00:31:23,970 --> 00:31:26,237
اليوم الخامس بدون العلاج

504
00:31:26,270 --> 00:31:28,836
اعتقد انه الوقت للتجربة

505
00:31:38,103 --> 00:31:41,903
هيا ،"بيتر"ـ
يمكنك ان تقعل هذا

506
00:31:58,203 --> 00:32:01,604
من الرائع في النهاية مقابلتك

507
00:32:01,637 --> 00:32:02,604
هل تعرف ، لاربعمائة عاما

508
00:32:02,637 --> 00:32:04,836
لقد صمدت بطريقة رائعة

509
00:32:04,869 --> 00:32:07,903
هيا
دعنا نشفي اخيك

510
00:32:35,970 --> 00:32:38,837
انا اعرف انه لايمكنني الاختفاء للأبد

511
00:32:41,192 --> 00:32:42,986
حان الوقت لتأتي للبيت "مايا"ـ

512
00:32:44,639 --> 00:32:46,329
الجميع كان يبحث عن اجابات

513
00:32:47,447 --> 00:32:49,791
لماذا قمتي بهذا ؟ كيف؟

514
00:32:50,589 --> 00:32:52,958
لم يستطيع احد اكتشاف كيف سممتيهم جميعا

515
00:32:53,250 --> 00:32:55,247
هذا لأنني لم اقم بهذا

516
00:32:55,773 --> 00:32:57,647
احيانا يكون هناك شر في داخلي

517
00:32:58,522 --> 00:33:00,088
احيانا لا استطيع السيطرة

518
00:33:00,555 --> 00:33:02,735
لقد اخبرتيني انك قتلتيهم

519
00:33:02,978 --> 00:33:04,980
وانتي تقولي الآن انها كانت حادثة؟

520
00:33:07,378 --> 00:33:09,402
فكري بشأن هذا

521
00:33:09,684 --> 00:33:13,978
انت لم تمت ، من بينهم جميعا أنت الوحيد الذي لم تمت

522
00:33:15,121 --> 00:33:17,351
هناك شئ ما بنا

523
00:33:17,728 --> 00:33:19,234
هذا غير منطقي

524
00:33:21,185 --> 00:33:23,716
ولكنني لازلت اريد مساعدتك

525
00:33:29,599 --> 00:33:30,920
لقد انتهي الامر (مايا)ـ

526
00:33:31,152 --> 00:33:31,897
لا

527
00:33:32,904 --> 00:33:34,306
هذا من أجل الافضل (مايا)ـ

528
00:33:34,606 --> 00:33:35,755
لا، رجاءا

529
00:33:36,307 --> 00:33:38,797
انت لاتستطيع القيام بهذا ، .. انت لاتفهم ، انا خطيرة

530
00:33:43,967 --> 00:33:46,487
ـ ياللهي لا
ـ رجاءا (مايا)ـ

531
00:33:53,329 --> 00:33:54,249
انا اسفة

532
00:33:54,580 --> 00:33:56,922
توقفي رجاءا (مايا).. مهما تفعلي توقفي عن هذا

533
00:33:57,319 --> 00:33:58,275
انا اسفة

534
00:33:59,164 --> 00:34:03,631
اهدأي ، أهدأي

535
00:34:21,039 --> 00:34:22,526
هذا حقيقي

536
00:34:23,922 --> 00:34:25,420
هيا نذهب من هنا

537
00:34:26,391 --> 00:34:28,298
هيا نذهب من هنا

538
00:34:52,670 --> 00:34:54,537
المعذرة ياسيدي

539
00:34:54,570 --> 00:34:56,869
انا أبحث عن هذه السيدة

540
00:34:59,637 --> 00:35:02,036
انها هناك

541
00:35:02,070 --> 00:35:03,769
شكرا

542
00:35:11,936 --> 00:35:12,936
"جيسيكا"

543
00:35:12,970 --> 00:35:15,370
خمن ثانية

544
00:35:15,403 --> 00:35:16,704
يارجل المرأة لاتعرفك

545
00:35:16,736 --> 00:35:18,704
انها زوجتي

546
00:35:18,736 --> 00:35:21,637
هذا نحن

547
00:35:25,036 --> 00:35:26,769
ابتعد عن هذا

548
00:35:31,604 --> 00:35:32,970
هيا ، يارجل

549
00:35:38,270 --> 00:35:41,036
اين انا؟

550
00:35:41,070 --> 00:35:42,303
هيا نذهب

551
00:35:42,337 --> 00:35:43,503
اين انا؟

552
00:35:43,537 --> 00:35:47,203
في الطريق للمنزل

553
00:35:50,470 --> 00:35:51,570
كيف وجدتني؟

554
00:35:51,604 --> 00:35:55,170
لقد اخبرتك
لن تستطيعي التخلص مني

555
00:35:55,203 --> 00:35:59,903
انا احبك ياعزيزتي

556
00:35:59,936 --> 00:36:01,736
ليس بمقدار حبي لك

557
00:36:01,769 --> 00:36:02,936
هيـه

558
00:36:02,970 --> 00:36:04,836
دع الامر يمر يا رجل

559
00:36:04,869 --> 00:36:06,537
نحن مغادرون

560
00:36:33,903 --> 00:36:35,137
هل يمكنني اللعب بهذا؟

561
00:36:38,970 --> 00:36:40,636
تعالا (دامون)ـ
لماذا سألته هذا؟

562
00:36:40,670 --> 00:36:43,870
لاتكن سخيفا

563
00:36:45,636 --> 00:36:47,703
ستكوني بخير ، لايس كذلك ، ياعزيزتي؟

564
00:36:47,736 --> 00:36:49,536
لا اعرف

565
00:36:49,570 --> 00:36:53,170
اعتقد انني سأحصل علي بعض المساعدة

566
00:36:53,204 --> 00:36:56,937
اي شئ تريديه اطلبيه

567
00:36:56,970 --> 00:36:57,970
انت تعرفي هذا ، اليس كذلك؟

568
00:36:58,003 --> 00:37:00,536
شكرا لك

569
00:37:26,304 --> 00:37:27,670
سأعتني بكل شئ

570
00:37:27,703 --> 00:37:29,070
تذاكر السفر ، والمال

571
00:37:29,103 --> 00:37:31,003
والان هذا

572
00:37:31,037 --> 00:37:33,837
انا اسف جدا (ناثان)ـ

573
00:37:40,170 --> 00:37:44,170
كم تستغرق لكي يعمل؟

574
00:37:44,204 --> 00:37:45,603
ليس لدينا الوقت لنكتشف فهذا

575
00:37:45,636 --> 00:37:47,204
انهم يعرفوا انك ستأتي الي هنا

576
00:37:47,237 --> 00:37:48,204
لرؤية اخيك

577
00:37:48,237 --> 00:37:49,803
هذا هو المكان الاول لاذي سيبحثون عنك فيه

578
00:37:52,570 --> 00:37:54,436
هيا

579
00:37:54,469 --> 00:37:57,503
ـ(آدم) انظر ، انظر ، انظر

580
00:38:00,170 --> 00:38:01,536
جيد

581
00:38:01,570 --> 00:38:02,603
هيا بنا

582
00:38:02,636 --> 00:38:04,469
هيا بنا

583
00:38:13,070 --> 00:38:14,570
كان هذا  مدهشا

584
00:38:14,603 --> 00:38:16,837
جلده كان يبدأ في علاج نفسه بالاعلي

585
00:38:16,870 --> 00:38:18,503
سيكون بخير الجلد الجديد بعد ان يستيقظ

586
00:38:18,536 --> 00:38:21,103
خذ ، جواز السفر
التذكرة

587
00:38:21,137 --> 00:38:22,870
هذه هي الطائرة

588
00:38:22,903 --> 00:38:25,204
لقد خيبت املي يا(بيتر)ـ

589
00:38:25,237 --> 00:38:28,003
وفقط عندما اعتقدت اننا بدأنا نتعرف علي بعض جيدا

590
00:38:28,037 --> 00:38:29,670
هناك مخزن في مونتيريال

591
00:38:29,703 --> 00:38:31,204
ـ 121 ، شارع القديس (سانت)ـ

592
00:38:31,237 --> 00:38:32,570
نتقابل هناك

593
00:38:38,937 --> 00:38:40,436
اذهب خلفه

594
00:39:23,137 --> 00:39:24,170
اذا اعدتني الي هناك

595
00:39:24,204 --> 00:39:25,736
فسوف اظل اهرب

596
00:39:25,770 --> 00:39:28,770
انا لن اعيدك الي هناك

597
00:39:28,803 --> 00:39:30,237
انت تستحق مصير افضل

598
00:39:30,270 --> 00:39:32,103
والدتك ساعدتني عندما كنت في ورطه

599
00:39:32,137 --> 00:39:35,037
والان انت تساعدني؟

600
00:39:36,436 --> 00:39:37,970
يجب ان تبدأ حياة جديدة (بيتر)ـ

601
00:39:38,003 --> 00:39:40,503
انا خائف ان هذا هو الحل الوحيد

602
00:39:40,536 --> 00:39:43,137
سرك بأمان معي

603
00:39:44,369 --> 00:39:46,970
في امان الله ، ياصديقي

604
00:40:14,070 --> 00:40:15,436
هناك طرق كثيرة لتعريف

605
00:40:15,469 --> 00:40:17,903
وجودنا الهش الضعيف

606
00:40:17,937 --> 00:40:19,837
طريق كثيرة لاعطاءه معني

607
00:40:27,870 --> 00:40:30,603
ولكنها ذاكرتنا هي التي تحدد اهدافنا

608
00:40:30,636 --> 00:40:33,937
وتعطيها المبررات

609
00:40:38,903 --> 00:40:41,636
التشكيلة الخاصه من الصور ، المخاوف

610
00:40:41,670 --> 00:40:43,770
الحب ، الاسف

611
00:40:51,770 --> 00:40:53,304
شكرا لك

612
00:40:53,336 --> 00:40:56,336
أجل

613
00:41:09,070 --> 00:41:10,837
لان هذه هي السخرية القاسية من الحياة

614
00:41:10,870 --> 00:41:13,570
باننا مقدر لنا بان نحل معا الضوء مع الظلام

615
00:41:13,603 --> 00:41:15,703
الطيبون مع الاشرار

616
00:41:15,736 --> 00:41:18,403
النجاح مع الخيبة

617
00:41:18,436 --> 00:41:20,536
هذا الذي يفصلنا

618
00:41:20,570 --> 00:41:23,369
الذي يميزنا كبشر

619
00:41:28,103 --> 00:41:31,703
وفي النهاية يجب ان نتحارب للتمسك بهذا

620
00:41:31,736 --> 00:41:34,336
انا اتذكر

621
00:41:34,369 --> 00:41:35,736
انا اتذكر كل شئ

622
00:41:35,770 --> 00:41:38,369
جيد ، اذا

623
00:41:38,403 --> 00:41:41,436
هل سننقذ العالم؟

624
00:41:46,737 --> 00:41:51,175
<font color="#ffff00"> قـام بالترجمـة مـحـمـد الـمـنـصـورة (مـحـمـد سـايـلـر الـمـنـصـورة)ـ
Midoahly@hotmail.com
رئيس نادي هيروز في منتدي المسلسلات الاجنبية بمنتديات استار تيمز
www.startimes2.com </font>

