1
00:00:33,886 --> 00:00:34,690
حسناً

2
00:00:38,975 --> 00:00:40,054
ها نحن ذا

3
00:00:41,515 --> 00:00:42,952
لنجلس جيداً

4
00:00:44,953 --> 00:00:46,051
شكراً

5
00:00:47,440 --> 00:00:48,380
(بيل)

6
00:00:49,488 --> 00:00:50,695
(ميك هاكنيل)

7
00:00:55,811 --> 00:00:56,830
الأمر ممتع

8
00:00:57,516 --> 00:01:00,382
ــ تسير الأمسية جيّداً
ــ نعم، أنتَ محق

9
00:01:00,538 --> 00:01:04,070
بصراحة، حين اقترحت عليّ
جولي) مواعدتك، رفضت الأمر)

10
00:01:04,071 --> 00:01:04,072


11
00:01:04,070 --> 00:01:08,502
يدبّر لي عادة أصدقائي مواعيد
غراميّة كثيرة ولم ينجح الأمر قط

12
00:01:08,503 --> 00:01:08,504


13
00:01:08,647 --> 00:01:09,785
أفهمك، أنا أيضاً

14
00:01:09,818 --> 00:01:11,789
أكره المواعيد الغراميّة عادة

15
00:01:11,936 --> 00:01:15,133
يجب أن تدعى
"إمضاء الوقت مع فاشل بدين"

16
00:01:17,727 --> 00:01:19,096
لكن موعدنا رائع

17
00:01:19,213 --> 00:01:20,232


18
00:01:20,409 --> 00:01:24,851
كنت أفكّر في العودة
إلى شقتي لاحقاً

19
00:01:24,852 --> 00:01:24,853


20
00:01:24,854 --> 00:01:24,855


21
00:01:24,899 --> 00:01:26,852
للاستماع إلى ألبوم
(جايمي كولوم)

22
00:01:26,892 --> 00:01:28,048
لمَ لا؟

23
00:01:28,156 --> 00:01:30,254
تبدو فكرة جميلة

24
00:01:30,372 --> 00:01:31,402
رائع

25
00:01:33,147 --> 00:01:34,695
.. دعيني أحزر

26
00:01:34,989 --> 00:01:36,384
.. أفترض أنّكِ

27
00:01:36,589 --> 00:01:37,942
من محبّي النبيذ الأحمر

28
00:01:38,040 --> 00:01:39,246
أجل

29
00:01:40,050 --> 00:01:42,775
أنا أيضاً، لكن يجب
أن نحظى بالخدمة هنا

30
00:01:42,902 --> 00:01:44,080
(أنت يا (هاكنيل

31
00:01:45,077 --> 00:01:48,183
هل أنت جاهز؟

32
00:01:49,149 --> 00:01:51,167
!غير معقول

33
00:01:51,246 --> 00:01:52,716
بصراحة

34
00:01:52,853 --> 00:01:54,267
لا أحبّ المشاركة

35
00:01:54,514 --> 00:01:57,063
لذا فليطلب كلّ منّا طبقه منفرداً

36
00:01:57,666 --> 00:02:00,083
سنوفّر بالتالي الإرباك

37
00:02:00,308 --> 00:02:01,327
بالطبع

38
00:02:01,363 --> 00:02:02,790
ــ هل قلت (جايمي كولوم)؟
ــ نعم

39
00:02:02,813 --> 00:02:04,112
(أكره (جيمي كولوم

40
00:02:05,818 --> 00:02:07,937
وقد قال

41
00:02:07,993 --> 00:02:10,050
"بصراحة، لا أحبّ المشاركة"

42
00:02:10,424 --> 00:02:12,345
بسبب ارتفاع نسبة الإصابة بالعدوى

43
00:02:12,483 --> 00:02:15,974
لا يحبّ المشاركة
(في مطعم للـ (تاباس

44
00:02:16,582 --> 00:02:17,915
ما هي  الـ (تاباس)؟

45
00:02:18,033 --> 00:02:19,033
(الـ (تاباس

46
00:02:19,200 --> 00:02:21,319
ــ إنّها الأطعمة الصغيرة الإسبانية
ــ صحيح

47
00:02:21,436 --> 00:02:23,925
(ــ تقصدين (تايباس
ــ لا تُلفظ بهذا الشكل

48
00:02:24,505 --> 00:02:25,623
بلى

49
00:02:26,289 --> 00:02:27,702
يا لكَ من غبيّ

50
00:02:28,780 --> 00:02:30,017
ماذا أيضاً؟ ماذا أيضاً؟

51
00:02:30,144 --> 00:02:31,164
ماذا أيضاً؟

52
00:02:31,223 --> 00:02:33,321
ليتكما رأيتما كيف عامل النادل

53
00:02:33,429 --> 00:02:34,891
ــ كان فظّاً
ــ بشكل لا يوصف

54
00:02:34,989 --> 00:02:36,830
عملت نادلاً في السابق

55
00:02:36,889 --> 00:02:40,558
حين كان يسيئ إليّ أحدهم
كنت أتنقل وطعامه في سروالي

56
00:02:41,456 --> 00:02:43,849
ياللهول، قبل تقديمه؟

57
00:02:45,005 --> 00:02:46,084
لا، لاحقاً

58
00:02:47,064 --> 00:02:50,026
بالطبع قبل تقديمه
ما جدوى فعل ذلك لاحقاً؟

59
00:02:50,211 --> 00:02:52,057
أتظنّ أنّه فعل ذلك به؟

60
00:02:52,252 --> 00:02:54,410
حسناً
خلال تناوله الطعام

61
00:02:54,527 --> 00:02:56,016
أسمعت قهقهة أحدهم 

62
00:02:56,114 --> 00:02:57,997
في المطبخ؟

63
00:02:58,939 --> 00:02:59,783
نعم

64
00:02:59,851 --> 00:03:01,459
سمعت ذلك في الواقع

65
00:03:01,557 --> 00:03:02,841
بسبب الطعام في سرواله

66
00:03:02,880 --> 00:03:04,125
يا للقرف

67
00:03:04,164 --> 00:03:06,257
لحسن الحظّ
أنّكما لم تتشاركا الطعام

68
00:03:06,421 --> 00:03:07,372
يا للقرف

69
00:03:07,548 --> 00:03:08,959
كنت لأوفّر عليكِ عناء الأمر

70
00:03:09,253 --> 00:03:11,136
فهذا الرجل يشتهر بثرثرته

71
00:03:11,156 --> 00:03:12,391
"يدعونه "نشرة الأخبار

72
00:03:12,450 --> 00:03:14,656
لأنّه لا ينفكّ، يتكلّم 
عن اللواتي مارس الجنس معهنّ

73
00:03:15,755 --> 00:03:18,716
قد أفضّل ممراسة الجنس مع جرذ

74
00:03:18,855 --> 00:03:19,843
بكلّ معنى الكلمة

75
00:03:21,498 --> 00:03:23,576
ما لا أفهمه

76
00:03:23,710 --> 00:03:26,344
أنّ (جولي) في الطابق الخامس
وجدته الرجل المناسب لي

77
00:03:26,379 --> 00:03:27,542
ما الذي دهاها؟

78
00:03:27,572 --> 00:03:28,421
مهلاً

79
00:03:28,479 --> 00:03:29,988
ــ من تعرفين في الطابق الخامس؟
ــ لماذا؟

80
00:03:30,080 --> 00:03:31,846
ما اسمها؟
هل (جودي) أو (جولي)؟

81
00:03:31,847 --> 00:03:32,957
لِمَ تسأل؟

82
00:03:33,032 --> 00:03:33,967
ما من سبب معيّن

83
00:03:34,016 --> 00:03:35,834
موظّفات ذاك الطابق جميلات

84
00:03:36,151 --> 00:03:37,564
أتبحث عمّن تمارس الجنس معها؟

85
00:03:37,583 --> 00:03:38,722
كلا على الإطلاق

86
00:03:38,857 --> 00:03:39,959
لا شكراً

87
00:03:39,978 --> 00:03:42,879
لا تذكر اسمي
لمغازلة فتيات ذاك الطابق

88
00:03:43,795 --> 00:03:46,038
لمعلوماتك لا أفعل ذلك

89
00:03:46,202 --> 00:03:48,946
أنا أرقى من ذلك
شكراً جزيلاً

90
00:03:49,245 --> 00:03:50,907
ــ البريد
ــ شكراً

91
00:03:51,141 --> 00:03:52,474
أخطأت بالشخص

92
00:03:52,628 --> 00:03:55,218
إنّه كاتلوج ملابس داخليّة
(موجّه إلى (كاثي مورغنفورمن

93
00:03:55,285 --> 00:03:56,905
(سأحرص على إيصاله لـ (كاثي

94
00:03:57,595 --> 00:03:59,767
كاثي مورغنفورمن)؟)
من هي؟

95
00:03:59,814 --> 00:04:01,558
.. كاثي) تعمل في)

96
00:04:01,577 --> 00:04:04,999
(تعمل في قسم الـ (شالوبيست

97
00:04:05,211 --> 00:04:07,974
ــ في أي قسم؟
ــ عفواً، هاتفي يرنّ

98
00:04:08,032 --> 00:04:10,197
ــ أنا لا أسمع شيئ
ــ إنه رجراج

99
00:04:10,371 --> 00:04:11,298
آلو؟

100
00:04:11,385 --> 00:04:12,601
(مرحباً (كاثي

101
00:04:12,659 --> 00:04:15,772
نعم وصل الطرد
سأحتفظ به لك

102
00:04:15,810 --> 00:04:17,867
ما من مشكلة إطلاقاً
(كاثي مورغنفورمن)

103
00:04:18,845 --> 00:04:20,264
.. إن جاء

104
00:04:20,322 --> 00:04:21,598
من تقصدين؟

105
00:04:23,352 --> 00:04:24,304
"نشرة الأخبار"

106
00:04:24,441 --> 00:04:25,366
نعم

107
00:04:25,571 --> 00:04:26,565
إن اتّصل

108
00:04:26,608 --> 00:04:27,771
اختلق له كذبة

109
00:04:28,346 --> 00:04:29,932
ــ دعي الأمر لي
ــ ممتاز

110
00:04:30,173 --> 00:04:32,299
على الرغم من أنّني
لست بارعاً في الكذب

111
00:04:32,377 --> 00:04:33,593
أنا بارع جداً في الكذب

112
00:04:33,651 --> 00:04:35,352
خلتك تتكلّم على الهاتف

113
00:04:36,105 --> 00:04:37,208
صحيح، نعم

114
00:04:37,285 --> 00:04:39,120


115
00:04:42,683 --> 00:04:43,687


116
00:04:43,822 --> 00:04:47,244
اسمع (موس)، لن تحاكم

117
00:04:47,592 --> 00:04:49,118
اختلق كذبة فحسب

118
00:04:49,196 --> 00:04:52,028
لطالما كنتُ فاشلاُ
.. في تقدير حجم

119
00:04:52,124 --> 00:04:54,211
ــ الكذبة
ــ توقّف عن الإفراط في التفكير

120
00:04:54,247 --> 00:04:57,131
ــ أنت تدخل في حالة هيستيرية
ــ في صغري، اختلقت كذبة كبيرة

121
00:04:57,138 --> 00:04:58,185


122
00:04:58,223 --> 00:04:59,463
قل له فقط إنّني منشغلة

123
00:05:02,019 --> 00:05:03,547
منشغلة

124
00:05:04,222 --> 00:05:05,711
فكرة رائعة

125
00:05:07,536 --> 00:05:09,730
لا تدعه يدخل
مهما حصل

126
00:05:10,098 --> 00:05:11,103
لا

127
00:05:11,180 --> 00:05:12,223
أنتِ منشغلة

128
00:05:14,051 --> 00:05:16,273
.. ما اسم الفتاة التي 

129
00:05:16,389 --> 00:05:19,809
تعرفها (جين)؟
أهي (جولي) أم (جودي)؟

130
00:05:19,983 --> 00:05:21,453
نعم، أحد الاسمين

131
00:05:26,875 --> 00:05:29,561
حسناً، سأقوم بالمغازلة
في الطابق الخامس

132
00:05:29,677 --> 00:05:30,720
نعم

133
00:05:31,068 --> 00:05:33,252
قلت لك إنّها منشغلة

134
00:05:33,464 --> 00:05:36,789
ابتعد يا صاح
الآنسة منشغلة

135
00:05:36,935 --> 00:05:38,557
منشغلة جداً لرؤيتك

136
00:05:38,972 --> 00:05:40,075
منشغلة

137
00:05:40,229 --> 00:05:41,369
فكرة ممتازة

138
00:05:59,581 --> 00:06:01,242
ــ مرحباً
ــ مرحباً

139
00:06:02,645 --> 00:06:04,287
(أبحث عن (جين

140
00:06:15,792 --> 00:06:17,919
لن تتمكّن (جين) من رؤيتك

141
00:06:17,991 --> 00:06:19,365
إنّها منشغلة جداً

142
00:06:19,611 --> 00:06:21,787
ــ حقاً؟
ــ إنّها آنسة منشغلة

143
00:06:22,086 --> 00:06:23,166
إلى اللّقاء

144
00:06:26,418 --> 00:06:27,519
ماذا تفعل؟

145
00:06:27,635 --> 00:06:28,814
إنّها بخير

146
00:06:29,781 --> 00:06:31,656
لم أسأل عن حالها بل عمّا تفعله

147
00:06:33,796 --> 00:06:35,220
ــ هل هي في الداخل؟
ــ لا

148
00:06:35,227 --> 00:06:36,954
لن أبقى مطوّلاً
سأقدم الأزهار لها فقط

149
00:06:36,963 --> 00:06:38,503
ــ لا تفعل
ــ أريد تقديمها لها

150
00:06:38,513 --> 00:06:40,079
ــ لن تعجبها
ــ لن تمانع

151
00:06:40,083 --> 00:06:40,719
بل ستفعل

152
00:06:40,720 --> 00:06:42,468
ما من مشكلة، لن أتأخّر

153
00:06:42,496 --> 00:06:43,713
لِمَ لا يمكنني الدخول؟

154
00:06:43,755 --> 00:06:45,106
لأنّها توفيت

155
00:06:50,749 --> 00:06:51,677
ماذا؟

156
00:06:51,678 --> 00:06:54,441
نعم، توفيت

157
00:06:55,735 --> 00:06:56,993
ماتت ليلة أمس

158
00:06:58,616 --> 00:07:00,027
ماتت؟

159
00:07:00,258 --> 00:07:01,187
نعم

160
00:07:01,380 --> 00:07:02,366
تماماً

161
00:07:04,317 --> 00:07:05,669
!يا للهول

162
00:07:06,867 --> 00:07:07,929


163
00:07:08,006 --> 00:07:09,360
!غير معقول

164
00:07:09,437 --> 00:07:12,530
لن أقدم على اختلاق
كذبة مماثلة، صحيح؟

165
00:07:13,341 --> 00:07:15,352
لا، بالطبع
بالطبع لا

166
00:07:15,873 --> 00:07:17,361
يا إلهي

167
00:07:18,397 --> 00:07:20,332
كانت منزعجة بعض الشيئ
في المطعم

168
00:07:23,037 --> 00:07:24,061
.. أقصد

169
00:07:24,428 --> 00:07:25,433
هل الطعام هو السبب

170
00:07:25,452 --> 00:07:27,346
ــ الـ (تاباس)؟ هل اكتشفوا السبب؟
(ــ (تايباس

171
00:07:27,394 --> 00:07:28,729
لا أعلم

172
00:07:29,463 --> 00:07:30,971
نعم، إنه السبب
لِمَ لا

173
00:07:33,859 --> 00:07:34,845
يا للهول

174
00:07:35,690 --> 00:07:37,101
.. الأمر مروّع لكن

175
00:07:37,449 --> 00:07:38,841
الحمد لله لم نتشارك الطعام

176
00:07:41,953 --> 00:07:43,305
لا يسعني تخطّي الأمر

177
00:07:43,479 --> 00:07:44,464
نعم، أجل

178
00:07:44,541 --> 00:07:46,573
جميعنا نرحل في وقتٍ ما

179
00:07:49,924 --> 00:07:51,953
إنّ الأمر مروّع جداً

180
00:07:52,069 --> 00:07:53,809
إنّه رهيب

181
00:07:55,440 --> 00:07:56,930
كانت جميلة جداً

182
00:07:57,702 --> 00:07:59,307
كانت مثيرة جداً

183
00:08:05,053 --> 00:08:08,009
بأيّ حال، لا يمكننا التفجّع
.. طوال اليوم، لذا

184
00:08:13,707 --> 00:08:15,003
أتعلم؟

185
00:08:16,703 --> 00:08:19,138
كنت آخر رجل مارس الجنس معها

186
00:08:20,221 --> 00:08:22,636
.. ــ حقاً؟ قالت
ــ ماذا؟

187
00:08:23,970 --> 00:08:29,285
قالت إنّها كانت تتوق
لممارسة الجنس معك

188
00:08:49,366 --> 00:08:51,686
لا أصدّق أنّه كذب في هذا الشأن

189
00:08:52,901 --> 00:08:57,210
ألا يدرك أن للكذب
تبعات خطرة جداً؟

190
00:09:01,907 --> 00:09:02,931
مرحباً؟

191
00:09:07,003 --> 00:09:08,318
مرحباً

192
00:09:12,686 --> 00:09:13,962
(أنا (روي

193
00:09:14,417 --> 00:09:15,633
من قسم تكنولوجيا المعلومات

194
00:09:16,599 --> 00:09:20,271
وكّلتني مديرة القسم بإنجاز
كل عمل قد تحتاجين إليه

195
00:09:20,667 --> 00:09:22,309
شخصيّاً

196
00:09:22,445 --> 00:09:23,934
شخصيّاً

197
00:09:24,340 --> 00:09:26,486
إن أردتِ

198
00:09:27,953 --> 00:09:29,195
إليكِ بطاقتي

199
00:09:31,567 --> 00:09:32,842
.. و

200
00:09:34,337 --> 00:09:35,747
إن لزمك أي شيئ

201
00:09:36,231 --> 00:09:37,507
يتعلّق بحاسوبك

202
00:09:37,603 --> 00:09:42,145
اطلبي رقم هاتفي
إنه هاتفي الخلوي

203
00:09:42,688 --> 00:09:45,334
لن تتكبّدي عناء الانتظار
على الهاتف العادي

204
00:09:45,459 --> 00:09:46,463
الحبيب

205
00:09:46,656 --> 00:09:48,125
(حسناً، شكراً (روي

206
00:09:48,250 --> 00:09:49,952
على الرحب والسعة
(جودي)

207
00:09:50,590 --> 00:09:52,328
(لا أدعىَ (جودي
(بل (جولي

208
00:09:52,522 --> 00:09:53,759
جودي)؟)

209
00:09:56,029 --> 00:09:57,826
ثمّة من يطلبك

210
00:09:59,295 --> 00:10:01,112
يريد هذا الرجل
أن تأخذي بطاقته الشخصيّة

211
00:10:03,442 --> 00:10:05,682
ما حدث للفتاة في قسم
تكنولوجيا المعلومات رهيب

212
00:10:05,817 --> 00:10:07,809
نعم، إنه رهيب جداً

213
00:10:08,485 --> 00:10:11,423
في الحقيقة، كنت آخر
رجل مارس الجنس معها

214
00:10:12,930 --> 00:10:14,341
جائت وفاتها فجائيّة

215
00:10:14,476 --> 00:10:16,293
(قيل إنّها تسمّمت بالـ (تاباس

216
00:10:16,390 --> 00:10:17,394
(تايباس)

217
00:10:17,491 --> 00:10:18,418
نعم

218
00:10:18,669 --> 00:10:19,674
لا بدّ من أنّك مصدوم

219
00:10:19,751 --> 00:10:20,989
أنا مصعوق تماماً

220
00:10:21,047 --> 00:10:23,153
حسناً، تعرف أين تجدنا
إن احتجت إلينا

221
00:10:23,327 --> 00:10:25,338
بالطبع، سأكون بخير
شكراً لكم

222
00:10:25,550 --> 00:10:27,656
حاولوا فقط الابتعاد عن هذا الركن

223
00:10:27,791 --> 00:10:30,323
إلى حين تقبّلنا الخسارة

224
00:10:31,580 --> 00:10:33,995
دعوني الآن
أفضّل البقاء بمفردي

225
00:10:52,585 --> 00:10:53,628
هل نجحت في المغازلة؟

226
00:10:54,323 --> 00:10:55,328
لا

227
00:10:55,453 --> 00:11:00,796
.. تلك المدعّوة (جودي)، إنّها

228
00:11:01,628 --> 00:11:03,812
ــ هل سبق أن رأيتها؟
ــ كيف تبدو؟

229
00:11:03,984 --> 00:11:07,076
ــ ينبت الشعر على عينيها
ــ عمّن تتكلمان؟

230
00:11:07,173 --> 00:11:08,564
ــ ليس أنتِ
ــ لا

231
00:11:09,337 --> 00:11:11,425
سأحضر القهوة
هل ترغبان في شيئ؟

232
00:11:11,608 --> 00:11:13,135
لا، حسناً إلى اللقاء

233
00:11:35,510 --> 00:11:37,346
ــ مرحباً
<i>ــ مرحباً</i>

234
00:11:39,269 --> 00:11:40,660
(مرحباً (جودي

235
00:11:41,280 --> 00:11:42,710
كيف أخدمك؟

236
00:11:42,729 --> 00:11:44,160
تعطّل الحاسوب

237
00:11:44,266 --> 00:11:46,372
(أهو حاسوب (مايكروسوفت
(أم (ماك

238
00:11:47,339 --> 00:11:48,344
<i>نعم</i>

239
00:11:49,890 --> 00:11:51,494
حسناً، ما المشكلة؟

240
00:11:51,572 --> 00:11:52,847
تعطّل

241
00:11:52,953 --> 00:11:55,117
كيف يا (جودي)؟

242
00:11:55,281 --> 00:11:57,610
ــ تصدر أصوات غريبة منه
.. ــ أصوات غريبة

243
00:11:57,823 --> 00:11:59,870
ما هي المشكلة بالتحديد

244
00:12:03,456 --> 00:12:04,384
الرسائل الالكترونيّة

245
00:12:04,926 --> 00:12:07,303
.. جودي)، بطاريّة هاتفي)

246
00:12:11,651 --> 00:12:13,254
ــ انظرا
ــ ماذا؟

247
00:12:13,409 --> 00:12:15,034
أليس الأمر مؤثراً؟

248
00:12:16,153 --> 00:12:18,802
تلقيت لتوّي باقات أزهار

249
00:12:18,995 --> 00:12:20,521
وبطاقة كبيرة

250
00:12:20,637 --> 00:12:23,266
تحمل توقيع الجميع

251
00:12:24,145 --> 00:12:26,078
"ستبقين دائماً في قلوبنا"

252
00:12:26,705 --> 00:12:29,489
يا إلهي! قلت إنّ
الموظفين هنا غير لطفاء

253
00:12:29,962 --> 00:12:30,794
أجل

254
00:12:32,262 --> 00:12:34,697
أجهل لماذا فعلوا ذلك

255
00:12:35,266 --> 00:12:36,233
لماذا؟

256
00:12:36,291 --> 00:12:37,702
سأخبركِ لماذا

257
00:12:37,954 --> 00:12:40,292
يجدكِ الجميع مدهشة

258
00:12:41,278 --> 00:12:42,669
ــ حقاً؟
ــ نعم

259
00:12:42,872 --> 00:12:45,016
ويظنّون أنّكِ مدهشة جداً

260
00:12:45,210 --> 00:12:47,588
لدرجة أنّهم انتخبوكِ
أفضل موظّفة هذا الشهر

261
00:12:47,742 --> 00:12:48,843
!ــ غير معقول
ــ بلى

262
00:12:48,958 --> 00:12:49,896
!ــ كلا
ــ بلى

263
00:12:49,984 --> 00:12:51,095
!ــ لا
ــ نعم

264
00:12:51,500 --> 00:12:52,873
لا أصدّق ذلك

265
00:12:53,066 --> 00:12:55,434
ــ صدّقي أرجوكِ
ــ يا إلهي

266
00:12:56,313 --> 00:12:59,917
كنتُ أجهل حتّى أنّهم
ينتخبون أفضل موظف في الشهر هنا

267
00:13:00,603 --> 00:13:03,231
لا، ابتكروا هذا خصيصاً لكِ

268
00:13:04,131 --> 00:13:06,353
يجب أن أصعد لشكر الجميع
على الفور

269
00:13:06,469 --> 00:13:08,436
ليست بالفكرة السديدة

270
00:13:08,545 --> 00:13:09,916
ماذا؟ لِمَ لا؟

271
00:13:10,070 --> 00:13:12,004
سيشعرون بالحرج

272
00:13:12,244 --> 00:13:14,700
يسبّب الشكر الحرج

273
00:13:15,627 --> 00:13:17,252
هذه سخافة

274
00:13:22,217 --> 00:13:24,710
يبدو أن الأحوال تتدهور

275
00:13:28,942 --> 00:13:31,010
قلت لك، توقف عن الاتصال بي
خلال ساعات العمل

276
00:13:37,942 --> 00:13:39,854
ها هي (جين) الجميلة

277
00:13:39,932 --> 00:13:41,673
مرحباً (بول) القصير

278
00:13:42,309 --> 00:13:44,764
خلت أنّكِ مريضة أو ما شابه

279
00:13:44,861 --> 00:13:46,386
مريضة؟ لا

280
00:13:46,502 --> 00:13:49,188
أنا بأفضل حال، فزت لتوّي
بلقب أفضل موظفة هذا الشهر

281
00:13:49,402 --> 00:13:52,002
هل أنتِ ذاهبة في طريقي؟

282
00:13:56,278 --> 00:13:58,113
لا تسِر بسرعة كبيرة، لا، لا

283
00:14:06,342 --> 00:14:07,442
.. فقط

284
00:14:07,597 --> 00:14:09,721
يصعب تقبّل الأمر

285
00:14:09,838 --> 00:14:11,328
كانت برفقتي للحظة

286
00:14:11,752 --> 00:14:13,298
.. وفجأة

287
00:14:13,864 --> 00:14:14,684
رحلت

288
00:14:14,785 --> 00:14:16,014
أتعلم

289
00:14:16,689 --> 00:14:18,814
كنتُ آخر شخص مارس الجنس معها

290
00:14:20,822 --> 00:14:23,607
أحكمت الإمساك بي
.. كان الأمر

291
00:14:24,478 --> 00:14:26,350
مخيفاً

292
00:14:26,718 --> 00:14:29,220
مخيفاً ومثيراً في الوقت ذاته
.. كان أشبه بـ

293
00:14:38,020 --> 00:14:39,322
جين)؟)

294
00:14:39,903 --> 00:14:41,159
.. هل

295
00:14:42,977 --> 00:14:45,873
لِمَ ما زلت هنا (بيل)؟
عد إلى المنزل

296
00:14:46,928 --> 00:14:48,628
كان آخر شخص
مارس الجنس معها

297
00:14:48,688 --> 00:14:51,896
أعلم، كانت على ما يبدو مثيرة

298
00:14:53,765 --> 00:14:55,382
إلى اللّقاء (بول) القصير

299
00:14:55,488 --> 00:14:57,614
(إلى اللّقاء (جين

300
00:15:00,097 --> 00:15:01,681
!يا إلهي

301
00:15:06,706 --> 00:15:08,580
في مثل هذه اللّحظات المروّعة

302
00:15:08,714 --> 00:15:11,942
نتذكّر جميعاً أن حياتنا
على الأرض فانية

303
00:15:12,076 --> 00:15:13,584
عفواً، من مات؟

304
00:15:13,720 --> 00:15:14,899
لا أعلم

305
00:15:15,247 --> 00:15:18,066
يرغب السيّد (رينهولم) بإلقاء كلمة

306
00:15:23,124 --> 00:15:25,712
انتقل إلى السماء ملاك جديد

307
00:15:27,414 --> 00:15:29,190
أفتقد (جين) كثيراً

308
00:15:29,742 --> 00:15:32,603
تُذكّرني بنفسي حين كنتُ في سنّها

309
00:15:34,641 --> 00:15:36,398
أقصد حين كنت في سنّها

310
00:15:36,514 --> 00:15:38,757
ذكّرتني بسنّها

311
00:15:41,656 --> 00:15:44,023
ذكّرتني في المرحلة
التي كنت أبلغ فيها سنّها

312
00:15:47,024 --> 00:15:48,665
حين كنت في سنّها

313
00:15:49,458 --> 00:15:51,776
ذكّرتها سنّها بي

314
00:15:54,277 --> 00:15:56,298
(لقد أحببت (جين

315
00:15:56,986 --> 00:16:00,058
وقد ولّد هذا الحبّ صداقة

316
00:16:00,618 --> 00:16:02,711
صداقة انتهت فجأة

317
00:16:03,112 --> 00:16:04,801
منذ 12 ساعة

318
00:16:05,690 --> 00:16:09,884
بعد أن أمضيت أمسية مثيرة
(مع (بيل كراوس

319
00:16:10,018 --> 00:16:11,736
(بيل)
يا لك من شرس

320
00:16:13,092 --> 00:16:14,279
أين هو؟

321
00:16:14,338 --> 00:16:15,843
ما زال ينظّف نفسه

322
00:16:17,012 --> 00:16:18,713
كانت مميّزة

323
00:16:19,950 --> 00:16:21,188
في الواقع مميّزة جداً

324
00:16:21,265 --> 00:16:24,144
حين اتصلت بصديقي المقرّب

325
00:16:24,413 --> 00:16:26,966
إلتون جون) وأخبرته عنها)

326
00:16:27,244 --> 00:16:28,741
تخلّى عن كل شيئ

327
00:16:28,877 --> 00:16:31,410
وعرض المجيئ إلى هنا
ليغنّي لنا

328
00:16:31,504 --> 00:16:33,513
كما قلت، ها هو هنا

329
00:16:33,620 --> 00:16:36,519
إلتون جون) سيؤدي أغنية جميلة)

330
00:16:36,619 --> 00:16:37,872
عن الموت

331
00:16:50,677 --> 00:16:52,552
.. يا إلهي، هذا

332
00:16:53,111 --> 00:16:54,331
هذا رائع

333
00:16:55,616 --> 00:16:57,285
شكراً جزيلاً

334
00:16:57,934 --> 00:17:00,852
شكراً، شكراً
!يا إلهي

335
00:17:09,888 --> 00:17:12,089
هل لي بكلمة؟

336
00:17:12,457 --> 00:17:13,578
!يا إلهي

337
00:17:16,681 --> 00:17:19,395
شكراً جزيلاً

338
00:17:20,069 --> 00:17:21,242


339
00:17:21,376 --> 00:17:23,424
ما كنت لأكون هنا اليوم

340
00:17:23,445 --> 00:17:26,834
لولا فضل عدد كبير من الناس
على الأقل أبي

341
00:17:28,398 --> 00:17:30,524
.. ــ لولاه
ــ لم تمت

342
00:17:30,622 --> 00:17:31,800
أجل

343
00:17:34,098 --> 00:17:35,954
يا لكِ من كاذبة حقيرة

344
00:17:37,935 --> 00:17:39,404
(نريد (إلتون

345
00:17:39,587 --> 00:17:44,378
(نريد (إلتون)، نريد (إلتون
(نريد (إلتون

346
00:17:47,383 --> 00:17:48,235
حسناً

347
00:17:48,330 --> 00:17:50,753
(إن جائت تلك المدعّوة (جودي
قل لها إنني لا أعمل هنا

348
00:17:50,788 --> 00:17:52,633
لم ترني، اختلق كذبة

349
00:17:52,634 --> 00:17:53,477
وتخلّص منها

350
00:17:53,513 --> 00:17:55,791
يسهل التعرّف عليها
تملك ثلاثة صفوف من الأسنان

351
00:17:55,944 --> 00:18:01,326
ما العمل إن أردت الهروب
من البلاد بأقلّ كلفة ممكنة؟

352
00:18:01,327 --> 00:18:01,328


353
00:18:02,872 --> 00:18:03,801
مرحباً

354
00:18:07,432 --> 00:18:08,940
ماذا قلت عنّي؟

355
00:18:10,012 --> 00:18:11,423
(مرحباً (جين

356
00:18:11,712 --> 00:18:13,355
أودّ محادثتك

357
00:18:13,491 --> 00:18:15,539
لكنني تلقيت لتوّي اتصالاً

358
00:18:15,642 --> 00:18:18,062
يفيد بأن والدي قتل أحدهم

359
00:18:19,798 --> 00:18:21,359
وعليّ الذهاب

360
00:18:21,741 --> 00:18:23,385
هل أخبرت الجميع أنني متّ؟

361
00:18:30,505 --> 00:18:31,468
ربّما

362
00:18:32,068 --> 00:18:33,158
.. لأنّ

363
00:18:33,241 --> 00:18:34,644
الجميع ظنّ أنني متّ

364
00:18:41,140 --> 00:18:43,148
ــ أريد إخباركِ شيئاً
ــ ما هو؟

365
00:18:43,243 --> 00:18:45,731
(يدّعي (بيل كراوس
أنّكِ مارستِ الجنس معه ليلة أمس

366
00:18:45,802 --> 00:18:46,799
ماذا قال؟

367
00:18:46,886 --> 00:18:47,739
يظن أنّكِ متّ

368
00:18:47,740 --> 00:18:49,646
لذا يخبر الجميع
أنّكِ مارستِ الجنس معه

369
00:18:49,728 --> 00:18:51,197
يجب أن تغضبي منه

370
00:18:51,295 --> 00:18:53,375
وليس مني، أنا تافه

371
00:18:53,804 --> 00:18:54,908
!الوغد

372
00:19:02,042 --> 00:19:02,852
المجيب الصوتي

373
00:19:05,645 --> 00:19:06,257
مرحباً

374
00:19:06,856 --> 00:19:07,770
(أنا (جين

375
00:19:07,982 --> 00:19:10,107
توقف عن إخبار الجميع
أنني مارست الجنس معك

376
00:19:10,477 --> 00:19:11,734
أيّها الوغد

377
00:19:14,134 --> 00:19:15,380
لا بدّ من أنّه عاد إلى المنزل

378
00:19:16,328 --> 00:19:18,336
يا إلهي، تؤلمني حنجرتي

379
00:19:19,776 --> 00:19:22,694
ربّما لأنكِ أفرطتِ في الصراخ

380
00:19:24,453 --> 00:19:26,136
أنا أتكلّم، أليس كذلك؟

381
00:19:27,468 --> 00:19:29,574
هل يمكنكَ أن تجد لي عنوانه؟

382
00:19:30,115 --> 00:19:32,539
نعم، قد يكون الأمر صعباً

383
00:19:32,589 --> 00:19:34,809
عليّ اختراق حسابه الخاص بالشركة

384
00:19:34,810 --> 00:19:35,941
قد يستغرق الأمر بعض الوقت

385
00:19:37,091 --> 00:19:38,020
ها نحن ذا

386
00:19:41,331 --> 00:19:43,378
لستُ بحالة جيّدة

387
00:19:43,593 --> 00:19:45,619
تبدين مروّعة

388
00:19:47,494 --> 00:19:50,395
ما زلتُ أتكلّم، صحيح؟

389
00:19:59,435 --> 00:20:01,522
<i>تلقيت رسالة صوتيّة جديدة</i>

390
00:20:01,715 --> 00:20:02,758
<i>مرحباً</i>

391
00:20:02,990 --> 00:20:04,093
<i>(أنا (جين</i>

392
00:20:04,324 --> 00:20:06,952
<i>توقف عن إخبار الجميع
أنني مارست الجنس معك</i>

393
00:20:07,125 --> 00:20:08,846
<i>أيّها الوغد</i>

394
00:20:19,779 --> 00:20:21,500
أين (روي)؟

395
00:20:23,299 --> 00:20:24,574
روي) مات)

396
00:20:38,665 --> 00:20:41,012
لا، لا تتعطّلي

397
00:20:41,129 --> 00:20:43,043
لا تتعطّلي أيّتها السافلة

398
00:20:46,391 --> 00:20:49,657
!يا إلهي! يا إلهي

399
00:20:52,592 --> 00:20:54,025
!اللّعنة

400
00:20:57,454 --> 00:21:05,736
أجهل كيف تعمل هذه القطع
لا جدوى من الأمر

401
00:21:05,738 --> 00:21:05,739


402
00:21:05,740 --> 00:21:05,741


403
00:21:07,616 --> 00:21:12,700
(هيّا، هيّا، شارع (ريتشلي

404
00:21:15,259 --> 00:21:18,834
حمداً لله! جيّد

405
00:21:22,386 --> 00:21:24,242
لا بدّ من أنّ أحد الشبان

406
00:21:24,318 --> 00:21:26,330
ترك رسالة على سبيل المرح

407
00:21:26,464 --> 00:21:30,465
(لعلّه (بوب
ترك رسالة مضحكة

408
00:21:30,580 --> 00:21:33,111
والرأس المتحرّك

409
00:21:36,629 --> 00:21:37,845
أنت متوتر بعض الشيئ

410
00:21:38,057 --> 00:21:41,630
إنّها مجرّد ألاعيب ممتعة

411
00:21:48,499 --> 00:21:49,988
!يا إلهي

412
00:21:55,767 --> 00:21:57,546
!يا إلهي

413
00:21:57,807 --> 00:22:01,046
دعني أدخل
(دعني أدخل (بيل

414
00:22:01,110 --> 00:22:01,943
لا

415
00:22:02,116 --> 00:22:05,265
إنها تمطر
دعني أدخل أرجوك

416
00:22:05,362 --> 00:22:07,122
لا، لن تدخلي أبداً

417
00:22:07,237 --> 00:22:10,637
توقف عن إخبار الجميع
أنني مارست الجنس معك

418
00:22:10,724 --> 00:22:12,695
سأفعل، أنا آسف

419
00:22:12,858 --> 00:22:14,174
وغد

420
00:22:14,935 --> 00:22:17,409
أيّها الوغد

421
00:22:18,078 --> 00:22:19,788
أنا آسف

422
00:22:19,923 --> 00:22:22,443
أيّها الوغد

423
00:22:31,767 --> 00:22:34,555
"ستبقى دائماً في قلوبنا"

424
00:22:38,767 --> 00:22:43,129
<i>رحلت يا (بوب) القصير</i>

425
00:22:43,210 --> 00:22:47,233
<i>دفعت العربة بسرعة</i>

426
00:22:47,338 --> 00:22:52,564
<i>واستشعرت وخزاً في قلبك
فتوقيت على أثره</i>

427
00:22:55,070 --> 00:22:59,468
<i>بالكاد كنت تبلغ 4 أقدام
.. من الطول إلا أنّ ما من قيود</i>

428
00:23:00,105 --> 00:23:02,426
ــ هل كنتِ تعرفينه؟
ــ لا

429
00:23:07,319 --> 00:23:09,425
(لا أظنّ أنّه (إلتون جون

430
00:23:17,767 --> 00:23:26,129
alooojn : ترجمة
لاتجرح المجروح


