1
00:00:00,259 --> 00:00:00,813
...في الحلقات السابقة

2
00:00:00,843 --> 00:00:01,969
النجدة

3
00:00:02,052 --> 00:00:02,902
إنه أحدهم

4
00:00:02,928 --> 00:00:05,472
(اسمي (هنري جايل
(أنا من (مينيسوتا

5
00:00:05,556 --> 00:00:07,307
أنت ترتكب خطأ بشع

6
00:00:08,267 --> 00:00:11,228
سيكذب لمدة طويلة

7
00:00:12,563 --> 00:00:15,065
إنه أحدهم

8
00:00:21,488 --> 00:00:23,282
إنها بخير، إنها بخير

9
00:00:23,323 --> 00:00:24,419
ستكون بخير

10
00:00:24,449 --> 00:00:26,999
أين وجدتماها؟ -
خارج حديقتها -

11
00:00:36,764 --> 00:00:38,253
ألن تأتي للفراش؟

12
00:00:40,548 --> 00:00:41,965
سآتي حالاً

13
00:00:50,981 --> 00:00:53,105
تبدين...رائعة

14
00:00:54,396 --> 00:00:55,898
هيا

15
00:00:57,649 --> 00:00:58,859
استديري

16
00:00:59,443 --> 00:01:00,611
عزيزي

17
00:01:01,570 --> 00:01:04,656
هيا من فضلك؟

18
00:01:30,057 --> 00:01:31,558
هل أخذتي درجتك؟

19
00:01:34,561 --> 00:01:36,480
يا للرومانسية

20
00:01:36,730 --> 00:01:37,648
آسف

21
00:01:38,065 --> 00:01:43,278
إنه فقط...نحن نحاول منذ عام

22
00:01:47,616 --> 00:01:49,284
أظن أنه يجب أن نستشير طبيباً

23
00:01:50,410 --> 00:01:51,620
طبيب؟

24
00:01:52,120 --> 00:01:53,705
طبيب خصوبة

25
00:01:56,834 --> 00:02:00,462
لماذا تهتم كثيراً بطفل لن تراه؟

26
00:02:00,587 --> 00:02:02,005
(لا تلومي عملي يا (صن

27
00:02:02,339 --> 00:02:03,257
...أعمل حتى

28
00:02:03,298 --> 00:02:04,174
تعمل؟

29
00:02:04,341 --> 00:02:07,594
عندما يعود الرجل لمنزله
و يداه ملوثتان بالدماء لا يسمى هذا عملاً

30
00:02:07,845 --> 00:02:10,806
و لماذا يحدث هذا في رأيك؟

31
00:02:12,224 --> 00:02:14,434
هذا بسبب والدك

32
00:02:15,060 --> 00:02:17,020
بسبب ما يجعلني أفعله

33
00:02:26,238 --> 00:02:27,781
...لم أقصد أن

34
00:02:30,159 --> 00:02:31,827
أنا آسف جداً

35
00:02:35,497 --> 00:02:37,207
...ربما إن أنجبنا طفلاً

36
00:02:38,584 --> 00:02:41,044
سيغير والدك رأيه

37
00:02:43,213 --> 00:02:45,132
ربما إن أنجبنا له حفيداً

38
00:02:46,133 --> 00:02:48,719
سيعطيني عملاً أكثر أماناً

39
00:02:58,937 --> 00:03:01,565
سيغير الطفل كل شيء

40
00:03:05,736 --> 00:03:09,364
سيحسن الطفل الأمور

41
00:03:30,219 --> 00:03:31,011
(جين)

42
00:03:31,512 --> 00:03:32,596
أخفتني

43
00:03:32,763 --> 00:03:34,264
أتعرفين منذ متى و أنا أبحث عنكِ؟

44
00:03:34,348 --> 00:03:35,724
ماذا تفعلين هنا؟

45
00:03:36,642 --> 00:03:39,311
ماذا تعني؟
أنا أعتني بحديقتي

46
00:03:39,978 --> 00:03:41,647
تعالي معي
سنعود

47
00:03:41,730 --> 00:03:43,732
ماذا؟
لا

48
00:03:44,483 --> 00:03:46,109
هيا بنا
الآن

49
00:03:46,860 --> 00:03:48,862
أتريدين أن يخطفك أحد ثانيةً؟

50
00:03:49,112 --> 00:03:49,822
ماذا؟

51
00:03:50,197 --> 00:03:52,074
الآخرون هاجموكِ هنا

52
00:03:52,616 --> 00:03:54,368
لقد تحدثنا بشأن هذا

53
00:03:54,535 --> 00:03:55,786
هيا بنا
الآن

54
00:03:56,245 --> 00:03:58,705
لا أحتاجك حمايتك

55
00:04:01,792 --> 00:04:04,002
إنني فقط أعتني بحديقتي

56
00:04:05,754 --> 00:04:06,505
ماذا؟

57
00:04:07,297 --> 00:04:08,757
حديقتك؟

58
00:04:12,845 --> 00:04:14,221
توقف أرجوك
توقف

59
00:04:18,976 --> 00:04:20,978
لم يعد هناك سبب لوجودك الآن

60
00:04:24,690 --> 00:04:26,400
هلا عدنا الآن؟

61
00:04:36,287 --> 00:04:38,145
...* الضائعون * الموسم الثاني
الحلقة الخامسة عشرة
"بعنوان "الحقيقة الكاملة

62
00:04:38,239 --> 00:04:43,239
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

63
00:04:43,471 --> 00:04:48,663
:تم تعديل التوقيت بواسطة
د/ هيـــثـــم عـــرابـــى
haythamoraby@hotmail.com

64
00:05:03,020 --> 00:05:05,939
كنتي تركضين كما لو أن الشياطين تطاردك

65
00:05:07,691 --> 00:05:09,526
ربما هذا صحيح

66
00:05:10,986 --> 00:05:12,988
هذا جيد لكِ
تحافظين على رشاقتك

67
00:05:13,697 --> 00:05:15,449
ماذا تريد يا (لوك)؟

68
00:05:16,742 --> 00:05:18,118
ماذا أريد؟

69
00:05:18,243 --> 00:05:19,953
أنا هنا منذ أسبوع

70
00:05:20,162 --> 00:05:22,080
لم تتحدث معي أبداً

71
00:05:22,247 --> 00:05:24,333
و الآن تجلس خارج خيمتي؟

72
00:05:26,168 --> 00:05:28,795
لدينا رجل محبوس تحت الأرض

73
00:05:28,962 --> 00:05:31,423
هناك احتمال أنه أحدهم

74
00:05:31,632 --> 00:05:32,799
الآخرون

75
00:05:33,050 --> 00:05:35,883
على من تعود "نا" الفاعلين؟ -
(أنا و (جاك -

76
00:05:36,094 --> 00:05:37,638
إنه يراقبه الآن

77
00:05:38,806 --> 00:05:40,974
منذ متى و هو بالأسفل؟

78
00:05:41,266 --> 00:05:42,392
ثلاثة أيام

79
00:05:44,186 --> 00:05:46,438
أريدك أن تتحدثي معه

80
00:05:47,523 --> 00:05:50,400
عندك خبرة مع الآخرين
كنتي شرطية

81
00:05:50,484 --> 00:05:52,915
أرى أنكِ أفضل من يمكنه معرفة

82
00:05:52,945 --> 00:05:55,280
إن كان الرجل يقول الحقيقة

83
00:05:55,572 --> 00:05:58,158
أيعرف (جاك) أنك لجأت لي في هذا؟

84
00:06:01,328 --> 00:06:04,957
(عندنا مشكلة كبيرة يا (آنا لوسيا

85
00:06:05,082 --> 00:06:06,083
كلنا

86
00:06:09,002 --> 00:06:11,505
و أنا أتخذ الخطوات اللازمة لحلها

87
00:06:11,630 --> 00:06:14,030
لا أحتاج إذن (جاك) للتحدث معكِ

88
00:06:14,049 --> 00:06:17,344
لأن الآن هناك رجل يجلس
في حجرة تحت بابي الأرضي

89
00:06:17,427 --> 00:06:19,429
و أريد إخراجه

90
00:06:31,191 --> 00:06:34,820
إنها الفكرة الدائمة
و أنت لم تفكر فحسب

91
00:06:34,987 --> 00:06:36,488
أنا أفكر طوال الوقت

92
00:06:36,655 --> 00:06:39,294
ربما يجب أن تفكري أنتِ
في إعفائي قليلاً

93
00:06:39,324 --> 00:06:41,535
(اصمت فحسب يا (برنارد
اصمت فحسب

94
00:06:42,786 --> 00:06:44,079
عزيزتي؟

95
00:06:45,622 --> 00:06:46,832
هل أنتِ بخير؟

96
00:06:47,624 --> 00:06:52,337
أنا...أظن أن رأسي يدور قليلاً

97
00:06:52,462 --> 00:06:54,173
حسناً، تبدين شاحبة تماماً

98
00:06:54,298 --> 00:06:56,049
اعطها بعض الماء

99
00:06:56,633 --> 00:06:57,759
حاضر يا سيدتي

100
00:06:58,135 --> 00:06:59,635
لا تشغلي نفسك به يا عزيزتي

101
00:06:59,761 --> 00:07:03,849
إنه فقط غاضب من العالم
لأنه نسى عيد ميلادي

102
00:07:03,932 --> 00:07:05,309
لم أنس

103
00:07:05,476 --> 00:07:07,531
لا أعرف حتى في أي
(يوم نحن يا (روز

104
00:07:07,561 --> 00:07:09,480
(إنه السبت يا (برنارد

105
00:07:09,605 --> 00:07:10,939
أيمكنك أن تسيري يا عزيزتي؟

106
00:07:11,023 --> 00:07:13,066
أنا بخير حقاً

107
00:07:13,192 --> 00:07:14,542
(ربما يجب أن نذهب لإحضار (جين

108
00:07:14,651 --> 00:07:15,319
لا

109
00:07:17,738 --> 00:07:20,532
أظن أن هذا تأثير الشمس

110
00:07:21,325 --> 00:07:23,255
حسناً، لقد كنتي مع الطفل كثيراً

111
00:07:23,285 --> 00:07:25,829
ربما أصابك مرض تحدثي
ل(جاك) على الأقل

112
00:07:25,913 --> 00:07:31,293
أنا بخير حقاً
شكراً لكما

113
00:08:08,413 --> 00:08:10,332
أكان هناك زحام؟

114
00:08:12,292 --> 00:08:13,710
المعتاد فقط

115
00:08:14,586 --> 00:08:16,630
أيعرف أنكِ هنا؟

116
00:08:18,257 --> 00:08:19,132
لا

117
00:08:20,217 --> 00:08:22,219
ظننتك ستخبرينه

118
00:08:22,302 --> 00:08:24,012
لم أستطع

119
00:08:32,062 --> 00:08:35,190
أنا سعيدة أنه أمكنك الهروب اليوم

120
00:08:36,900 --> 00:08:40,612
فقط أحد عيوب أن أكون المدير العام
و الابن الوحيد لمالك الفندق

121
00:08:40,946 --> 00:08:42,447
ساعات بصعوبة

122
00:08:43,407 --> 00:08:45,868
الغرفة ليست مزرية جداً أيضاً

123
00:08:46,910 --> 00:08:48,579
هل أحضر لكِ مشروب؟

124
00:08:49,163 --> 00:08:50,956
بعض الشاي المثلج من فضلك

125
00:08:51,623 --> 00:08:52,708
بالإنجليزية؟

126
00:08:54,501 --> 00:08:55,502
...س

127
00:08:59,173 --> 00:09:04,261
أريد بعض الشاي المثلج من فضلك

128
00:09:04,428 --> 00:09:06,972
جيد جداً -
شكراً -

129
00:09:11,560 --> 00:09:12,686
هل أنتِ بخير؟

130
00:09:12,769 --> 00:09:13,687
أنا بخير

131
00:09:14,813 --> 00:09:16,523
أتريدين التحدث بالأمر؟

132
00:09:17,316 --> 00:09:18,901
ليس تماماً

133
00:09:20,277 --> 00:09:22,237
...حسناً، إن غيرتي رأيك

134
00:09:23,155 --> 00:09:25,782
ليس لأني خبير العلاقات الزوجية

135
00:09:27,618 --> 00:09:31,038
لكن أظن (جين) سيفخر
أنكِ تتحدثين الإنجليزية

136
00:09:32,456 --> 00:09:34,958
و ماذا سأقول له إن سألني
كيف تعلمتها؟

137
00:09:35,042 --> 00:09:37,503
أو من علمني؟

138
00:09:38,462 --> 00:09:41,924
إن كان يقلقك اتفاقنا فيمكننا التوقف

139
00:09:44,009 --> 00:09:45,427
أهذا ما تريد؟

140
00:09:45,594 --> 00:09:46,220
لا

141
00:09:51,892 --> 00:09:54,853
إنه تدريب جيد لي أيضاً

142
00:10:06,698 --> 00:10:07,950
(صباح الخير يا (جاك

143
00:10:10,285 --> 00:10:13,455
لم تستطع الانتظار حتى أنتهي هنا؟

144
00:10:13,914 --> 00:10:16,041
البخار يفتح المسام

145
00:10:16,875 --> 00:10:19,962
إن لم يكن للرجل كريم حلاقة
فيجب أن يبتدع

146
00:10:20,124 --> 00:10:23,213
ظننت أيضاً أن هذا سيكون وقتاً مناسباً

147
00:10:23,428 --> 00:10:25,085
للتحدث عن مشكلتنا

148
00:10:25,181 --> 00:10:27,505
مشكلتنا -
(مشكلة (هنري -

149
00:10:27,636 --> 00:10:29,888
إنه محبوس عندنا منذ حولي ثلاثة أيام

150
00:10:29,972 --> 00:10:33,976
و يسيطر عليَّ شعور أنه

151
00:10:34,059 --> 00:10:35,322
ليس لديه الدافع ليتعاون معنا

152
00:10:35,352 --> 00:10:37,352
و كيف سندفعه يا (جون)؟

153
00:10:37,396 --> 00:10:39,446
لا أظن أن بيدنا ما نفعله

154
00:10:39,481 --> 00:10:41,631
أظن أننا نحتاج لإدخال دماء جديدة

155
00:10:41,743 --> 00:10:43,986
واضح أنه لديك أحد

156
00:10:44,069 --> 00:10:46,071
ما رأيك في (آنا لوسيا)؟

157
00:10:47,447 --> 00:10:48,657
لماذا هي؟

158
00:10:49,491 --> 00:10:52,995
إنها من لجأت إليها لتكون
جيشاً لمحاربة هؤلاء الناس

159
00:10:53,120 --> 00:10:54,371
لماذا ليس هي؟

160
00:10:54,913 --> 00:10:57,875
إلا إن كنت قلقاً بشأن ما ستفعله به

161
00:11:01,170 --> 00:11:02,629
سأتحدث إليها

162
00:11:02,796 --> 00:11:04,256
تحدثت إليها بالفعل

163
00:11:05,799 --> 00:11:07,885
إنها معه الآن

164
00:11:14,475 --> 00:11:16,518
أكنتي على الطائرة أيضاً؟

165
00:11:18,270 --> 00:11:20,189
كنت عند الذيل

166
00:11:20,981 --> 00:11:23,131
سقطنا على الجانب الآخر من الجزيرة

167
00:11:23,942 --> 00:11:26,653
و سرتم من هناك حتى هنا؟

168
00:11:28,739 --> 00:11:30,866
لا بد أن هذا كان ممتعاً

169
00:11:30,991 --> 00:11:32,910
كان هناك بعض اللحظات العصيبة

170
00:11:34,661 --> 00:11:36,997
إذاً هل ستخبرني بقصتك يا (هنري)؟

171
00:11:37,164 --> 00:11:39,583
لماذا تهتمين؟
...لقد أخبرتها للجميع

172
00:11:39,666 --> 00:11:43,170
جاك)، (لوك)، و الرجل الأسود الضخم)
الذي قطع لحيته أمامي

173
00:11:43,295 --> 00:11:45,172
(نعم، و صديقي (سيد

174
00:11:45,339 --> 00:11:47,841
يمكنك أن تلاحظي كم أعجبته قصتي

175
00:11:48,091 --> 00:11:49,718
ما رأيك أن تجربني أنا؟

176
00:11:49,843 --> 00:11:51,845
...لا أقصد أن أن أكون ناكراً للجميل لكن

177
00:11:51,970 --> 00:11:54,348
لماذا ستساعديني على الخروج من هنا؟

178
00:11:55,390 --> 00:11:57,976
على الجانب الآخر من الجزيرة

179
00:11:58,352 --> 00:11:59,978
كان معنا هذا الرجل

180
00:12:00,062 --> 00:12:03,816
كنت مقتنعة مائة بالمائة أنه
لم يكن معنا على الطائرة

181
00:12:04,191 --> 00:12:08,362
لذا فحفرت حفرة و ألقيت به فيها

182
00:12:09,905 --> 00:12:11,573
و ماذا حدث؟

183
00:12:12,908 --> 00:12:14,701
كنت مخطئة

184
00:12:15,744 --> 00:12:17,663
و الآن لقد مات

185
00:12:19,456 --> 00:12:21,208
...(لكن الخبر الذي سيسعدك يا (هنري

186
00:12:21,333 --> 00:12:23,877
أنني لا ألدغ من نفس الجحر مرتين

187
00:12:24,253 --> 00:12:26,588
فلماذا لا تخبرني بقصتك إذاً؟

188
00:12:34,638 --> 00:12:35,722
سوير)؟)

189
00:12:39,309 --> 00:12:41,103
أهلاً بكِ يا ضوء الشمس

190
00:12:41,436 --> 00:12:42,938
أي خدمة؟

191
00:12:43,647 --> 00:12:45,232
ما أخبار كتابك؟

192
00:12:46,150 --> 00:12:47,276
أحداثه متوقعة

193
00:12:47,901 --> 00:12:50,404
و الجنس غير كافي

194
00:12:55,784 --> 00:13:00,080
سمعت أنه معك كل ال..المعدات الطبية

195
00:13:01,707 --> 00:13:04,126
هذا صحيح

196
00:13:04,459 --> 00:13:05,878
هل يمكنني أن ألقي عليها نظرة؟

197
00:13:06,003 --> 00:13:10,507
لا، لا يمكنك
...لكن إن أخبرتيني عم تبحثين

198
00:13:10,591 --> 00:13:12,217
انس الأمر

199
00:13:14,178 --> 00:13:16,722
حسناً، انتظري

200
00:13:17,514 --> 00:13:19,433
لقد أسرتيني الآن

201
00:13:20,225 --> 00:13:21,518
...اسمعي

202
00:13:21,643 --> 00:13:24,688
اخبريني عم تبحثين و سأعطيه لكِ

203
00:13:24,813 --> 00:13:26,815
ألا يمكنني أن أبحث بنفسي؟

204
00:13:26,982 --> 00:13:28,901
إنها ليست صيدلية يا عزيزتي

205
00:13:35,532 --> 00:13:37,242
...أحتاج

206
00:13:40,454 --> 00:13:43,081
اختبار للحمل

207
00:13:53,884 --> 00:13:55,385
لا أسمع شيئاً

208
00:13:55,511 --> 00:13:57,638
إنها بالداخل منذ نصف ساعة فقط

209
00:13:57,888 --> 00:13:59,860
كيف نعرف أنه لم يحطم عنقها يا (جون)؟

210
00:13:59,890 --> 00:14:02,100
و كيف نعرف أن هي لم تفعل؟

211
00:14:02,935 --> 00:14:04,385
...دعني أستوضح الامر إذاً

212
00:14:04,478 --> 00:14:07,278
أنت و زوجتك تسافرون حول العالم
و تسقطان هنا

213
00:14:07,356 --> 00:14:10,484
في منطاد عليه وجه ضاحك
ثم تموت هي

214
00:14:10,567 --> 00:14:13,487
و تمسك بك امرأة فرنسية
و التي تحضرك هنا

215
00:14:13,570 --> 00:14:15,197
ثم يحبسونك

216
00:14:15,656 --> 00:14:18,283
تبدو سخيفة عندما تقولينها هكذا

217
00:14:18,367 --> 00:14:19,868
و لماذا لم تنمو لك لحية؟

218
00:14:20,035 --> 00:14:22,120
لأنني حلقتها

219
00:14:22,621 --> 00:14:25,290
لأنني احتجت شيئاً طبيعياً

220
00:14:25,833 --> 00:14:26,500
حسناً

221
00:14:27,709 --> 00:14:31,004
لماذا لا ترسم لي إذاً خريطة لمنطادك؟

222
00:14:31,088 --> 00:14:34,388
سنذهب إلى هناك و نجده
و الكل يصدقك عندها

223
00:14:34,466 --> 00:14:37,166
هذا ما يطلبه الكل مني
أن أرسم خريطة

224
00:14:37,177 --> 00:14:38,899
و إن أخطأت سيصلبوني

225
00:14:38,929 --> 00:14:41,431
سافرت حول العالم في منطاد

226
00:14:41,598 --> 00:14:43,737
ولا تظن أنه يمكنك رسم خريطة؟

227
00:14:43,767 --> 00:14:45,227
السفر الجوي

228
00:14:45,352 --> 00:14:47,902
إنه أمر مختلف
يعتمد على التيار الهوائي

229
00:14:47,938 --> 00:14:51,358
أتعرف أم لا تعرف مكانه؟

230
00:14:51,483 --> 00:14:53,485
نعم، أعرف مكانه

231
00:14:56,572 --> 00:15:00,242
عدت إليه لأدفن زوجتي

232
00:15:03,036 --> 00:15:05,289
لماذا فعلت هذا؟

233
00:15:05,664 --> 00:15:09,918
لأن هذا المنطاد كان أقرب شيء
لدينا للوطن

234
00:15:13,505 --> 00:15:17,563
أنتم تبحثون عن شخص تعاقبونه
على كل ما حدث لكم

235
00:15:17,593 --> 00:15:20,888
شخص تلومونه
و الآن حصلتم عليه

236
00:15:22,222 --> 00:15:25,726
لا يهم ما أفعل
أنا ميت بالفعل

237
00:15:29,813 --> 00:15:32,566
(ارسم هذه الخريطة يا (هنري

238
00:15:32,649 --> 00:15:34,943
سأجد منطادك

239
00:15:35,986 --> 00:15:38,155
لكن إن لم ترسمها

240
00:15:38,947 --> 00:15:42,868
ستكون الأمور كما قلت بالضبط

241
00:16:07,059 --> 00:16:08,477
(مرحباً يا (صن

242
00:16:11,772 --> 00:16:14,358
انظري ما وجدت في وسط الغابة

243
00:16:14,483 --> 00:16:16,860
إنها ليست ذائبة حتى

244
00:16:16,985 --> 00:16:18,278
أمر مجنون، صحيح؟

245
00:16:21,114 --> 00:16:22,783
أتريدين أن نقتسمها؟

246
00:16:23,408 --> 00:16:26,161
لا، لا
شكراً

247
00:16:27,996 --> 00:16:30,624
كنت في طريقي للشاطيء

248
00:16:32,584 --> 00:16:35,754
حسناً
إلى اللقاء

249
00:16:57,526 --> 00:16:59,111
(أهلاً بك يا سيد (كوان

250
00:17:00,112 --> 00:17:01,405
(أهلاً يا سيدة (كوان -
أهلاً بك -

251
00:17:03,532 --> 00:17:05,200
آسف بشأن الانتظار

252
00:17:05,909 --> 00:17:07,369
كيف حال والدك؟

253
00:17:07,703 --> 00:17:09,246
بخير و الحمد لله

254
00:17:09,955 --> 00:17:11,832
ارسلي له تحياتي من فضلك

255
00:17:11,915 --> 00:17:12,916
بالطبع

256
00:17:13,417 --> 00:17:16,253
و شكراً مرة أخرى على مقابلتنا بسرعة

257
00:17:16,378 --> 00:17:17,421
أيها الطبيب

258
00:17:18,380 --> 00:17:19,965
أمعك النتائج؟

259
00:17:24,553 --> 00:17:28,682
أخشى أنها أخبار سيئة

260
00:17:29,433 --> 00:17:38,066
الموجات فوق الصوتية أظهرت التهاب متقدم في بطانة الرحم
و الذي يسد قنوات الرحم

261
00:17:40,110 --> 00:17:41,487
...أخشى أنه

262
00:17:41,987 --> 00:17:44,031
...حتى بالجراحة

263
00:17:44,239 --> 00:17:46,992
...فرص الحمل

264
00:17:47,910 --> 00:17:49,536
مستحيلة

265
00:17:52,706 --> 00:17:54,166
ألا يمكنك إصلاح هذا؟

266
00:17:54,291 --> 00:17:55,959
لا بد أن هناك ما بيدك

267
00:17:57,294 --> 00:18:00,631
لا للأسف يا سيدي

268
00:18:02,299 --> 00:18:04,009
أنا آسف

269
00:18:10,849 --> 00:18:12,810
أكنتي تعرفين هذا قبل زواجنا؟

270
00:18:15,813 --> 00:18:16,605
ماذا؟

271
00:18:16,855 --> 00:18:18,524
لا بد أنه كان لديكِ فكرة

272
00:18:19,149 --> 00:18:21,151
و لماذا أخفي شيئاً كهذا عنك؟

273
00:18:22,152 --> 00:18:23,445
نعم

274
00:18:25,072 --> 00:18:27,908
كنت أريد خداع ابن الصياد

275
00:18:44,466 --> 00:18:45,759
أخرجوني

276
00:19:04,111 --> 00:19:06,405
أخبرني بنفس القصة
التي أخبركم بها

277
00:19:07,364 --> 00:19:08,574
أتصدقينه؟

278
00:19:08,657 --> 00:19:09,533
لا أعرف بعد

279
00:19:09,616 --> 00:19:11,285
أحتاج للمزيد من الوقت معه

280
00:19:11,827 --> 00:19:13,162
إنه لكِ

281
00:19:13,328 --> 00:19:16,707
غداً، أريد إعطائه بعض الوقت ليفكر

282
00:19:20,502 --> 00:19:22,546
أهذا يناسبك؟

283
00:19:24,047 --> 00:19:26,383
(لم أخبر أحداً يا (آنا

284
00:19:27,176 --> 00:19:29,511
لا تقلق يا رجل

285
00:19:41,200 --> 00:19:43,609
كبيرة قليلاً على طاولة تناول طعام
صحيح؟

286
00:19:43,734 --> 00:19:45,984
إن قسمناها نصفين ستفي بالغرض

287
00:19:46,445 --> 00:19:50,282
سيد)، أيمكنني التحدث إليك؟)

288
00:19:52,618 --> 00:19:53,952
بالتأكيد

289
00:19:56,246 --> 00:19:57,789
وحدنا

290
00:19:59,500 --> 00:20:02,002
مهما كان ما لديكِ فيمكنك
أن تقوليه هنا

291
00:20:02,753 --> 00:20:04,171
إنه بخصوص ما تحت الأرض

292
00:20:04,296 --> 00:20:07,007
أتعنين الرجل المحبوس بالأسفل؟

293
00:20:08,842 --> 00:20:10,052
ماذا عنه؟

294
00:20:22,022 --> 00:20:24,483
إنها لمنطاده

295
00:20:24,650 --> 00:20:26,819
كيف أجبرتيه على فعل هذا؟

296
00:20:26,902 --> 00:20:28,612
طلبت منه بلطف

297
00:20:30,656 --> 00:20:32,699
أيعرف (جاك) و (لوك) بهذا؟

298
00:20:32,783 --> 00:20:36,453
جاك) و (لوك) مشغولان ببعضهما)

299
00:20:39,373 --> 00:20:42,501
كل ما أريد أن أعرف هو إن
كان الرجل يقول الحقيقة

300
00:20:42,668 --> 00:20:44,086
لماذا أتيتي لي؟

301
00:20:44,253 --> 00:20:48,006
نظراً لما فعلته بوجهه فيبدو
أن هذا ما تريد أنت أيضاً

302
00:20:49,591 --> 00:20:52,302
هذه مسافة يوم على الأقل من السير

303
00:20:52,594 --> 00:20:55,055
فلنتحرك إذاً

304
00:21:14,575 --> 00:21:17,494
هل أنت بخير؟ -
أنا جيد، شكراً -

305
00:21:28,797 --> 00:21:33,010
يبدو أن هذا المنحدر هو ذلك

306
00:21:33,093 --> 00:21:34,511
(نقطة في صالح (هنري

307
00:21:34,678 --> 00:21:38,652
الإشارة إلى معيار جغرافي لا يعني
أنه يقودنا للمنطاد

308
00:21:38,682 --> 00:21:41,560
ربما لا
لكننا على الأقل بالجزيرة الصحيحة

309
00:21:45,814 --> 00:21:47,983
لا يحب المزاح

310
00:21:48,859 --> 00:21:52,029
و أنا أقول هذا لك

311
00:22:02,789 --> 00:22:04,333
أتنظرين لمؤخرتي؟

312
00:22:04,500 --> 00:22:06,502
لا، أنظر لسلاحك

313
00:22:07,211 --> 00:22:08,086
ماذا؟

314
00:22:08,253 --> 00:22:11,553
ربما يجب أن تعطي السلاح
لمن يمكنه استخدامه

315
00:22:12,674 --> 00:22:13,926
ربما أفعل

316
00:22:14,051 --> 00:22:17,201
على ما أذكر آخر مرة أمسكتي سلاحاً
قتلتي أحداً

317
00:22:17,304 --> 00:22:18,096
كفى

318
00:22:30,400 --> 00:22:34,112
سنذهب حتى قاعدة المنحدر
و نخيم هناك

319
00:22:42,454 --> 00:22:44,289
ما المدة المطلوبة؟

320
00:22:44,498 --> 00:22:46,583
دقيقتان

321
00:22:53,173 --> 00:22:55,676
...آسفة، إنني فقط -
أعرف -

322
00:22:57,803 --> 00:23:00,597
أين وجد (سوير) واحدة من هؤلاء على أي حال؟

323
00:23:00,681 --> 00:23:04,309
أعني، من يسافر و معه معدات اختبار حمل
صحيح؟

324
00:23:05,352 --> 00:23:08,647
هل أجريتي واحداً من قبل؟

325
00:23:10,607 --> 00:23:11,483
نعم

326
00:23:15,362 --> 00:23:17,656
...شكراً على انتظارك معي

327
00:23:19,158 --> 00:23:23,871
(و عدم سؤالك على لجوئي لكِ بدلاً من (جين

328
00:23:25,372 --> 00:23:27,124
على الرحب و السعة

329
00:23:33,714 --> 00:23:35,132
حان الوقت

330
00:23:50,397 --> 00:23:51,690
أنتِ حامل

331
00:23:57,154 --> 00:23:59,531
أهذا أمر مؤكد؟

332
00:24:01,074 --> 00:24:02,993
هناك طريقة واحدة فقط لنتأكد

333
00:24:05,496 --> 00:24:07,956
هذه الاختبارات دقيقة تماماً

334
00:24:08,248 --> 00:24:13,629
حمل كاذب في الأسبوع الأمول ربما
لكن إن كان نتيجة إيجابية فهي مؤكدة

335
00:24:14,171 --> 00:24:17,716
لكن هذا مستحيل -
لا، إنه ممكن -

336
00:24:18,759 --> 00:24:20,803
أتشعرين بالدوار و الغثيان؟

337
00:24:20,928 --> 00:24:25,474
(أرجوك يا (جاك
هذا أمر شخصي، لا يمكن ان يعرفه أحد

338
00:24:26,058 --> 00:24:27,601
لن تخبري (جين)؟

339
00:24:27,726 --> 00:24:30,729
سأخبره في الوقت المناسب
...إنه فقط

340
00:24:32,648 --> 00:24:34,274
الأمر معقد

341
00:24:34,441 --> 00:24:39,363
بنفس تعقيد أن (جين) آخر من يعرف
على الجزيرة أنكِ تتحدثين الإنجليزية؟

342
00:24:39,488 --> 00:24:41,782
...صن)، أنصحك)

343
00:24:41,865 --> 00:24:45,494
و هي مجرد نصيحة لأنني آخر شخص
أطلب منك هذا

344
00:24:45,577 --> 00:24:47,204
لكن يجب أن تخبريه

345
00:24:47,329 --> 00:24:50,791
و عندما تخبريه يجب أن تخبريه بكل شيء
الحقيقة كاملة

346
00:24:53,126 --> 00:24:57,130
سأعود إلى تحت الأرض
(مبارك لكِ يا (صن

347
00:24:59,675 --> 00:25:01,718
(أنت تنزل هنا كثيراً يا (جاك

348
00:25:03,262 --> 00:25:04,847
هل الأمور على ما يرام؟

349
00:25:05,597 --> 00:25:09,101
بالتأكيد
نعم، كل شيء بخير

350
00:25:14,398 --> 00:25:16,108
هل أنتِ بخير؟

351
00:25:18,068 --> 00:25:18,777
صن)؟)

352
00:25:21,655 --> 00:25:22,364
صن)؟)

353
00:25:24,575 --> 00:25:25,117
صن)؟)

354
00:25:29,246 --> 00:25:30,747
صن)؟)
هل أنتِ بخير؟

355
00:25:34,168 --> 00:25:35,752
نعم، أنا بخير

356
00:25:36,128 --> 00:25:38,338
لقد كنتي منشغلة طوال الحصة

357
00:25:38,797 --> 00:25:40,257
لستِ بخير

358
00:25:47,181 --> 00:25:48,098
...نحن

359
00:25:49,808 --> 00:25:52,311
أنا و (جين) ذهبنا للطبيب

360
00:25:55,272 --> 00:25:58,275
قال أنه لا يمكنني أن أنجب

361
00:25:59,485 --> 00:26:01,987
(أنا...أنا آسف جداً يا (صن

362
00:26:04,990 --> 00:26:06,325
كنت سعيدة

363
00:26:09,912 --> 00:26:11,455
لماذا نحن هنا؟

364
00:26:13,999 --> 00:26:16,502
لأنك تعلمني الإنجليزية

365
00:26:16,793 --> 00:26:19,588
أنتِ تتحدثين بطلاقة منذ شهر الآن

366
00:26:20,756 --> 00:26:22,299
لماذا تتعلمين الإنجليزية؟

367
00:26:26,512 --> 00:26:27,596
...لأن

368
00:26:31,391 --> 00:26:32,935
(لأنني سأنتقل ل(أمريكا

369
00:26:35,854 --> 00:26:38,565
(ستتركي (جين

370
00:26:42,611 --> 00:26:45,364
...أنا هربت ل(أمريكا) لأجل امرأة

371
00:26:45,864 --> 00:26:47,616
لأنني ظننتني أحبها

372
00:26:49,243 --> 00:26:52,454
لكن لا يمكنك الهرب من حياتك

373
00:26:58,836 --> 00:27:01,380
و (جين)؟
أهو حياتي؟

374
00:27:03,465 --> 00:27:04,633
...يجب أن أبقى بسبب

375
00:27:04,716 --> 00:27:09,221
(لا أقول أنه يجب أن تبقي لأجل (جين

376
00:27:36,582 --> 00:27:38,041
أتمانع؟

377
00:27:47,509 --> 00:27:49,303
يجب أن تنامي مادام بإمكانك

378
00:27:50,012 --> 00:27:52,598
نعم...لا أستطيع النوم

379
00:28:00,981 --> 00:28:02,774
الناس لا تحبني

380
00:28:06,445 --> 00:28:09,281
حاولت أن أجعلهم يحبوني طوال حياتي

381
00:28:11,909 --> 00:28:15,454
أظنني استسلمت من مدة

382
00:28:16,872 --> 00:28:18,373
...أعني

383
00:28:21,251 --> 00:28:23,754
أنا كما أنا

384
00:28:27,174 --> 00:28:28,425
...لكن أنت

385
00:28:30,636 --> 00:28:33,138
لديك سبب قوي لتكرهني

386
00:28:41,063 --> 00:28:42,689
أنا آسفة

387
00:28:44,399 --> 00:28:46,485
آسفة لما فعلت

388
00:28:56,328 --> 00:28:58,622
كنتي تحاولين حماية قومك

389
00:29:02,084 --> 00:29:05,295
(لم تكن أنتِ من قتل (شانون
بل هم

390
00:29:08,924 --> 00:29:11,718
و عندما نكتشف أنه أحدهم

391
00:29:13,428 --> 00:29:17,141
هناك ما يجب أن نفعله وقتها

392
00:29:30,445 --> 00:29:31,363
ماذا؟

393
00:29:32,156 --> 00:29:33,240
لا شيء

394
00:29:36,493 --> 00:29:37,911
ستمطر

395
00:29:38,453 --> 00:29:39,872
يجب أن نتحرك

396
00:29:40,164 --> 00:29:42,499
صباح الخير
من يريد الإفطار؟

397
00:29:42,624 --> 00:29:44,918
أحضرت ثمار البابايا و البابايا

398
00:29:45,085 --> 00:29:45,752
هيا بنا

399
00:29:47,087 --> 00:29:49,840
صحيح
لماذا نأكل؟

400
00:30:01,977 --> 00:30:03,312
هنا

401
00:30:09,985 --> 00:30:13,614
من المفترض أن يكون منطاده أكبر
صحيح؟

402
00:30:13,739 --> 00:30:15,699
لماذا لست مندهشا؟

403
00:30:17,659 --> 00:30:19,369
يجب أن نبحث أكثر

404
00:30:19,620 --> 00:30:21,497
قال أنه سيكون هنا

405
00:30:21,705 --> 00:30:26,585
(إن كنت سأوافقك على مخططك يا (سيد
فيجب أن نتأكد

406
00:30:30,297 --> 00:30:33,050
سأقسم المكان لثلاث مناطق

407
00:30:35,177 --> 00:30:37,930
سنتعمق في البحث كما تريدين

408
00:30:53,278 --> 00:30:55,614
بالله عليك

409
00:31:04,164 --> 00:31:06,792
لا، لا، لا
إنه ليس من أجل السمك

410
00:31:07,376 --> 00:31:09,670
لا، لا، لا
محار

411
00:31:11,380 --> 00:31:16,552
محار، لؤلؤ
(ل(روز

412
00:31:16,677 --> 00:31:18,053
لؤلؤ

413
00:31:21,515 --> 00:31:23,100
لا يوجد محار

414
00:31:23,433 --> 00:31:25,227
لا يوجد محار هنا

415
00:31:25,394 --> 00:31:27,104
بالطبع لا

416
00:31:27,938 --> 00:31:29,731
و لماذا يكون؟

417
00:31:29,857 --> 00:31:31,316
أبي

418
00:31:32,860 --> 00:31:33,610
(سوير)

419
00:31:33,694 --> 00:31:37,030
أحسنت أيها الأب
لم تضع وقتاً

420
00:31:38,031 --> 00:31:40,450
(كنت أريد إعطاءك سيجارة يا (برني
لكن لم يعد لدي

421
00:31:40,534 --> 00:31:41,994
صن) حامل)؟)

422
00:31:42,119 --> 00:31:46,623
اخفض صوتك يا فتى
لا أظن أن (جين) الأب هنا يعرف بعد

423
00:32:13,650 --> 00:32:15,152
ماذا تفعل؟

424
00:32:17,863 --> 00:32:19,907
أصلح خطأي

425
00:32:24,578 --> 00:32:26,163
...لم يكن عليك

426
00:32:27,873 --> 00:32:28,916
بل كان عليَّ

427
00:32:36,757 --> 00:32:38,509
أحتاجك

428
00:32:39,843 --> 00:32:40,469
ماذا؟

429
00:32:40,677 --> 00:32:42,596
أكره أن أكون هكذا

430
00:32:43,180 --> 00:32:44,389
الشجار

431
00:32:46,600 --> 00:32:48,352
...و لا يمكنني

432
00:32:53,023 --> 00:32:55,651
لا يمكنني التحدث لأحد

433
00:32:58,695 --> 00:33:00,739
لا يمكنني أن أفهمهم

434
00:33:03,200 --> 00:33:05,285
(أحتاجك يا (صن

435
00:33:06,745 --> 00:33:08,372
...جين)، أنا)

436
00:33:08,497 --> 00:33:09,915
لا عليكِ

437
00:33:10,123 --> 00:33:11,416
أنا آسف

438
00:33:13,502 --> 00:33:14,378
...كان خطأ مني أن

439
00:33:14,545 --> 00:33:16,588
أنا حامل

440
00:33:19,675 --> 00:33:20,759
ماذا؟

441
00:33:21,802 --> 00:33:23,095
...أنتِ

442
00:33:24,513 --> 00:33:26,473
(أنا حامل يا (جين

443
00:33:34,189 --> 00:33:35,607
(اسمعني يا (جين

444
00:33:37,025 --> 00:33:38,193
ماذا هناك؟

445
00:33:38,569 --> 00:33:39,987
...هناك شيء

446
00:33:41,780 --> 00:33:44,283
هناك شيء يجب أن أخبرك به

447
00:33:59,006 --> 00:34:00,299
(صن)

448
00:34:02,885 --> 00:34:03,844
(صن)

449
00:34:05,721 --> 00:34:07,806
دكتور (كيم)؟

450
00:34:08,724 --> 00:34:10,350
هلا ركبتي السيارة؟

451
00:34:10,767 --> 00:34:13,228
ماذا؟
لماذا؟

452
00:34:13,479 --> 00:34:15,397
أرجوكِ، أريد التحدث إليكِ الآن

453
00:34:19,693 --> 00:34:20,903
انتظري

454
00:34:21,653 --> 00:34:23,071
أرجوكِ

455
00:34:27,117 --> 00:34:29,578
لقد فعلت شيئاً فظيعاً

456
00:34:30,621 --> 00:34:35,000
ليس أنتِ من لا يمكنها الإنجاب

457
00:34:35,834 --> 00:34:36,418
ماذا؟

458
00:34:37,419 --> 00:34:39,838
إنه هو
إنه زوجك

459
00:34:41,006 --> 00:34:42,341
لكن لماذا تفعل...؟

460
00:34:42,466 --> 00:34:44,092
لم يكن باستطاعتي

461
00:34:44,259 --> 00:34:45,427
أنا آسف جداً

462
00:34:45,552 --> 00:34:46,929
...زوجك

463
00:34:47,888 --> 00:34:50,808
يعمل عند والدك

464
00:34:53,977 --> 00:34:57,981
...إن أخبرت رجلاً مثله أنه لا يمكنه

465
00:34:58,148 --> 00:35:01,026
فيمكن أن يقتلني

466
00:35:03,904 --> 00:35:07,241
لماذ تخبرني بهذا الآن؟

467
00:35:07,533 --> 00:35:11,161
لأنكِ تستحقين معرفة الحقيقة

468
00:35:25,968 --> 00:35:28,011
لماذا لم تخبريني؟

469
00:35:35,269 --> 00:35:37,229
و كيف كان يمكنني؟

470
00:35:39,731 --> 00:35:41,233
...إن كنت

471
00:35:44,528 --> 00:35:46,321
...إن لم يكن بإمكاني

472
00:35:48,615 --> 00:35:50,659
فكيف يمكن أن يكون هناك طفل؟

473
00:35:55,581 --> 00:35:58,083
...(أقسم لك يا (جين

474
00:36:00,169 --> 00:36:02,379
أنني لم أضاجع رجلاً غيرك أبداً

475
00:36:05,382 --> 00:36:07,259
هذه هي الحقيقة

476
00:36:21,940 --> 00:36:24,985
إنها معجزة إذاً

477
00:36:57,768 --> 00:36:59,186
إن كان ولداً

478
00:37:00,103 --> 00:37:02,856
أريد إدخال اسم أبي

479
00:37:07,444 --> 00:37:09,822
و ربما من أمي أيضاً

480
00:37:15,869 --> 00:37:18,038
أيمكننا إخبار الناس؟

481
00:37:19,540 --> 00:37:22,334
حسناً، (جاك) و (كايت) يعرفان بالفعل

482
00:37:22,918 --> 00:37:25,963
و (سوير) يعرف على الأرجح

483
00:37:28,048 --> 00:37:29,383
أبي

484
00:37:31,468 --> 00:37:33,387
و (برنارد) يعرف أيضاً

485
00:37:33,637 --> 00:37:35,973
سنكون محظوظين إن كان بقى من نخبره

486
00:37:39,268 --> 00:37:40,686
هل أنتِ جاهزة للغداء؟

487
00:37:41,812 --> 00:37:42,980
هلا عدنا؟

488
00:37:44,982 --> 00:37:49,486
...أريد البقاء لعشرين دقيقة أخرى أو أكثر

489
00:37:50,654 --> 00:37:52,030
بمفردي

490
00:37:55,659 --> 00:37:57,161
إن لم يكن يضايقك هذا

491
00:38:03,167 --> 00:38:05,043
بالطبع
لا مشكلة

492
00:38:07,629 --> 00:38:08,881
أراكِ بالشاطيء

493
00:38:09,840 --> 00:38:10,632
أحبك

494
00:38:27,399 --> 00:38:31,612
أنا...أحبك

495
00:39:16,448 --> 00:39:17,991
ما الأخبار؟

496
00:39:19,535 --> 00:39:22,329
الرجال يكرهون رسلهم و يذبحونهم"

497
00:39:22,663 --> 00:39:26,792
لكنهم يحبون شهداءهم و يشرفون
"من ذبحوا

498
00:39:27,167 --> 00:39:31,088
ما الفارق بين الشهيد و الرسول؟

499
00:39:31,380 --> 00:39:34,299
يبدو أن النهاية هي الموت في الحالتين

500
00:39:35,676 --> 00:39:37,386
هذه هي الروح

501
00:39:41,765 --> 00:39:43,809
أتريد تناول الإفطار؟

502
00:39:59,616 --> 00:40:01,577
ما فائدة الحاسوب؟

503
00:40:01,827 --> 00:40:02,828
لا شيء

504
00:40:08,959 --> 00:40:10,586
أتريد الحبوب؟

505
00:40:10,836 --> 00:40:12,963
يا للهول، من أين أحضرتوه؟

506
00:40:13,297 --> 00:40:17,009
كان هنا منذ البداية
المخزن ممتليء بالطعام

507
00:40:19,761 --> 00:40:21,472
ما عمره؟

508
00:40:25,767 --> 00:40:28,520
أنتم لا تعرفون الكثير، صحيح؟

509
00:40:28,687 --> 00:40:32,487
أعني أنني أسأل كل هذه الأسئلة
عن الأشياء الموجودة هنا

510
00:40:32,858 --> 00:40:34,943
ولا يبدو عليكم حتى التشوق للمعرفة

511
00:40:35,152 --> 00:40:37,279
أتريد الطعام أم لا؟

512
00:40:40,741 --> 00:40:43,160
لا بد أن هذه مكافأة على حسن السير و السلوك
صحيح؟

513
00:40:43,243 --> 00:40:47,080
أظنني كسبت بعض المودة بعد
(أن رسمت تلك الخريطة ل(آنا

514
00:40:49,249 --> 00:40:50,709
أي خريطة؟

515
00:40:51,752 --> 00:40:53,462
لمنطادي

516
00:40:54,755 --> 00:40:56,215
...هل -
لا -

517
00:40:59,676 --> 00:41:03,222
يا للهول، لديكما مشاكل يا رفاق
في الثقة ببعضكما، صحيح؟

518
00:41:05,307 --> 00:41:07,726
أظن أنه تصرف منطقي
منها عدم إخباركما

519
00:41:08,268 --> 00:41:10,896
...أعني، مع شجاركما طوال الوقت

520
00:41:14,900 --> 00:41:20,197
بالطبع لو كنت أحدهم
هؤلاء الذين تظنونهم أعداءكم

521
00:41:20,405 --> 00:41:23,200
ماذا كنت سأفعل؟

522
00:41:27,037 --> 00:41:29,498
لن يكون هناك منطاد

523
00:41:30,541 --> 00:41:34,294
لذا فسأرسم خريطة لمكان محدد

524
00:41:34,670 --> 00:41:37,965
ككهف مثلاً أو بعض الشجيرات

525
00:41:38,215 --> 00:41:40,551
مكان يصلح أن يكون فخاً

526
00:41:42,845 --> 00:41:44,680
كمين

527
00:41:46,890 --> 00:41:50,894
و عندما يصل أصدقاؤكم هناك
سيكون بعض من أفراد قومي بانتظارهم

528
00:41:53,939 --> 00:41:56,942
ثم سيستخدمونهم لمبادلتي

529
00:41:58,610 --> 00:42:01,697
أظنه شيئاً جيداً أنني
لست أحدهم، صحيح؟

530
00:42:08,287 --> 00:42:09,600
أعندكم بعض الحليب؟

531
00:42:09,601 --> 00:42:10,882
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

532
00:42:10,883 --> 00:42:12,288
:تم تعديل التوقيت بواسطة
د/ هيـــثـــم عـــرابـــى
haythamoraby@hotmail.com

