1
00:00:07,392 --> 00:00:11,631
ما كنت أتخيل أنك بتلك المهارة ؟

2
00:00:12,560 --> 00:00:18,744
أيها التافه بدلا من جعلي أضحوكة من خطئي , عليك أن
تفكر ما هو السبب من أن شخص ما يريد قتلي ؟

3
00:00:19,323 --> 00:00:21,441
هل لديك أي فكرة ؟

4
00:00:21,633 --> 00:00:23,295
في هذا النوع من العمل ؟

5
00:00:24,088 --> 00:00:24,767
أنا أتسائل ؟

6
00:00:24,791 --> 00:00:26,006
. (آه إنها (أيكو

7
00:00:26,737 --> 00:00:28,924
. مساء الخير هذا هو طقس الغد

8
00:00:29,521 --> 00:00:31,438
. هذه (أيكو) تبدو ظريفة

9
00:00:33,740 --> 00:00:37,818
. ولكن حتى لو أتى لاحقا ستكونين في مشكلة

10
00:00:38,720 --> 00:00:39,152
ذلك الرجل ؟

11
00:00:40,835 --> 00:00:41,814
من كان ذالك الرجل ؟

12
00:00:45,244 --> 00:00:45,779
! ها

13
00:00:46,225 --> 00:00:46,656
. ماذا كان ذلك

14
00:00:46,958 --> 00:00:47,471
ماهذا ؟

15
00:00:48,657 --> 00:00:49,172
! لا يمكن

16
00:00:49,669 --> 00:00:51,240
. هيا أخبريني

17
00:00:51,806 --> 00:00:53,279
(دعونا فقط نجلس ونستمع لنشرة الأخبار الجوية التي تقدمها (أيكو

18
00:00:53,940 --> 00:00:54,408
. إسمعوا

19
00:00:55,207 --> 00:00:56,946
. أعرف بأنك جديدة في هذا العمل

20
00:00:57,249 --> 00:00:59,952
. لاكنكي لست قادرة على قرائة المخطوطات

21
00:01:00,606 --> 00:01:01,323
. أنا آسفة

22
00:01:01,985 --> 00:01:04,708
أنت لست الوحيدة المئهلة

23
00:01:05,283 --> 00:01:08,579
. أنت لست الوحيدة الجديرة بذلك

24
00:01:08,800 --> 00:01:09,931
. ذلك صحيح

25
00:01:10,677 --> 00:01:13,463
. إذا ما كانت لي كان يمكن ان تطردي منذ زمن يعيد

26
00:01:14,011 --> 00:01:15,220
هل فهمت ؟

27
00:01:15,863 --> 00:01:16,351
. نعم

28
00:01:38,380 --> 00:01:39,766
! أنا غير محظوظة

29
00:01:40,339 --> 00:01:41,773
! والآن لخمسة أيام مشمسة

30
00:01:41,924 --> 00:01:44,436
. سوف نرى الشمس كثيرة هذا الأسبوع

31
00:01:44,553 --> 00:01:46,852
على أية حال هناك ريح شمالية

32
00:01:47,899 --> 00:01:48,783
! لا يمكن

33
00:01:51,441 --> 00:01:52,431
. هذا يمتص

34
00:01:59,464 --> 00:02:00,743
. إنها ستمطر غدا

35
00:02:05,599 --> 00:02:07,899
. يبدو كان مثل ما توقعتي

36
00:02:09,505 --> 00:02:10,847
. كل الشكاوي تذهب الى المحطة

37
00:02:15,139 --> 00:02:16,395
. (اسمي هو (ليو

38
00:02:17,524 --> 00:02:20,250
. أنا (ليو) رجل المطر

39
00:02:24,648 --> 00:02:25,535
هل أنت بخير ؟

40
00:02:26,237 --> 00:02:28,928
هل لا أعطيتني ملجأ ؟

41
00:02:29,878 --> 00:02:32,160
. أرجوكي من فضلكي

44
00:00:01,823 --> 00:24:56,033
{\fnAl-Hadith1\fs17\an9\frz-20\}
<font color="#FFFF00">:: ترجمة و تنفيذ ::

<font color="#80FF">**SBO-SoFT**

44
00:00:01,823 --> 00:24:56,033
{\fnAl-Hadith1\fs17\an7\frz+20\}
{\1c&H00C000&}:: عمر سهيل ::
<font color="#FF80FF">**سعيد سهيل**

4
00:02:46,820 --> 00:02:50,820
{\t(0,5000,1.5\frz3600)}
<font color="#FF80FF">Karaoke By: 
<font color="#FFFF00">Sae'ed ABU ALwalied

4
00:02:50,820 --> 00:03:59,365
{\fnOrange LET\fs20\an6\frz-20\}
<font color="#FF80FF">Karaoke By: 
<font color="#FFFF00">Sae'ed ABU ALwalied

301
00:02:50,820 --> 00:03:59,365
{\fnOrange LET\fs20\an4\frz+20\}
<font color="#FF80FF">Subtitle By:
<font color="#FFFF00">Omar ALPrince

2
00:02:59,365 --> 00:04:01,365
{\t(0,5000,1.5,\frz3600\bord7\fs40\pos(195,167)\shad1\fnHacen Saudi Arabia\}
<font color="#FF0000">مع تحياتنا

<font color="#FFFF00">SBO-SoFT

4
00:02:59,365 --> 00:04:01,365
{\org(10000,1000)\pos(205,205)}{\r\t(0,0,\frz-0.2)}{\t(0,0,\frz0.5\frz0\1c&H000000&\3c&H0000FF&)\k0}{\org(10000,1000)}{\r\t(0,280,\frz-0.2)}{\t(280,560,\frz0.5\frz0\1c&H000000&\3c&H0000FF&)\k56}{\fnOrange LET\fs38}<font color="#FFFBF0">Omar {\org(10000,1000)}{\r\t(560,755,\frz-0.2)}{\t(755,950,\frz0.5\frz0\1c&H000000&\3c&H0000FF&)\k39}& {\org(10000,1000)}{\r\t(950,1685,\frz-0.2)}{\t(1685,2420,\frz0.5\frz0\1c&H000000&\3c&H0000FF&)\k147}{\fnOrange LET\fs38}<font color="#FFFBF0">Sae'ed {\org(10000,1000)}{\r\t(2420,3085,\frz-0.2)}{\t(3085,3750,\frz0.5\frz0\1c&H000000&\3c&H0000FF&)\k133}

15
00:02:59,365 --> 00:04:01,365
{\r\t(0,0,\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}{\t(0,0,\1c&HFFFFFF&\3c&HC871C7&)\k0}{\r\t(0,280,\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}{\t(280,560,\1c&HFFFFFF&\3c&HC871C7&)\k56}علـي{\r\t(560,755,\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}{\t(755,950,\1c&HFFFFFF&\3c&HC871C7&)\k39}{\t(1685,2420,\1c&HFFFFFF&\3c&HC871C7&)\k147}ــاج{\r\t(2420,3085,\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}{\t(3085,3750,\1c&HFFFFFF&\3c&HC871C7&)\k133}حـ{\r\t(3750,3845,\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}{\t(3845,3940,\1c&HFFFFFF&\3c&HC871C7&)\k19}الـ{\r\t(3940,4025,\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}{\t(4025,4110,\1c&HFFFFFF&\3c&HC871C7&)\k17}يد{\r\t(4110,4245,\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}{\t(4245,4380,\1c&HFFFFFF&\3c&HC871C7&)\k27}سعـ{\r\t(4380,5720,\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}{\t(5720,7060,\1c&HFFFFFF&\3c&HC871C7&)\k268}عمر و

2
00:04:01,365 --> 00:04:07,365
{\clip(70,212,134,297)\t(\clip(70,212,800,290)\r)\pos(315,258)\t(0,800,\fscx120)}<font color="#80FF">SBO{\r} {\t(0,1700,\fs40)}-{\r}<font color="#FFFF00"> SoFT

2
00:04:01,365 --> 00:04:07,365
{\fnAl-Mujahed Free 2\fs25\an5\}
<font color="#FF8000"><<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>>

4
00:04:07,365 --> 00:04:22,277
{\fnHacen Saudi Arabia\fs30\an5\}
<<<الحلقة الثانيــة>>>


{\fnHacen Saudi Arabia\fs30\}
<font color="#FF80FF">*DSA*

4
00:04:22,277 --> 00:04:27,277
{\fnHacen Saudi Arabia\fs21\an3\}
<<<عنوان الحلقة>>>


{\fnHacen Saudi Arabia\fs20\}
<font color="#FF0000">*النجوم*


43
00:04:29,277 --> 00:04:33,474
إنه من الإهمال أن تدعي الغريب في غرفتك على مثل هذا الحال ؟

44
00:04:34,050 --> 00:04:36,610
. أنت الذي طلب مني ملجأ

45
00:04:37,301 --> 00:04:38,293
. أنت لست خائفة

46
00:04:38,773 --> 00:04:39,682
. بالطبع أنا خائفة

47
00:04:40,151 --> 00:04:43,780
. إذا فعلت أي شيئ يقلقني سوف أصرخ

48
00:04:44,423 --> 00:04:47,316
. لقد فات الأوان بعد ما أدخلتني المنزل

49
00:04:49,210 --> 00:04:50,074
. أنا خائفة

{\fnOrange LET\fs38}
<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

50
00:04:50,912 --> 00:04:51,559
. أنا خائفة ولكن

51
00:04:52,324 --> 00:04:54,199
. حتى أني لا أصدق ذلك

52
00:04:54,393 --> 00:04:57,200
. أني سمحت للغريب أن يدخل غرفتي

53
00:05:16,893 --> 00:05:19,009
. لماذا أنت مطارد

54
00:05:19,776 --> 00:05:21,687
. أنت لن تصدقي قصتي

55
00:05:23,949 --> 00:05:26,564
. أنا أشاهد عرضكي في بعض المرات

56
00:05:28,462 --> 00:05:29,829
. أنتي تمتصي وقت الكلام

57
00:05:30,424 --> 00:05:31,600
. هل لا أهتممت بعملك فقط

58
00:05:32,382 --> 00:05:34,447
! ولكن عندما مشيت في هذه الغرفة أدركت

59
00:05:35,417 --> 00:05:39,777
! لماذا لم أضايقكي مع أنكي قليلة المهارة

60
00:05:52,487 --> 00:05:53,455
. صباح الخير

61
00:05:53,783 --> 00:05:56,416
. (هنا الطقس لمنطقة (كانتو

62
00:05:56,920 --> 00:06:02,407
...للأربعة الأيام التي مضت (طوكيو) كانت
. أيكو) تبدين رائعة كالعادة)

63
00:06:02,438 --> 00:06:05,101
...ألم تكن هذه المنطقة بالأصح مقفلة

64
00:06:05,336 --> 00:06:07,125
! رشي وأنا دائما مخطئ تماما

65
00:06:08,491 --> 00:06:09,321
! هل استيقظت الآن

66
00:06:09,988 --> 00:06:13,546
. ميكورا) أنت تعلمين بأن ذالك ليس مضحكا)

67
00:06:13,597 --> 00:06:13,968
! لقد أصبح قديما

68
00:06:14,439 --> 00:06:16,458
. المرة القادمة
. أنت قلت بأنك ستصلحه في الحال

69
00:06:17,887 --> 00:06:20,910
أليس منظر الغرفة مثل غرفة المراهقون ؟

70
00:06:21,898 --> 00:06:22,324
ماذا ؟

71
00:06:22,614 --> 00:06:24,870
هل قلت شيئ عن موضة شعركي ؟

72
00:06:25,013 --> 00:06:26,478
...تفاهه

73
00:06:26,686 --> 00:06:29,061
...أن قمت بالتصليح الطارئ

74
00:06:30,004 --> 00:06:31,791
...أنت تعلمين مع كل هذا المطر

75
00:06:31,894 --> 00:06:34,046
إذا إستمرت في التسرب فما هي الفائدة ؟

76
00:06:34,190 --> 00:06:35,728
! أصلحه في نهاية هذا اليوم

77
00:06:36,152 --> 00:06:39,904
! أنا نمت فقط ثماني ساعات في الليلة الماضية

78
00:06:40,275 --> 00:06:43,412
ميكورا) ماهي مدة نومكي في العادة ؟)

79
00:06:44,948 --> 00:06:46,240
هاه...ماذا ؟

80
00:06:47,085 --> 00:06:49,327
تبدين لامعة , لا ؟

81
00:06:54,060 --> 00:06:56,425
. كما قلت مراهقة

82
00:06:56,683 --> 00:06:57,737
...كورو...كورو

83
00:06:58,495 --> 00:06:59,774
! إنها هنا...إنها هنا

84
00:07:00,180 --> 00:07:01,520
! كورو إنه حلمك

85
00:07:02,196 --> 00:07:03,044
حلمي ؟

86
00:07:03,796 --> 00:07:04,789
إنها حقيقة ؟

87
00:07:09,563 --> 00:07:10,962
. لا تتحركي

88
00:07:16,144 --> 00:07:16,992
. إنها نظيفة

89
00:07:18,469 --> 00:07:21,254
هل يمكن العثور على هذا الرجل في أسرع ما يمكن ؟

90
00:07:22,150 --> 00:07:25,011
. إنه مفقود

91
00:07:25,171 --> 00:07:27,460
. إنها (أيكو) الحقيقية

92
00:07:27,784 --> 00:07:29,049
...أكره قول ذالك ولكن

93
00:07:29,384 --> 00:07:31,695
أنت تبحثين عن شخص معين لا يمكن ان يكون نحن , أنت تعلمين ؟

94
00:07:32,239 --> 00:07:34,706
. نحن وكالة خدمات الخطر

95
00:07:35,607 --> 00:07:37,051
! إنظرو جيدا الى هذه الصورة

96
00:07:38,136 --> 00:07:39,737
! ماذا تعتقدون ذلك

97
00:07:42,152 --> 00:07:42,597
ماذا ؟

98
00:07:43,396 --> 00:07:44,443
! ذلك

99
00:07:46,092 --> 00:07:47,909
! عندما نظرت الى هذه الصورة أدركت

100
00:07:48,331 --> 00:07:50,417
! لماذا يحب المطر والظلام

101
00:07:50,675 --> 00:07:53,714
! ولماذا يحدق دائما الى السماء

102
00:07:54,621 --> 00:07:56,424
! أنا لم أعبث بتلك الصورة

103
00:07:57,199 --> 00:07:59,720
أنا حتى لا أصدق نفسي ؟

104
00:08:00,287 --> 00:08:03,966
ذلك (ليو)...(ليو) ليس من البشر ؟

105
00:08:04,341 --> 00:08:06,206
! هل أنت جادة

106
00:08:06,547 --> 00:08:09,191
هل يميل متوقعو الطقس الى تخيل أشياء ؟

107
00:08:10,146 --> 00:08:11,606
. أنا لا أهتم فيما تفكرين

108
00:08:12,420 --> 00:08:15,060
. الأكثر أهمية إنه ملاحق

109
00:08:16,444 --> 00:08:20,709
. حتى لو هرب إنه في أسوء الأحوال قد اختطف

110
00:08:21,132 --> 00:08:21,868
! يختطف

{\fnOrange LET\fs38}
<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

111
00:08:22,632 --> 00:08:25,693
. هذه المهمة تدعونا

112
00:08:25,684 --> 00:08:26,751
ألا تعتقدين ؟ 

113
00:08:27,443 --> 00:08:28,649
كنت تستمع لها ؟

114
00:08:29,036 --> 00:08:30,600
لا يهم من هو ذلك الشخص ؟

115
00:08:30,686 --> 00:08:31,335
. سنفعل كل شيئ لمساعدتك

116
00:08:31,563 --> 00:08:33,522
. ماذا يمكن أن نفعل ؟ هاها...كنت أمزح

117
00:08:33,707 --> 00:08:36,415
! كورو أنت تصدق ما قالته

118
00:08:36,622 --> 00:08:38,221
. هذه المهمة رائحتها خطرة

119
00:08:38,608 --> 00:08:40,255
. سأقبل

120
00:08:40,487 --> 00:08:41,376
. صحيح أيها التافه

121
00:08:42,394 --> 00:08:44,012
. أوو..نعم صحيح

122
00:08:44,228 --> 00:08:45,159
. بالطبع

123
00:08:45,511 --> 00:08:46,725
. أعطني مسدس الليزر

124
00:08:47,132 --> 00:08:48,460
! كما لو أن لدي واحدا

125
00:08:50,663 --> 00:08:52,768
إذا لماذا أتينا الى هنا ؟

126
00:08:56,866 --> 00:08:58,193
. انظري جيدا

127
00:08:59,603 --> 00:09:00,475
. يذكرك بشخص

128
00:09:01,539 --> 00:09:02,686
هل فاتني شيئا ؟

129
00:09:03,686 --> 00:09:03,925
...هاه

130
00:09:05,196 --> 00:09:05,877
انظري ؟

131
00:09:06,495 --> 00:09:08,070
! إنه المقص القوي

132
00:09:08,318 --> 00:09:09,841
! لا شيئ أقل من شرطي متقاعد

133
00:09:10,475 --> 00:09:17,457
إذا (مو جا) هل تعرف أين نجد رجل المطر ؟

134
00:09:18,310 --> 00:09:19,917
ذلك رجل المطر ؟

135
00:09:24,987 --> 00:09:26,635
. أنا دائما أشاهد عرضكي

136
00:09:28,680 --> 00:09:30,226
. شكرا لك كثيرا

137
00:09:30,696 --> 00:09:32,579
. إذا ارتبطي به سوف تموتين

138
00:09:36,376 --> 00:09:36,959
نحميه ؟

139
00:09:38,243 --> 00:09:39,346
. نعم إنه طلبه

140
00:09:39,890 --> 00:09:43,906
إذا كان يطلب المقص الأسود لحمايته , هذا العمل قد يكون فوق روؤسنا ؟

141
00:09:44,369 --> 00:09:45,295
. ربما

142
00:09:45,501 --> 00:09:49,465
أنا أتسائل ماذا فعل رجل المطر هذا ؟

143
00:09:49,879 --> 00:09:51,259
. من يهتم بماذا فعل

144
00:09:51,795 --> 00:09:57,307
! تلك سيدة الطقس قالت إختطف لذا توقعت الإطرابات

145
00:09:57,345 --> 00:09:59,046
. ولكن وجدنا مكانه بسهولة

146
00:09:59,301 --> 00:10:00,532
ما المخزي ؟

147
00:10:01,210 --> 00:10:03,505
من قال بأننا سنخبرك ؟

148
00:10:13,046 --> 00:10:14,235
. إنه أنا

149
00:10:15,961 --> 00:10:16,334
ماذا ؟

150
00:10:16,846 --> 00:10:18,029
. آسف ياسيدي

151
00:10:18,743 --> 00:10:23,382
! إنه أقوى منا بكثير

152
00:10:24,579 --> 00:10:26,216
sonamax حلاق  




! مغلق مؤقتا

153
00:10:26,943 --> 00:10:29,226
اخزل حارسك لدقيقة تصبح هكذا ؟

154
00:10:32,408 --> 00:10:33,659
...ذلك هو

155
00:10:35,711 --> 00:10:36,861
! تلك السيارة

156
00:10:39,337 --> 00:10:40,270
! انتظروا

157
00:10:47,155 --> 00:10:47,529
! اعطني إياه

{\fnOrange LET\fs38}
<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

158
00:10:48,275 --> 00:10:51,147
أنا لا أعرف ما الذي تتكلم عنه ؟

159
00:10:52,960 --> 00:10:58,496
. أنا أكره ذلك الإرتباط مع فتات الطقس ولكن ليس لدي خيار

160
00:11:01,129 --> 00:11:02,776
. أوبس آسفة

161
00:11:02,903 --> 00:11:03,985
. هل ضربت بقوة

162
00:11:04,605 --> 00:11:06,110
! لماذا لا تتعلق قليلا

163
00:11:08,108 --> 00:11:09,887
. (ما الذي كنت تخططه لتفعل (بأيكو

164
00:11:10,336 --> 00:11:11,119
. أيها الفاسد

165
00:11:12,312 --> 00:11:13,141
. اتبعني

166
00:11:14,583 --> 00:11:15,398
أنتم يا أصحاب ؟

167
00:11:16,127 --> 00:11:17,229
. (وكالة خدمات الخطر (دي.اس.اى

168
00:11:17,974 --> 00:11:18,943
دي . اس . اى .

169
00:11:19,364 --> 00:11:20,829
. (نحن مطلوبون من قبل (أيكو

170
00:11:20,958 --> 00:11:21,917
. نعم نحن

171
00:11:22,582 --> 00:11:24,443
أيها التافه هل سنترك ذلك الرجل معلق ؟

172
00:11:24,872 --> 00:11:25,766
. اتركيه..اتركيه

173
00:11:25,982 --> 00:11:28,158
. فقط انسيه

174
00:11:29,325 --> 00:11:29,863
هاه ؟

175
00:11:30,270 --> 00:11:31,620
! لا تقل لي بأنه سقط

176
00:11:32,871 --> 00:11:33,684
إنه ليس هنا ؟

177
00:11:35,461 --> 00:11:36,355
هل طار ؟

178
00:11:37,004 --> 00:11:37,672
ماذا ؟

179
00:11:37,753 --> 00:11:38,623
! إنه رطب...هى

180
00:11:38,705 --> 00:11:39,533
. يالك من مخادع

181
00:11:39,950 --> 00:11:40,903
! هارادا اخرج من هنا

182
00:11:40,853 --> 00:11:41,158
. حسنا

183
00:11:45,345 --> 00:11:46,569
. كانت في لحظة

184
00:11:47,353 --> 00:11:49,233
. عظامي تؤلمني

185
00:11:50,744 --> 00:11:51,939
. لا تتدخلي في أمور الآخرين

186
00:11:52,572 --> 00:11:54,087
. لا أريد أن أقتلكم يا أصحاب

187
00:11:54,789 --> 00:11:56,628
. تلك عبارة محرمة هنا

188
00:11:58,483 --> 00:11:59,676
. انتظر هنا 

189
00:12:08,105 --> 00:12:09,042
. (ميكورا)

190
00:12:09,422 --> 00:12:10,285
ما الذي حدث ؟

191
00:12:10,473 --> 00:12:11,069
. أنت لست التي أعرفها

192
00:12:11,803 --> 00:12:12,546
. انهضي

193
00:12:13,719 --> 00:12:15,806
. إنه ليس بشريا

194
00:12:16,423 --> 00:12:17,431
. كما قلت

195
00:12:17,701 --> 00:12:19,127
. أنت أيضا لست من البشر

196
00:12:19,087 --> 00:12:20,004
لسبب مختلف ؟

197
00:12:20,212 --> 00:12:22,514
! ليس هناك وقت لقول النكت

198
00:12:33,799 --> 00:12:34,377
. موتوا

199
00:12:35,067 --> 00:12:36,266
. إذا هو قالها

200
00:12:36,201 --> 00:12:37,388
. (ما الذي تريدين فعله يا (ميكرا

201
00:12:37,912 --> 00:12:39,032
! أنت رأيته

202
00:12:39,436 --> 00:12:40,377
! ذلك ليس مستحيلا

203
00:12:40,458 --> 00:12:41,342
. ولكنك رأيته

204
00:12:41,916 --> 00:12:43,492
من هو ذلك الرجل ؟

205
00:12:43,794 --> 00:12:45,171
ما الذي ستفعليه (ميكورا) ؟

206
00:12:46,210 --> 00:12:48,330
سنعرف ما الذي سيحدث الآن ؟

207
00:12:49,098 --> 00:12:49,975
ماذا ؟

208
00:12:56,859 --> 00:12:57,808
  ...صرا

209
00:13:02,400 --> 00:13:04,750
نقطة المركز . هه ؟ هل مات ؟

210
00:13:05,424 --> 00:13:08,544
sonamax

211
00:13:10,496 --> 00:13:14,027
sonamax

212
00:13:21,394 --> 00:13:22,840
. نحن هنا الآن

213
00:13:23,533 --> 00:13:24,532
من أنت ؟

214
00:13:25,147 --> 00:13:26,234
لماذا تهرب ؟

215
00:13:27,064 --> 00:13:28,885
من هو ذلك سيد السحرة ؟

216
00:13:30,254 --> 00:13:31,733
. أنت لن تصدقوا ذلك

217
00:13:32,155 --> 00:13:34,795
. نصدق أم لا هذا عائد لنا

218
00:13:35,194 --> 00:13:36,160
. صحيح كورو

219
00:13:36,681 --> 00:13:40,261
. (أنت الآن جدا خطير لذا لا يمكننا أن نسلمك ل(أيكو

220
00:13:41,263 --> 00:13:42,039
. إنه  المطر

221
00:13:42,751 --> 00:13:43,607
المطر ؟

{\fnOrange LET\fs38}
<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

222
00:13:45,221 --> 00:13:47,014
. هذا ما هو بعد

223
00:13:47,863 --> 00:13:48,962
ما هو ذلك ؟

224
00:13:49,441 --> 00:13:51,420
ما هي صلت المطر

225
00:13:52,095 --> 00:13:55,620
! هذا يسيطر على المطر الذي تروه الآن

226
00:13:55,941 --> 00:13:57,991
. هذا الشيئ يستطيع ايقاف المطر

227
00:13:59,893 --> 00:14:01,092
ما الذي يتحدث عنه هذا الرجل ؟

228
00:14:01,551 --> 00:14:02,133
من يعرف ؟

229
00:14:02,697 --> 00:14:08,419
...إذا نحن لم ننشطه قبل اطلاق النجوم ثم

230
00:14:09,132 --> 00:14:10,039
...طوكيو سوف

231
00:14:10,614 --> 00:14:12,730
! أو بالأحرى العالم بكامله سوف يموت

232
00:14:14,410 --> 00:14:18,659
. ذلك يعني أن كل المدن سوف تشل وسيذهب الناس 

233
00:14:19,020 --> 00:14:19,567
...و

234
00:14:19,945 --> 00:14:21,129
وماذا سيحدث بعد ذلك ؟

235
00:14:21,713 --> 00:14:24,227
. كل القارات ستهبط

236
00:14:24,680 --> 00:14:28,295
الهيمنة العالمية , هل هذا ما تتكلم عنه ؟

237
00:14:31,098 --> 00:14:33,086
. كورو) هؤلاء الرجال نفسيون)

238
00:14:33,299 --> 00:14:37,194
. لا هذا الرجل ليس من هذا العالم

239
00:14:38,975 --> 00:14:39,657
. رأيت

240
00:14:40,079 --> 00:14:42,642
! هل تعني أنك حقا تصدق تلك القصة

241
00:14:42,844 --> 00:14:45,153
...إذا ذلك سيد السحرة كان

242
00:14:45,537 --> 00:14:48,335
. نعم لهذا السبب فعل تلك الأشياء

243
00:14:49,373 --> 00:14:51,601
. أيها التافه أنت بالفعل تصدق ذلك

244
00:14:51,964 --> 00:14:53,728
. لن يحدث أي شيئ من هذا أيها القائد

245
00:14:53,969 --> 00:14:54,228
...إذا

246
00:14:54,446 --> 00:14:55,949
...تخيلات البشر مثل

247
00:14:56,413 --> 00:14:59,137
! بهذا الصغر

248
00:14:59,643 --> 00:15:03,280
. يريدون تصديق ذلك ولكنها الحقيقة سوف يرون أمامهم

249
00:15:03,531 --> 00:15:04,621
...إنها الحقيقة فقط

250
00:15:05,299 --> 00:15:07,043
! أنا لا أشتريه

251
00:15:07,291 --> 00:15:09,007
! إنه واقعي جدا

252
00:15:09,631 --> 00:15:10,337
! إنه مستحيل

253
00:15:10,806 --> 00:15:11,999
. لا ليس كذلك

254
00:15:13,113 --> 00:15:14,661
. يمكنني أن أريكم يا أصحاب

255
00:15:15,381 --> 00:15:16,687
. شكلي الحقيقي

256
00:15:17,756 --> 00:15:19,498
. دعنا نرى إذا

257
00:15:27,858 --> 00:15:28,554
. (ليو)

258
00:15:31,313 --> 00:15:32,735
. (لا تخبروا (أيكو

259
00:15:33,767 --> 00:15:35,339
. إذا عرفت بالتأكيد

260
00:15:36,209 --> 00:15:37,874
. كيف نخبرها

261
00:15:38,471 --> 00:15:42,555
! ولكنها قالت إنك لست من البشر

262
00:15:43,167 --> 00:15:46,815
. (أعتقد أن السيد والسيدة يفهمون (أيكو

263
00:15:47,345 --> 00:15:47,837
. هناك سوء فهم

264
00:15:49,125 --> 00:15:50,022
! لازال حيا

265
00:15:55,689 --> 00:15:56,562
. أعطني إياه

266
00:15:57,239 --> 00:15:58,756
ما الذي تتكلم عنه ؟

267
00:16:00,204 --> 00:16:02,765
. لمصلحة الناس سأدمرك

268
00:16:02,797 --> 00:16:03,744
. إنها الحقيقة

269
00:16:04,398 --> 00:16:06,444
. ميكورا) من المحتمل نحن الأشرار هنا)

270
00:16:06,855 --> 00:16:08,196
. لا أهتم لذلك

271
00:16:08,663 --> 00:16:09,911
. إذا لم أهزم ذلك الرجل الآن

272
00:16:10,167 --> 00:16:11,295
. لن أشعر بالرضى

273
00:16:11,844 --> 00:16:12,645
. نقطه جيدة

274
00:16:13,451 --> 00:16:15,209
ماالذي تقدرون فعله ياأصحاب ؟

275
00:16:15,754 --> 00:16:16,545
. نقطة جيدة

276
00:16:30,113 --> 00:16:33,092
. إذا لم توقف النزيف ستمت الفتاة

277
00:16:33,583 --> 00:16:34,424
. (أيكو)

278
00:16:34,947 --> 00:16:36,184
. إنها بحوزتي

279
00:16:38,122 --> 00:16:40,509
. نوع مستعار من الإضطرابات في وقت سابق

280
00:16:42,098 --> 00:16:42,903
متى ؟

281
00:16:44,844 --> 00:16:47,286
. ذلك سيجعله أكثر سهولة

282
00:16:44,844 --> 00:16:51,191
. سأعطيك إياه إذا أخبرتني أين سيدة الطقس

283
00:16:51,831 --> 00:16:53,575
. ذلك ليس ضروريا

284
00:16:53,733 --> 00:16:54,796
. ألا تعتقد ذلك

285
00:17:00,965 --> 00:17:02,575
. أيها التافه اهتم بالبقية

286
00:17:06,532 --> 00:17:08,784
. (هارادا) علينا إيجاد (أيكو)

287
00:17:09,223 --> 00:17:10,447
...إذا أنت تعني

288
00:17:10,879 --> 00:17:13,383
. إنها في الحقيقة في أحد هذه المنازل

289
00:17:13,933 --> 00:17:16,610
! إنها ليست بعيدة لأنه لا يملك الوقت لإخفاء شخص في فترة قصيرة كهذه

290
00:17:24,446 --> 00:17:25,015
. من هنا

291
00:17:31,685 --> 00:17:33,054
. الآن أعطني إياه

292
00:17:34,100 --> 00:17:34,933
. حسنا , حسنا

293
00:17:34,847 --> 00:17:35,970
. سأعطيك إياه

294
00:17:43,727 --> 00:17:44,493
. (أيكو)

295
00:17:46,051 --> 00:17:46,771
. لا تموتي

296
00:17:47,723 --> 00:17:48,697
. هارادا استدعي الإسعاف

297
00:17:49,223 --> 00:17:49,583
. حسنا

{\fnOrange LET\fs38}
<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

298
00:17:53,210 --> 00:17:55,405
. ليو) أسرع)

299
00:17:56,039 --> 00:17:57,623
. أوقف هذا المطر

300
00:17:58,517 --> 00:17:59,505
كيف عرفت ؟

301
00:18:00,237 --> 00:18:01,860
. من المحتمل ذلك سيد السحرة أخبرها

302
00:18:02,818 --> 00:18:05,249
...أريد تصديق الشخص الذي أحببته

303
00:18:08,031 --> 00:18:09,855
 . لا يهم ماذا يشبه 

304
00:18:10,206 --> 00:18:11,101
. (أيكو)

305
00:18:11,852 --> 00:18:14,618
. اسرع , أسرع

306
00:18:15,337 --> 00:18:16,283
. إنها محقة

307
00:18:16,826 --> 00:18:18,625
. طلقات النجوم ستكون في أي دقيقة الآن

308
00:18:18,902 --> 00:18:20,678
. ولكن ليست معي

309
00:18:21,376 --> 00:18:23,047
...لا , الذي مع (ميكورا) هو

310
00:18:23,526 --> 00:18:24,501
. هل تدري

311
00:18:25,278 --> 00:18:27,995
. على كوكب الأرض النساء قويات

312
00:18:38,455 --> 00:18:41,589
. إذا كنت امرأة سوف لن أعطيك بعض من أحمر الشفاة

313
00:19:02,230 --> 00:19:04,312
كورو) هل هذا ؟)

314
00:19:04,362 --> 00:19:05,236
. مستحيل

315
00:19:10,187 --> 00:19:11,888
. أحس بأنني أريد البكاء

316
00:19:51,907 --> 00:19:57,169
. لا بأس الآن

317
00:19:57,029 --> 00:19:59,459
. توجد هذه الحجارة على هذا الكوكب

318
00:19:59,995 --> 00:20:01,191
. سأكون معكي الى الأبد

319
00:20:01,975 --> 00:20:04,037
. أريد رؤيتك مرة أخرى

320
00:20:05,836 --> 00:20:06,900
. لا أدري

321
00:20:07,540 --> 00:20:10,634
. ولكن سآتي لأراكي قريبا

322
00:20:11,114 --> 00:20:11,927
ماهو ذلك ؟

323
00:20:12,630 --> 00:20:14,139
الى أين ستذهب ؟

324
00:20:14,609 --> 00:20:16,049
. عليك البقاء هنا لأجلها

325
00:20:16,317 --> 00:20:18,988
. بدلا من إعطائه هذا التعليق

326
00:20:19,047 --> 00:20:20,408
...عليك البقاء و

327
00:20:20,656 --> 00:20:23,228
. هؤلاء الأصحاب من خارج كوكبنا لذا أنا متأكد من أن لديه سبب ما

328
00:20:23,629 --> 00:20:26,832
. بالتأكيد سوف آتي لأراكي

329
00:20:27,344 --> 00:20:29,332
. ذلك الشخص الذي حبني

330
00:20:29,802 --> 00:20:31,352
. الشخص الذي أحببته

331
00:20:32,396 --> 00:20:35,029
. لا أريد أن أكون وحيدة

332
00:20:41,428 --> 00:20:42,266
. تبدو في غاية الغباء

333
00:20:42,505 --> 00:20:43,512
. وأنت تبكي في مثل سنك

334
00:20:44,072 --> 00:20:46,233
. أوه..طلقات النجوم

335
00:20:51,968 --> 00:20:52,975
. ماذا

336
00:20:54,148 --> 00:20:54,901
. (كورو)

337
00:20:55,278 --> 00:20:58,730
. هارادا) , (ميكورا) لاتخبرا أي شخص عن هذه القضية)

338
00:20:58,919 --> 00:20:59,592
. لا تقولا لأي شخص

339
00:20:59,840 --> 00:21:01,543
. لأن لن يود أي أحد أن يصدقنا

340
00:21:01,653 --> 00:21:02,340
. أنت تعرفين

341
00:21:02,443 --> 00:21:03,231
. حقيقة

342
00:21:04,782 --> 00:21:06,515
. يا شباب أنا جائعة

343
00:21:15,382 --> 00:21:16,845
. (سأقتل (كورو كاواهذه المرة

344
00:21:22,549 --> 00:21:23,531
. ولكن هي

345
00:21:43,929 --> 00:21:44,891
. صباح الخير

346
00:21:45,391 --> 00:21:47,782
. (هنا الطقس لمنطقة (كانتو

347
00:21:48,281 --> 00:21:52,729
. طوكيو بيضاء بالكامل جراء سقوط الثلج الليلة الماضية

348
00:21:53,820 --> 00:21:54,621
! ثلج

349
00:21:55,835 --> 00:21:57,014
! مدهش

350
00:21:57,066 --> 00:21:58,626
. شي مهو نمك

351
00:21:59,536 --> 00:22:01,743
. لا أتسائل لماذا الجو بارد جدا

352
00:22:03,355 --> 00:22:04,242
من ؟ 

353
00:22:04,620 --> 00:22:06,563
. عندما ذهبت لأحد المهمات

354
00:22:09,621 --> 00:22:10,625
. (ميكورا)

355
00:22:12,263 --> 00:22:13,112
. هل ناداني أحد

356
00:22:13,543 --> 00:22:15,684
هل تتذكرينني ؟

357
00:22:16,011 --> 00:22:16,965
 لا

358
00:22:17,176 --> 00:22:17,995
من أنت ؟ 

359
00:22:18,359 --> 00:22:20,117
ماذا تريدين ؟

360
00:22:21,061 --> 00:22:23,499
. يمكنك أن تجعلينني تلميذتكي

361
00:22:23,938 --> 00:22:25,353
ماذا ؟

362
00:22:25,856 --> 00:22:26,943
. وأنت

{\fnOrange LET\fs38}
<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

363
00:22:27,334 --> 00:22:29,799
. (أسامي أيجاراشي)

364
00:22:31,159 --> 00:22:33,508
. إنها تلك القصيرة في ذلك اليوم

365
00:22:39,408 --> 00:22:40,159
هاااا

366
00:22:40,631 --> 00:22:41,561
. أنت تعرفين السيدة القصيرة

367
00:22:41,803 --> 00:22:47,023
...نحن نقدر مجيئكي في هذا البرد ولكن

368
00:22:47,011 --> 00:22:51,550
... نحن نقوم بالمهمات الخطيرة لذا

369
00:22:51,652 --> 00:22:53,155
. كان هذا طقسكم

370
00:22:54,163 --> 00:22:57,478
يا فرقة الدي اس اى هل تشاهدونني ؟

371
00:22:57,851 --> 00:23:02,421
. أردت فقط أن أشكركم مرة أخرى

372
00:23:03,690 --> 00:23:04,395
. شكرا لكم

373
00:23:05,197 --> 00:23:06,312
. أنا بخير

374
00:23:06,623 --> 00:23:08,265
{\fnHacen Egypt\fs36\}
<font color="#FFFF00">**النـــــهاية**




300
00:23:08,265 --> 00:23:13,733
{\fnOrange LET\fs20}
<font color="#FF80FF">Karaoke By: Sae'ed ABU ALwalied




301
00:23:13,733 --> 00:23:15,733
{\fnOrange LET\fs22}
<font color="#FF80FF">Subtitle By: Omar ALPrince




1626
00:23:15,733 --> 00:23:17,733
{\fnAl-Mujahed Free 2\fs25}
<font color="#FFFF00">أرجوا أن تكونوا إستمتعتم بالترجمة والحلقة




24
00:23:17,733 --> 00:23:18,733
{\fnBoahmed Alhour\fs31}
<font color="#FF0000">مع تحياتنا




15
00:23:18,733 --> 00:23:22,733
{\fnAl-Mujahed Free 2\fs25}
<font color="#FFFF00">عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي




1
00:23:22,733 --> 00:24:39,733
{\fnOrange LET\fs38}
<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**



305
00:24:39,933 --> 00:24:59,033
fnHacen Saudi Arabia\fs21\an3\}
<font color="#FFFF00">:: الحلقة القادمة بعنوان ::


<font color="#FF0000">*النجوم*




               
