1
00:00:02,400 --> 00:00:03,300
أسانو

2
00:00:04,700 --> 00:00:05,600
المال

3
00:00:09,840 --> 00:00:10,900
هذه البضاعة

4
00:00:11,500 --> 00:00:12,700
لا شيئ أقل من مقص الكتلة

5
00:00:13,360 --> 00:00:14,400
أدينك واحدا

6
00:00:14,867 --> 00:00:17,300
إنه مخصص للعمل تحت الأرض

7
00:00:17,320 --> 00:00:19,000
لا شيئ مستحيل

8
00:00:21,979 --> 00:00:23,180
هذا كل شيئ

9
00:00:23,500 --> 00:00:27,200
أنا لا أستطيع شراء لمعان الشفة حتى بذلك

10
00:00:28,000 --> 00:00:29,760
أنا آسفة ولكن

11
00:00:30,351 --> 00:00:34,300
النعل لمجموعة الخد المحدودة تنتهي غدا . أسامي

12
00:00:35,450 --> 00:00:39,794
يمكنكي أنَ تعْملَي باقة من المالِ إذا إستعملُتي أحد
أولئك الذين يُؤرّخونَ  وتَرتفعُ على نزوةِ  لوليتا  قديمة

13
00:00:39,795 --> 00:00:41,200
لكن ذلك

14
00:00:41,637 --> 00:00:42,750
لكن مؤخرتي

15
00:00:43,080 --> 00:00:46,900
نحن نعلم الطرق كيف حتى عديم النفع يمكن أن يجمع المال

16
00:00:48,073 --> 00:00:49,000
أعطني هاتفك الخليوي

17
00:00:50,550 --> 00:00:52,200
سلميني إياه

18
00:00:52,977 --> 00:00:53,653
لا

19
00:00:54,452 --> 00:00:56,300
كيف تجرئين  أسامي

20
00:01:17,174 --> 00:01:18,000
ماذا

21
00:01:18,200 --> 00:01:19,200
انتظريني

22
00:01:28,200 --> 00:01:28,560
ميكورا

23
00:01:33,428 --> 00:01:34,140
هارادا

24
00:01:34,904 --> 00:01:35,100
هراء

25
00:01:37,197 --> 00:01:37,900
الطفل

26
00:01:48,194 --> 00:01:49,999
ميكورا...رجال الشرطة في طريقها الى هنا

27
00:01:50,119 --> 00:01:53,000
لذا إذا انتهيتي من هذا...أريد الخروج الى هنا

28
00:01:53,371 --> 00:01:54,220
انت تقول ذلك

29
00:01:54,236 --> 00:01:56,680
يجب أن نرحل قبل أن تأتي رجال الشرطة الى هنا

30
00:01:56,965 --> 00:01:58,160
أنا وصلت

31
00:01:58,672 --> 00:01:59,400
هارادا..غطني

32
00:02:03,690 --> 00:02:04,530
هارادا...الأسلاك

33
00:02:04,660 --> 00:02:05,260
فهمت

34
00:02:05,409 --> 00:02:06,450
ورائهم

35
00:02:07,114 --> 00:02:08,390
مرتفع جدا

2
00:02:08,390 --> 00:02:14,888
{\clip(70,212,134,297)\t(\clip(70,212,800,290)\r)\pos(295,250)\t(0,600,\fscx100)}<font color="#80FF">SBO{\r} {\t(0,1700,\fs40)}-{\r}<font color="#FFFF00"> SoFT

36
00:02:14,888 --> 00:02:16,000
أوغاد

37
00:02:22,490 --> 00:02:23,457
هل الفتاة بخير

38
00:02:23,657 --> 00:02:24,800
ممتاز

39
00:02:25,137 --> 00:02:25,801
...تبا

40
00:02:25,808 --> 00:02:26,818
ماهي الدي اس اى  ؟

41
00:02:27,138 --> 00:02:28,500
من هم هؤلاء

42
00:02:29,572 --> 00:02:30,600
دي.اس.اى.؟

43
00:02:43,974 --> 00:02:46,820
لا تخبري رجال الشرطة عنا . حسنا ؟

44
00:00:01,823 --> 00:24:56,033
{\fnAl-Hadith1\fs17\an9\frz-20\}
<font color="#FFFF00">:: ترجمة و تنفيذ ::

<font color="#80FF">**SBO-SoFT**

44
00:00:01,823 --> 00:24:56,033
{\fnAl-Hadith1\fs17\an7\frz+20\}
{\1c&H00C000&}:: عمر سهيل ::
<font color="#FF80FF">**سعيد سهيل**

4
00:02:46,820 --> 00:02:50,820
{\t(0,5000,1.5\frz3600)}
<font color="#FF80FF">Karaoke By: 
<font color="#FFFF00">Sae'ed ABU ALwalied

4
00:02:50,820 --> 00:03:59,365
{\fnOrange LET\fs20\an6\frz-20\}
<font color="#FF80FF">Karaoke By: 
<font color="#FFFF00">Sae'ed ABU ALwalied

301
00:02:50,820 --> 00:03:59,365
{\fnOrange LET\fs20\an4\frz+20\}
<font color="#FF80FF">Subtitle By:
<font color="#FFFF00">Omar ALPrince

2
00:02:59,365 --> 00:04:01,365
{\t(0,5000,1.5,\frz3600\bord7\fs40\pos(212,167)\shad0\fnHacen Saudi Arabia\}
<font color="#FF0000">مع تحياتنا

<font color="#FFFF00">SBO-SoFT

4
00:02:59,365 --> 00:04:01,365
{\org(10000,1000)\pos(304,205)}{\r\t(0,0,\frz-0.2)}{\t(0,0,\frz0.5\frz0\1c&H000000&\3c&H0000FF&)\k0}{\org(10000,1000)}{\r\t(0,280,\frz-0.2)}{\t(280,560,\frz0.5\frz0\1c&H000000&\3c&H0000FF&)\k56}SBO {\org(10000,1000)}{\r\t(560,755,\frz-0.2)}{\t(755,950,\frz0.5\frz0\1c&H000000&\3c&H0000FF&)\k39}- {\org(10000,1000)}{\r\t(950,1685,\frz-0.2)}{\t(1685,2420,\frz0.5\frz0\1c&H000000&\3c&H0000FF&)\k147}SoFT {\org(10000,1000)}{\r\t(2420,3085,\frz-0.2)}{\t(3085,3750,\frz0.5\frz0\1c&H000000&\3c&H0000FF&)\k133}

15
00:02:59,365 --> 00:04:01,365
{\r\t(0,0,\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}{\t(0,0,\1c&HFFFFFF&\3c&HC871C7&)\k0}{\r\t(0,280,\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}{\t(280,560,\1c&HFFFFFF&\3c&HC871C7&)\k56}SBO{\r\t(560,755,\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}{\t(755,950,\1c&HFFFFFF&\3c&HC871C7&)\k39}-{\r\t(950,1685,\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}{\t(1685,2420,\1c&HFFFFFF&\3c&HC871C7&)\k147}So{\r\t(2420,3085,\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}{\t(3085,3750,\1c&HFFFFFF&\3c&HC871C7&)\k133}F{\r\t(3750,3845,\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}{\t(3845,3940,\1c&HFFFFFF&\3c&HC871C7&)\k19}T{\r\t(3940,4025,\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}{\t(4025,4110,\1c&HFFFFFF&\3c&HC871C7&)\k17}يد{\r\t(4110,4245,\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}{\t(4245,4380,\1c&HFFFFFF&\3c&HC871C7&)\k27}سعـ{\r\t(4380,5720,\1c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}{\t(5720,7060,\1c&HFFFFFF&\3c&HC871C7&)\k268}عمر و

2
00:04:01,365 --> 00:04:07,365
{\clip(70,212,134,297)\t(\clip(70,212,800,290)\r)\pos(315,258)\t(0,800,\fscx120)}<font color="#80FF">SBO{\r} {\t(0,1700,\fs40)}-{\r}<font color="#FFFF00"> SoFT

2
00:04:01,365 --> 00:04:07,365
{\fnAl-Mujahed Free 2\fs25\an5\}
<font color="#FF8000"><<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>>

4
00:04:07,365 --> 00:04:17,365
{\fnHacen Saudi Arabia\fs30\an5\}
<font color="#FF80FF"><<<الحلقة الأولى>>>

<font color="#FFFF00">*DSA*

4
00:04:39,565 --> 00:04:46,365
{\fnHacen Saudi Arabia\fs21\an3\}
<font color="#FF0000"><<<عنوان الحلقة>>>


<font color="#FFFF00">*الحبّ*


45
00:04:17,365 --> 00:04:20,500
وكالت خدمات الخطر

46
00:04:21,935 --> 00:04:22,450
...و

47
00:04:23,235 --> 00:04:24,450
خذ الرسائل الأولى وأنت تصبح

48
00:04:24,725 --> 00:04:26,212
.دي.اس.اى

49
00:04:26,449 --> 00:04:27,320
هل أنا محق

50
00:04:27,682 --> 00:04:28,650
...لذا

51
00:04:29,402 --> 00:04:33,100
.ذلك ليس عملا يمكن لأي شخص عمله

52
00:04:33,509 --> 00:04:35,350
.لا يمكنني القول بأنها حسنت أوضاعي

53
00:04:35,491 --> 00:04:37,448
.تعرف بأنهم يدعوننا ثلاثي حيات القمار

54
00:04:37,785 --> 00:04:39,400
.ماذا نحن؟المضحكون الثلاثة

55
00:04:40,096 --> 00:04:41,395
نعم , الثلاثة العملاء

56
00:04:41,782 --> 00:04:42,415
.ذلك قديم جدا

57
00:04:42,677 --> 00:04:44,380
.أفضل كيسي توكوماين على نفسي

58
00:04:45,467 --> 00:04:46,992
.لا تقطع كثيرا هناك

59
00:04:47,600 --> 00:04:51,165
.كيرو...هل تعلم ما كان بداخل تلك القارورة

60
00:04:52,166 --> 00:04:52,935
...هل تعني

61
00:04:53,928 --> 00:04:56,300
(أولئك الماشوز كانو أنصارك السياسيين , (ميجي

62
00:04:56,705 --> 00:05:01,397
.سمعت بأن ثلاثي حياة القمار كانوا ماهرين جدا

63
00:05:01,557 --> 00:05:02,496
...أنا غيور جدا

64
00:05:02,780 --> 00:05:05,000
أنا سادفع ثمن الجنائز . كم؟

65
00:05:05,918 --> 00:05:08,447
.ذلك كان علاجا للمرض

66
00:05:08,861 --> 00:05:09,400
...ماذا

67
00:05:09,651 --> 00:05:10,274
...هذا

68
00:05:10,504 --> 00:05:11,000
...ذلك

69
00:05:13,236 --> 00:05:16,650
.تلك بعض السلع الخطرة بالتجارة تحت الأرض

70
00:05:17,750 --> 00:05:20,938
.وإلا (موجيامو) ماكان سيدعو كورو إطلاقا

71
00:05:23,045 --> 00:05:24,500
.ثم اولئك الماشوز اين نجدهم

72
00:05:25,046 --> 00:05:27,000
.من المحتمل المقص الأسود

73
00:05:32,000 --> 00:05:33,100
...تفاهة

74
00:05:34,503 --> 00:05:37,934
...من المحتمل لن يفهمه حيا

75
00:05:41,596 --> 00:05:42,092
...ثانية

76
00:05:42,485 --> 00:05:43,380
...ثانية

77
00:05:48,193 --> 00:05:50,700
وما الذي تتوقع منا بعد أن خربنا صفقتك؟

78
00:05:52,687 --> 00:05:53,450
...لأقول لك الحقيقة

79
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
!أيها التافه لنذهب

80
00:05:55,366 --> 00:05:57,111
كم يستغرق من الوقت لقص شعر غير موجود

81
00:05:57,230 --> 00:05:59,700
.أنا...في الحقيقة لا أعرف (جروزي)هي هي

82
00:06:01,800 --> 00:06:02,418
.أنا آسفة

{\fnOrange LET\fs38}
<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

83
00:06:03,600 --> 00:06:04,600
.هل لا سامحتني

84
00:06:05,111 --> 00:06:06,900
.كلانا يقوم بعمله

85
00:06:07,120 --> 00:06:08,962
.سأدعك تذهبين هذه المرة

86
00:06:15,369 --> 00:06:16,750
.في آخر لحظة

87
00:06:18,662 --> 00:06:19,750
.إنها فتاة طيبة

88
00:06:20,100 --> 00:06:21,666
.أيضا لطيفة

89
00:06:21,961 --> 00:06:23,200
...هل هي فعلا

90
00:06:25,558 --> 00:06:27,646
.هل أنت أعمى أو شيئ آخر

91
00:06:27,774 --> 00:06:29,500
...أيها الأحمق

92
00:06:35,717 --> 00:06:37,800
.ذلك تقليد

93
00:06:38,692 --> 00:06:41,256
!أنا لم ألاحظ بأنه نقله

94
00:06:43,353 --> 00:06:45,800
.ليس سيئا المقص المفتول العضلات

95
00:06:46,369 --> 00:06:49,747
!مقص,صخر,أو ورق...لا يهم

96
00:06:50,128 --> 00:06:51,450
.نفذ منا الوقت لذا أرجو أن تستعيدوه

97
00:06:51,475 --> 00:06:55,340
.أنا لا أتذكر استئجار الثلاثي العديم الفائدة

98
00:06:55,885 --> 00:06:57,828
نيي) ماذا قلت؟)

99
00:06:57,976 --> 00:06:59,380
! يا ميكورا

100
00:07:00,410 --> 00:07:06,360
.هيسامي لكي نطلب مادة نحتاج أولا لمعرفة أين مكانها

101
00:07:06,824 --> 00:07:08,576
(أنا متأكدة بأنها بحوزة (اسانو

102
00:07:09,094 --> 00:07:11,406
.أنا أعلم أين شقته لذا أرجو أن تسرعي

103
00:07:11,984 --> 00:07:13,763
.(حسنا إذا (هارادا) , (ميكورا

104
00:07:15,592 --> 00:07:16,460
...يا رجل

105
00:07:17,186 --> 00:07:18,550
.(ماذا الآن (كورو

106
00:07:19,234 --> 00:07:23,080
.الوقوف هنا مع وجه عبوس لن يعطينا أي مال

107
00:07:23,455 --> 00:07:26,259
.لكنها تقلل من تقديرنا كليا

108
00:07:26,500 --> 00:07:27,867
.هذا الذي يزعجني

109
00:07:28,150 --> 00:07:28,600
اعتذري

110
00:07:29,560 --> 00:07:30,560
...حسنا

111
00:07:30,895 --> 00:07:34,944
. هيه...(أسانو) ينوي لقتل رجل

112
00:07:35,903 --> 00:07:37,429
. (رجل يدعى (تاكيزو

113
00:07:40,038 --> 00:07:41,036
. منذ (15) سنة

114
00:07:42,798 --> 00:07:46,674
. أسانو , كان تقنيا في مختبر (بوثولوجيكال) في كلية الطب

115
00:07:46,911 --> 00:07:48,853
ما هو البوثولوجي ؟

116
00:07:50,627 --> 00:07:54,843
. إنهم يقومون بدراسة سبب الأمراض

117
00:07:55,217 --> 00:07:56,333
. ما الذي تجعلني أقوله

118
00:07:56,705 --> 00:07:57,220
نعم

119
00:07:57,500 --> 00:07:58,090
...و

120
00:07:58,900 --> 00:07:59,500
! في أحد الأيام

121
00:08:03,248 --> 00:08:04,980
. (عمل جيد (أسانو

122
00:08:08,300 --> 00:08:09,400
. شكرا

123
00:08:10,200 --> 00:08:12,962
. من كان يظن أن تقني المختبر سيكون بهذه القسوة

124
00:08:13,600 --> 00:08:14,110
نعم

125
00:08:16,700 --> 00:08:17,850
. حسنا...الى المرة المقبلة

126
00:08:21,280 --> 00:08:24,200
. إنها تراعي شعور الآخرين... و لطيفة أيضا

127
00:08:25,390 --> 00:08:27,972
. تاكيزاوا...انت للتو حصلت على صديقة

128
00:08:28,419 --> 00:08:31,940
. كنت أعتقد ان تقني المختبر معقد جدا

129
00:08:32,319 --> 00:08:33,836
. هناك بعض الإستثناء

130
00:08:35,703 --> 00:08:37,175
. أنا لا أحب ذلك الصنف من الناس

131
00:08:37,430 --> 00:08:41,160
. تاكيزاوا... دائما يعطي إنطباعا جيدا أمام النساء

132
00:08:41,540 --> 00:08:44,990
. لقد رأيته ذات مرة

133
00:08:45,700 --> 00:08:47,500
. نعم...هناك كثير من الرجال مثله

134
00:08:48,100 --> 00:08:50,950
. إنه دائما يحاول أن يظهر بصورة جيدة أمام ميساكي

135
00:08:51,395 --> 00:08:54,500
. (ولكن لماذا يقتل (تاكيزاوا

136
00:08:54,836 --> 00:08:59,200
...ذلك لأن ميساكي إختارت الصحيح ؟ صحيح

137
00:08:59,767 --> 00:09:00,470
...نعم

138
00:09:00,979 --> 00:09:01,900
...هي

139
00:09:02,211 --> 00:09:02,893
ماذا ؟

140
00:09:03,380 --> 00:09:06,860
. كما قلت لدي موعد مع (ميساكي) الليلة

141
00:09:07,070 --> 00:09:10,300
. أنا لا أملك مالا كثيرا . لذا هل لا اقرضتني بعضا من المال

142
00:09:12,370 --> 00:09:13,170
كم تريد؟

143
00:09:14,346 --> 00:09:15,300
ماذا ؟

144
00:09:15,666 --> 00:09:18,280
لماذا وقعت (ميساكي) في حب (تاكيزاوا) ؟

145
00:09:19,055 --> 00:09:21,992
! على الأصح كان (أسانو) مجنونا

146
00:09:22,575 --> 00:09:25,151
...إنها لم تكن تعرف في ذللك الوقت

147
00:09:26,050 --> 00:09:28,500
. (ما هو نوع ذلك الشخص (تاكيزاوا

148
00:09:29,826 --> 00:09:32,480
. ولكنها في أحد الأيام لاتستطيع المساعدة ولكنها اكتشفت

149
00:09:32,792 --> 00:09:33,300
...المعنى

150
00:09:33,800 --> 00:09:35,400
...لدي شعور سيئ

151
00:09:36,158 --> 00:09:37,600
. بعد أسابيع قليلة

152
00:09:45,009 --> 00:09:46,896
. وجدت بصمات أصابع (تاكيزاوا) على السلاح

153
00:09:47,475 --> 00:09:49,232
. ليس لديه شاهد عيان يبرئه علي ما حدث

154
00:09:49,676 --> 00:09:51,678
. لقد إختفى بعد تلك الليلة

155
00:09:51,969 --> 00:09:54,309
...الشك يتحول إلى يقين , ولكن

156
00:09:54,482 --> 00:09:57,480
. (ولكن الشرطة لم تعثر على (تاكيزاوا

157
00:09:58,190 --> 00:10:00,900
. إذا عندما قلت بأن الوقت داهمنا كنت تقصد هذا

158
00:10:01,228 --> 00:10:01,870
نعم

159
00:10:02,305 --> 00:10:05,946
. (لقد عرفت الآن بأن (أسانو) يتعقب (تاكيزاوا

160
00:10:06,838 --> 00:10:09,910
. على الأرجح فعل أي شيئ ليجده

161
00:10:10,430 --> 00:10:14,800
. لكن (تاكيزاوا) نسي الماضي

162
00:10:15,730 --> 00:10:18,300
. إنه يعاني من النسيان في صغره

163
00:10:18,650 --> 00:10:21,230
. ذلك الشيئ الذي نريد الحصول عليه

164
00:10:21,854 --> 00:10:23,050
العلاج

165
00:10:23,977 --> 00:10:24,840
لقد فهمت

166
00:10:25,502 --> 00:10:29,024
. إنه يحاول جلب الذكريات قبل فوات الأوان

167
00:10:29,210 --> 00:10:31,723
. وسؤاله ما الدافع من إرتكاب الجريمة

168
00:10:31,970 --> 00:10:33,400
وينتقم

169
00:10:34,381 --> 00:10:40,100
. يريد أن يحصل على الإنتقام للمرأة التي أحبها قبل (15 )سنة

170
00:10:40,979 --> 00:10:45,124
. (لا أدري ما السبب ولكن لا أريد أن يقتل (أسانو

171
00:10:45,478 --> 00:10:46,748
. أرجوكم أوقفوه

172
00:10:47,086 --> 00:10:48,460
. إنه ينوي قتله غدا ظهرا

173
00:10:49,256 --> 00:10:51,624
. تاكيزاوا يجب أن يقتل

174
00:10:52,270 --> 00:10:54,262
. يمكنني أن أهتم به لأجلكي إذا تمنيت

175
00:10:54,676 --> 00:10:55,800
...تهتمي ب

176
00:10:56,158 --> 00:10:56,801
.ميكورا... نحن لسنا بقتلة

177
00:10:59,366 --> 00:11:00,870
...سأضاعف الأاجر

178
00:11:08,553 --> 00:11:10,364
! إحدى مساميرك طعنتني أيها الأبله

179
00:11:10,912 --> 00:11:12,462
! كورو إنك مسرع جدا

180
00:11:12,804 --> 00:11:15,278
ألا تعلم بأن الوقت نفذ منا ؟

181
00:11:24,800 --> 00:11:27,450
. ميكورا ) , (هارادا ) هذه)

182
00:11:27,775 --> 00:11:29,200
. هذا هو المكان

{\fnOrange LET\fs38}
<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

183
00:11:31,290 --> 00:11:32,463
. أنتما الأثنان تنحيا جانبا

184
00:11:42,285 --> 00:11:43,004
...لماذا انت

185
00:11:43,364 --> 00:11:45,584
! لن ببتعد كثيرا

186
00:11:45,900 --> 00:11:47,957
. أنت تأخذ هذا بعيدا

187
00:11:48,250 --> 00:11:49,449
نفذ منا الوقة , صحيخ ؟

188
00:11:51,666 --> 00:11:53,644
! كورو ) هذا المكان خال)

189
00:11:56,326 --> 00:11:58,093
. نعم لقد غادر

190
00:11:59,810 --> 00:12:00,750
. (هيه (ميكورا

191
00:12:04,097 --> 00:12:04,811
...ذلك

192
00:12:18,907 --> 00:12:19,400
! هناك

193
00:12:21,430 --> 00:12:22,115
(أسانوا)

194
00:12:24,033 --> 00:12:24,525
!...أنتم

195
00:12:25,793 --> 00:12:26,795
. الجميع تجهزوا

196
00:12:27,807 --> 00:12:29,780
! سوف يهرب

197
00:12:30,070 --> 00:12:33,292
. ميكورا) أرجوكي إفعلي شيئا)

198
00:12:33,742 --> 00:12:35,279
. إذا سأطلق عليه النار

199
00:12:35,280 --> 00:12:38,700
! لا , لا , لا ! فقط على ذلك الشيئ

200
00:12:39,305 --> 00:12:40,842
! يمكنكي فعل ذلك

201
00:12:41,327 --> 00:12:43,644
! تماما مثل عصابة المقص

202
00:12:55,371 --> 00:12:58,090
. إذا كنت تريد تناول العشاء قف مكانك

203
00:13:17,135 --> 00:13:18,491
...(أسانو)

204
00:13:44,904 --> 00:13:45,807
من أنت؟

205
00:13:47,049 --> 00:13:48,485
. لا تؤذني

206
00:13:54,304 --> 00:13:55,920
هل تعرفت على هذه المرأة ؟

207
00:13:56,534 --> 00:13:57,417
. لم أرها من قبل

208
00:13:57,789 --> 00:13:59,400
من هي؟

209
00:14:00,951 --> 00:14:03,858
. ماتت قبل (15)سنة في مثل هذا اليوم بالذات

210
00:14:04,828 --> 00:14:05,797
. فهمت

211
00:14:06,228 --> 00:14:07,551
. إذا هي في الجنة

212
00:14:10,202 --> 00:14:10,833
. اشرب هذا

213
00:14:11,678 --> 00:14:13,306
إذاشربته هل ستكف عن ضربي؟

214
00:14:14,531 --> 00:14:15,453
. فقط اشربه

215
00:14:17,502 --> 00:14:18,083
. حسنا

216
00:14:23,302 --> 00:14:24,513
. في الوقت المناسب

217
00:14:25,405 --> 00:14:26,866
ولكن اليس هذا المكان خطر نسبيا ؟

218
00:14:27,761 --> 00:14:29,303
! لقد فوجئت بأنكم تعرفون هذا المكان

219
00:14:30,379 --> 00:14:33,742
...عندما أتينا الى شقتك اول شيئ فعلناه هو

220
00:14:33,917 --> 00:14:36,041
. إلصاق جهاز تعقب على سيارتك

221
00:14:36,042 --> 00:14:37,990
. جئنا على استعداد , أترى

222
00:14:41,267 --> 00:14:42,080
!...توقف

223
00:14:42,885 --> 00:14:43,481
. لا أريد

224
00:14:45,478 --> 00:14:47,386
! نحن فقط نحاول إيقافك لأن ذلك عملنا . ولكن

225
00:14:48,178 --> 00:14:50,300
. اطلق عليه النار إذا كان ذلك سيسعدك

226
00:14:50,541 --> 00:14:51,664
! (هيه , هيه...(ميكورا

227
00:14:52,479 --> 00:14:54,979
هل تعلمون ماذا فعل هذا الرجل ؟

228
00:14:55,660 --> 00:15:01,215
. (أنا أتفاوض معك ولكن إذا قتلت هذا الرجل لن تعرف أبدا لماذا قتلت (ميساكي

229
00:15:02,521 --> 00:15:06,402
. لا أدري من سيستمع إليكم ولكن علمت

230
00:15:07,594 --> 00:15:08,460
. كما توقعت

231
00:15:08,861 --> 00:15:12,193
. لم تهتم بالحديث معه لمدة (15) سنة دون أن تعرف السبب

232
00:15:12,488 --> 00:15:15,046
ثم فيما يستخدم هذا الدواء ؟

233
00:15:15,947 --> 00:15:19,110
. أريده أن يستعيد ذاكرته ويعترف ما الذي فعله

234
00:15:20,081 --> 00:15:22,572
. لا أقدر أن أقتله إذا لم يكن يعرف ما الذي فعله

235
00:15:23,430 --> 00:15:24,348
هل هذا صحيح ؟

236
00:15:24,349 --> 00:15:25,149
. هذا صحيح

237
00:15:25,918 --> 00:15:28,870
. (هذا الرجل كان لديه صديقة الى جانب (ميساكي

238
00:15:30,662 --> 00:15:31,606
. ليس ذلك فقط

239
00:15:32,006 --> 00:15:35,440
! تاكيزاوا) كان يسرق مال البحوث ويصرفها )

240
00:15:36,142 --> 00:15:38,668
. عندما كشفناه ذلك الحقير

241
00:15:40,322 --> 00:15:41,142
! لا أقدر أن أفعل ذلك

242
00:15:41,343 --> 00:15:42,470
! هذا غير شرعي

243
00:15:42,909 --> 00:15:43,991
. (هيا (ميساكي

244
00:15:44,149 --> 00:15:47,383
ذلك جسم المغني المشهور , صحيح ؟

245
00:15:47,442 --> 00:15:49,222
! عندما ينتهي التشريح , نعم

246
00:15:58,816 --> 00:15:59,764
ما الذي ستفعله معه ؟

247
00:16:00,370 --> 00:16:02,360
. أبيعه للجامع

248
00:16:02,631 --> 00:16:05,589
. أعضاء جسم المشاهير تساوي الكثير

249
00:16:07,380 --> 00:16:08,427
! هيا أرجوكي

250
00:16:08,878 --> 00:16:12,450
. يمكن أن أعتقل بهذا الشئن

251
00:16:12,881 --> 00:16:15,260
. إذا كنت تحبينني , أرجوكي ساعديني

252
00:16:15,261 --> 00:16:18,340
! ميكورا تمالكي أعصابك

253
00:16:18,503 --> 00:16:20,290
! هذا الرجل عدو النساء

254
00:16:20,413 --> 00:16:22,800
ما هي الفائدة من قتله ؟

255
00:16:23,000 --> 00:16:24,650
! دعني ! دعني أذهب

256
00:16:25,024 --> 00:16:26,016
. إهدئي الآن

257
00:16:26,390 --> 00:16:27,666
...إذهب هناك يا طفلي

258
00:16:27,770 --> 00:16:28,430
...(كورو)

259
00:16:28,760 --> 00:16:30,470
...آسفه جدا

260
00:16:30,933 --> 00:16:32,000
. هذا مؤلم

{\fnOrange LET\fs38}
<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

261
00:16:33,295 --> 00:16:40,419
لكنها لماذا قتلت ما دامت هي تهتم به ؟

262
00:16:41,263 --> 00:16:44,470
السبب كان من صديقته الأخرى

263
00:16:46,508 --> 00:16:47,848
...(تاكيزاوا)

264
00:16:52,816 --> 00:16:53,575
...هل هناك شيئ

265
00:16:54,715 --> 00:16:56,249
. لقد سمعة إشاعة غريبة

266
00:16:56,250 --> 00:16:58,057
! لم أكن أنا

267
00:16:58,464 --> 00:17:00,974
. فقط أنت وأنا نعرف

268
00:17:00,975 --> 00:17:02,422
من الآخر الذي يمكن أن يعمله ؟

269
00:17:02,423 --> 00:17:03,790
. كم هو قاسي

270
00:17:03,791 --> 00:17:07,036
هل تعلم حتى ما هو الشعور عندما سرقته ؟

271
00:17:07,379 --> 00:17:08,181
...هذا كثير جدا

272
00:17:08,417 --> 00:17:09,152
لا

273
00:17:09,453 --> 00:17:12,526
. أصبحت خائفة لذا أخبرت أخبرت المدير عن الأمر

274
00:17:12,680 --> 00:17:14,119
يجب أن يكون كذلك

275
00:17:14,280 --> 00:17:16,500
. أنت دائما تفكرين بنفسك فقط

276
00:17:16,846 --> 00:17:18,501
. (ذلك هو أنت (تاكيزاوا

277
00:17:18,754 --> 00:17:21,920
! هذا كله بسبب مشاكلك

278
00:17:22,300 --> 00:17:24,613
...إنك دائما تشك في مسؤولية الآخرين

279
00:17:24,614 --> 00:17:27,079
. والآن تشك في مسؤوليتي أيضا

280
00:17:27,752 --> 00:17:29,045
! أنت الأسوأ

281
00:17:29,479 --> 00:17:31,200
! أنت أناني

282
00:17:31,776 --> 00:17:32,485
أين تذهبين ؟

283
00:17:32,688 --> 00:17:34,170
(أنت ذاهبة لتخبري (أسانو

284
00:17:35,594 --> 00:17:39,096
لماذا إذا وقعة في حبك ؟

285
00:17:39,270 --> 00:17:40,077
ماذا ؟

286
00:17:40,593 --> 00:17:42,518
! أنت كلبة خائنة

287
00:17:51,759 --> 00:17:56,563
...عينة الشريحة التي سرقتها (ميساكي)كانت

288
00:17:57,575 --> 00:17:58,770
...ما باعه للجامع كان

289
00:17:59,331 --> 00:18:02,827
...دماغ (جوي)متوسط لا يساوي حتى هللة

290
00:18:03,816 --> 00:18:06,531
. كان ذلك خطأك لجعلك (تاكيزاوا) يحصل عليها

291
00:18:06,981 --> 00:18:10,137
. إذا كنت تحبها كثيرا فعليك أخذها قبل أن يأخذها هو

292
00:18:10,909 --> 00:18:13,828
. إذا كنت قد فعلت ذلك فربما (ميزاكي)ما كانت لتمت

293
00:18:16,370 --> 00:18:21,304
! هنا تماما روح ميزاكي تبكي لأجلك هنا

294
00:18:23,555 --> 00:18:25,046
. ميساكي) أنت هنا صحيح)

295
00:18:25,486 --> 00:18:27,674
! أنت فقط يمكنك إيقاف هذا الرجل

296
00:18:30,747 --> 00:18:33,782
ربما ركلتي كانت قوية جدا ؟

297
00:18:36,879 --> 00:18:37,682
ذلك الشخص...؟

298
00:18:39,576 --> 00:18:40,737
كورو) ماذا يعني هذا ؟)

299
00:19:02,010 --> 00:19:03,884
هل هذا مستحيل ؟

300
00:19:04,088 --> 00:19:05,222
هل هذا حقيقي ؟

301
00:19:05,543 --> 00:19:07,344
. (إنها من الحماعة (كورو

302
00:19:07,791 --> 00:19:10,555
! أنا حقيقتا لا يمكنني شرح ذلك

303
00:19:11,490 --> 00:19:15,344
لقد فقدت (15) سنة من عمرك لأجلي ؟

304
00:19:16,126 --> 00:19:17,574
.أنت أحمق جدا

305
00:19:17,575 --> 00:19:19,160
...إنها لم تفقد

306
00:19:20,150 --> 00:19:21,400
. (لأني استطعة أن أراكي (ميساكي

307
00:19:22,389 --> 00:19:23,362
. لقد قابلتكي مرة أخرى

308
00:19:33,128 --> 00:19:34,975
لقد احتفظت بها ؟

309
00:19:36,306 --> 00:19:37,554
. أنا لم آكلها

310
00:19:38,888 --> 00:19:39,673
. كنت سعيدا جدا

311
00:19:41,920 --> 00:19:44,550
. أنا متأكدة أنك ستقابل أحدا آخر

312
00:19:45,128 --> 00:19:47,890
هناك أحد يحتاج إليك

313
00:19:48,337 --> 00:19:49,420
! لا حظها

314
00:19:50,226 --> 00:19:52,244
. ولكنك يجب أن تنساني

315
00:19:53,239 --> 00:19:55,222
. أنا لن أقع في الحب مرة أخرى

316
00:19:55,850 --> 00:19:58,164
. الوفوع في الحب أمر طبيعي

317
00:19:58,466 --> 00:20:00,675
. (أنا متأكد بأنك لن تنسى (ميساكي

318
00:20:01,049 --> 00:20:03,153
. حسنا كل اللامعون فقط يمزحون

319
00:20:06,037 --> 00:20:08,234
...ميكورا) عندما تبحثين عن شخص)

320
00:20:08,416 --> 00:20:12,073
. تأكدي بأنه يحتاجك وأنتما الإثنان تشعران ببعضكما

321
00:20:12,474 --> 00:20:14,638
. إذا كان يعلم كم هو شعور الندم

322
00:20:14,639 --> 00:20:16,746
. نعم , إنه مهم أيضا

323
00:20:16,970 --> 00:20:19,052
...ميكورا) يجب أن تنتبهي لذلك)

324
00:20:19,300 --> 00:20:20,400
! هيه , يمكن أن نرى من خلالها

325
00:20:34,784 --> 00:20:35,600
...شكرا لك

326
00:20:36,342 --> 00:20:39,396
تأكد بأنك ستجد حب السلام , صحيح ؟

327
00:20:40,646 --> 00:20:41,600
. حسنا سألتقطه

328
00:20:50,756 --> 00:20:51,870
! لقد اختفت

329
00:20:52,271 --> 00:20:53,316
. ذلك مستحيل جدا

330
00:20:53,842 --> 00:20:55,893
. هذه كانت مستشفة الكلية

331
00:20:57,098 --> 00:20:58,000
. لقد فهمت

{\fnOrange LET\fs38}
<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

332
00:20:59,545 --> 00:21:01,595
لماذا كل شخص يرعبني ؟

333
00:21:02,374 --> 00:21:03,636
! هراء سأقوم يإطلاق النار

334
00:21:20,500 --> 00:21:23,119
هارادا) ! هل أنت بخير ؟)

335
00:21:23,324 --> 00:21:24,244
! بطريقة ما

336
00:21:24,571 --> 00:21:25,700
. هذا غير صحيح

337
00:21:27,999 --> 00:21:29,470
. هارادا) أرجوك اصعد)

338
00:21:29,760 --> 00:21:31,422
. في الحقيقة هذا لا يعجبني

339
00:21:33,000 --> 00:21:34,033
...هراء

340
00:21:38,470 --> 00:21:39,450
...لا

341
00:21:40,245 --> 00:21:42,050
. (سأذهب الى مكان (ميساكي

342
00:21:42,651 --> 00:21:43,430
! أحمق

343
00:21:43,747 --> 00:21:46,030
! هل ستحلف الةعد الذي قطعته

344
00:21:46,991 --> 00:21:48,650
. دعيني أكون بجانبها

345
00:21:51,321 --> 00:21:53,666
! لا تعذبها مرة أخرى

346
00:21:57,933 --> 00:22:00,150
. هذا ليس جيدا (كورو) سوف يسقطان

347
00:22:00,696 --> 00:22:01,400
! (ميكورا)

348
00:22:04,327 --> 00:22:06,580
. الإحتمالات ضدنا ولكن لا نملك خيارا آخر

349
00:22:10,670 --> 00:22:11,660
! (ميكورا)

350
00:22:18,584 --> 00:22:20,017
! إنها متهورة جدا

351
00:22:20,035 --> 00:22:21,590
ها تعتقد أنها بخير ؟

352
00:22:22,691 --> 00:22:24,653
! ياهوا ! (يا هارادا) التافه

353
00:22:25,250 --> 00:22:28,532
. (ألست فخور بأنها الى جانبنا يا (كورو

354
00:22:28,826 --> 00:22:30,334
! ميكورا) تملك أقوى من طاقتي)

355
00:22:30,797 --> 00:22:33,042
!...آه...ماذا عن أجرنا

356
00:22:35,400 --> 00:22:37,900
!...إذا كنا نرى وهما

357
00:22:40,087 --> 00:22:42,024
كيف يمكنك أن تأكلي كثيرا ؟

358
00:22:42,845 --> 00:22:45,882
حسنا لا يمكن أن تكون حذرا في هذا العالم

359
00:22:46,177 --> 00:22:48,340
مثل ما حدث في هذا الصباح ذلك لا إستثناء

360
00:22:48,800 --> 00:22:49,261
. بالتأكيد

361
00:22:49,785 --> 00:22:53,000
! من المدهش أن تفكري بهذه الطريقة

362
00:23:09,008 --> 00:23:11,733
{\fnHacen Egypt\fs36\an5\}
<font color="#FFFF00">**النـــــهاية**

4
00:23:09,008 --> 00:23:11,733
{\t(0,5000,1.5\frz3600)}
<font color="#FF80FF">Karaoke By: 
<font color="#FFFF00">Sae'ed ABU ALwalied

4
00:23:11,733 --> 00:23:22,733
{\fnOrange LET\fs20\an6\frz-18\}
<font color="#FF80FF">Karaoke By: 
<font color="#FFFF00">Sae'ed ABU ALwalied

301
00:23:11,733 --> 00:23:22,733
{\fnOrange LET\fs20\an4\frz+20\}
<font color="#FF80FF">Subtitle By:
<font color="#FFFF00">Omar ALPrince


1626
00:23:15,733 --> 00:23:17,733
{\fnAl-Mujahed Free 2\fs25\an5\}
<font color="#FFFF00">أرجوا أن تكونوا إستمتعتم بالترجمة والحلقة



24
00:23:17,733 --> 00:23:22,733
{\fnBoahmed Alhour\an5\}
<font color="#FF0000">مع تحياتنا



15
00:23:18,733 --> 00:23:22,733
{\fnAl-Mujahed Free 2\fs25\an5\}
<font color="#FFFF00">عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي


1
00:23:22,733 --> 00:24:39,733
{\fnOrange LET\fs38\an5\}
<font color="#FF80FF">**SBO-SoFT**

306
00:24:39,733 --> 00:24:56,033
{\fnHacen Saudi Arabia\fs21\an3\}
<font color="#FFFF00">:: الحلقة القادمة بعنوان ::


<font color="#FF0000">*النجوم*