1
00:01:11,960 --> 00:01:14,160
علينا فعل شيء ما ، أخي بريء
إنه مواطنٌ أمريكي

2
00:01:14,160 --> 00:01:15,680
إسمع ، لا يمكنني فعل شيء حيال هذا

3
00:01:15,720 --> 00:01:17,600
يمكنك بالتأكيد ، عودوا لمسرح الجريمة
...و سيثبت لكم

4
00:01:17,600 --> 00:01:19,200
أصغِ ، أنا موظف ليلي ، حسناً؟

5
00:01:19,200 --> 00:01:20,480
لو كنت تبحث عمّن يفيدك حقاً

6
00:01:20,480 --> 00:01:21,920
فمن الأفضل لك أن تنتظر السفير

7
00:01:21,960 --> 00:01:24,080
سيأتي في الصباح

8
00:01:24,480 --> 00:01:26,120
آسف لهذا

9
00:01:26,360 --> 00:01:28,320
لن يلحقوا به

10
00:01:29,400 --> 00:01:32,320
بالنسبة لأخيك ، أين يحتجزونه؟

11
00:01:32,360 --> 00:01:33,440
(سجن سونا)

12
00:01:35,040 --> 00:01:36,480
ماذا؟

13
00:01:38,320 --> 00:01:40,600
أسوأ ما يمكن تصوره يوجد هناك

14
00:01:40,640 --> 00:01:42,960
فيه رجال ، لن تقبل أية سجون أن تستقبلهم

15
00:01:48,360 --> 00:01:52,560
مارسوا أعمال الشغب العنيفة منذ سنة
انسحب الحرّاس

16
00:01:52,600 --> 00:01:54,720
ليتركوهم لأنفسهم هكذا

17
00:01:54,760 --> 00:01:58,880
إنهم ألف لص و مغتصب و مجرم

18
00:02:08,440 --> 00:02:12,040
الحكومة وقفت على الحياد

19
00:02:20,560 --> 00:02:24,120
بالنسبة لهم (سونا) طريق ذو اتجاه واحد

20
00:02:24,200 --> 00:02:25,560
من يدخل هناك

21
00:02:26,240 --> 00:02:28,000
لن يخرج أبداً

22
00:02:28,600 --> 00:02:30,680
إلا..ميتاً

23
00:03:19,060 --> 00:03:21,220
(مدينة (باناما
"السفارة الأمريكية"

24
00:03:19,700 --> 00:03:21,780
هناك من لم يتخذ العناية الملائمة لذلك الفتى

25
00:03:21,780 --> 00:03:24,220
و نريد أن ننقله إلى سجن

26
00:03:24,220 --> 00:03:26,180
أكثر اعتدالاً نوعاً ما؟

27
00:03:26,220 --> 00:03:27,540
شكراً لك

28
00:03:27,740 --> 00:03:31,260
حسناً ، الأخبار السارة ، هي أنه اعتباراً
من البارحة ..أنت رجل حر

29
00:03:31,300 --> 00:03:32,300
ليس عندك من أمر تقلق بشأنه

30
00:03:32,300 --> 00:03:34,420
أخي فقط -
صحيح -

31
00:03:34,460 --> 00:03:36,380
حسناً تلك الحكاية حدثت مع كليكما

32
00:03:36,420 --> 00:03:38,180
و ظهرت في نشرات الأخبار هنا

33
00:03:38,220 --> 00:03:40,100
و كما فهمت فإن لديك إبناً أيضاً -
أجل -

34
00:03:40,140 --> 00:03:41,580
(إل جيه)
(لينكولن جونيور)

35
00:03:41,660 --> 00:03:43,860
لا بد أنه سعيد ببراءتك

36
00:03:43,900 --> 00:03:45,220
لا زلت أحاول الاتصال به

37
00:03:45,260 --> 00:03:47,140
...حسناً ، أخبرنا بمكانه ، سنقوم بـ

38
00:03:47,140 --> 00:03:50,220
(دعنا نركز في موضوع (مايكل

39
00:03:50,340 --> 00:03:55,260
حسناً ، الأخبار السارة هي أن اقتراحك
بمراجعة مسرح الجريمة قد تم العمل به

40
00:03:55,340 --> 00:03:59,300
الضحية كان يحمل مسدساً مرخصاً ذي
(رقم تسلسلي خص بـ (أمريكا

41
00:03:59,340 --> 00:04:00,460
و لو عُثر على السلاح

42
00:04:00,500 --> 00:04:03,700
سيكون من السهل أن نبرهن بأن
وضعه كان الدفاع عن النفس

43
00:04:03,780 --> 00:04:04,860
عظيم

44
00:04:04,900 --> 00:04:07,300
و هل ..وجدوا أي شيء آخر؟

45
00:04:07,340 --> 00:04:08,060
مثل ماذا؟

46
00:04:08,100 --> 00:04:08,940
حقيبة

47
00:04:09,020 --> 00:04:10,380
ماذا كان يوجد فيها؟

48
00:04:10,420 --> 00:04:11,940
بعض المال

49
00:04:12,060 --> 00:04:12,980
لا، آسف

50
00:04:13,020 --> 00:04:13,780
لم يجدوا طبعاً

51
00:04:13,820 --> 00:04:18,220
حسناً ، مهما كانت صعوبة قضية أخيك
فإن علي أن أتحرك لأحرز تقدماً

52
00:04:18,260 --> 00:04:22,300
لقد  رتبت موضوع نقل أخيك لسجن آخر
أخف وطأة من هذا

53
00:04:22,340 --> 00:04:24,260
سيكون أكثر أمناً ، و أكثر نظافة

54
00:04:24,300 --> 00:04:25,020
عظيم

55
00:04:25,020 --> 00:04:28,340
و لو سارت الأمور حسبما أفكر

56
00:04:28,380 --> 00:04:31,340
فأنا واثق جداً من أن التهم ستُسقط

57
00:04:31,700 --> 00:04:32,860
سيكون حراً؟

58
00:04:32,900 --> 00:04:35,180
(أجل ، مالم يكن محكوماً في (الولايات المتّحدة

59
00:04:35,220 --> 00:04:36,780
لكنه سيخرج من هناك؟

60
00:04:36,860 --> 00:04:38,260
نعم

61
00:05:26,020 --> 00:05:28,340
هناك هل هناك  قاعة طعام هنا؟

62
00:05:28,380 --> 00:05:29,780
قاعة الطعام؟

63
00:05:30,100 --> 00:05:31,300
وبعض الماء

64
00:05:31,340 --> 00:05:34,780
أكاد أموت من العطش ، أرجوك ، أرجوك

65
00:05:36,180 --> 00:05:37,820
هاك بعض الماء

66
00:05:41,740 --> 00:05:43,500
لا تناسبني

67
00:05:44,900 --> 00:05:45,900
ماذا قلت؟

68
00:05:45,940 --> 00:05:47,500
لم أقل شيئاً

69
00:05:49,820 --> 00:05:51,380
إشرب

70
00:05:51,860 --> 00:05:52,900
ألم تسمعني؟

71
00:05:52,900 --> 00:05:54,340
إشرب

72
00:06:12,260 --> 00:06:15,380
عليك أن تعتاد عليها يا رجل

73
00:06:15,620 --> 00:06:17,380
لم تأكل منذ أيام

74
00:06:18,420 --> 00:06:19,660
تعال

75
00:07:18,740 --> 00:07:19,860
كيف حالك؟

76
00:07:19,900 --> 00:07:21,700
مالذي تريده ، (آليكس)؟

77
00:07:21,860 --> 00:07:24,100
انت ذكي جداً ، لتفكر بزراعة المخدرات
على سطح القارب

78
00:07:24,100 --> 00:07:25,900
يالسخرية القدر

79
00:07:25,940 --> 00:07:27,380
رجل القانون في السجن

80
00:07:27,420 --> 00:07:29,260
هذا المكان المناسب لك تماماً

81
00:07:29,300 --> 00:07:30,140
لا ، ليس ذلك بمكانك و لذلك ستساعدني

82
00:07:30,140 --> 00:07:31,620
إنه المكان الذي ستساعدني به

83
00:07:31,660 --> 00:07:34,820
سيكون لديك موعد للمحاكمة خلال الأيام المقبلة
و ستقف هناك

84
00:07:34,820 --> 00:07:38,700
و ستقول الحقيقة بأنك أنت من خطط
و من أعدّ لهذا كله

85
00:07:38,740 --> 00:07:40,020
و سأذهب أنا إلى بيتي

86
00:07:40,020 --> 00:07:43,980
ذلك مضحك،  أستطيع أن أحلف
بأنك أنت من أعدّ لهذا

87
00:07:45,060 --> 00:07:46,580
هل أنا أعددت لهذا؟

88
00:07:46,580 --> 00:07:47,540
ها أنا هنا

89
00:07:47,580 --> 00:07:48,940
ماذا تريد (الكومباني) مني؟

90
00:07:48,980 --> 00:07:49,860
و لماذا (باناما) ؟

91
00:07:49,860 --> 00:07:52,340
ماذا ، أتعتقد بأنني أعرف ماذا يريدون؟

92
00:07:53,500 --> 00:07:54,900
لقد قاموا بليّ ذراعي

93
00:07:54,940 --> 00:07:59,500
(لقد فعلت ما أمرت به في (باناما
اعتقلك في (باناما) ، وقمت بتسليمك

94
00:07:59,540 --> 00:08:01,820
هذا كل ما في الأمر

95
00:08:05,380 --> 00:08:07,220
هذا الأخبار قديمة ، صحيح؟

96
00:08:07,260 --> 00:08:09,340
هذا اليوم الأول لبقيّة حياتنا

97
00:08:09,380 --> 00:08:10,340
ماذا لو ساعدنا بعضنا؟

98
00:08:10,380 --> 00:08:11,860
و تكاتفنا لنخرج من هنا

99
00:08:11,900 --> 00:08:14,420
كان يمكن ذلك لولا أنني ، كلما نظرت إليك

100
00:08:14,460 --> 00:08:17,620
لا أرى بك سوى الرجل الذي قتل أبي

101
00:08:19,100 --> 00:08:21,060
سر في طريقك بمفردك

102
00:08:29,100 --> 00:08:31,300
زوجي ، أحضره للخارج

103
00:08:31,340 --> 00:08:33,340
أعرف أنه قد قتل الليلة الماضية

104
00:08:33,340 --> 00:08:35,140
اتصل بي أحدهم

105
00:08:35,180 --> 00:08:37,620
أخرج زوجي لي الآن

106
00:08:51,260 --> 00:08:54,660
عليك التوقيع هنا بأنه حالما تخطو للداخل
فليس لديك حصانة من القانون

107
00:08:54,700 --> 00:08:57,220
و لن تتحمى من قبل الجيش في حالة هجومهم

108
00:08:57,260 --> 00:09:01,900
و أي محاولة من قبلك لتهريب سجين
ستقابل بردّ قاتل

109
00:09:01,940 --> 00:09:03,460
لست أحلم بذلك

110
00:09:18,740 --> 00:09:20,020
إذاً ..هكذاً

111
00:09:20,060 --> 00:09:21,460
هكذا

112
00:09:22,820 --> 00:09:25,140
أحس بأنني أقف على الجانب الخطأ

113
00:09:25,220 --> 00:09:26,220
أنت على الجانب الصحيح

114
00:09:26,220 --> 00:09:27,900
لكنك لست كذلك

115
00:09:28,220 --> 00:09:29,620
هل ستقوم بتهريبي؟

116
00:09:29,660 --> 00:09:30,460
أكان متعباً؟

117
00:09:30,500 --> 00:09:31,540
كل ذلك الهروب

118
00:09:31,580 --> 00:09:34,980
نعم لا بد أننا أضعنا أحذية راعي البقر

119
00:09:35,260 --> 00:09:36,620
أخائفٌ أنت؟

120
00:09:40,100 --> 00:09:41,260
سأخرجك من هنا يا رجل

121
00:09:41,300 --> 00:09:42,420
(لينك)

122
00:09:42,420 --> 00:09:45,740
أنصت ، ستقوم السفارة بنقلك إلى
سجن أكثر امناً حتى موعد المحاكمة

123
00:09:45,740 --> 00:09:47,420
و التي ستكون بعد حوالي الشهر

124
00:09:47,460 --> 00:09:49,500
يقولون أن لديك فرصة كبيرة
للخروج من هنا رجلاً حراً

125
00:09:49,500 --> 00:09:50,620
متى سيكون النقل؟

126
00:09:50,620 --> 00:09:52,060
غداً

127
00:09:52,100 --> 00:09:55,060
تماسك يا رجل ، يوم واحد فحسب

128
00:09:55,260 --> 00:09:58,780
أتعلم لا زلت أترقب منك تأتي بسيرة
شخص ما

129
00:10:00,740 --> 00:10:02,500
لا أعرف أين هي يا رجل

130
00:10:02,540 --> 00:10:03,980
حسناً ، عليك العثور عليها

131
00:10:03,980 --> 00:10:05,180
سأفعل

132
00:10:06,380 --> 00:10:08,540
(إنها مهمة بالنسبة لي ، (لينك

133
00:10:10,060 --> 00:10:12,460
لو اصاب (سارة) أي مكروه

134
00:10:15,380 --> 00:10:17,140
ستكون الأمور على ما يرام يا رجل

135
00:10:17,220 --> 00:10:18,660
أعدك

136
00:10:21,620 --> 00:10:23,380
أراك غداً

137
00:10:24,060 --> 00:10:25,820
حسنا؟

138
00:10:46,900 --> 00:10:48,300
أنت أمريكي ، صحيح؟

139
00:10:48,340 --> 00:10:49,620
(أحبّ (أمريكا

140
00:10:49,660 --> 00:10:50,580
(فريق (إن بي إيه

141
00:10:50,620 --> 00:10:53,060
تريسي ماغرادي )يضرب الكرة في السلة من المدينة)

142
00:10:53,060 --> 00:10:55,260
لا تبعني من هذا الكلام ، فلن أشتري

143
00:10:55,460 --> 00:10:56,620
أبيعك؟

144
00:10:56,700 --> 00:10:58,180
أردت محادثتك عن  كرة السلة فحسب

145
00:10:58,260 --> 00:10:59,780
من هو فريقك المفضل؟

146
00:11:02,900 --> 00:11:04,100
(فالنذهب ، (بلانكو

147
00:11:04,140 --> 00:11:05,140
هناك اجتماع توجيهي

148
00:11:05,140 --> 00:11:06,180
لا يهمني ذلك

149
00:11:06,220 --> 00:11:08,460
لست أنت من يقرر

150
00:11:15,580 --> 00:11:18,580
لقد طلب الحراس مني الخروج
خلال 15 دقيقة

151
00:11:26,020 --> 00:11:27,500
أدخلهم

152
00:11:44,100 --> 00:11:46,580
حسناً ، أتمنى أنهم لم يعاملوكم بشكل سيء

153
00:11:46,580 --> 00:11:48,420
يجب أن تعلموني في حال حدث ذلك

154
00:11:48,460 --> 00:11:52,420
(أعتقد أنه يمكنكم القول أن (سونا
لا تشبه أي مكان آخر في العالم

155
00:11:52,420 --> 00:11:54,700
منذ إضطرابات السنة الماضية، تركونا هنا لنتعفّن

156
00:11:54,740 --> 00:11:58,740
اعتقدوا أننا سنحطم انفسنا
و لكن على عكس ذلك ، ازدهرت أحوالنا

157
00:11:58,780 --> 00:12:02,500
لقد أصبحت (باناما) مشهورة بقناتها
و بتربيتها للجريمة المنظمة

158
00:12:02,500 --> 00:12:05,420
لدينا هنا 27 جنسية مختلفة

159
00:12:05,460 --> 00:12:08,140
و لكن ليس لدينا أيّة عصابة

160
00:12:08,420 --> 00:12:11,620
لم تسجل لدينا حادثة بدافع عرقي؟

161
00:12:11,620 --> 00:12:14,780
فقط أنا

162
00:12:16,260 --> 00:12:20,260
أؤمن بما يسمى مبدأ المساواة

163
00:12:20,300 --> 00:12:22,020
هل فهمت بشكل صحيح؟

164
00:12:22,260 --> 00:12:23,780
صحيح كالمطر

165
00:12:24,620 --> 00:12:26,900
هذا ما علمته لك الممارسة

166
00:12:26,980 --> 00:12:31,420
الآن ، هل لديكم ما تريدون أن تخبروني به؟

167
00:12:31,660 --> 00:12:35,740
أي تاريخ قذر لكم علي أن أعلم بأمره

168
00:12:43,500 --> 00:12:48,740
لا أعتقد أنك تخبرني كامل الحقيقة
(سيد (سكوفيلد

169
00:12:48,860 --> 00:12:50,900
تأتينا الأخبار يا رجل

170
00:12:50,940 --> 00:12:53,380
لقد أصبحت نجماً مشهوراً على
(قناة (سي أن أن

171
00:12:53,420 --> 00:12:54,780
الرجل الذي أرج أخاه من السجن

172
00:12:54,820 --> 00:12:56,740
(و هرب نحو (باناما

173
00:12:58,940 --> 00:13:01,140
لكنك لست بنجمٍ مشهور هنا

174
00:13:01,140 --> 00:13:02,260
لقد أدركت هذا ، أليس كذلك؟

175
00:13:02,300 --> 00:13:04,620
لن أصر على هذا

176
00:13:05,140 --> 00:13:07,660
لن يكون ذلك ضمن مواهبك

177
00:13:13,900 --> 00:13:15,820
سمعت عنكما انتما الاثنين

178
00:13:15,860 --> 00:13:17,900
في القاعة اليوم

179
00:13:18,060 --> 00:13:19,500
و الآن لو أردت إعادة ترتيب كل مشاكلك
في الخارج

180
00:13:19,540 --> 00:13:21,500
سيكون هذا سهلاً جداً هنا

181
00:13:24,060 --> 00:13:24,980
أي رجل لديه أي مشكلة

182
00:13:24,980 --> 00:13:28,580
عليه إعلامنا بها ، حسناً؟

183
00:13:28,620 --> 00:13:34,060
عندها سنتعامل معها مباشرةً ، كرجال

184
00:13:34,940 --> 00:13:36,940
ليس هذا بالضرورة

185
00:13:47,020 --> 00:13:50,620
أترتعش هكذا دائماً؟

186
00:13:50,700 --> 00:13:53,700
أم يحدث هذا فقط عندما تكون
خائفاً من شخص ما؟

187
00:14:01,900 --> 00:14:03,540
ماذا بشأنك؟

188
00:14:04,140 --> 00:14:05,700
لا تؤذيني يا رجل

189
00:14:05,740 --> 00:14:07,380
لا أريد اية مشاكل

190
00:14:15,780 --> 00:14:17,020
أبداً

191
00:14:17,060 --> 00:14:17,980
أبداً

192
00:14:17,980 --> 00:14:20,420
لا تفكر أبداً باستخدامي أرضيتي كمرحاض لك

193
00:14:20,420 --> 00:14:22,460
أعتقد أنه فهم خطأه

194
00:14:25,620 --> 00:14:26,540
يمكننا الذهاب

195
00:14:26,580 --> 00:14:27,340
أنا و أنت

196
00:14:27,380 --> 00:14:28,820
إلى هنا

197
00:14:32,260 --> 00:14:34,100
أنت رجل شجاع ، صحيح؟

198
00:14:35,180 --> 00:14:36,900
رجل شجاع

199
00:14:40,060 --> 00:14:41,740
أنت محظوظ أنني بدأت بالتأمّل

200
00:14:41,740 --> 00:14:44,180
قبل أن أضغط إصبعي على الزناد ، لكن الآن

201
00:14:44,500 --> 00:14:46,860
أصبح لدي الآن ، سيطرة عقلية

202
00:14:47,180 --> 00:14:49,340
سيطرة تامة

203
00:14:49,820 --> 00:14:51,060
العقل

204
00:14:51,340 --> 00:14:54,060
الجسم و الروح

205
00:14:57,100 --> 00:14:59,020
إخرج

206
00:14:59,660 --> 00:15:01,300
إخرج

207
00:15:10,340 --> 00:15:11,740
لقد أضاع وقتنا

208
00:15:11,740 --> 00:15:13,260
ومن كنت تظن

209
00:15:13,300 --> 00:15:15,460
(ذلك الشخص الشهير في (سونا

210
00:15:15,460 --> 00:15:17,540
يلتفّ الناس الضعفاء حول الشهرة

211
00:15:17,580 --> 00:15:19,500
يعبدونها  ، و لا يرون شيئاً بعد ذلك

212
00:15:19,500 --> 00:15:20,100
و يمكنك القول

213
00:15:20,100 --> 00:15:22,220
أن هناك العديد من الناس الضعفاء
خلف تلك الجدران

214
00:15:22,260 --> 00:15:24,900
نعم ، سوف يتبعون رجلاً كهذا

215
00:15:24,940 --> 00:15:27,020
و سوف يتبعون ما سيقوله

216
00:15:29,540 --> 00:15:32,900
لديه تلك الجاذبية ، صحيح ، (مامي)؟

217
00:15:32,900 --> 00:15:34,260
إنه ليس أنت

218
00:15:34,260 --> 00:15:37,020
(ليس عليك امتداحي ، (مامي

219
00:15:37,060 --> 00:15:38,740
إنه شخص غير اعتيادي

220
00:15:38,740 --> 00:15:40,540
إنه وسيم ، صحيح؟

221
00:15:43,300 --> 00:15:44,940
إنه وسيم

222
00:15:44,980 --> 00:15:47,220
إنه الأكثر وسامة في السجن ، صحيح؟

223
00:15:47,220 --> 00:15:48,980
ليس بالمقارنة بك

224
00:15:49,900 --> 00:15:51,580
(لقد أخبرتك ، (مامي

225
00:15:52,260 --> 00:15:53,580
من يعلم

226
00:15:54,620 --> 00:15:55,980
ربما

227
00:15:56,140 --> 00:15:58,700
هيا أغربي عن وجهي أيتها العاهرة

228
00:16:59,480 --> 00:17:01,640
سارة تانكريدي) ، إنها أمريكية)
مفقودة

229
00:17:01,920 --> 00:17:04,040
ليس لدينا تقرير عن أمر كهذا

230
00:17:04,400 --> 00:17:06,320
لكن لو اتصلت بي فالرقم خلف الورقة

231
00:17:06,320 --> 00:17:07,720
حسناً سيدي

232
00:17:09,360 --> 00:17:10,840
لو حدث أي شيء ، اتصل بي
حسناً؟

233
00:17:10,840 --> 00:17:12,320
سأفعل

234
00:17:13,040 --> 00:17:14,560
شكراً لك

235
00:17:22,800 --> 00:17:24,760
من أين أحضرت الحذاء؟

236
00:17:33,080 --> 00:17:34,840
لقد الوقت لنجبي أجار اقامتك هنا

237
00:17:34,840 --> 00:17:36,120
لا يوجد إيجار هنا ، إنه السجن

238
00:17:36,160 --> 00:17:38,960
استمر بالحديث لكنك ستبدأ

239
00:17:40,040 --> 00:17:42,560
لقد بدأ وقت العمل الآن

240
00:17:43,720 --> 00:17:45,440
أين؟

241
00:17:47,640 --> 00:17:48,400
الجحيم لا

242
00:17:48,400 --> 00:17:49,600
بالتأكيد لا

243
00:17:51,440 --> 00:17:52,960
كلمة زيادة ، منك

244
00:17:53,240 --> 00:17:55,160
و سأغرقك هنا ، أتفهم

245
00:17:57,160 --> 00:17:59,200
و الآن ، إعمل

246
00:17:59,800 --> 00:18:02,520
إحرقها تحت الكهريز حالما تنتهي

247
00:18:30,720 --> 00:18:32,400
الرجل الجديد وصل

248
00:18:32,840 --> 00:18:34,080
إنه أمريكي

249
00:18:35,240 --> 00:18:36,720
أي شئ آخر؟

250
00:18:36,760 --> 00:18:38,400
..لديه تلك اليد

251
00:19:07,200 --> 00:19:09,480
(سكوفيد) سيلعب ضد (فسيتا)

252
00:19:09,520 --> 00:19:11,840
(سكوفيلد) ، (فيسيتا)

253
00:19:17,880 --> 00:19:20,080
(سيد (سكوفيلد) ، (إليوت بايك

254
00:19:20,120 --> 00:19:21,440
ماذا تريد؟

255
00:19:21,440 --> 00:19:23,200
حسناً ، أن أكون فرانك
لكي أمثلك

256
00:19:23,200 --> 00:19:24,280
هل أنت محامٍ

257
00:19:24,280 --> 00:19:25,440
أي نوع؟

258
00:19:25,440 --> 00:19:27,480
المحكمة قد عينتني كمحامِ

259
00:19:29,240 --> 00:19:33,480
و هكذا ربما استطيع أن أساعدك بطريقة مختلفة

260
00:19:33,480 --> 00:19:35,000
بطريقة ما أشكّ في ذلك

261
00:19:35,000 --> 00:19:37,560
(لدي الكثير ممن أحتمي بهم سيد (سكوفيلد

262
00:19:37,560 --> 00:19:41,760
الناس الذين تحب أن يكونوا إلى  جانبك
سيحبون لو أخبرتهم

263
00:19:42,120 --> 00:19:43,840
عن العروب من هنا

264
00:19:47,280 --> 00:19:48,640
من أنت؟

265
00:19:48,640 --> 00:19:53,240
يمكننا مساعدتك بجميع الطرق الممكنة
حالما تعبر ذلك الحائط

266
00:19:57,800 --> 00:20:01,520
هنا سبب ، في أن فتىً مثلك
بمهاراتك المتنوعة ، قد وضع بمكان كهذا

267
00:20:04,240 --> 00:20:05,400
هذه المحادثة إنتهت

268
00:20:05,400 --> 00:20:07,360
(يجب أن تسمع ما  يجب أن أقول، (سكوفيلد

269
00:20:07,360 --> 00:20:09,760
نحن نحاول أن نقوم بهذا بطريقة سهلة

270
00:20:40,840 --> 00:20:42,760
مالذي تفعله بحق بأخذ حاجياتي؟

271
00:20:42,760 --> 00:20:44,040
جره نحو الأعلى

272
00:20:44,040 --> 00:20:45,040
لم أفعل شيئاً

273
00:20:45,040 --> 00:20:46,280
أين هي؟ أين هي ؟

274
00:20:46,600 --> 00:20:48,200
لم أفعل أنا

275
00:20:51,440 --> 00:20:52,720
انتم

276
00:20:53,440 --> 00:20:56,640
تعرف القواعد حول القتال اللامنهجي!

277
00:20:57,240 --> 00:20:58,760
لا يحدث هنا

278
00:20:58,800 --> 00:21:00,000
لقد أخذ شيء يخصني

279
00:21:00,000 --> 00:21:01,680
لقد فقد صوابه

280
00:21:01,720 --> 00:21:04,720
حسناً ، يبدو من الصعب الوصول
للب الموضوع ، تفحصه

281
00:21:11,880 --> 00:21:13,600
تفحص منطقته

282
00:21:24,520 --> 00:21:26,040
ذلك ثور

283
00:21:27,600 --> 00:21:30,680
كلاكما تافهان

284
00:21:35,360 --> 00:21:38,480
أنا و أنت يا رجل لم ننته من حسابنا بعد

285
00:21:43,640 --> 00:21:44,560
ألم يراها؟

286
00:21:44,600 --> 00:21:46,000
لا أحد مثل هذا هل وصل إليه؟

287
00:21:47,080 --> 00:21:48,640
هل متأكّد جدا؟

288
00:21:51,040 --> 00:21:52,240
شكرا

289
00:21:54,000 --> 00:21:54,960
نعم

290
00:21:54,960 --> 00:21:55,960
(السّيد (بوروز

291
00:21:55,960 --> 00:21:58,520
النّقيب (إزوريس) من مكتب الشرطة

292
00:21:58,520 --> 00:22:04,080
وجدنا امرأة أمريكية مواصفاتها مطابقة
(لمواصفات صديقتك الآنسة (تانكريدي

293
00:22:04,680 --> 00:22:05,760
أين؟

294
00:22:06,520 --> 00:22:08,440
في المشرحة

295
00:22:16,560 --> 00:22:18,280
ماذا بقي يا سيدي؟

296
00:22:20,360 --> 00:22:21,720
ماذا قال؟

297
00:22:21,720 --> 00:22:23,000
بأنّنا لا نستطيع الأكل

298
00:22:23,000 --> 00:22:24,520
ماذا علينا أن نأكل؟

299
00:22:24,520 --> 00:22:30,320
أرجوك لم آكل شيئاً منذ أن جئت هنا
من حوالي أسبوع

300
00:22:39,400 --> 00:22:42,040
يتوقّعوننا أن نعلف، مثل الكلاب

301
00:22:42,040 --> 00:22:43,040
سأموت

302
00:22:43,040 --> 00:22:44,400
سأموت بشكل مؤكد

303
00:22:50,160 --> 00:22:52,160
إبق هنا يا رجل

304
00:23:22,920 --> 00:23:25,560
تلعب مع نفسك نفس اللعبة القديمة

305
00:23:25,560 --> 00:23:28,080
لست جيداً في جمع الأصدقاء ، أليس كذلك؟

306
00:23:28,080 --> 00:23:29,800
ليس لدينا شيء
نقوله لبعضنا

307
00:23:29,800 --> 00:23:32,040
و في عبارة أخرى ، و بصورة أوضح

308
00:23:32,040 --> 00:23:33,840
تلك الحكومة بكافة انواع قواتها
قد أمسكت بي بمنتهى الصعوبة

309
00:23:33,840 --> 00:23:34,760
لماذا  يريدونك هنا؟

310
00:23:34,760 --> 00:23:36,200
هل (سجن سونا) ، هو محور اهتمامهم؟

311
00:23:36,200 --> 00:23:37,680
ذلك ما أعتقده

312
00:23:37,680 --> 00:23:40,240
أتريدني أن أخذلك هنا ، في هذا المكان

313
00:23:40,240 --> 00:23:41,640
ما هو هذا المكان في اعتقادك؟

314
00:23:41,640 --> 00:23:43,040
هل تعتقد أنه (سجن سونا) ؟

315
00:23:43,040 --> 00:23:45,440
من الذي سيستمتع بمستنقع كهذا؟

316
00:23:45,480 --> 00:23:46,640
هارب

317
00:23:46,880 --> 00:23:48,680
هارب

318
00:24:07,280 --> 00:24:08,120
توقف

319
00:24:10,280 --> 00:24:11,240
توقف

320
00:24:12,960 --> 00:24:15,360
!لا! لا

321
00:25:02,080 --> 00:25:03,120
(مشرحة منطقة (باناما
شكراً لعودتك إلي

322
00:25:03,120 --> 00:25:04,280
أهلاً بك

323
00:25:04,480 --> 00:25:07,240
تم رفع الجثة قبل كل شيء من البركة
هذا الصباح

324
00:25:07,520 --> 00:25:08,600
أين؟

325
00:25:08,600 --> 00:25:10,560
(كالي سيسينتا سيس)

326
00:25:10,560 --> 00:25:12,760
غرب (قولون أفينيدا) تماماً

327
00:25:16,400 --> 00:25:17,680
سيدي؟

328
00:25:18,080 --> 00:25:20,000
كان ذلك آخر مكان أراها فيه

329
00:25:35,480 --> 00:25:37,040
ليست هي

330
00:25:38,720 --> 00:25:40,440
ليست هي

331
00:25:53,920 --> 00:25:56,160
هناك شخص ما  قد اتهمك

332
00:25:57,040 --> 00:25:59,800
نعم ، كلانا يعلم بأنني لم أسرق تلك المخدرات

333
00:25:59,800 --> 00:26:01,160
لست أنا بالقاضي

334
00:26:01,160 --> 00:26:03,040
لا أتعامل على حسب الإدعاءات
التي يقوم بها الناس

335
00:26:03,040 --> 00:26:04,880
لكنني أتأكد أن القوانين تطبّق
بشكل صحيح

336
00:26:04,880 --> 00:26:08,920
و القوانين تقول أن المشاكل بين رجلين يتم حلّها
ضمن حلبة مصارعة

337
00:26:09,160 --> 00:26:12,120
سأغادر غداً ، لذا لن يكون هذا ضرورياً

338
00:26:12,120 --> 00:26:15,040
قد لا يكون ضرورياً لك
و لكنه ضروري لي

339
00:26:15,080 --> 00:26:17,920
واجبي المحافظة على النظام هنا

340
00:26:17,920 --> 00:26:22,320
ذلك النظام القانوني الذي يعطي كل من
المتنازعين حقه العادل

341
00:26:22,320 --> 00:26:24,520
و هذا النظام متبع في العديد
من السجون الأخرى

342
00:26:24,560 --> 00:26:28,440
هنا يوجد نظام و النظام يعني السمع و الطاعة

343
00:26:28,480 --> 00:26:31,600
لذا سواء وافقت أم لم توافق
فهذا الأمر لن يعنيني

344
00:26:32,040 --> 00:26:34,240
جدول أعمالي أكبر من جدولِ أعمالك

345
00:26:37,960 --> 00:26:40,040
ماذا يحدث إن رفضت؟

346
00:26:40,960 --> 00:26:42,760
سنأتي نحت و رجليك

347
00:26:43,920 --> 00:26:48,680
و يمكنني أن أضمن لك ، بأنها ليست النتيجة
التي ستحبها

348
00:26:48,680 --> 00:26:50,320
أخبرني شيئاً ما

349
00:26:50,360 --> 00:26:52,440
هل تجهز دائماً لقتالك؟

350
00:26:52,960 --> 00:26:55,040
ليس لي علاقة بهذا

351
00:26:55,320 --> 00:26:59,360
و رغم ذلك فالشخص الوحيد في هذا السجن
الذي لديه مشكلة معي هو أنت

352
00:26:59,960 --> 00:27:02,040
سأفرح لرؤيتك تخسر

353
00:27:02,080 --> 00:27:04,000
أيها النجم المشهور

354
00:27:15,000 --> 00:27:16,520
اقترب أكثر

355
00:27:16,520 --> 00:27:18,840
عليك ان تحرقه قرب الزاوية

356
00:27:55,480 --> 00:27:57,360
ألا تعتقد أنه بإمكانك أن تسدي خدمة لي

357
00:27:58,120 --> 00:27:59,320
إطلاقاً

358
00:27:59,360 --> 00:28:01,160
يمكنني إطعامك

359
00:28:03,360 --> 00:28:05,240
قبل بضعة أسابيع كنت أمر بنفس موقفك

360
00:28:05,240 --> 00:28:07,120
لم أحصل على أي طعام لأيّام

361
00:28:07,120 --> 00:28:09,640
كانوا سيتركونني أموت ، مثلما سيتركوك أنت الآن

362
00:28:09,680 --> 00:28:11,640
عد إلى الجزء الذي ستطعمني عنده

363
00:28:16,920 --> 00:28:17,560
دجاج

364
00:28:17,560 --> 00:28:20,280
يا صديقي ، من أين حصلت على الدجاج؟

365
00:28:20,920 --> 00:28:23,080
ذلك ليس دجاجاً

366
00:28:27,600 --> 00:28:29,800
أتريد ألمزيد؟ -
أجل -

367
00:28:30,720 --> 00:28:33,320
إذاً عليك أن تؤدي مهمة لي

368
00:28:33,360 --> 00:28:34,960
ماذا نوع هذه المهمة؟

369
00:28:42,800 --> 00:28:43,760
نعم

370
00:28:43,800 --> 00:28:45,200
أبي ، هذا أنا

371
00:28:45,200 --> 00:28:46,320
(إل جيه)

372
00:28:46,320 --> 00:28:47,240
أين أنت؟

373
00:28:47,240 --> 00:28:48,840
(في (باناما

374
00:28:49,600 --> 00:28:51,480
ماذا؟ كيف؟

375
00:28:52,560 --> 00:28:53,440
كيف حصلت على هذا الرقم

376
00:28:53,480 --> 00:28:54,720
(حسناً ، لقد ذهبت إلى (سارة

377
00:28:54,720 --> 00:28:56,560
لقد حصلت على رقمك من السفارة

378
00:28:56,560 --> 00:28:58,800
أبي رصيدي سينتهي -
(إل جيه) -

379
00:28:58,800 --> 00:29:00,840
لا أستطيع سماعك يا رجل -
أبي قم بهذا -

380
00:29:01,160 --> 00:29:04,680
قابلنا في مطعم موجود في قمة
(مبنى (جارفيلد

381
00:29:04,680 --> 00:29:05,920
جارفيلد) ، ماذا؟)

382
00:29:05,920 --> 00:29:07,400
8:30

383
00:29:20,800 --> 00:29:22,720
وقت القتال أيها البطل

384
00:29:28,720 --> 00:29:31,080
من الأفضل لك أن تؤدي صلاتك الأخيرة

385
00:29:35,400 --> 00:29:36,840
سنعد حتى الثلاثة ، حسناً؟

386
00:29:36,840 --> 00:29:37,520
هيا

387
00:29:37,520 --> 00:29:38,560
من العشرة إلى واحد

388
00:29:38,560 --> 00:29:39,600
لا أحد يريد الأمريكي

389
00:29:39,600 --> 00:29:40,920
ماذا؟ حتى في 10 -1؟

390
00:29:42,880 --> 00:29:45,200
ستّة أحكام بالسجن المؤبّد متتالية، حسناً؟

391
00:29:52,320 --> 00:29:54,000
نظّفه فوق

392
00:29:57,720 --> 00:29:59,080
فقط أمزح، يا رجل

393
00:29:59,080 --> 00:30:00,760
(ترانكويلو)

394
00:30:07,400 --> 00:30:12,560
طبعاً سيزعج رجلاً في منزلتك أن يسير
متجولاً بحذاء لزج

395
00:30:12,560 --> 00:30:14,160
إتركه

396
00:30:14,480 --> 00:30:15,960
ماذا تقترح؟

397
00:30:17,120 --> 00:30:18,720
الوضوء

398
00:30:20,400 --> 00:30:25,280
إنها إشارة صداقة من غريب قد مر من بيتك

399
00:30:32,880 --> 00:30:34,680
آسف على ذلك

400
00:30:34,720 --> 00:30:38,040
لديك نصف رجل هنا

401
00:30:40,880 --> 00:30:42,920
ما إسمك يا عزيزي؟

402
00:30:43,320 --> 00:30:46,920
يمكنك أن تدعوني بالصديق

403
00:30:55,800 --> 00:30:57,640
ركز على مفصل الركبة

404
00:31:01,000 --> 00:31:03,080
لو سددت له ضربة مباشرة هنا
لن يستطيع أن يتحرك مجدداً

405
00:31:03,080 --> 00:31:05,160
و سيكون أمامك كرجل بلا سيطرة

406
00:31:05,880 --> 00:31:07,120
هل أقاتل بقذارة؟

407
00:31:07,120 --> 00:31:08,480
هل هذا سرّك؟

408
00:31:08,480 --> 00:31:12,040
لا أعتقد أن هناك شيئاً ما نظيفاً
في مكان كهذا

409
00:31:13,000 --> 00:31:14,720
(أتعرف أنا مذهول ، (آليكس

410
00:31:15,040 --> 00:31:17,360
يبدو تقريباً أنك تهتم بأمري

411
00:31:17,960 --> 00:31:20,240
أن بطاقة خروجي الأكيدة من السجن

412
00:31:21,760 --> 00:31:23,480
إنجو فحسب

413
00:31:25,720 --> 00:31:27,760
مفصل الركبة ، بقسوة شديدة

414
00:32:06,080 --> 00:32:07,760
حظاً طيباً ، يا رجل

415
00:32:34,840 --> 00:32:36,600
ليباركك الله يا رجل

416
00:32:46,680 --> 00:32:50,440
لدينا خلاف بين كلبين

417
00:32:50,440 --> 00:32:52,880
مدمن مخدّرات و لصّ

418
00:32:52,920 --> 00:32:54,520
و لن أقبل الصلح

419
00:32:54,840 --> 00:32:56,840
و ليس لي علاقة بأي منهما

420
00:32:56,840 --> 00:33:00,080
و لكن لديهما قضية ، و نحن لدينا قوانين

421
00:33:00,080 --> 00:33:03,040
و نحن بدون قوانين ، لسنا سوى همج

422
00:33:03,080 --> 00:33:05,840
لذا و باحترام القوانين

423
00:33:05,880 --> 00:33:08,440
فإن هذه المعركة فيها قانون واحد فحسب

424
00:33:08,840 --> 00:33:10,280
(لا يوجد أسلحة)

425
00:33:10,640 --> 00:33:14,800
فقط رجل لرجل بدون زيادة أو نقصان

426
00:33:16,440 --> 00:33:18,040
هذا ما لدي

427
00:33:28,760 --> 00:33:30,560
لن أحارب

428
00:34:02,160 --> 00:34:04,680
لا أعتتقد أنك قد فهمت القوانين يا صديقي

429
00:34:05,800 --> 00:34:07,920
رجل واحد منكما سيخرج من هنا حياً

430
00:35:00,240 --> 00:35:01,880
بدون أسلحة

431
00:35:02,200 --> 00:35:04,040
القوانين هي القوانين ، تذكّر؟

432
00:35:06,480 --> 00:35:08,120
بدونهم

433
00:35:09,000 --> 00:35:10,760
نحن همج

434
00:35:29,600 --> 00:35:31,880
(مدينة (باناما
(مبنى (جارفيلد

435
00:35:34,120 --> 00:35:35,440
عذراً

436
00:35:35,680 --> 00:35:36,720
أليس لديك سترة

437
00:35:36,720 --> 00:35:38,480
بربك يا رجل ، سأقابل فحسب شخصاً ما
أعطني مهلة

438
00:35:38,520 --> 00:35:40,360
حسناً ، هذا مكان محترم

439
00:35:40,400 --> 00:35:42,000
يتطلب لبس الستر

440
00:35:42,000 --> 00:35:43,040
حسناً ، ليس لدي سترة

441
00:35:43,040 --> 00:35:45,520
يتطلب لبس الستر

442
00:35:46,880 --> 00:35:48,280
حسناً

443
00:35:55,640 --> 00:35:56,720
أعذرني

444
00:35:56,960 --> 00:35:58,400
تتكلّم الانجليزية؟

445
00:35:59,160 --> 00:36:00,640
ماذا عن بضعة دولارات أمريكية؟

446
00:36:15,120 --> 00:36:16,960
هل يمكنني أن أطلب الماء لو سمحت؟

447
00:36:18,120 --> 00:36:20,920
أرجوك أخبرني أنك لم تقطع هذه المسافة
إلى (باناما) من أجل الماء

448
00:36:24,160 --> 00:36:25,640
لرؤية العائلة

449
00:36:27,920 --> 00:36:30,720
(تلك سترة جميلة ، (سيرجيو

450
00:36:31,440 --> 00:36:32,640
إنها قصة طويلة

451
00:36:33,040 --> 00:36:34,520
شكرا لك

452
00:36:36,200 --> 00:36:37,720
انت تنتظر شخصاً ما ؟ صحيح؟

453
00:36:38,520 --> 00:36:39,960
لا بد لي أن أعرف

454
00:36:39,960 --> 00:36:42,000
الفتاة الجميلة - محجوزة دائماً

455
00:36:45,720 --> 00:36:47,720
ماذا حدث إلى وجهك؟

456
00:36:48,080 --> 00:36:49,960
قطة -
قطة؟ -

457
00:36:49,960 --> 00:36:51,320
قطّة كبيرة

458
00:36:51,320 --> 00:36:52,880
ابعد كل شيء من أمامها نحو الزاوية

459
00:36:52,880 --> 00:36:54,520
و ستخرج المخالب

460
00:36:57,360 --> 00:36:58,960
توقيتك خاطيء تماماً ، سيدتي

461
00:36:58,960 --> 00:37:00,280
بربك تعال و اجلس هنا

462
00:37:00,280 --> 00:37:02,000
أودّ ذلك

463
00:37:02,280 --> 00:37:04,040
لكنّه ليس الوقت المناسب

464
00:37:06,760 --> 00:37:08,680
(أجل إنه مناسب كثيراً ، (لينكولن

465
00:37:12,280 --> 00:37:14,520
لدينا الكثير لنتناقش به

466
00:37:14,520 --> 00:37:16,680
خصوصاً ، أخوك

467
00:37:21,640 --> 00:37:23,960
أقترح إلى حد كبير بأن تتكلّم معه

468
00:37:45,640 --> 00:37:48,640
إجلبوا الرجال الموتى من  الداخل

469
00:37:49,480 --> 00:37:51,400
!أريد دفنه

470
00:38:56,800 --> 00:38:58,600
سيقومون بدفنه هنا

471
00:38:58,640 --> 00:39:00,040
مالم يتقدم أحد أفراد عائلته

472
00:39:00,040 --> 00:39:01,640
لكي يقوموا بمراسم الدفن

473
00:39:27,520 --> 00:39:31,080
(فيرساي 1989 في (مدريد

474
00:39:46,800 --> 00:39:49,040
كيف نأتي بالنقل؟

475
00:39:51,160 --> 00:39:54,400
البعض يريدك أن تهرب شخصاً ما هنا

476
00:39:54,400 --> 00:39:55,640
نعم، أعرف

477
00:39:55,640 --> 00:39:58,160
:اقترب ولد مني ، قلت له
لا شكراً

478
00:39:58,400 --> 00:40:00,000
عليك البقاء

479
00:40:01,360 --> 00:40:02,920
مالذي تقوله؟

480
00:40:02,960 --> 00:40:04,680
(إسمه (جيمس ويسلر

481
00:40:04,680 --> 00:40:06,400
(لا ، لا ، (لينك
لا يمكنني فعل ذلك مجدداً

482
00:40:06,400 --> 00:40:08,000
(مايكل)

483
00:40:12,600 --> 00:40:14,120
تكلّم

484
00:40:14,160 --> 00:40:15,720
أبي

485
00:40:15,760 --> 00:40:18,960
أبي ، أنا آسف جداً

486
00:40:18,960 --> 00:40:20,640
لقد اختطفوني أنا و سارة

487
00:40:21,040 --> 00:40:24,520
رجاءاً ، لا تفعلوا ما يطلبونه منكم

488
00:40:26,280 --> 00:40:28,520
(لديك أسبوع لتجد ذلك الفتى (ويسلر

489
00:40:28,560 --> 00:40:30,440
أخرجه من هنا

490
00:40:30,440 --> 00:40:31,960
...عدا ذلك فإن

491
00:40:31,960 --> 00:40:33,520
(سارة) ، و (إل جيه)

492
00:40:33,560 --> 00:40:35,360
كلاهما سيموتان

493
00:40:33,440 --> 00:40:37,840
FIRASVILLE :ترجمة
WWW.FIRASVILLE.COM

494
00:40:38,241 --> 00:40:50,841
تم التعديل بواسطة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

