1
00:00:01,460 --> 00:00:03,140
<i>" في الحلقات السابقة "</i>

2
00:00:03,140 --> 00:00:04,180
آسف جداً

3
00:00:04,180 --> 00:00:05,460
(لقد احتجزونا أنا ، و (سارة

4
00:00:05,460 --> 00:00:07,780
(إل جيه) ، و(سارة) سيتمّ مقايضتهما بـ (ويسلر)

5
00:00:07,780 --> 00:00:08,820
هل اتفقنا؟

6
00:00:08,860 --> 00:00:11,420
أريد صورة لإبني و لـ (سارة) ، تثبت أنهما
على قيد الحياة

7
00:00:11,420 --> 00:00:13,860
سوف يحاكمونني بعد عدة أيام
و ستكون أنتَ موجوداً هناك

8
00:00:13,860 --> 00:00:14,940
إمضِ بمفردك

9
00:00:14,980 --> 00:00:16,100
(صوفيا لوجو)

10
00:00:16,140 --> 00:00:17,980
(أنا صاحبة (جيمس ويسلر

11
00:00:19,300 --> 00:00:20,460
لماذا يريد هذا؟

12
00:00:20,500 --> 00:00:22,060
لأنه صياد سمك  فحسب

13
00:00:22,100 --> 00:00:24,780
أخبري صديقك الصياد بأن شقيق
..سكوفيلد) ، لديه هذا)

14
00:00:24,820 --> 00:00:26,460
(خذ فحسب ما ينفعك من (ويسلر

15
00:00:26,460 --> 00:00:28,020
ويسلر) ، لا يعني لي شيئاً يا عزيزي)

16
00:00:28,060 --> 00:00:30,020
هناك طرقٌ يمكنني أن أكون مفيداً بها

17
00:00:31,660 --> 00:00:33,180
هل (ويسلر) بريء؟

18
00:00:33,220 --> 00:00:35,180
إنه كالسماء الزرقاء ، يا أخي

19
00:00:35,260 --> 00:00:37,060
إذاً ، كيف سنخرج من هنا؟

20
00:00:37,100 --> 00:00:38,580
ليس لدي فكرة

21
00:01:40,220 --> 00:01:41,700
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

22
00:01:41,980 --> 00:01:45,060
أريد فقط ، أريد بعض النقود

23
00:01:45,100 --> 00:01:48,060
و ليس لي مكان آخر ألتجيء إليه

24
00:01:48,700 --> 00:01:49,540
لدي حوالي 50 دولاراً

25
00:01:49,580 --> 00:01:53,100
لا ، لا ..إنني أقصد بكلامي " الملايين " ياصديقي

26
00:01:53,140 --> 00:01:54,260
تلك الحقيبة؟

27
00:01:54,300 --> 00:01:55,980
جميع أنواع النقود توجد بتلك الحقيبة

28
00:01:55,980 --> 00:01:58,780
لو كنت بحاجة لتستريح ، فأهلاً بك هنا
و لكن الحقيبة قد ضاعت

29
00:01:58,820 --> 00:02:01,020
أي نقود سوف أجدها ستكون لأخي

30
00:02:01,700 --> 00:02:02,460
هل تذكره؟

31
00:02:02,500 --> 00:02:04,580
فتىً طويل ، نحيف نوعاً ما

32
00:02:04,700 --> 00:02:06,620
الذي قام بتهريبك من السجن

33
00:02:06,660 --> 00:02:08,340
(أشعر بالذنب حيال ، (مايك

34
00:02:08,380 --> 00:02:09,380
(أشعر بذلك ، (لينك

35
00:02:09,420 --> 00:02:11,820
لكن لم تتم تبرئتنا جميعاً ، أتعلم ذلك

36
00:02:11,860 --> 00:02:12,500
هذا واضح جداً

37
00:02:12,500 --> 00:02:13,780
لن يمكنني العودة للوطن ثانية

38
00:02:13,820 --> 00:02:14,460
ألديك مشاكل ، (سوكري)؟

39
00:02:14,460 --> 00:02:16,500
(لست أنت الوحيد ، (لينك

40
00:02:17,460 --> 00:02:19,020
ذلك صحيح

41
00:02:19,540 --> 00:02:21,420
كلنا مذنبون بشيءٍ ما ، يا رجل

42
00:02:21,460 --> 00:02:22,860
نحن

43
00:02:23,940 --> 00:02:25,340
و ليس هم

44
00:02:25,860 --> 00:02:27,460
أريد أن أساعد

45
00:02:27,500 --> 00:02:30,380
لكن الوضع يبدو كأنه يتأزم أكثر فأكثر

46
00:02:30,500 --> 00:02:35,020
إسمع ، أحتاج فقط لبعض النقود ، لأقف مجدداً
(على قدمي ، هذا كل شيء (لينك

47
00:02:35,500 --> 00:02:36,860
لينك)؟)

48
00:02:38,380 --> 00:02:39,660
لا تهتم

49
00:03:08,020 --> 00:03:11,020
لا يستغرق الوقت للإنسان حتى يصبح حيواناً ، أترى؟

50
00:03:12,380 --> 00:03:14,660
الشخص الذكي يقوم بالذهاب
أولاً إلى مكان مبيته

51
00:03:14,700 --> 00:03:16,580
و ماذا يفعل الشخص الغبي؟

52
00:03:18,300 --> 00:03:19,340
أنت ، لقد كنت هنا قبلك

53
00:03:19,380 --> 00:03:20,620
أيتها الساقطة ، أنتِ هنا منذ يومين فحسب

54
00:03:20,660 --> 00:03:21,940
أعني لقد كنت قبلك بالنسبة للحذاء

55
00:03:21,980 --> 00:03:23,580
ليس لديك شهود ، أعطني إياه الآن

56
00:03:23,620 --> 00:03:25,340
أنت تطلب المستحيل يا صاح

57
00:03:25,340 --> 00:03:26,420
تريد هذا الحذاء؟

58
00:03:26,780 --> 00:03:28,900
عليك المجيء و الحصول عليه

59
00:03:39,380 --> 00:03:40,980
دعه ، دعه

60
00:03:41,020 --> 00:03:46,660
أردت فحسب التعبير عن شكري
(لأجل ..(ويسلر

61
00:03:46,700 --> 00:03:49,100
أخشى أنه ليس لدي فكرة عمّا تتحدث بشأنه

62
00:03:49,140 --> 00:03:50,220
هذا خطأي

63
00:03:50,220 --> 00:03:52,580
على أية حال، لقد اعتقدت أنه يمكننا عمل تسوية

64
00:03:52,620 --> 00:03:55,460
ربما أمكنني تقديم المساعدة
(في أرجاء (سونا

65
00:03:57,060 --> 00:03:58,460
تعال هنا يا فتى

66
00:03:59,900 --> 00:04:01,300
دعه

67
00:04:06,180 --> 00:04:08,100
أنت ..ستساعدني؟

68
00:04:08,100 --> 00:04:09,860
أنا صاحب النفوذ هنا يا فتى

69
00:04:09,860 --> 00:04:12,060
أنا ..ليس أنت

70
00:04:12,140 --> 00:04:16,380
(لذا لو أراد أيُّ شخص ، أيّ شيء في (سونا
فإنهم يلجأون إليّ أنا

71
00:04:16,420 --> 00:04:19,700
لذا لا تتجوّل هنا ، و تقم بخدمات
و كأن بيننا تسوية

72
00:04:19,700 --> 00:04:23,900
لا ، لا ، لا ، ليس بيننا أي شيء

73
00:04:23,980 --> 00:04:29,700
المرة القادمة التي ستأتي بها هنا يا فتى
ستكون لكي تطلب مني الرحمة

74
00:04:29,740 --> 00:04:31,140
أفهمت؟

75
00:04:31,740 --> 00:04:34,380
سكوفيلد) ، لديك زائر)

76
00:04:34,380 --> 00:04:35,980
أسرع يا فتى

77
00:04:37,380 --> 00:04:40,780
هيا إجري بسرعة ..لأن ماما تريدك

78
00:05:01,580 --> 00:05:02,980
الوضع سيء ، صح؟

79
00:05:03,900 --> 00:05:05,420
ليس جيداً

80
00:05:05,580 --> 00:05:06,420
ماذا عنك؟

81
00:05:06,460 --> 00:05:08,420
لقد تتبّعت تلك الرسالة ، التي حصلت
(عليها من (ويسلر

82
00:05:08,420 --> 00:05:09,940
كانت كلها عن كتابٍ ما

83
00:05:09,940 --> 00:05:13,100
إنه (دليل طيور) عليه أسماء و أرقام -
هل هناك مايشير إلى معنىً ما ؟ -

84
00:05:13,140 --> 00:05:16,220
لا ، لم نكن الوحيدون الذين نقتفي أثره

85
00:05:16,260 --> 00:05:19,060
صاحبته كانت هناك ، و قالت أنه صياد سمك

86
00:05:19,100 --> 00:05:21,020
نعم ، بالتأكيد هو كذلك

87
00:05:21,180 --> 00:05:24,220
أصغ يا رجل ، أريدك أن تدقق في شيء ما

88
00:05:28,180 --> 00:05:29,820
يا إلهي

89
00:05:31,260 --> 00:05:33,020
الطريقة التي تحمل بها الصحيفة
..كأنما هي

90
00:05:33,020 --> 00:05:34,220
كأنما تريد أن تشير إلى شيء ما

91
00:05:34,260 --> 00:05:35,900
الخط صغير جداً لا يمكنني القراءة

92
00:05:35,940 --> 00:05:37,100
هذه صحيفة اليوم

93
00:05:37,100 --> 00:05:38,500
(إنها تشير إلى (سانتا ريتا

94
00:05:38,540 --> 00:05:41,380
إنها بلدة صغيرة على بعد 20 ميلاً من هنا

95
00:05:41,540 --> 00:05:44,420
إنها تحاول أن تخبرنا بمكان وجودها

96
00:05:46,300 --> 00:05:47,660
(يجب أن أتكلّم معها ، (لينك

97
00:05:47,660 --> 00:05:49,900
حتى لو تركوك تتحدّث إليها يا رجل ، فإنهم
سيستمعون لكل كلمة تقولها

98
00:05:49,940 --> 00:05:50,700
لا يمكنك فعل ذلك

99
00:05:50,700 --> 00:05:53,420
علينا الحصول على المزيد من المعلومات
غير اسم البلدة

100
00:05:54,020 --> 00:05:56,900
(لقد أتيت إلى هنا صِفر اليدين ، (لينك

101
00:05:57,140 --> 00:06:02,340
اقد مضى علي ثلاثة أيام ..و لم
أقم بشيء حيال ذلك

102
00:06:02,860 --> 00:06:05,540
لذا ، لو لم استطع تهريب (ويسلر) من هنا

103
00:06:05,580 --> 00:06:08,300
فعليك أن تقوم بتهريبهم من هناك

104
00:06:09,700 --> 00:06:12,260
الموسم الثالث
(الحلقة الثالثة)

105
00:06:12,300 --> 00:06:15,500
: بعنوان
" مكالمة.. على الانتظار "

106
00:06:15,500 --> 00:06:18,420
FIRASVILLE : ترجمة
www.firasville.com
موقع قرية فراس للترجمة

107
00:06:41,200 --> 00:06:42,800
إذاً مالصفقة يا صاح؟

108
00:06:43,000 --> 00:06:44,280
في أي يوم سنتحرّك؟

109
00:06:44,280 --> 00:06:46,960
سأخبرك بالخطة ، عندما تخبرني بحقيقتك

110
00:06:47,000 --> 00:06:48,360
أنا صياد سمك  -
حقاً؟ -

111
00:06:48,360 --> 00:06:49,800
و كذلك أنا

112
00:06:49,840 --> 00:06:51,760
هل أنت قلق بشأن ثقتك بي؟

113
00:06:51,800 --> 00:06:53,200
حياتي بين يديك

114
00:06:53,240 --> 00:06:55,440
كيف يمكنني أن أفترض  ، بأنه باستطاعتي
الوثوق بك؟

115
00:06:55,440 --> 00:06:56,840
ليس عليك هذا

116
00:07:04,160 --> 00:07:05,360
(ستورات سكوت)

117
00:07:05,400 --> 00:07:06,560
إنه أفضل لاعب  ، صحيح؟

118
00:07:06,600 --> 00:07:07,640
هل تشاهد برنامج " المركز الرياضي"؟

119
00:07:07,640 --> 00:07:08,320
ليس مؤخراً

120
00:07:08,320 --> 00:07:11,560
حسناً ، أريد أن أضع يديّ على هاتف

121
00:07:11,760 --> 00:07:13,560
أريد أن اضع يديّ على ثدي

122
00:07:13,600 --> 00:07:15,800
و لكن هذا لن يحدث أيضاً ، أليس كذلك؟

123
00:07:16,080 --> 00:07:18,120
من الذي يهمك الاتصال به ، على أية حال؟

124
00:07:18,120 --> 00:07:19,560
(سارة)

125
00:07:20,720 --> 00:07:22,400
بالتأكيد لا

126
00:07:22,440 --> 00:07:24,360
إنه ليس طلباً ، إنه شرط

127
00:07:24,400 --> 00:07:27,000
أخي لن يفكّر بالهروب ، حتى
(يتحدث إلى (سارة

128
00:07:27,040 --> 00:07:28,720
آه ذلك جميل

129
00:07:28,800 --> 00:07:31,080
(يمكنني أن اطمئنكما إلى أمرين ، (لينكولن

130
00:07:31,120 --> 00:07:35,080
أولاً ، أن (سارة) بخير ، ثانياً أن الفرصة أكبر لديك
"أن ترميني إلى ذلك "البار

131
00:07:35,080 --> 00:07:37,600
من أن تقوم بالتحدث إليها

132
00:07:37,600 --> 00:07:39,640
أقدّر هذا العرض ، لكنني سأتجاهله

133
00:07:39,640 --> 00:07:40,520
حقاً ؟ -
حقاً -

134
00:07:40,520 --> 00:07:42,800
ماذا لو كان هذا شرطاً

135
00:07:42,840 --> 00:07:44,440
ليست مسألة مفاوضات

136
00:07:44,480 --> 00:07:49,120
لقد سحبت الحكومة جميع الهواتف ، عندما اكتشفت
أن الرجال السيئين في (سونا) ، لا يزالوا يخططون

137
00:07:49,160 --> 00:07:50,920
يقومون بالشغب ، مثلما كانوا من قبل

138
00:07:50,960 --> 00:07:52,760
لقد اكتفوا فقط بالهاتف

139
00:07:52,800 --> 00:07:55,240
حسناً ، لو أنهم قطعوا الخطوط
ربما أمكننا إصلاحها

140
00:07:55,280 --> 00:07:56,840
لا يوجد شيء لنصلحه يا أخي

141
00:07:56,880 --> 00:08:00,080
كان هناك صفّ كامل منهم على طول الحائط
لكن اختفت كلها

142
00:08:00,120 --> 00:08:02,640
لو لم يتبقى لديك أسئلة ، فأنا ذاهبة

143
00:08:02,680 --> 00:08:05,280
(لقد حصل (مايكل) على عفو لـ (ويسلر
خلال يومين

144
00:08:05,280 --> 00:08:07,560
ذلك أكثر مما تستطيع جماعتك فعله في أسبوعين

145
00:08:07,600 --> 00:08:08,760
أريني بعض النوايا الحسنة

146
00:08:08,800 --> 00:08:11,200
(سيرى النوايا الحسنة عند خروج (ويسلر

147
00:08:11,200 --> 00:08:14,360
....أمر واحد عليك معرفته عن أخي
أنه عنيد جداً

148
00:08:14,360 --> 00:08:17,360
لو أردت منه إحضار الفريسة
عليكِ أن ترمي له العظمة

149
00:08:17,400 --> 00:08:20,600
كيف يتخيل (مايكل) أن بإمكانه الحصول
على هاتف داخل (سونا)؟

150
00:08:20,680 --> 00:08:22,320
ماذا عن الهواتف الخليوية؟

151
00:08:22,360 --> 00:08:23,960
بين كل هذا الزحام الموجود هنا

152
00:08:23,960 --> 00:08:25,440
الهاتف الخليوي ، لا ، لا

153
00:08:25,440 --> 00:08:27,040
رجل واحد لديه الإذن به

154
00:08:27,080 --> 00:08:30,880
...و هو لن يترك أخرقاً مثلك
لأن يضع يده عليه

155
00:08:30,880 --> 00:08:32,320
دعني أخمّن

156
00:08:37,080 --> 00:08:38,640
ما هذا؟

157
00:08:39,120 --> 00:08:41,480
التقرير الأسبوعي لعملياتك في الخارج

158
00:08:41,520 --> 00:08:43,400
لقد قام حفّار القبور بإسقاطه

159
00:08:43,440 --> 00:08:44,800
هذا غير ممكن

160
00:08:44,800 --> 00:08:46,800
هذا الظرف رقيق جداًَ

161
00:08:46,920 --> 00:08:50,760
الأمور تجري ببطء نوعاً في الخارج
هذه الأيّام

162
00:08:50,920 --> 00:08:53,400
الأمور تجري ببطء

163
00:08:54,120 --> 00:08:56,840
هناك من يجعلها تجري ببطء

164
00:09:06,920 --> 00:09:08,400
(تيودورو)

165
00:09:09,760 --> 00:09:13,040
جهز الأمور لي عند الحلاق
في الأسفل حالاً

166
00:09:13,120 --> 00:09:13,720
حاضر ، سيدي

167
00:09:13,720 --> 00:09:14,960
ليس لدي مشكلة أبداً

168
00:09:14,960 --> 00:09:20,080
أخبر تلك الساقطة ، أنها لو جرحتني بالشفرة مجدداً
فإنني سأستخدمها عليها

169
00:09:41,840 --> 00:09:43,840
لا زلت حياً

170
00:09:43,880 --> 00:09:45,080
و انتِ لا زلتِ رائعة

171
00:09:45,080 --> 00:09:47,240
لا تقل ذلك ، فلم أستحم منذ 3 أيّام

172
00:09:47,280 --> 00:09:51,120
مهما كانت رائحتك ، فإنها تعني لي الكثير

173
00:09:53,760 --> 00:09:55,960
...عندما انقطعت أخبارك

174
00:09:55,960 --> 00:09:57,600
آسف

175
00:09:58,280 --> 00:09:59,920
...لقد حذرتك أنني ربما -
أعلم ، أعلم -

176
00:09:59,960 --> 00:10:04,760
...الموضوع أنه كلما سحبوا جثة للخارج

177
00:10:04,760 --> 00:10:06,040
انظري إليّ

178
00:10:06,040 --> 00:10:09,400
أعدكِ أنني عندما أخرج من هذا المكان
فلن أخرج مثلهم

179
00:10:09,440 --> 00:10:11,040
حسناً

180
00:10:11,640 --> 00:10:13,320
الآن ، هل استطعت إيجاد كتابي؟

181
00:10:13,320 --> 00:10:14,560
نعم

182
00:10:14,560 --> 00:10:16,400
لكن ..كان ذلك الشخص

183
00:10:16,400 --> 00:10:17,720
لقد تبعني

184
00:10:17,720 --> 00:10:19,200
أي شخص؟

185
00:10:19,920 --> 00:10:21,200
لا أعرف

186
00:10:21,240 --> 00:10:22,960
هل آذاكِ؟

187
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
لا، لكنّه أخذه

188
00:10:26,040 --> 00:10:26,800
آسفة

189
00:10:26,800 --> 00:10:27,760
لم أعرف ماذا أفعل

190
00:10:27,760 --> 00:10:28,640
كيف كان شكله؟

191
00:10:28,680 --> 00:10:32,360
ذو رأس حليق ، ضخم نوعاً ما

192
00:10:33,440 --> 00:10:37,440
لقد أخبرني أن أبلّغك أنه بحوزة
أخو (سكوفيلد)  الآن

193
00:10:39,720 --> 00:10:41,720
من (سكوفيلد)؟ -
حسناً -

194
00:10:41,720 --> 00:10:42,560
من (سكوفيلد)؟

195
00:10:42,560 --> 00:10:44,160
نعم؟ ..لا أحد

196
00:10:44,560 --> 00:10:47,800
إنه ...إنه شخص أعمل معه فحسب

197
00:10:47,800 --> 00:10:49,120
سيساعدني في الخروج من هنا

198
00:10:49,160 --> 00:10:50,720
هل هو محامٍ؟

199
00:10:50,720 --> 00:10:52,400
في الأساس

200
00:10:53,560 --> 00:10:55,120
لهذا تريد أن يكون الكتاب لديه

201
00:10:55,120 --> 00:10:56,920
أصغِ (صوفيا) ، كلما كانت معلوماتك بشأن هذا أقل
كلما كنتِ أكثر أماناً

202
00:10:56,920 --> 00:10:58,800
كلما عرفت أقل ، كلما قلت حاجتي للمساعدة

203
00:10:58,800 --> 00:11:00,120
بالضبط

204
00:11:00,120 --> 00:11:02,280
أريد منكِ أن تختفي لفترة وجيزة
حسناً يا حبيبتي؟

205
00:11:02,280 --> 00:11:03,960
مالذي يجري بحق الجحيم ، (جيمس)؟

206
00:11:04,000 --> 00:11:05,880
مالذي يجعل ذلك الكتاب مهماً هكذا؟

207
00:11:05,920 --> 00:11:07,000
لا شيء

208
00:11:08,120 --> 00:11:10,800
يوجد به ملاحظات فحسب ، أتعلمين
أرقام هواتف

209
00:11:10,800 --> 00:11:13,640
أرقام أناس يعرفون أناساً بإمكانهم
مساعدتي للخروج من هنا

210
00:11:13,680 --> 00:11:15,600
أنت تكذب

211
00:11:16,680 --> 00:11:19,200
لمَ سأكذبُ عليكِ؟

212
00:11:20,120 --> 00:11:23,440
أنتِ الشخص الوحيد في الدنيا
الذي يمكنني الوثوق به

213
00:11:24,960 --> 00:11:26,400
اقتربي

214
00:11:27,360 --> 00:11:28,920
اقتربي

215
00:11:31,400 --> 00:11:33,080
أريدك فقط أن تثقي بي

216
00:11:33,120 --> 00:11:34,920
و ماذا سأفعل؟

217
00:11:35,200 --> 00:11:36,800
لا شيء

218
00:11:43,240 --> 00:11:44,880
وقعي على الخروج رجاءاً

219
00:12:07,240 --> 00:12:09,920
أتبحث عن شيء أيها الأبيض؟

220
00:12:10,000 --> 00:12:12,040
نعم ، نعم أبحث

221
00:12:12,040 --> 00:12:13,800
إذاً مالذي تبحث عنه؟

222
00:12:14,760 --> 00:12:18,960
شيئاً ما ، شيئاً ما أملأ به وقتي

223
00:12:19,000 --> 00:12:20,440
هل أخذت ورقة؟

224
00:12:23,320 --> 00:12:25,920
إذهب لقسم المفقودات في الأسفل مع ما تبقى منهم

225
00:12:25,960 --> 00:12:27,320
سيعلقونها لك بالطريقة الصحيحة

226
00:12:27,360 --> 00:12:28,520
حسناً

227
00:12:28,520 --> 00:12:30,280
لو وجدتك تتلصص حيث لا يجب لك ذلك

228
00:12:30,320 --> 00:12:35,280
فسوف تجد نفسك في حلبة المصارعة
تلك ثانية ، تقف ضدي

229
00:12:35,400 --> 00:12:38,120
و انا لا أحب أن أنازلك

230
00:13:26,280 --> 00:13:28,560
أريدك أن تدقق في أمر ما ، حسناً؟

231
00:13:33,360 --> 00:13:36,160
انظر إلى يدها اليسرى ، و كأنها
تشير نحو شيء ما

232
00:14:01,640 --> 00:14:04,760
حسناً ، من الأفضل أن تخبر ابن عمي بأنه
من الأفضل له أن يكون حاضراً

233
00:14:04,760 --> 00:14:07,160
الأفضل له أن ينفذ ماله من أن ينفذ صبري

234
00:14:07,200 --> 00:14:09,200
لا جديد يا ولد؟

235
00:14:11,760 --> 00:14:13,320
أريد أن أشحنه

236
00:14:14,120 --> 00:14:16,120
تيودورو) ، اذهب و احضر لي الغسيل)

237
00:14:16,160 --> 00:14:18,360
يالتأكيد يا زعيم
لقد كدت أنسى

238
00:14:18,360 --> 00:14:19,720
لقد تكلمت للحلاّقة

239
00:14:19,720 --> 00:14:22,040
ستهتم بجميع أمورك اليوم بحلول الثانية

240
00:14:22,080 --> 00:14:24,760
(لو كان هذا يناسبك ، (بترون

241
00:14:25,680 --> 00:14:27,440
بــاترون

242
00:14:34,440 --> 00:14:37,080
أعتقد أنه حان الوقت لتفعل الخير
(مقابل كل شيء سيء فعلته  (ثيودور

243
00:14:37,120 --> 00:14:40,120
أنا و أنت ، سنعقد اتفاقاً

244
00:14:40,120 --> 00:14:41,800
ليتشيرو) ، لديه جوال)

245
00:14:41,800 --> 00:14:42,880
أحتاجه

246
00:14:42,880 --> 00:14:43,960
لا يوجد مشكلة

247
00:14:43,960 --> 00:14:47,160
هل أحوّل الماء إلى نبيذ بينما أقوم بهذا؟

248
00:14:47,200 --> 00:14:49,400
ربما أعطينا أم الفتى طلباً جيداً؟

249
00:14:49,400 --> 00:14:51,320
ستكون كبيرة نوعاً ما ، على ما تحب
أليس كذلك؟

250
00:14:51,320 --> 00:14:52,520
إحذر يا جميل

251
00:14:52,560 --> 00:14:54,960
لا تعض اليد التي تحاول الحصول
منها على طعامك

252
00:14:54,960 --> 00:14:56,640
لا أبحث عن طعام ، بل أبحث عن خدمة

253
00:14:56,640 --> 00:14:58,520
و لماذا أسدي لك أنا هذه الخدمة
بحق الجحيم؟

254
00:14:58,520 --> 00:15:00,480
لأنني على خلاف شركائك الجدد
أعرف تماماً من أنت

255
00:15:00,480 --> 00:15:02,640
ماذا فعلت ، و بمن فعلت

256
00:15:03,600 --> 00:15:04,800
دعني أخمّن الموضوع؟

257
00:15:04,800 --> 00:15:07,000
أنت تقصد بأنك ستبلّغ عني؟

258
00:15:07,000 --> 00:15:10,840
ما أقوله ، بأننا هنا في بلاد متديّنة

259
00:15:10,840 --> 00:15:12,560
(و انا أراهن أن الناس الطيبين في (باناما

260
00:15:12,600 --> 00:15:16,120
لن يرحموا أولئك الشواذ و المغتصبين

261
00:15:16,960 --> 00:15:19,200
أتريد المراهنة ضدّي؟

262
00:15:38,180 --> 00:15:39,220
استمع يا صديقي

263
00:15:39,220 --> 00:15:40,900
إليك ما أعرف حتى الآن

264
00:15:40,940 --> 00:15:42,900
أعرف بأن لديك أخاً يساعدك في الخارج

265
00:15:42,940 --> 00:15:47,100
أعرف بأنه تعارك مع حبيبتي ، و أعلم أنه
أخذ منها كتاباً يعود لي

266
00:15:47,340 --> 00:15:48,780
أريد ان أستعيده

267
00:15:48,780 --> 00:15:51,140
مالذي يهمك هكذا بشأن هذا الكتاب؟

268
00:15:51,140 --> 00:15:53,260
حسناً ، فيما عدا أن به طريق الخروج من هذا السجن

269
00:15:53,260 --> 00:15:55,740
لا أعتقد أنه مهم بالنسبة لك

270
00:15:56,780 --> 00:15:58,700
أنت لا تعرف أهميته بالنسبة لي

271
00:15:58,740 --> 00:16:00,860
يمكنك استعادة ذلك الكتاب عند خروجك
(من (سونا

272
00:16:00,860 --> 00:16:02,100
آه ، نعم؟

273
00:16:02,100 --> 00:16:03,340
و متى سيكون هذا بحق الجحيم؟

274
00:16:03,340 --> 00:16:06,020
لأنني حتى الآن لم أرَ أي تقدم
في طريق الهروب من هنا

275
00:16:06,020 --> 00:16:07,380
حسناً

276
00:16:07,380 --> 00:16:10,100
دعني أخبرك بما أعرفه إلى الآن

277
00:16:10,140 --> 00:16:15,620
بعض الناس السيئين ، الذين قاموا بأفعال
بمنتهى السوء ، يريدونك أن تخرج من هذا السجن حياً

278
00:16:15,620 --> 00:16:19,780
و لهذا فكل عظمة من عظام جسمي
تقول لي أن أفعل العكس

279
00:16:19,780 --> 00:16:21,900
إذاً لماذا تفعل ذلك؟

280
00:16:21,940 --> 00:16:24,700
أنت منزعج لأن هناك من أخذ منك كتابك

281
00:16:24,740 --> 00:16:27,060
هذا ما أخذوه مني

282
00:16:27,060 --> 00:16:29,060
لذا دعنا نكون واضحين

283
00:16:29,060 --> 00:16:34,500
هذا فقط ما يهمني ، ليس أنت
و لا كتابك

284
00:16:48,940 --> 00:16:49,460
آلو

285
00:16:49,460 --> 00:16:51,220
ابن عمي ، كيف حالك؟

286
00:16:51,220 --> 00:16:52,540
(أهلاً ، (إيغوستو

287
00:16:52,540 --> 00:16:53,660
أنت من يجب أن يخبرني يا صاح

288
00:16:53,660 --> 00:16:56,340
العمل يسير بشكل متذبذب

289
00:16:56,380 --> 00:16:59,540
يتقدم و يتراجع ، يتقدم و يتراجع ، أنت تعلم

290
00:16:59,940 --> 00:17:02,660
يبدو ان هناك تراجع أكثر من التقدم
هذه الأيام ، صحيح؟

291
00:17:02,660 --> 00:17:03,780
أتعتقد ذلك؟

292
00:17:04,500 --> 00:17:06,580
سأخبرك بما أعتقده ، يا صاح

293
00:17:06,860 --> 00:17:09,700
أعتقد أن هناك قلباً أسوداً يحاول
سرقة عملي

294
00:17:11,140 --> 00:17:13,260
كما أنه يستغل وضعي

295
00:17:13,260 --> 00:17:15,980
لو حدثت هناك بعض الأخطاء فأحتاج منك
أن تكون أميناً معي ، يا صاح

296
00:17:16,020 --> 00:17:18,500
لا يوجد أخطاء ، (باترون)  ، أقسم لك

297
00:17:19,180 --> 00:17:23,100
حسناً ، ربما المشاكل ليست في الخارج

298
00:17:23,420 --> 00:17:27,100
(ربما المشكلة هي ...(ايغوستو

299
00:17:27,100 --> 00:17:28,540
إيغوستو)؟)

300
00:17:33,060 --> 00:17:34,500
انتهت البطارية

301
00:17:36,540 --> 00:17:37,660
يا للّعنة

302
00:17:37,660 --> 00:17:39,260
كيف نزع قابس الكهرباء عن هاتفي؟

303
00:17:39,260 --> 00:17:40,780
لقد انتهت بطاريتي

304
00:17:40,820 --> 00:17:42,580
لا أحد منكم يعلم شيئاً؟

305
00:18:03,060 --> 00:18:04,220
سيد (ماهون)؟

306
00:18:04,500 --> 00:18:05,580
(راؤول داريندا)

307
00:18:05,580 --> 00:18:08,260
محامي الدفاع الموكّل بقضيتك

308
00:18:09,180 --> 00:18:12,100
هذا ... هذا رائع

309
00:18:12,140 --> 00:18:14,860
لقد قمت بجمع بعض الملاحظات

310
00:18:14,860 --> 00:18:16,620
يبدو ان لديّ أخباراً طيبة

311
00:18:16,620 --> 00:18:18,460
لقد حصلنا لك على تاريخ للمحاكمة

312
00:18:20,820 --> 00:18:23,500
أحقاً هذا ...شكراً لله
أحمد الله ..متى؟

313
00:18:23,500 --> 00:18:24,820
يوم 13 يونيو

314
00:18:24,820 --> 00:18:29,260
لا ، لا ، إسمع ..13 كان الاسبوع الماضي

315
00:18:29,500 --> 00:18:31,540
ماذا ، هل راح علينا الموعد؟

316
00:18:31,540 --> 00:18:34,900
في 13 يونيو السنة القادمة
(سيد (ماهون

317
00:18:35,380 --> 00:18:36,380
السنة القادمة

318
00:18:36,420 --> 00:18:38,140
كيف تكون تلك أخبار جيدة بحق الجحيم؟

319
00:18:38,180 --> 00:18:41,980
يأخذ الأمر في العادة سنتين و نصف لغير
المواطن حتى يقف أمام القاضي

320
00:18:41,980 --> 00:18:45,100
(لدي هنا شخص ، يدعى (مايكل سكوفيلد

321
00:18:45,100 --> 00:18:48,660
وهو سيشهد بأنّه سبب دخولي إلى هنا

322
00:18:48,660 --> 00:18:52,100
وبأنّه وضع المخدّرات على المركب

323
00:18:52,100 --> 00:18:55,180
..هذا كله سيأخذ بعين الاعتبار  -
بعد سنة من الآن -

324
00:18:55,620 --> 00:18:58,220
(عليّ أن أطلب منك أن تهدأ ، سيد (ماهون

325
00:18:58,220 --> 00:18:59,540
لقد فتحت الباب لي و أغلقته

326
00:18:59,540 --> 00:19:00,500
هذا غباء منك

327
00:19:00,500 --> 00:19:02,580
... لدي شخص يمكنه -
فكرة أخذ نزيل مكان -

328
00:19:02,580 --> 00:19:05,340
نزيل آخر ليست بالجديدة تماماً

329
00:19:05,340 --> 00:19:08,420
و غالباً ما تعني ان هناك شخصاً مكره على الاعتراف

330
00:19:08,420 --> 00:19:11,260
(حسناً ، هناك أمر ، (راؤول

331
00:19:11,660 --> 00:19:15,460
أحتاج إلى دواء محدد ، لا يقومون

332
00:19:15,460 --> 00:19:18,780
.. بتوفيره هنا ، و انا

333
00:19:19,940 --> 00:19:24,340
..دعنا نقول ، أنه سيكون من الأفضل للجميع لو

334
00:19:24,340 --> 00:19:27,660
لو حصلت على هذا الدواء

335
00:19:28,060 --> 00:19:29,180
هل هذا تهديد؟

336
00:19:29,180 --> 00:19:33,020
... لا ، لا ، ذلك حقيقي ، إنه إنه

337
00:19:33,020 --> 00:19:35,460
يدعى (فاراتريل)، و إذا

338
00:19:35,500 --> 00:19:38,180
إسمع لو كنت تطلب مني القيام بتهريب
...المخدرات إلى هذا السجن ، إذاً

339
00:19:38,180 --> 00:19:40,980
لا ، لا ، لست أطلب منك القيام بتهريبه

340
00:19:40,980 --> 00:19:42,820
... أعني فحسب لو أنك تستطيع أن تجلب -
(حظاً أوفر  (ماهون -

341
00:19:42,860 --> 00:19:45,340
إذاً...انتظر يا ابن الساقطة

342
00:20:10,860 --> 00:20:13,060
لقد قاربت الساعة على الثانية يا زعيم

343
00:20:14,540 --> 00:20:15,940
حسناً

344
00:20:19,060 --> 00:20:20,980
أتريد جوالك يا أخي ؟

345
00:20:21,900 --> 00:20:24,060
لا ، سأغيب نصف ساعة فحسب

346
00:20:24,060 --> 00:20:25,740
دعه ليتمم شحنه

347
00:20:41,700 --> 00:20:44,020
لدينا 30 دقيقة
و 6 دقائق لإعادة هذا

348
00:20:44,020 --> 00:20:45,820
لو لم يعد ذلك الهاتف إلى قاعدة شحنه
سنموت كلينا ، أتسمعني؟

349
00:20:45,820 --> 00:20:48,180
(لأن رقبتي من (ألاباما
و لا ترضى أن تقطع لوحدها

350
00:20:48,980 --> 00:20:49,540
نعم؟

351
00:20:49,580 --> 00:20:51,500
أخبر (سارة) ، أن تتصل بي
على هذا الرقم

352
00:20:51,540 --> 00:20:54,660
(حسناً ، و لكن تلك الحقيرة (سوزان
لم توافق بعد على ذلك يا صاح

353
00:20:54,700 --> 00:20:55,820
ماذا؟

354
00:20:55,820 --> 00:20:58,260
(لديّ فقط 25 دقيقة لأعيد هذا الهاتف ، (لينك

355
00:20:58,260 --> 00:21:01,500
سأقابلها الآن ، لكن إسمع
سانتا ريتا) ، ليست بلدة صغيرة)

356
00:21:01,820 --> 00:21:03,940
أعني ، آمل لو أمكن (سارة) ، أن تخبرنا
..بالتحديد أين

357
00:21:03,940 --> 00:21:06,460
دعها تتصل فحسب ، دعها تتصل ..حسناً؟

358
00:21:06,940 --> 00:21:08,180
إنها فرصتنا الأخيرة

359
00:21:08,180 --> 00:21:09,660
أجل أعرف يا رجل

360
00:21:11,140 --> 00:21:12,460
باقي 23 دقيقة

361
00:21:12,460 --> 00:21:13,940
أنا تقريباً هناك

362
00:21:20,500 --> 00:21:23,700
يبدو أننا لم ننجح في فهم بعضنا
من اللحظة الأولى

363
00:21:28,060 --> 00:21:29,460
لست شخصاً عنيفاً

364
00:21:29,460 --> 00:21:31,260
أريد فقط ذلك فردة الحذاء تلك

365
00:21:31,260 --> 00:21:36,060
لا أستطيع المشي بالكاد ، و هذا المكان
يغيّر البشر

366
00:21:38,300 --> 00:21:40,900
حتى أنني لا أعرف ما هو اسمك

367
00:21:40,900 --> 00:21:42,300
(بستاشيو)

368
00:21:42,300 --> 00:21:43,780
بستاشيو)؟)

369
00:21:43,780 --> 00:21:47,660
إنه حقاًَ لإسمٌ جميل

370
00:21:47,660 --> 00:21:48,900
ماذا تريد إذاً؟

371
00:21:48,900 --> 00:21:51,580
حسناً ، كنت آمل أن يكون بيننا
نوع من الاتفاق

372
00:21:51,620 --> 00:21:52,660
التجارة

373
00:21:52,700 --> 00:21:55,220
الشيء الوحيد الذي تريد بيعه
أنا لا أريد ان أشتريه

374
00:21:55,220 --> 00:21:58,380
أحب أن يكون رجالي ..كيف أقول لك؟

375
00:21:58,380 --> 00:22:00,420
ليسوا بدينين -
بدين ؟ هذه كلها عضلات -

376
00:22:00,420 --> 00:22:03,780
و سأثبت لك لو أنني لم أفكر
بالمجيء للحدود الجنوبية

377
00:22:03,780 --> 00:22:06,500
الآن تمهّل ، هذه مفاوضات

378
00:22:06,500 --> 00:22:08,580
...ليس عليك أن -
لن أقوم بجرحك -

379
00:22:08,620 --> 00:22:10,180
لكن لدي زبائن

380
00:22:10,700 --> 00:22:11,860
إخرج

381
00:22:12,620 --> 00:22:13,900
(أهلاً (باترون

382
00:22:13,940 --> 00:22:15,780
تشرفت بمجيئك إليّ

383
00:22:15,780 --> 00:22:17,580
دعنا نسوي هذا الأمر بسرعة

384
00:22:23,500 --> 00:22:24,780
اين كنتِ بحق الجحيم؟

385
00:22:24,780 --> 00:22:25,940
حسناً ،على الفتاة ان تبدو بأحسن صورة

386
00:22:25,940 --> 00:22:27,380
هذه ليست  لعبة،  يا أختي

387
00:22:27,380 --> 00:22:28,860
كان من الأفضل أن تعود إلى الجحيم

388
00:22:28,860 --> 00:22:32,020
من الواضح تماماً أنكم أنتم من تحتاجوننا
لذا توقفي عن الادعاء أنكم عكس ذلك

389
00:22:32,060 --> 00:22:33,980
و أعطنا ما نحتاج إليه ، عندما نحتاجه

390
00:22:33,980 --> 00:22:36,260
و سنبدأ بالمكالمة الهاتفية اللعينة

391
00:22:44,940 --> 00:22:45,980
آلو؟

392
00:22:45,980 --> 00:22:48,500
هذه أنا

393
00:22:48,500 --> 00:22:49,540
كيف حالك؟

394
00:22:49,540 --> 00:22:51,740
..متعبة ..أين؟

395
00:22:52,100 --> 00:22:53,980
أين أنت ؟ -
إنها حكاية طويلة -

396
00:22:54,460 --> 00:22:57,420
كما أرى ، فلا يبدو أنني سأذهب
لأي مكان

397
00:22:57,940 --> 00:23:00,180
أعرف أعرف

398
00:23:00,540 --> 00:23:02,060
أعمل على ذلك

399
00:23:02,100 --> 00:23:05,180
(أنصتي (سارة
لقد اشتقت لما اعتدنا أن نتحدث به

400
00:23:05,180 --> 00:23:08,740
هل تذكرين ..ما اعتدنا التحدث به

401
00:23:08,980 --> 00:23:09,980
نعم

402
00:23:10,020 --> 00:23:11,340
جيد

403
00:23:11,340 --> 00:23:15,900
جيد ، لأنني رأيت صورتك اليوم
...و أريد أن تعرفي أنني قد فهمت

404
00:23:16,820 --> 00:23:19,060
فهمت الموقف الصعب الذي انتِ به

405
00:23:19,100 --> 00:23:22,900
مايكل) ، أصغِ ...لا أريد منك أن تفكر هكذا)

406
00:23:22,940 --> 00:23:23,740
لم هذا؟

407
00:23:23,740 --> 00:23:27,900
عليك أن تعرف أن الموضوع لا جدوى منه

408
00:23:28,460 --> 00:23:32,260
لأنني و (إل جيه) ، يمكننا رؤية ذلك الآن

409
00:23:32,900 --> 00:23:34,860
الموضوع لا جدوى منه

410
00:23:34,900 --> 00:23:36,420
هل تفهم؟

411
00:23:36,420 --> 00:23:38,700
لا ، لا ، لم أفهم ..لم أفهم

412
00:23:38,700 --> 00:23:40,620
ساعديني لكي أفهم

413
00:23:40,620 --> 00:23:45,180
كل ما يمكنني أن أساعدك به
هو انك ربما تحتاج لمزيد من الوقت؟

414
00:23:45,700 --> 00:23:50,300
هذا كأن يعطوك موعداً حتى منتصف الليل
و أن أجلس هنا حتى الثالثة صباحاً

415
00:23:51,260 --> 00:23:53,260
لقد طلبوا مني أن أغلق الخط

416
00:23:53,580 --> 00:23:55,220
سارة) ، أحبكِ)

417
00:23:55,220 --> 00:23:56,860
و انا أحبك

418
00:23:56,860 --> 00:24:00,500
سارة) ؟ ، (سارة)؟)

419
00:24:07,580 --> 00:24:10,340
(لينك) ، لم يكونا في (سانتا ريتا)

420
00:24:10,340 --> 00:24:10,820
ماذا؟

421
00:24:10,820 --> 00:24:11,980
"لقد قالت أن الموضوع " لا جدوى منه

422
00:24:11,980 --> 00:24:14,140
لقد قالت أنها يمكنها أن ترى
أنه لا جدوى منه

423
00:24:14,140 --> 00:24:14,860
إذاً؟

424
00:24:14,860 --> 00:24:17,460
القديس الذي يشفع للخطايا التي لا جدوى منها
(هو القديسة (ريتا

425
00:24:17,460 --> 00:24:18,820
هي لم تكن تخبرنا أين كانوا

426
00:24:18,820 --> 00:24:20,860
لقد كانت تخبرنا ماذا يمكنها أن ترى
من حيث هم موجودين

427
00:24:20,900 --> 00:24:21,580
إنه في طريقه إلينا

428
00:24:21,580 --> 00:24:23,180
علينا أن نعيد هذا الهاتف بسرعة البرق

429
00:24:23,180 --> 00:24:23,980
(شيء واحد فقط ، (لينك

430
00:24:23,980 --> 00:24:24,620
هيا يا حلوتي

431
00:24:24,620 --> 00:24:26,100
ألهيهم

432
00:24:28,300 --> 00:24:33,740
لقد قالت كأن يعطوك موعداً حتى منتصف الليل
و أن تجلس هنا حتى الثالثة صباحاً

433
00:24:33,740 --> 00:24:34,780
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟

434
00:24:34,780 --> 00:24:35,460
لا أدري

435
00:24:35,500 --> 00:24:37,300
ربما هم قرب ساعة او شيء ما
هذا كل ما فهمته

436
00:24:37,340 --> 00:24:39,380
إسمع ، علي الذهاب

437
00:24:39,380 --> 00:24:40,700
الأمر عائد إليك

438
00:24:53,780 --> 00:24:55,900
دعه و شأنه

439
00:25:12,940 --> 00:25:14,180
(ليتشيرو)

440
00:25:15,140 --> 00:25:17,220
هناك شيء عليك معرفته

441
00:25:17,260 --> 00:25:18,540
ماذا؟

442
00:25:32,660 --> 00:25:35,100
... أعتقد أن الحلاق ربما

443
00:25:35,100 --> 00:25:37,020
ماذا ...جرحني؟

444
00:25:41,900 --> 00:25:45,500
لا ، لا ، كان ذلك خطأي

445
00:25:46,180 --> 00:25:50,020
أتعلم ، ربما تلك هي أنعم حلاقة
رأيتها في حياتي

446
00:25:50,020 --> 00:25:52,900
يا فتى ، يبدو أنك بحاجة لحلاقة اليوم

447
00:25:52,900 --> 00:25:54,500
ربما انا هكذا بالضبط

448
00:25:54,540 --> 00:25:57,860
لكن لا يمكنني السير متجولاً
و انا أبدو مثل الدجاجة

449
00:26:05,900 --> 00:26:07,420
دجاجة

450
00:26:09,900 --> 00:26:11,620
اهناك شيءما ، يا زعيم؟

451
00:26:39,300 --> 00:26:41,300
من أنت؟

452
00:26:46,980 --> 00:26:49,700
اجلب لي كل ما يمكنك من معلومات
عن هذا الرقم

453
00:26:56,980 --> 00:26:58,100
لا تتحرك

454
00:26:58,100 --> 00:26:59,900
أريد أن أعرف بحق الجحيم
(مالذي فعلته بـ (جيمس ويسلر

455
00:26:59,900 --> 00:27:01,260
(لم أفعل شيئاً لـ (جيمس ويسلر

456
00:27:01,260 --> 00:27:03,380
إسمعي ، نحن فريق واحد ، أتفهمين؟

457
00:27:03,380 --> 00:27:04,260
على رسلك

458
00:27:04,300 --> 00:27:07,540
ضعي السكين جانباً ...فحسب

459
00:27:07,540 --> 00:27:08,780
ضعي السكين جانباً

460
00:27:08,780 --> 00:27:10,940
ضعي السكين جانباً

461
00:27:12,860 --> 00:27:14,060
نحن لسنا فريقاً واحداً

462
00:27:14,100 --> 00:27:16,180
(أنتِ تريدين أن يخرج حبيبك من (سونا
صحيح ؟ ..صحيح؟

463
00:27:16,220 --> 00:27:17,380
بالطبع

464
00:27:17,740 --> 00:27:20,020
حسناً ، أنا واحد من الذين سيقومون
بإخراجه من هناك

465
00:27:20,740 --> 00:27:23,020
لا ، لقد تحدثت إليه هذا الصباح

466
00:27:23,020 --> 00:27:23,940
لديه محامٍ

467
00:27:23,940 --> 00:27:25,500
لا أدري مالذي أخبركِ ، أو من هو

468
00:27:25,500 --> 00:27:26,780
أعلم من هو -
صحيح -

469
00:27:26,780 --> 00:27:31,340
صياد سمك يريده بعض الناس بشكل غريب ليخطفوا
ابني مقابل الحصول عليه

470
00:27:32,420 --> 00:27:35,180
أصغِ ، عليك التحدّث إليه

471
00:27:35,900 --> 00:27:37,300
عليك التحدث إليه

472
00:27:43,820 --> 00:27:45,260
إلى أين يا صديقي؟

473
00:27:45,260 --> 00:27:46,780
أبحث عن تمثال ، او نصب تذكاري

474
00:27:46,780 --> 00:27:48,300
(سانتا ، (سانتا ريتا

475
00:27:48,340 --> 00:27:50,540
يقولون أنها هنا -
السيدة ذات القضايا عديمة الجدوى -

476
00:27:50,540 --> 00:27:51,260
نعم إنها هي

477
00:27:51,260 --> 00:27:52,500
إنها في المنطقة الخاصة بالدعارة

478
00:27:52,540 --> 00:27:54,940
هل تبحث عن المتعة؟ -
أحل -

479
00:28:05,380 --> 00:28:06,860
هل أنت بخير؟

480
00:28:07,180 --> 00:28:08,700
ماذا تريد؟

481
00:28:08,980 --> 00:28:11,140
أريد ان أعلمك أنه ليس عليك ان تخاف

482
00:28:11,580 --> 00:28:13,620
و أن تتأكد بأنني لست خائفاً

483
00:28:13,660 --> 00:28:16,140
لقد كان رأسي هو تذكرتك المجانية
للخروج من هنا

484
00:28:16,140 --> 00:28:19,180
ليس عليك ان تحسد كل من حاولوا القيام
بذلك

485
00:28:19,940 --> 00:28:22,180
..إضافة إلى أنك

486
00:28:24,020 --> 00:28:28,060
لا أدري ..ربما تحتاج لصديق في هذا المكان

487
00:28:32,060 --> 00:28:33,900
من أين أنت؟

488
00:28:35,100 --> 00:28:37,140
(بوردمان، أوهايو)

489
00:28:37,420 --> 00:28:39,020
(انا من (كالباري

490
00:28:39,020 --> 00:28:39,860
(أستراليا)

491
00:28:39,860 --> 00:28:41,820
حيث متعة صيد السمك -
أكنت هناك؟ -

492
00:28:41,820 --> 00:28:43,340
مررت منها

493
00:28:44,780 --> 00:28:46,580
عالمٌ صغير

494
00:28:47,180 --> 00:28:49,100
ماذا تفعل في (باناما) بحق الجحيم؟

495
00:28:50,980 --> 00:28:53,140
لست في مزاج يسمح لي بالتحدث

496
00:28:55,820 --> 00:28:57,820
أنت ذلك الشرطي ، أليس كذلك؟

497
00:28:57,820 --> 00:28:58,900
(أنت تعلم ، أنني كنت أبحث عن (سكوفيلد

498
00:28:58,900 --> 00:29:01,300
كنت أحاول أن أخمّن لماذا يبدو مألوفاً
بشكل فظيع

499
00:29:01,300 --> 00:29:02,980
حتى سمعت صوتك الآن للتو

500
00:29:03,020 --> 00:29:05,180
أتذكر أنني كنت أتابع الأحداث
عندما بدأ ذلك

501
00:29:05,180 --> 00:29:07,020
و الآن أنتما هنا سوية

502
00:29:07,020 --> 00:29:08,620
عالم صغير

503
00:29:11,140 --> 00:29:13,300
أتحاول الخروج به من هنا؟

504
00:29:13,620 --> 00:29:14,580
...لتسليمه اوماذا؟

505
00:29:14,580 --> 00:29:17,540
لست أعمل بهذا السلك بعد الآن

506
00:29:17,860 --> 00:29:20,340
ماذا عنه ..أعني (سكوفيلد)؟

507
00:29:20,340 --> 00:29:22,100
اقصد ، هل هو خطر؟

508
00:29:23,860 --> 00:29:25,500
و ما سيفيدك إن عرفت؟

509
00:29:26,340 --> 00:29:30,140
مجرد فضول ، بالنسبة لرجل
أتعامل معه

510
00:29:32,340 --> 00:29:35,500
أعتقد أن ذلك يستند على السبب
الذي تتعامل به لأجله

511
00:29:35,500 --> 00:29:37,740
...كأنما أقول

512
00:29:37,740 --> 00:29:40,140
...و ما يدريك متى سوف -
..أتريد صديقاً -

513
00:29:40,900 --> 00:29:42,020
نعم

514
00:29:42,220 --> 00:29:45,740
(أنصت ، هناك أمر ما بشأن (سكوفيلد
يتعلق بشأن الأشخاص الذين يهتم بهم

515
00:29:45,740 --> 00:29:48,140
سيفعل تقريباً كل ما بوسعه

516
00:29:48,140 --> 00:29:51,140
لكنه سيأخذك لما وراء الشمس
لو لم يستطع

517
00:29:51,140 --> 00:29:53,540
يمكنني الاستنتاج من الوضع
الذي انتهيتَ أنت إليه

518
00:29:56,380 --> 00:29:57,700
حسناً

519
00:30:01,260 --> 00:30:02,820
شكرا للدردشة

520
00:30:03,780 --> 00:30:04,660
...أتعلم ...لقد مررت بك حقاً

521
00:30:04,660 --> 00:30:08,700
لا ـ لقد مررت بي لأنك أردت أن تعرف المزيد
عن (سكوفيلد) ، و لكن ذلك حسن

522
00:30:09,300 --> 00:30:11,220
لقد استبينا

523
00:30:22,060 --> 00:30:24,100
هناك ، ها هي هناك

524
00:30:24,700 --> 00:30:27,260
(هذا كل شيء عن (سانت ريتا
في هذه البلدة؟

525
00:30:27,780 --> 00:30:29,540
هذا ما أعرفه ، يا صديقي

526
00:30:46,900 --> 00:30:48,660
إعذرني ، هل توجد ساعة بالقرب من هنا؟

527
00:30:48,700 --> 00:30:51,420
ساعة -
لا يوجد -

528
00:30:54,100 --> 00:30:55,980
إعذرني ..هل رأيت هؤلاء الناس -

529
00:30:56,020 --> 00:30:58,220
لا -
لا؟ -

530
00:31:02,100 --> 00:31:04,220
الساعة

531
00:31:04,260 --> 00:31:06,620
الساعة

532
00:31:12,180 --> 00:31:15,700
لقد قالت كأن يعطوك موعداً حتى منتصف الليل
و أن تجلس هنا حتى الثالثة صباحاً

533
00:31:15,740 --> 00:31:17,860
الساعة 12

534
00:31:18,260 --> 00:31:21,500
لكنها كانت تجلس هنا حتى الثالثة صباحاً

535
00:31:21,780 --> 00:31:24,420
ثلاثة

536
00:31:25,780 --> 00:31:27,620
(سارة)

537
00:31:45,100 --> 00:31:47,060
أبي

538
00:31:51,140 --> 00:31:54,180
أبي ، أبي ،أبي

539
00:31:58,500 --> 00:32:01,580
(إل جيه)

540
00:32:02,940 --> 00:32:04,900
(سارة)

541
00:32:21,300 --> 00:32:22,780
مرحبا؟

542
00:32:26,740 --> 00:32:28,580
متى؟

543
00:32:31,380 --> 00:32:34,020
لقد كان المكان الصحيح ، لكنني
لم أصل إليه في الوقت المناسب

544
00:32:34,100 --> 00:32:36,140
هل رأيتهم ، هل بدا أنهم بخير؟

545
00:32:36,220 --> 00:32:38,460
بقدر ما يمكنني أن أقول ، أجل

546
00:32:39,620 --> 00:32:41,020
يمكنك الاحتفاظ بهذا

547
00:32:41,060 --> 00:32:43,940
(احتفظ به كتكار ، و أعطه لـ (سارة
عندما ينتهي كل شيء

548
00:32:47,700 --> 00:32:49,260
مايكل) ، يمكننا أن نفعلها)

549
00:32:49,300 --> 00:32:53,140
لم يكونوا ليتكبدوا عناء وضعك هنا ، لو لم يكن
إمكانية للخروج

550
00:32:53,700 --> 00:32:55,940
يمكننا أن نفعلها

551
00:32:56,020 --> 00:32:58,180
يمكننا ذلك

552
00:33:23,340 --> 00:33:25,500
أعتقد اننا بحاجة للحديث

553
00:33:26,020 --> 00:33:29,340
صديقتك التي في الصورة ، تقول أنها
سبب وجودك هنا؟

554
00:33:29,860 --> 00:33:32,180
إذاً لدينا شيء مشترك

555
00:33:32,260 --> 00:33:36,540
الإمرأة التي قابلها أخوك في الخارج
(إسمها (صوفيا

556
00:33:36,580 --> 00:33:38,940
و هي سبب وجودي هنا

557
00:33:40,820 --> 00:33:45,140
حسناً ، فيما عدا (صوفيا) هذه ، ليس
لدينا شيء مشترك

558
00:33:45,180 --> 00:33:48,180
لكن ربما يمكنك البدء بإخباري لماذا تهتم
الـ (كومباني) بك هذا الإهتمام

559
00:33:48,220 --> 00:33:50,020
أي (كومباني)؟

560
00:33:52,740 --> 00:33:55,380
ليس لدي وقت للّعب

561
00:33:56,700 --> 00:33:59,500
حسناً ، حسناً ، إسمع

562
00:33:59,540 --> 00:34:03,620
إسمع ، لقد كنت أقسم وقتي بين هنا و شمال غربي
المحيط الهادي أقوم بالترحال لكسب العيش

563
00:34:03,700 --> 00:34:05,580
تصطاد السمك؟ -
اصطياد و أؤجر المركب -

564
00:34:05,620 --> 00:34:07,700
أي شيء لأدفع به الأجار المستحق

565
00:34:07,740 --> 00:34:09,460
و منذ حوالي السنة ، قمت بأخذ شخص معي

566
00:34:09,500 --> 00:34:11,020
كان أحد مناصري الطبيعة

567
00:34:11,100 --> 00:34:12,740
كان يقوم فحسب بأخذ عينات المياه
و يقوم بمعاينتها

568
00:34:12,780 --> 00:34:14,700
لأي سبب؟ -
لا أعلم -

569
00:34:14,740 --> 00:34:17,540
لم أكن أهتم  طالما أنه كان يدفع
و لكن بعد ذلك

570
00:34:17,620 --> 00:34:21,020
مرت بضعة شهور ، ثم جاءتني مكالمة من أشخاص ما
ينتظرون معرفة المكان الذي أخذت الشخص إليه

571
00:34:21,060 --> 00:34:23,660
وقد أخبرتهم أنني لا أتذكر

572
00:34:23,780 --> 00:34:27,820
لكن بعد ذلك ..بعد ذلك
بدأت تلك الوفود الحكومية

573
00:34:27,900 --> 00:34:31,860
بدؤوا بالصعود لشقتي ، و استجوابي
و لم أعرف ماذا سأفعل

574
00:34:31,900 --> 00:34:36,100
(لذا قمت بالإبحار نحو (باناما
و كنت أقضي مع (صوفيا) معظم الوقت

575
00:34:36,180 --> 00:34:38,340
...حتى -
"حتى معركة "البار -

576
00:34:38,380 --> 00:34:42,420
نعم ، ثم انتهى بي المطاف ، حيث بدأ
أولئك الناس نفسهم يأتون لي بزيارات

577
00:34:42,460 --> 00:34:43,980
و يقولون بأنهم سيخرجونني

578
00:34:44,060 --> 00:34:47,420
و عندما سيفعلون ذلك ، سآخذهم لنفس المكان
الذي أخذت ذلك الشخص إليه

579
00:34:47,460 --> 00:34:49,340
و لهذا أحتاج الكتاب الذي استحوذ أخوك عليه

580
00:34:49,380 --> 00:34:50,700
إنه سجل رحلتي

581
00:34:50,740 --> 00:34:52,820
أنا أكتب ملاحظاتي في الهوامش
الظروف  ، نقاط العلام

582
00:34:52,860 --> 00:34:55,380
عليّ أن أعيد تتبّع تلك الخطوات لأجد ذلك الموقع
ليس لديّ خيار

583
00:34:55,420 --> 00:34:59,020
تلك حقاً قصة مثيرة ، لكن لو كان ذلك الكتاب
...قيماً كما تقول

584
00:34:59,060 --> 00:35:02,620
ربما عليّ الاستحواذ عليه لفترة وجيزة
لأضمن أنهم سينهون صفقتهم

585
00:35:02,660 --> 00:35:04,260
أنت لن تفعل ذلك ، أليس كذلك

586
00:35:04,300 --> 00:35:05,380
...أحتاج وقتاً لأكون قادراً على

587
00:35:05,420 --> 00:35:09,100
الشيء الوحيد الذي يقع على عاتقي
هو إخراجك من هنا

588
00:35:09,460 --> 00:35:11,900
ما بينك و بينهم هو أمرٌ خاص بكم

589
00:35:12,020 --> 00:35:14,180
أنا آسف

590
00:35:14,380 --> 00:35:16,620
حسنٌ

591
00:35:17,460 --> 00:35:19,540
ألديك أية فكرة كيف سنقوم بعمل هذا؟

592
00:35:19,620 --> 00:35:23,300
كل ما اسمعه دائماً ، أنه لا يوجد
أحد يمكنه الخروج من هذا المكان

593
00:35:23,620 --> 00:35:26,740
أعتقد أنني سمعت ذلك مرة من قبل

594
00:35:30,260 --> 00:35:31,740
قصب السكر حلو جداً

595
00:35:31,820 --> 00:35:34,500
المانجو حلو جداً ، كذلك النساء

596
00:35:34,580 --> 00:35:36,980
حسناً ها هو المهرج

597
00:35:37,020 --> 00:35:38,420
هلا قمت بالتهريج لنا يا ولد؟

598
00:35:38,500 --> 00:35:39,740
..ليس الآن ، (فيلاس) ، عليّ ان

599
00:35:39,780 --> 00:35:42,460
لماذا لاتقوم بأداء رقصة صغيرة لنا
ماذا عن رقصة التصفيق؟

600
00:35:42,500 --> 00:35:44,940
ربما تحتاج إلى يد إضافية

601
00:35:46,140 --> 00:35:47,820
لقد غلبتني

602
00:35:48,260 --> 00:35:49,460
نعم، ذلك صحيح

603
00:35:49,580 --> 00:35:50,900
نعم غلبتك يا فتى

604
00:35:50,940 --> 00:35:53,380
لربما ضحكت عليه ، لكنك لم تضحك علي

605
00:36:05,980 --> 00:36:07,740
إعذرني يا زعيم

606
00:36:07,780 --> 00:36:09,340
أسألك لأن تتركني لخلوتي

607
00:36:09,420 --> 00:36:14,740
لقد جئت إلى هنا فحسب لأشكرك
..أنك منحتني يداً هنا

608
00:36:14,780 --> 00:36:17,700
لكن لو كان كل شيء كذلك
فأحب أن أتنحى عن واجباتي

609
00:36:17,820 --> 00:36:18,900
مالذي تقوله؟

610
00:36:18,940 --> 00:36:22,740
تجري هناك بعض قضايا الموالاة

611
00:36:22,780 --> 00:36:27,420
و لم أحب أن أضعها بالمقارنة بين
إخلاصي إليك

612
00:36:27,460 --> 00:36:29,220
و حقيقة أنني أريد ان أبقي نفسي خالي الوفاض

613
00:36:29,260 --> 00:36:31,700
لقد تجولت بما فيه الكفاية لأعرف متى
تسقط أحجار الدومينو

614
00:36:31,780 --> 00:36:35,180
إنه الفتى الجديد الذي يجب ان يلام
لأنه حرك المنضدة

615
00:36:35,860 --> 00:36:37,740
من الأفضل أن تتوقف عن الدوران
و أن تبدأ بالكلام مباشرة

616
00:36:37,780 --> 00:36:39,220
لا

617
00:36:39,300 --> 00:36:41,020
لست جرذاً

618
00:36:41,100 --> 00:36:44,740
لم أطلب منك أن تكون ..جرذاً

619
00:36:44,780 --> 00:36:47,020
أنا أسالأك كي تكون صديقي؟

620
00:36:47,060 --> 00:36:49,340
كما انا معك

621
00:36:50,900 --> 00:36:53,460
حسناً

622
00:36:55,060 --> 00:36:59,900
كنت أمشي باكراً و سمعت أصواتاً
"(تنادي " الجحيم لـ (ليتشيروا

623
00:36:59,940 --> 00:37:02,620
أريد الأمان

624
00:37:02,660 --> 00:37:04,820
لا يمكنني القول من كان ، و لكن عندما
التففت حول الزاوية

625
00:37:04,900 --> 00:37:09,420
استطعت تمييز الوجوه ، نفس الوجوه
التي أراها في هذه الغرفة

626
00:37:10,460 --> 00:37:12,140
الآن ، ليس لدي شي لأكسبه هنا ، حسناً؟

627
00:37:12,220 --> 00:37:16,420
أنا لست بشراً و ليس لدي أملٌ
أن اصبح يوماً ما

628
00:37:17,380 --> 00:37:23,060
لكن اولئك الذين يحيطون به سيكسبون
لو أنك سقطت

629
00:37:26,700 --> 00:37:29,540
أتمنى أن يجعلنا هذا متصافيين

630
00:37:30,900 --> 00:37:35,660
و لكن ما منحته لك ، لا يمكن
رده بمعروف واحد

631
00:37:38,100 --> 00:37:43,980
لذا سأتجاهل طلبك ، و ستبقى أنت معي
كأذني

632
00:37:44,020 --> 00:37:48,820
ستخبرني بكل شيء سمعته
عندما لا أكون موجوداً

633
00:38:24,780 --> 00:38:26,580
كيف حالك ، (مايكل)؟

634
00:38:26,620 --> 00:38:28,820
أفضل من البعض، على ما يبدو

635
00:38:28,860 --> 00:38:33,660
أتعلم ، من المدهش أنك لا تبدو مرتعشاً
لما آل عليه وضعنا الحالي

636
00:38:33,700 --> 00:38:36,460
أيمكن أن يكون هذا لأنك لا تخطط للعيش
بينهم طويلاً؟

637
00:38:36,500 --> 00:38:40,380
كما أخبرتك من قبل ،(آليكس) ، هذه نهاية
الطريق بالنسبة لكل منّا

638
00:38:40,460 --> 00:38:41,740
ماذا عن هذا؟

639
00:38:41,820 --> 00:38:43,260
:أوقفني عندما أخطيء

640
00:38:43,300 --> 00:38:46,180
(الـ (كومباني) يريدونك هنا حياً في (باناما
و لكن محتجزاً لجريمة

641
00:38:46,220 --> 00:38:50,420
و بعد ذلك ، و لسبب غريب تبدو مهتماً
(حقاً بشأن مصير ذلك الشخص (ويسلر

642
00:38:50,500 --> 00:38:52,780
و عليّ أن أخبرك شيئاً ، أن لديه
فضولاً بشأنك أيضاً

643
00:38:52,900 --> 00:38:55,820
دعنا نرى ، مالمواهب الخاصة التي لديك
التي حدت بالـ(كومباني) لاتخاذ القرار

644
00:38:55,860 --> 00:38:57,740
بأنك تعني لهم حياً ، أكثر مما تعنيه ميتاً؟

645
00:38:57,780 --> 00:38:59,980
مالذي تقوله ، (مايك) ، ألم ألمس الوتر الحسّاس؟

646
00:39:00,020 --> 00:39:02,900
أعتقد أن عليك تناول حبة بسرعة
بسبب جنونك هذا

647
00:39:02,940 --> 00:39:04,860
إذاً أنت لن تهتم لو أنني قتلته؟

648
00:39:04,940 --> 00:39:07,460
(أعني (ويسلر

649
00:39:08,300 --> 00:39:10,300
:أعتقد أن السؤال هو
مالذي تخطط له الـ (كومباني)؟

650
00:39:10,420 --> 00:39:12,900
السؤال هو :مالذي سيفعلونه بك؟

651
00:39:13,060 --> 00:39:15,660
و للأشخاص الذين تحبّهم؟

652
00:39:17,420 --> 00:39:19,980
(كن حذرا، (أليكس

653
00:40:15,380 --> 00:40:16,420
نعم؟

654
00:40:16,460 --> 00:40:18,860
يوم حافل بالعمل؟

655
00:40:18,940 --> 00:40:20,460
ليس حافلاً كما كنت أتأمّل

656
00:40:20,500 --> 00:40:21,860
أصغِ ، عليك أن تحاول

657
00:40:21,940 --> 00:40:25,060
من المحتمل أنني لن أقوم بعمل
الشيء ذاته بنفسي ، لو كنت في مكانك

658
00:40:25,100 --> 00:40:27,460
لكن دعنا نكون صريحين أكثر

659
00:40:27,500 --> 00:40:30,260
أنت لن تحاول القيام بشيء مثل هذا
مرة أخرى

660
00:40:30,900 --> 00:40:32,620
لقد فهمت

661
00:40:32,660 --> 00:40:38,060
نعم ، لكن فقط لأتأكد أنك كذلك
لقد تركت لك شيئاً صغيراً في المرآب

662
00:40:38,140 --> 00:40:40,980
موجود قرب النفايات

663
00:40:50,220 --> 00:40:59,660
: للمزيد من الترجمات و المسلسلات
www.firasville.com

664
00:40:59,700 --> 00:41:10,140
: و للتواصل
firasville@hotmail.com

665
00:41:10,541 --> 00:41:21,141
تم التعديل بواسطة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

